<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0120-4807</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Universitas Humanística]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[univ.humanist.]]></abbrev-journal-title>
<issn>0120-4807</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Pontificia Universidad Javeriana]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0120-48072009000100009</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El lado más oscuro del Renacimiento]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Darker Side of the Renaissance]]></article-title>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[O lado mais obscuro do Renascimento]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mignolo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Walter]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad de Duke Profesor de Literatura y de Romance Studies ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>01</month>
<year>2009</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>01</month>
<year>2009</year>
</pub-date>
<numero>67</numero>
<fpage>165</fpage>
<lpage>203</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0120-48072009000100009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0120-48072009000100009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0120-48072009000100009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[El concepto del lado más oscuro del Renacimiento alude a la historia de la colonialidad como parte constitutiva de la modernidad, y no a una historia de la caza de brujas y alquimistas en Europa. La expresión nos remite al momento de fundación de la colonialidad. En la introducción se cuestiona la enunciación y la distinción entre objeto conocido y sujeto cognoscente, una presuposición en la que se asientan las disciplinas del proyecto eurocentrado de «modernidad» y «modernización». El texto marca la enunciación en la que se enuncia el enunciado, rechazando la «epistemología del punto cero» que denunció Santiago Castro-Gómez como base del conocimiento occidental. En otras palabras, el lector debe estar siempre atento a la enunciación que enuncia, a la mano que dibuja la mano. Para quienes moramos en Abya-Yala/América, la fundación histórica de la modernidad/ colonialidad nos envuelve porque somos parte viviente del proceso y solo la alienación «científica» puede hacernos creer que solamente somos observadores de algo (en este caso, la colonización) cuando, de hecho, nos toca hoy en lo que somos.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[The Darker Side of the Renaissance focuses on coloniality rather than on Europe's witch and alchemist hunt. Today I would dare to say also that this expression refers us to the historical foundation of coloniality. At the same time, coloniality statement is called into question, as well as the distinction between the known object and the knowing subject, an assumption on which the Eurocentric project of "modernity" and "modernization" disciplines lie. The preface marks the enunciation with which the statement is stated. That is, it rejects the "point zero epistemology" denounced by Santiago Castro-Gómez. This means the reader should be always pay attention to the ennunciation s/he states him/herself, to the hand drawing the hand. Those of us dwelling at Abya-Yala/America are surrounded by the historical foundation of modernity/coloniality, we are a living part of that process, which only "scientific" alignment can make us believe we are looking at something (e.g., colonization) touching what we are today.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="pt"><p><![CDATA[«O lado mais obscuro do Renascimento» alude à colonialidade e não à caça de bruxas e alquimistas na Europa. Diria hoje, também, que a expressão nos remete ao momento histórico da fundação da colonialidade. Ao mesmo tempo, sua própria enunciação é questionada e a distinção entre objeto conhecido e sujeito cognoscente, pressuposição na qual se assentam as disciplinas do projeto eurocentrado da «modernidade» e da «modernização». O prefácio marca a enunciação na qual se anuncia o enunciado. Ou seja, rejeita-se a «epistemologia do ponto zero» que foi denunciada por Santiago Castro-Gómez. Isto é, o leitor deve estar sempre atento à enunciação que enuncia, à mão que desenha a mão. Para aqueles que moramos em Abya-Yala/América, a fundação histórica da modernidade/colonialidade nos envolve, somos parte vivente do processo que somente a alienação «científica» pode fazer crer que observamos algo (e. g., a colonização) que hoje nos toca no que nós somos.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[modernidad/colonialidad]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[eurocentrismo]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[política del lenguaje]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[colonización]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[modernity/coloniality]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Eurocentrism]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[language policy]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[colonization]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[modernidade/colonialidade]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[eurocentrismo]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[política da linguagem]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[colonização]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[   <font size="2" face="verdana">      <p align="center"><font size="4"><b>El lado m&aacute;s oscuro del Renacimiento</b><sup><a name="nu1"></a><a href="#num1">1</a></sup></font></p>      <p align="center"><font size="3"><b>The Darker Side of the Renaissance</b></font></p>      <p align="center"><font size="3"><b>O lado mais obscuro do Renascimento</b></font></p>      <br>      <p>    <center><b>Walter Mignolo</b><sup><a name="nu2"></a><a href="#num2">2</a></sup>    <br> Universidad de Duke    <br> <a href="mailto:ivonbunch@hotmail.comwmignolo@duke.edu">wmignolo@duke.edu</a>    <br> Traducci&oacute;n de Martha Cecilia Garc&iacute;a V.</center></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<br>      <p><sup><a name="num1"></a><a href="#nu1">1</a></sup>Este art&iacute;culo es producto de la investigaci&oacute;n del autor sobre modernidad/colonialidad.    <br>  <sup><a name="num2"></a><a href="#nu2">2</a></sup>Licenciado en Filosof&iacute;a y Letras, Universidad de C&oacute;rdoba, Argentina. Ph. D. en Semi&oacute;tica y Teor&iacute;a Literaria, &Eacute;cole des Hautes &Eacute;tudes, Par&iacute;s. Profesor de Literatura y de Romance Studies en la Universidad de Duke, Carolina del Norte, Estados Unidos.    <br>      <p>Recibido: 16 de enero de 2009 Aceptado: 1 de mayo de 2009</p>  <hr>      <br>      <p><font size="3"><b>Resumen</b></font></p>      <p>El concepto del <i>lado m&aacute;s oscuro del Renacimiento</i> alude a la historia de la colonialidad como parte constitutiva de la modernidad, y no a una historia de la caza de brujas y alquimistas en Europa. La expresi&oacute;n nos remite al momento de fundaci&oacute;n de la colonialidad. En la introducci&oacute;n se cuestiona la enunciaci&oacute;n y la distinci&oacute;n entre objeto conocido y sujeto cognoscente, una presuposici&oacute;n en la que se asientan las disciplinas del proyecto eurocentrado de &laquo;modernidad&raquo; y &laquo;modernizaci&oacute;n&raquo;. El texto marca la enunciaci&oacute;n en la que se enuncia el enunciado, rechazando la &laquo;epistemolog&iacute;a del punto cero&raquo; que denunci&oacute; Santiago Castro-G&oacute;mez como base del conocimiento occidental. En otras palabras, el lector debe estar siempre atento a la enunciaci&oacute;n que enuncia, a la mano que dibuja la mano. Para quienes moramos en Abya-Yala/Am&eacute;rica, la fundaci&oacute;n hist&oacute;rica de la modernidad/ colonialidad nos envuelve porque somos parte viviente del proceso y solo la alienaci&oacute;n &laquo;cient&iacute;fica&raquo; puede hacernos creer que solamente somos observadores de algo (en este caso, la colonizaci&oacute;n) cuando, de hecho, nos toca hoy en lo que somos.</p>      <p><b>Palabras clave</b>: modernidad/colonialidad, eurocentrismo, pol&iacute;tica del lenguaje, colonizaci&oacute;n.    <p>  <hr>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="3"><b>Abstract</b></font></p>      <p>The Darker Side of the Renaissance focuses on coloniality rather than on Europe's witch and alchemist hunt. Today I would dare to say also that this expression refers us to the historical foundation of coloniality. At the same time, coloniality statement is called into question, as well as the distinction between the known object and the knowing subject, an assumption on which the Eurocentric project of "modernity" and "modernization" disciplines lie. The preface marks the enunciation with which the statement is stated. That is, it rejects the "point zero epistemology" denounced by Santiago Castro-G&oacute;mez. This means the reader should be always pay attention to the ennunciation s/he states him/herself, to the hand drawing the hand. Those of us dwelling at Abya-Yala/America are surrounded by the historical foundation of modernity/coloniality, we are a living part of that process, which only "scientific" alignment can make us believe we are looking at something (e.g., colonization) touching what we are today.</p>      <p><b>Key words</b>: modernity/coloniality, Eurocentrism, language policy, colonization.</p>  <hr>      <p><font size="3"><b>Resumo</b></font></p>      <p>&laquo;O lado mais obscuro do Renascimento&raquo; alude &agrave; colonialidade e n&atilde;o &agrave; ca&ccedil;a de bruxas e alquimistas na Europa. Diria hoje, tamb&eacute;m, que a express&atilde;o nos remete ao momento hist&oacute;rico da funda&ccedil;&atilde;o da colonialidade. Ao mesmo tempo, sua pr&oacute;pria enuncia&ccedil;&atilde;o &eacute; questionada e a distin&ccedil;&atilde;o entre objeto conhecido e sujeito cognoscente, pressuposi&ccedil;&atilde;o na qual se assentam as disciplinas do projeto eurocentrado da &laquo;modernidade&raquo; e da &laquo;moderniza&ccedil;&atilde;o&raquo;. O pref&aacute;cio marca a enuncia&ccedil;&atilde;o na qual se anuncia o enunciado. Ou seja, rejeita-se a &laquo;epistemologia do ponto zero&raquo; que foi denunciada por Santiago Castro-G&oacute;mez. Isto &eacute;, o leitor deve estar sempre atento &agrave; enuncia&ccedil;&atilde;o que enuncia, &agrave; m&atilde;o que desenha a m&atilde;o. Para aqueles que moramos em Abya-Yala/Am&eacute;rica, a funda&ccedil;&atilde;o hist&oacute;rica da modernidade/colonialidade nos envolve, somos parte vivente do processo que somente a aliena&ccedil;&atilde;o &laquo;cient&iacute;fica&raquo; pode fazer crer que observamos algo (e. g., a coloniza&ccedil;&atilde;o) que hoje nos toca no que n&oacute;s somos.</p>      <p><b>Key words</b>: modernidade/colonialidade, eurocentrismo, pol&iacute;tica da linguagem, coloniza&ccedil;&atilde;o.</p>  <hr>      <p><font size="3"><b>Introducci&oacute;n</b></font></p>      <p><font size="3"><b>I</b></font></p>      <p>La idea del <i>lado oscuro del Renacimiento</i> trasciende los l&iacute;mites de la distinci&oacute;n que com&uacute;nmente se establece entre el Renacimiento y el periodo moderno temprano. Mientras que el concepto de <i>Renacimiento</i> se refiere al resurgimiento de los legados cl&aacute;sicos y a la constituci&oacute;n de la erudici&oacute;n human&iacute;stica para la emancipaci&oacute;n humana y el de <i>periodo moderno temprano</i> enfatiza la emergencia de una genealog&iacute;a que anuncia el periodo moderno y posmoderno, el concepto del <i>lado m&aacute;s oscuro del Renacimiento</i> subraya la renovaci&oacute;n de la tradici&oacute;n cl&aacute;sica como una justificaci&oacute;n de la expansi&oacute;n colonial y la emergencia de una genealog&iacute;a (el periodo colonial temprano) que anuncia el periodo colonial y el poscolonial. As&iacute;, m&aacute;s que una sucesi&oacute;n lineal de periodos, concibo la coexistencia de nudos complejos (Renacimiento/lado m&aacute;s oscuro del Renacimiento; periodo moderno temprano/periodo colonial; iluminismo/lado m&aacute;s oscuro del Iluminismo; periodo moderno/colonial). Es decir, se concibe el Renacimiento junto a su lado m&aacute;s oscuro y el primer periodo moderno junto con el periodo colonial temprano.</p>      <p>&iquest;Por qu&eacute; el &laquo;lado m&aacute;s oscuro del Renacimiento&raquo; y los siglos XVI y XVII y no, por ejemplo, los tard&iacute;os siglos XVIII o XIX cuando la mayor porci&oacute;n del mundo estaba bajo dominaci&oacute;n colonial? Una de las razones es que mi campo de conocimiento no es la historia cultural inglesa sino las historias culturales espa&ntilde;ola, latinoamericana e ind&iacute;gena. Pero m&aacute;s importante es que los legados del imperialismo brit&aacute;nico y de la expansi&oacute;n colonial francesa y alemana no solo est&aacute;n indirectamente relacionados con mi entrenamiento profesional sino tambi&eacute;n con mis experiencias personales que son tan importantes en la teorizaci&oacute;n poscolonial. Lo que concibo como periodo moderno/colonial (seg&uacute;n las genealog&iacute;as previas) es el momento cuando el ingl&eacute;s, el franc&eacute;s y el alem&aacute;n se constituyen como las lenguas de la modernidad y del &laquo;coraz&oacute;n de Europa&raquo; (seg&uacute;n Hegel), relegando al castellano y al portugu&eacute;s como lenguas no apropiadas para los discursos cient&iacute;ficos ni filos&oacute;ficos. Cuando, hacia 1630 en &Aacute;msterdam, Ren&eacute; Descartes fusion&oacute; la cultura letrada con el conocimiento num&eacute;rico y emple&oacute; de otro modo la noci&oacute;n de rigor cient&iacute;fico y razonamiento filos&oacute;fico en franc&eacute;s, los idiomas castellano y portugu&eacute;s quedaron atados a los legados letrados y human&iacute;sticos del Renacimiento europeo. Si a comienzos del siglo XVII pudi&eacute;ramos detectar una reorientaci&oacute;n de los discursos filos&oacute;ficos y cient&iacute;ficos, notar&iacute;amos que ella estuvo atada a lenguas espec&iacute;ficas (los idiomas del periodo moderno: ingl&eacute;s, alem&aacute;n, franc&eacute;s) y que coincidi&oacute; con el momento en que &Aacute;msterdam comenz&oacute; a reemplazar a Sevilla como el centro occidental de las transacciones econ&oacute;micas al final del Renacimiento/primer periodo moderno/colonial y al comienzo de la Ilustraci&oacute;n/periodo moderno/colonial.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Entonces, &iquest;por qu&eacute; escribir este texto originalmente en ingl&eacute;s y no en espa&ntilde;ol? En este momento, escribir en espa&ntilde;ol significa quedar al margen de las discusiones te&oacute;ricas contempor&aacute;neas. En el mundo donde las publicaciones acad&eacute;micas son significativas, hay m&aacute;s lectores en ingl&eacute;s y franc&eacute;s que en espa&ntilde;ol. Como los estudiantes cuando escriben una disertaci&oacute;n en estudios literarios, esto requiere un doble esfuerzo: conocer el canon y el corpus. Escribir en espa&ntilde;ol un intento por inscribir los legados hispano y latinoamericanos e ind&iacute;genas en los actuales debates sobre el Renacimiento/periodo moderno temprano y en los legados coloniales y teor&iacute;as poscoloniales significa marginalidad antes que tener la posibilidad de participar en una conversaci&oacute;n intelectual que, desde el siglo XVIII, ha estado dominada por el alem&aacute;n, el franc&eacute;s y, m&aacute;s recientemente, por el ingl&eacute;s. Dir&eacute; m&aacute;s sobre este asunto unos p&aacute;rrafos m&aacute;s adelante cuando presente la contribuci&oacute;n de Gloria Anzald&uacute;a a la teorizaci&oacute;n de las herencias coloniales.</p>      <p>Los legados del Imperio Espa&ntilde;ol en las Am&eacute;ricas conectan los siglos XV y XVI con el presente, ya sea el de las sociedades pluriling&uuml;&iacute;sticas y multiculturales andinas o mesoamericanas en Latinoam&eacute;rica o las culturas latinas emergentes en los Estados Unidos. De tal manera, mi justificaci&oacute;n para concentrarme en el primer periodo colonial y en el lado m&aacute;s oscuro del Renacimiento (en vez de hacerlo sobre el Imperio Brit&aacute;nico) es que mi propia situaci&oacute;n hoy -contraria a pensar desde y acerca de Australia, Nueva Zelandia o India coloniales- est&aacute; conectada con las herencias del Imperio Espa&ntilde;ol, con la m&aacute;s reciente expansi&oacute;n imperial de Estados Unidos hacia Latinoam&eacute;rica y con las migraciones latinoamericanas hacia Estados Unidos. Finalmente, la necesidad de reinscribir los legados del lado m&aacute;s oscuro del Renacimiento y del primer periodo colonial en la discusi&oacute;n actual sobre las herencias coloniales y las teor&iacute;as poscoloniales emerge de la necesidad de descolonizar la erudici&oacute;n y de descentrar los lugares de enunciaci&oacute;n epistemol&oacute;gica. Estoy de acuerdo con quienes insisten en que el colonialismo no es homog&eacute;neo, que deber&iacute;amos poner m&aacute;s atenci&oacute;n a la diversidad de discursos coloniales, que la poscolonialidad no puede generalizarse. Precisamente, porque estoy de acuerdo con la necesidad de diversificar las experiencias coloniales, estoy interesado en extender los lugares de enunciaci&oacute;n desde donde se estudian y se reinscriben en el presente los legados coloniales. En otras palabras, ser&iacute;a err&oacute;neo asumir que las teor&iacute;as poscoloniales solamente podr&iacute;an emerger de los legados del Imperio Brit&aacute;nico o postularlas como modelos te&oacute;ricos y monol&oacute;gicos para describir las particularidades y la diversidad de experiencias coloniales; tambi&eacute;n ser&iacute;a equ&iacute;voco asumir que los legados te&oacute;ricos de las lenguas de la modernidad (franc&eacute;s, alem&aacute;n, ingl&eacute;s) son los &uacute;nicos con legitimidad cient&iacute;fica. Inscribir las lenguas de l primer periodo colonial (espa&ntilde;ol, portugu&eacute;s, quechua, aymara, n&aacute;huatl) en las lenguas te&oacute;ricas de la modernidad es un primer paso hacia la descolonizaci&oacute;n intelectual y hacia la <i>negaci&oacute;n de la negaci&oacute;n de la contemporaneidad</i>.</p>      <p>Mi posici&oacute;n no es un inter&eacute;s personal ni intenta defender lenguas, culturas y tradiciones nacionales; por el contrario, est&aacute; fundada en mi convicci&oacute;n de que un camino f&eacute;rtil de la teorizaci&oacute;n poscolonial es, precisamente, desarrollar las posibilidades de diversos y leg&iacute;timos lugares de enunciaci&oacute;n te&oacute;ricos y, al hacerlo, reubicar al sujeto de conocimiento monol&oacute;gico y universal inscrito en el periodo moderno/colonial (&Aacute;msterdam como el nuevo centro econ&oacute;mico y Descartes como el ejemplo paradigm&aacute;tico de la inteligencia moderna). Si el Imperio Espa&ntilde;ol declin&oacute; en el periodo moderno/colonial y el castellano se volvi&oacute; un idioma de segunda clase en relaci&oacute;n con las lenguas de la modernidad europea -franc&eacute;s, ingl&eacute;s y alem&aacute;n- esto fue, principalmente, porque el castellano hab&iacute;a perdido su poder como idioma que generaba conocimiento: se convirti&oacute; en una lengua m&aacute;s id&oacute;nea para expresiones literarias y culturales en el momento en que el conocimiento se articul&oacute; a fuerza de acentuar las cualidades primordiales de la raz&oacute;n en ideas y argumentos cient&iacute;ficos y de suprimir las cualidades secundarias transmitidas en sentimientos y emociones. En el periodo moderno se produjo una fractura dentro de las lenguas romances: aunque el franc&eacute;s mantuvo la facilidad expresiva atribuida a ellas, tambi&eacute;n fue la lengua del rigor filos&oacute;fico y de uno de los poderes coloniales de la modernidad. Este quiebre se enfatiz&oacute; despu&eacute;s de la Segunda Guerra Mundial cuando el planeta fue dividido en tres &aacute;reas clasificadas, y el castellano (y el portugu&eacute;s) se convirti&oacute; (se convirtieron) en una (dos de las) tercera(s) lengua(s) mundial(es). La situaci&oacute;n se mantuvo y reforz&oacute; por la coincidencia de la divisi&oacute;n del planeta en tres &aacute;reas ling&uuml;&iacute;sticas y econ&oacute;micas categorizadas por la migraci&oacute;n masiva de poblaci&oacute;n hispanoparlante desde Latinoam&eacute;rica y el Caribe espa&ntilde;ol hacia Estados Unidos. Parte del mundo franc&oacute;fono (con excepci&oacute;n de Canad&aacute;) comenz&oacute; a compartir con el hispanoparlante su pertenencia al llamado &laquo;Tercer Mundo&raquo; (cf. Fanon, 1967) aunque, al mismo tiempo, el franc&eacute;s mantuvo el estatus de lengua del primer mundo.</p>      <p>La perspectiva que acabo de esbozar es relevante para ubicar la emergencia de la &laquo;etnolog&iacute;a comparativa&raquo;, de la &laquo;raz&oacute;n etnogr&aacute;fica&raquo;, de la constituci&oacute;n del &laquo;mito de la modernidad&raquo; y de la configuraci&oacute;n de la &laquo;raz&oacute;n poscolonial&raquo;; en otras palabras, para la articulaci&oacute;n de entender el pasado y hablar el presente. Anthony Pagden (1982), un historiador brit&aacute;nico cuyo campo de experiencia es el Imperio Espa&ntilde;ol, ubic&oacute; la emergencia de la etnolog&iacute;a comparativa en el Renacimiento/periodo moderno temprano/colonial, mientras Jean-Loup Amselle (1990), un antrop&oacute;logo franc&eacute;s cuyo campo de trabajo es la expansi&oacute;n colonial francesa en &Aacute;frica, localiz&oacute; la emergencia de la raz&oacute;n etnogr&aacute;fica en el Iluminismo/periodo moderno/colonial. La &laquo;etnolog&iacute;a comparativa&raquo; de Pagden (1982) y la &laquo;raz&oacute;n etnogr&aacute;fica&raquo; de Amselle (1990) son dos caras de la misma moneda: la articulaci&oacute;n racional de diferencias culturales que hace un observador europeo (o, si se quiere, diferentes tipos de observadores europeos) que, en ning&uacute;n caso, tiene en cuenta la racionalizaci&oacute;n discursiva de un observador no-europeo (o de diferentes tipos de observadores no-europeos). Aunque sean las dos caras de una misma moneda, la &laquo;etnolog&iacute;a comparativa&raquo; y la &laquo;raz&oacute;n etnogr&aacute;fica&raquo; son significativamente diferentes (Amselle, 1990). M&aacute;s all&aacute; de la diferencia del periodo en el cual se ubican, la primera es forjada por un historiador brit&aacute;nico que tiene al Imperio Espa&ntilde;ol como su campo de conocimiento, mientras la segunda fue fraguada por un antrop&oacute;logo franc&eacute;s que tiene la expansi&oacute;n colonial francesa como campo de experiencia. En el primer caso, la identificaci&oacute;n erudita es con Europa y Pagden hace expl&iacute;cita su posici&oacute;n en las &uacute;ltimas publicaciones. Por otra parte, es claro que Amselle se identifica ante todo con una disciplina (la Antropolog&iacute;a) e impl&iacute;citamente con Francia como pa&iacute;s, m&aacute;s que con Europa como una entidad transnacional. Aunque encuentro interesantes y &uacute;tiles las contribuciones de Pagden y Amselle, no puedo inscribirme en sus programas. En cambio, encuentro una base m&aacute;s compatible en la expresi&oacute;n de Enrique Dussel (fil&oacute;sofo argentino) de contrarrestar la modernidad desde una perspectiva colonial. El &laquo;mito de la modernidad&raquo; de Dussel es el equivalente de la &laquo;etnolog&iacute;a comparativa&raquo; de Pagden y de la &laquo;raz&oacute;n etnogr&aacute;fica&raquo; de Amselle, que se expresa as&iacute;:</p>      <p><ol>La modernidad incluye un &laquo;concepto&raquo; racional de emancipaci&oacute;n que afirmamos y subsumimos. Pero, al mismo tiempo, desarrolla un mito irracional, una justificaci&oacute;n para la violencia genocida. Los posmodernistas critican la raz&oacute;n moderna como una raz&oacute;n de terror; nosotros criticamos la raz&oacute;n moderna por el mito irracional que oculta<sup><a name="nu3"></a><a href="#num3">3</a></sup> (Dussel, 1993: 66).    </ol></p>      <p>Al ubicar la emergencia de la modernidad hacia finales del siglo XV con el &laquo;descubrimiento&raquo; europeo de un &laquo;Nuevo Mundo&raquo;, Dussel (1993) pone el acento en el periodo moderno temprano/colonial cuando Europa se mueve desde una situaci&oacute;n perif&eacute;rica en relaci&oacute;n con el Islam, hacia una posici&oacute;n central en relaci&oacute;n con la constituci&oacute;n del Imperio Espa&ntilde;ol, la expulsi&oacute;n de los Moros y el &eacute;xito de la expansi&oacute;n transatl&aacute;ntica. En esa configuraci&oacute;n, las Am&eacute;ricas se convierten en la primera periferia del mundo moderno y en parte y parcela del mito de la modernidad. Al hacer frente com&uacute;n con Dussel y no con Pagden o con Amselle, intento enfatizar en la necesidad de hacer una intervenci&oacute;n cultural y pol&iacute;tica inscribiendo la teorizaci&oacute;n poscolonial en legados coloniales particulares: en otras palabras, la necesidad de inscribir el <i>lado m&aacute;s oscuro del Renacimiento</i> en el espacio silenciado de las contribuciones hispano y latinoamericanas e ind&iacute;genas a la historia universal y a la teorizaci&oacute;n poscolonial.</p>      <p>El escenario que acabo de describir podr&iacute;a remodelarse en t&eacute;rminos de dos estadios (periodo temprano moderno/colonial y periodo moderno/colonial) de la colonizaci&oacute;n y la globalizaci&oacute;n occidental, que tienen en com&uacute;n una constante tendencia hacia la organizaci&oacute;n de jerarqu&iacute;as en una estructura temporal. Aunque esta tendencia tuvo sus inicios a finales del siglo XVI cuando Jos&eacute; de Acosta clasific&oacute; los sistemas de escritura seg&uacute;n su proximidad al alfabeto como punto de llegada, Amselle (1990) ubica la emergencia de esta idea poderosa y transformadora en el libro de Lafitau de 1724, <i>Moeurs des sauvages americains compar&eacute;es aux moeurs des premiers temps</i>: las complicidades entre el reemplazo del &laquo;otro&raquo; en el espacio por el &laquo;otro&raquo; en el tiempo y, por la misma raz&oacute;n, la articulaci&oacute;n de diferencias culturales en jerarqu&iacute;as cronol&oacute;gicas. Fabian (1983) bautiz&oacute; esta transformaci&oacute;n como la <i>negaci&oacute;n de la contemporaneidad</i>. Aqu&iacute; lo que nos debe llamar la atenci&oacute;n es que el reemplazo del &laquo;otro en el espacio&raquo; por el &laquo;otro en el tiempo&raquo; fue enmarcado arbitrariamente en t&eacute;rminos de l&iacute;mites y fronteras. A finales del siglo XV se construyeron las fronteras no solo en t&eacute;rminos geogr&aacute;ficos y relacionados con las extensiones y los l&iacute;mites del Oc&eacute;ano Atl&aacute;ntico sino tambi&eacute;n en t&eacute;rminos de las fronteras de la humanidad. El ordenamiento a&uacute;n no era abiertamente cronol&oacute;gico; solo lleg&oacute; a ser as&iacute;, claramente, en el siglo XVIII. Entonces, el problema planteado es la articulaci&oacute;n de diferencias tanto en el espacio como en el tiempo, y los usos del espacio y el tiempo como medios para articular las diferencias culturales. As&iacute;, mientras la <i>negaci&oacute;n de la contemporaneidad</i> emergi&oacute; como una de las principales consecuencias conceptuales de la exageraci&oacute;n del privilegio del tiempo sobre el espacio en la organizaci&oacute;n y categorizaci&oacute;n de culturas y sociedades en el periodo moderno temprano/colonial, la negaci&oacute;n de la <i>negaci&oacute;n de la contemporaneidad</i> es una de las mayores tareas de la teorizaci&oacute;n poscolonial.</p>      <p>El tercer estadio de la expansi&oacute;n y la globalizaci&oacute;n occidental, del cual somos parte, habitualmente se ubica despu&eacute;s de la Segunda Guerra Mundial. Algunos de los hitos de este tercer periodo son los movimientos de descolonizaci&oacute;n en las colonias brit&aacute;nicas, francesas y alemanas, la creciente expansi&oacute;n de Estados Unidos y la sustituci&oacute;n de todas las formas de colonialismo territorial por el <i>marketing</i> y las finanzas globales. Aunque el sujeto a quien le estoy escribiendo est&aacute; localizado en el tercer estadio de la globalizaci&oacute;n, los sujetos &#91;d&#93;escritos est&aacute;n en el primero. De tal manera, un problema que se plantea es el de entender el pasado y hablar el presente. En el presente hablado (que tambi&eacute;n habla de nosotros), las teor&iacute;as que articulan lo global hablan el presente en un mundo posmoderno y poscolonial. Si posmoderno y poscolonial son expresiones sospechosas porque no estamos fuera de la modernidad o del colonialismo, o porque al usarlas se refuerza la preferencia que la modernidad atribuye al tiempo sobre el espacio, quisiera enfatizar que, a pesar de todas las ambig&uuml;edades, posmodernidad y poscolonialidad designan (en mi argumento) las ubicaciones de dos modos diferentes de rebatir la modernidad. Si &laquo;deconstrucci&oacute;n&raquo; es un modo u operaci&oacute;n ligada con la primera, &laquo;descolonizaci&oacute;n&raquo; se asocia con la &uacute;ltima.</p>      <p>Gloria Anzald&uacute;a (1987), al teorizar sobre los bordes, las fronteras y los lugares de contacto cultural, provee m&aacute;s entendimientos te&oacute;ricos de los que puedo desarrollar aqu&iacute;. Solo mencionar&eacute; algunos de ellos. Primero, la doble re-inscripci&oacute;n del espa&ntilde;ol: Anzald&uacute;a reinscribe el espa&ntilde;ol (una tercera lengua mundial) en el ingl&eacute;s (una primera lengua mundial) haciendo hincapi&eacute; en las dificultades para domesticar una lengua salvaje. Resulta muy curioso el replanteamiento que hace Anzald&uacute;a del concepto de &laquo;domesticar una lengua&raquo;. Semejante -a primera vista- a la filosof&iacute;a del lenguaje de Nebrija, es en realidad Nebrija visto desde las consecuencias de su propia filosof&iacute;a. Para Anzald&uacute;a (1987) domesticar una lengua es una estrategia de resistencia, mientras que para Nebrija era una estrategia imperial de control, gobierno y colonizaci&oacute;n. Por otra parte, Anzald&uacute;a reinscribe el concepto azteca de pintar y escribir (<i>Tlilli, In Tlapalli</i> &#91;la tinta roja, la tinta negra&#93;) y, al hacerlo, refuta a Nebrija y a Aldrete negando que la escritura sea la representaci&oacute;n del sonido (Nebrija), y que las lenguas sean fronteras en un territorio (Aldrete). En segundo lugar, al ligar lengua y g&eacute;nero, Anzald&uacute;a tiene en cuenta reconfiguraciones geoculturales y cronol&oacute;gicas: geoculturales porque la &laquo;Am&eacute;rica Hisp&aacute;nica&raquo; &#91;en el trabajo de Anzald&uacute;a (1987)&#93; se extiende e inscribe dentro de Estados Unidos y cronol&oacute;gicas porque la noci&oacute;n de &laquo;Am&eacute;rica Hisp&aacute;nica&raquo; desdibuja las fronteras entre lo colonial y lo neo o poscolonial, ya que el espa&ntilde;ol fue la lengua oficial tanto del imperio colonial como de las naciones neo o poscoloniales, por una parte, y se habla en las comunidades latinas en Estados Unidos, por otra. A&uacute;n m&aacute;s, los v&iacute;nculos que establece Anzald&uacute;a entre g&eacute;nero y lengua tienen en cuenta los desplazamientos de conceptos neoculturales como <i>Am&eacute;rica</i>, <i>Nuestra Am&eacute;rica</i>, <i>Hispanoam&eacute;rica</i>, <i>Latinoam&eacute;rica</i>, etc., en cuanto ellos est&aacute;n fundados en y por formaciones discursivas que presuponen la masculinidad como el sujeto constitutivo de categor&iacute;as neoculturales. En cambio, Anzald&uacute;a (1987) desplaza el acento desde la demarcaci&oacute;n de los espacios geogr&aacute;ficos hacia sus bordes, locaciones en las cuales lenguas (espa&ntilde;ol, ingl&eacute;s, n&aacute;huatl) y g&eacute;nero (macho, hembra, homosexual, heterosexual) son las condiciones de posibilidad para la creaci&oacute;n de espacios-en-medio como una forma diferente de pensar. La gran contribuci&oacute;n te&oacute;rica de Anzald&uacute;a es crear un espacio-en-medio <i>desde d&oacute;nde</i> pensar m&aacute;s que un espacio h&iacute;brido para <i>hablar acerca de</i>, un espacio de pensamiento h&iacute;brido de legados hispano/latinoamericanos e ind&iacute;genas como la condici&oacute;n de posibilidad para teor&iacute;as poscoloniales hispano/latinoamericanas e ind&iacute;genas. En este aspecto, las &laquo;tierras de frontera&raquo; de Anzald&uacute;a empalman con el concepto de &laquo;fagocitosis&raquo; de Rodolfo Kusch (1962, 1973) (a quien comento en el siguiente ac&aacute;pite), con el &laquo;mito de la modernidad&raquo; de Dussel (1993), y con &laquo;un pensamiento otro&raquo; de Abdelkebir Khatibi (1990) quien, como Anzald&uacute;a, construye un espacio transdisciplinario para pensar acerca de la colonizaci&oacute;n <i>desde</i> la inscripci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica y personal en legados coloniales m&aacute;s que para escribir <i>sobre</i> la colonizaci&oacute;n desde las reglas de un juego disciplinario. Tales son los lugares desde donde intento hablar el presente teorizando el pasado.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="3"><b>II</b></font></p>      <p>Quisiera mencionar solamente un pu&ntilde;ado de los muchos art&iacute;culos que se relacionan directamente con la l&iacute;nea general de mi argumento. "Eurocentrism and Modernity"<sup><a name="nu4"></a><a href="#num4">4</a></sup>, la primera de las conferencias de Enrique Dussel en Frankfurt, y su libro sobre el mito de la modernidad (Dussel, 1995) son un desarrollo de su primer trabajo sobre la filosof&iacute;a de la liberaci&oacute;n (Dussel, 1985b). <i>Culture and Imperialism</i> de Edward Said apareci&oacute; en 1993. El libro es extenso y controversial, y aqu&iacute; no puedo hacerle justicia ni tampoco a la pol&eacute;mica que ha suscitado. Me limitar&eacute; a dos aspectos relacionados con mi propio argumento.</p>      <p>Quien lea el libro de Said encontrar&aacute; que el &eacute;nfasis que yo pongo en la estrategia comparativa resuena en la estrategia anal&iacute;tica del contrapunteo de Said. De inmediato, el lector no se remite al &laquo;contrapunteo&raquo; del az&uacute;car y el tabaco de Fernando Ortiz (1995). Cuando le&iacute; <i>Culture and Imperialism</i>, asum&iacute; que su an&aacute;lisis del contrapunteo era prestado de Ortiz. Fernando Coronil (1995) me mostr&oacute; mi error al destacar que dos cr&iacute;ticos de las complicidades entre antropolog&iacute;a e imperialismo, con cincuenta a&ntilde;os de diferencia entre uno y otro, pensaron a la manera del contrapunteo y que ambos modelos derivaron de la m&uacute;sica: de la cl&aacute;sica en Said, de la cubana y de tradici&oacute;n lit&uacute;rgica popular en Ortiz. Mi propia restituci&oacute;n de la estrategia comparativa viene de otro intelectual del &laquo;Tercer Mundo&raquo;, Raimundo Pannikar (1988), un historiador de la religi&oacute;n que examina la tradici&oacute;n metodol&oacute;gica comparativa moderna (cl&aacute;sica) implementando una estrategia comparativa epistemol&oacute;gica y metodol&oacute;gica emergente moderna (colonial), al preguntar qui&eacute;n compara qu&eacute;, por qu&eacute; y c&oacute;mo. Al reformular la estrategia colonial en los legados coloniales y al introducir al sujeto comparado en el acto de comparar, Pannikar (1988) desbarata la idea de que las culturas son entidades monol&oacute;gicas que una mente cient&iacute;fica observa, disecciona y compara. La estrategia comparativa, as&iacute; reformulada, se convierte en el an&aacute;lisis del proceso de transculturaci&oacute;n (otro concepto introducido por Ortiz) del cual el sujeto comparado es parte y parcela: Ortiz, Said, Coronil y yo, tenemos diferentes intensidades y formas de inversi&oacute;n con los legados coloniales que promovieron nuestros an&aacute;lisis y cr&iacute;ticas del colonialismo: por ejemplo, mientras Ortiz no transige con la cuesti&oacute;n del exilio, Said no puede evitarlo (Mudimbe, 1994). De ah&iacute; la necesidad de mirar las interacciones entre la gente, las instituciones, y la producci&oacute;n cultural alineadas mediante relaciones de poder y dominaci&oacute;n, y la necesidad de mirar las teor&iacute;as poscoloniales en su conexi&oacute;n con los legados coloniales. En consecuencia, mi argumento est&aacute; concebido y construido en la intersecci&oacute;n de legados tanto del Renacimiento/periodo temprano moderno, de una parte, como del periodo colonial temprano/ind&iacute;gena, de otra. En conexi&oacute;n con el locus de enunciaci&oacute;n, se debe intentar menos describir y narrar c&oacute;mo se dieron e implementaron la colonizaci&oacute;n de las lenguas, las memorias y el espacio, y m&aacute;s <i>identificar los espacios del medio producidos por la colonizaci&oacute;n como la locaci&oacute;n y la energ&iacute;a de nuevos modos de pensar, cuya fuerza reside en la transformaci&oacute;n y en la cr&iacute;tica de las &laquo;autenticidades&raquo;, tanto de las herencias occidentales como ind&iacute;genas</i>. Esta es la raz&oacute;n por la cual en mis trabajos me interesa m&aacute;s explorar nuevas formas de pensar acerca de lo que sabemos, que en acumular nuevo conocimiento bajo viejas formas de pensar.</p>      <p>Frecuentemente uso la palabra &laquo;tradici&oacute;n&raquo;. Mi insistencia en entender el pasado y hablar el presente invita a una comprensi&oacute;n de &laquo;tradici&oacute;n&raquo; no como <i>algo</i> que est&aacute; aqu&iacute; para ser recordado, sino como el <i>proceso mismo de recordar y olvidar</i>. Por eso, mis trabajos hacen parte del proceso de reconfiguraci&oacute;n de las tradiciones. En este sentido, las &laquo;tradiciones&raquo; ser&iacute;an un ensamblaje de actos m&uacute;ltiples y filtrados de decir, recordar y olvidar. En tales promulgaciones, las &laquo;tradiciones&raquo; son los lugares donde la gente se afianza en comunidades por medio de las lenguas, los h&aacute;bitos de comida, las emociones, las formas de vestir, de organizarse y concebirse a s&iacute; misma en un espacio dado (pa&iacute;s o frontera) mediante la construcci&oacute;n de una imagen propia y del otro. Quiero insistir en que &eacute;sta es la raz&oacute;n por la cual estoy m&aacute;s atento a la emergencia de nuevas identidades que a la preservaci&oacute;n de las viejas, y la territorialidad se concibe como el escenario de interacci&oacute;n de lenguas y memorias al construir lugares y definir identidades. <i>Semiosis colonial</i> es la expresi&oacute;n que uso para sugerir un proceso -m&aacute;s que lugares- en los cuales la gente interact&uacute;a. Un concepto performativo de interacci&oacute;n semi&oacute;tica me permite concebir los encuentros coloniales como un proceso de manipulaci&oacute;n y control m&aacute;s que de transmisi&oacute;n de significado o representaci&oacute;n. No estoy buscando representaciones sino, m&aacute;s bien, procesos e interacciones semi&oacute;ticas.</p>      <p>En la primavera de 1994 fue puesto en venta el tan esperado libro de Homi Bhabha, <i>The Location of Culture</i>. En ese momento, hab&iacute;a le&iacute;do casi todos los art&iacute;culos que se convirtieron en cap&iacute;tulos del libro, con excepci&oacute;n de la introducci&oacute;n y la conclusi&oacute;n. Ya hab&iacute;a dedicado muchas p&aacute;ginas (Mignolo, 1994) a comparar las contribuciones de Dussel (1993, 1995) y Bhabha (1994) a la cr&iacute;tica de la modernidad desde una perspectiva colonial y poscolonial. Aqu&iacute; solamente quisiera subrayar dos aspectos estrictamente relevantes a mi proyecto y a la l&iacute;nea de razonamiento que estoy tratando de articular. En primer lugar, Bhabha (1994) est&aacute; rebatiendo la ra&iacute;z de la modernidad desde las experiencias y las herencias del Imperio Brit&aacute;nico en India y, en consecuencia, desde el legado del segundo estadio o globalizaci&oacute;n, desde el Iluminismo hasta la Segunda Guerra Mundial. As&iacute;, su teorizaci&oacute;n est&aacute; profundamente afianzada en la historia ling&uuml;&iacute;stica de la modernidad y en el predominio del ingl&eacute;s y del franc&eacute;s. Por ejemplo, encontr&eacute; &laquo;natural&raquo; el entusiasmo intelectual y emocional que Terry Eagleton expres&oacute; por el libro, entusiasmo que yo mismo tiendo a poner en la cr&iacute;tica del occidentalismo de Kusch (1962, 1973), en la cr&iacute;tica de Dussel (1993, 1995) a la modernidad y en la ubicaci&oacute;n cr&iacute;tica de Anzald&uacute;a (1987) entre el habla azteca y las herencias escritas, entre el castellano como una lengua colonial con relaci&oacute;n al n&aacute;huatl y al ingl&eacute;s; como una nueva lengua colonial que reemplaza y desplaza el papel del castellano en las historias complejas y en las genealog&iacute;as de los periodos temprano moderno y temprano colonial. Sus argumentos brotan de la herencia del Imperio Espa&ntilde;ol y, en consecuencia, su teorizaci&oacute;n est&aacute; profundamente enraizada en las lenguas e historias de la modernidad y el desplazamiento del castellano como una lengua propia para el conocimiento y el razonamiento filos&oacute;fico.</p>      <p>Segundo, comparto con Homi Bhabha (1994) su &eacute;nfasis en los &laquo;espacio del medio&raquo;, un concepto que aprend&iacute; de la noci&oacute;n de Ortiz (1995) de &laquo;transculturaci&oacute;n&raquo;, de la noci&oacute;n de Kusch (1962, 1973) de &laquo;fagocitosis cultural&raquo;, de la noci&oacute;n del novelista y cr&iacute;tico literario Silviano Santiago (1978) del &laquo;entre-lugar&raquo; de la literatura latinoamericana elaborada a comienzos de la d&eacute;cada de los a&ntilde;os setenta, de la noci&oacute;n de &laquo;tierra de frontera&raquo; de Anzald&uacute;a (1987), de la palabra <i>nepantla</i>, acu&ntilde;ada por quienes hablaban n&aacute;huatl en Nueva Espa&ntilde;a durante el siglo XVI para designar el entre-espacio entre culturas, de la noci&oacute;n de Khattibi (1990) de &laquo;un pensamiento otro&raquo; y de la transformaci&oacute;n de &laquo;bi-ling&uuml;e&raquo; en &laquo;bi-lengua&raquo;, que pone el acento en los espacios en medio m&aacute;s que en los dos polos impl&iacute;citos en la noci&oacute;n de biling&uuml;ismo. Todos esos ejemplos tienen en com&uacute;n su inscripci&oacute;n en el periodo colonial temprano y en el hecho de que est&aacute;n enraizados en el desplazamiento del castellano y el portugu&eacute;s en la historia de la modernidad. Khattibi parece ser la excepci&oacute;n. Sin embargo, el hecho de que en Khattibi el franc&eacute;s colonial est&aacute; transculturado con el &aacute;rabe, y que &eacute;sta sea la lengua sobre la cual el castellano construy&oacute; su momento triunfal en el periodo moderno temprano, me hace sentir m&aacute;s cerca al pensar y sentir de Khattibi que al de Amselle, por ejemplo, cuyas conceptualizaciones est&aacute;n investidas en la historia de las culturas y lenguas francesas y su expansi&oacute;n colonial. En otras palabras, todo esto significa traer al primer plano la historia de la lengua (y la objetividad) en el periodo moderno y las inscripciones ling&uuml;&iacute;sticas para teorizar y comprender el abigarrado campo de los legados coloniales<sup><a name="nu5"></a><a href="#num5">5</a></sup>.</p>      <p><font size="3"><b>En el acto de describir y explicar nos describimos y entendemos a nosotros mismos: comparaciones, diferencias y hermen&eacute;uticas plurit&oacute;picas</b></font></p>      <p>Si la erudici&oacute;n no puede representar al colonizado fielmente ni permite hablar al subalterno, al menos puede romper una noci&oacute;n monol&iacute;tica de &eacute;ste y mantener una pr&aacute;ctica discursiva alternativa, paralela tanto al discurso oficial del Estado -para el cual los mapas representan territorios y las historias se consideran la verdad de los eventos-, como al discurso establecido de la erudici&oacute;n oficial, en el que las reglas del juego acad&eacute;mico son la s&oacute;lida garant&iacute;a del valor del conocimiento, independientemente de cualquier agenda pol&iacute;tica o inter&eacute;s personal<sup><a name="nu6"></a><a href="#num6">6</a></sup>.</p>      <p>Como dije anteriormente, trato de entender tanto el pasado como hablar del presente. Esta comprensi&oacute;n es una empresa comunal y dial&oacute;gica, no solitaria ni monol&oacute;gica; el impulso hacia la comprensi&oacute;n no surge solamente de los imperativos disciplinarios y racionales sino tambi&eacute;n de los sociales y emocionales. El pasado no se puede volver un discurso neutral. Ligado a una determinada disciplina, cualquier concepci&oacute;n de &eacute;l ser&aacute; dise&ntilde;ada seg&uacute;n las reglas de los reportes eruditos o cient&iacute;ficos dentro de la disciplina. Los discursos eruditos (como cualesquier otros) adquieren su significado a partir de sus relaciones con el tema, con una audiencia, con un contexto de descripci&oacute;n (escogido para hacer del pasado un evento o un objeto absolutamente significativo) y con el <i>locus</i> de enunciaci&oacute;n desde el cual uno &laquo;habla&raquo;, y, hablando, contribuye a cambiar o a mantener sistemas de valores y creencias. Para Foucault (1969), el <i>locus enuntiationis</i> (modo de enunciaci&oacute;n, en su terminolog&iacute;a) era uno de los cuatro componentes de las formaciones discursivas que &eacute;l conceb&iacute;a en t&eacute;rminos de roles sociales y funciones institucionales. Foucault se preocup&oacute; principalmente por la base disciplinaria e institucional de las formaciones discursivas y puso menos atenci&oacute;n a la historia personal del sujeto que comprende (&iquest;macho o hembra?, &iquest;con qu&eacute; grupo &eacute;tnico se identifica &eacute;l o ella?, &iquest;a qu&eacute; clase social pertenece &eacute;l o ella?, &iquest;en qu&eacute; configuraci&oacute;n pol&iacute;tica particular est&aacute; hablando o escribiendo &eacute;l o ella?). En su horizonte no estaba plantear preguntas acerca del <i>locus</i> de enunciaci&oacute;n en situaciones coloniales. Desde la perspectiva <i>locus</i> de enunciaci&oacute;n, entender el pasado no puede separarse de hablar el presente, as&iacute; como el sujeto disciplinario (o epistemol&oacute;gico) no puede separarse del no-disciplinario (o hermen&eacute;utico). Esto implica, entonces, que la necesidad de hablar el presente tiene su origen en un programa de investigaci&oacute;n que necesita desacreditar, reformar o celebrar hallazgos disciplinarios previos y, a la vez, en la confrontaci&oacute;n no disciplinar del sujeto (g&eacute;nero, clase, raza, naci&oacute;n) con las urgencias sociales. Ciertamente, no abogo por reemplazar lo disciplinar por fundamentos pol&iacute;ticos, sino que intento subrayar las inevitables dimensiones ideol&oacute;gicas de cualquier discurso disciplinar, particularmente en la esfera de las ciencias humanas.</p>      <p>Teniendo en cuenta estas consideraciones, debo decir que este texto ha sido escrito desde la perspectiva de un acad&eacute;mico literario nacido y crecido en Argentina, un pa&iacute;s impregnado m&aacute;s de una historia poscolonial con un gran componente de inmigraci&oacute;n europea que de experiencias coloniales o tradiciones ind&iacute;genas. Como acad&eacute;mico literario, me interes&eacute; en la relectura de textos y eventos de la conquista y la colonizaci&oacute;n del Nuevo Mundo desde la perspectiva de la expansi&oacute;n de la cultura letrada occidental, m&aacute;s que desde las f&oacute;rmulas provistas por la interpretaci&oacute;n literaria. Como latinoamericano y argentino, me interes&eacute; en la fusi&oacute;n de horizontes entre el presente, tal cual es narrado por los ancestros canonizados de la cultura espa&ntilde;ola en Latinoam&eacute;rica y el que nosotros, latinoamericanos y eruditos del presente, elegimos narrar. Esta fusi&oacute;n de horizontes no es necesariamente amistosa pero podr&iacute;a ser cr&iacute;tica (por ejemplo, al trazar una genealog&iacute;a que me ponga, como hijo de inmigrantes italianos, en ri&ntilde;a con la tradici&oacute;n espa&ntilde;ola en Latinoam&eacute;rica). Al traer este fragmento de autobiograf&iacute;a a un primer plano, no tengo la intenci&oacute;n de promover una relaci&oacute;n determinista entre el lugar de nacimiento y el destino personal. No creo que alguien nacido en Nueva York ser&aacute; un corredor de bolsa, alguien nacido en San Luis Potos&iacute; ser&aacute; un minero o en Holanda un cervecero. Pero entrego estas partes de mi procedencia que me hacen particularmente sensible a temas de biling&uuml;ismo y de comprensi&oacute;n transcultural: mi vivencia primero en una naci&oacute;n predominantemente espa&ntilde;ola, Argentina, que no coincid&iacute;a con mi propio estatus de hijo de inmigrantes italianos y luego, en otro, Estados Unidos, donde llegar a ser ciudadano resuelve una gran cantidad de asuntos pr&aacute;cticos pero no borra las propias memorias. En consecuencia, el esfuerzo de autoexaminarse cr&iacute;ticamente es imperativo porque el erudito literario se entremezcla permanentemente con identidades ling&uuml;&iacute;sticas y nacionales. Los lazos entre el pasado, que me esfuerzo por entender, y el presente, que me motiva a hablar y a escribir, no siempre son obvios. De ah&iacute; la constante necesidad de nuevas interpretaciones (entender el pasado y hablar el presente) de textos, eventos, acciones e ideas.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>El nombre apropiado del campo de estudios de estas reflexiones oscila entre <i>discurso colonial</i> y <i>semiosis colonial</i> (Seed, 1991; Mignlo, 1992, 1993). El primero ha sido definido por Peter Hulme (1986, 1989) como toda clase de producci&oacute;n discursiva relacionada con y producida en situaciones coloniales desde -para usar sus propios ejemplos- las Capitulaciones de 1492 hasta <i>La Tempestad</i>, desde las &oacute;rdenes y edictos reales hasta la m&aacute;s cuidadosa prosa escrita. El <i>discurso</i> usado en este sentido tiene una enorme ventaja sobre la noci&oacute;n de literatura cuando el corpus que est&aacute; en juego es colonial. Mientras la <i>literatura colonial</i> ha sido construida como un sistema est&eacute;tico dependiente del concepto renacentista de poes&iacute;a, el <i>discurso colonial</i> pone la producci&oacute;n discursiva colonial en un contexto de interacciones conflictivas, de apropiaciones y resistencias, de poder y dominaci&oacute;n. Textos significativos como el <i>Popol Vuh</i><sup><a name="nu7"></a><a href="#num7">7</a></sup> y muchos otros del mismo tipo adquieren un nuevo significado: en vez de considerarlos textos precolombinos admirados por su otredad, se convierten en parte de la producci&oacute;n discursiva colonial. No podr&iacute;a ser de otra forma ya que el <i>Popol Vuh</i> como lo conocemos fue escrito alrededor de 1550. &iquest;C&oacute;mo podr&iacute;a ser precolombino un texto escrito alfab&eacute;ticamente si los ind&iacute;genas no ten&iacute;an letras, como todos los misioneros y hombres de letras constantemente nos lo recuerdan? Entonces, &iquest;c&oacute;mo no podr&iacute;a estar relacionado este texto con el Renacimiento europeo cuando la celebraci&oacute;n de la letra lleg&oacute; a ser uno de sus fundamentos? El <i>Popol Vuh</i> original, destruido durante la conquista, fue escrito en quiche, ciertamente una lengua no muy popular en el Renacimiento europeo, pero muy com&uacute;n en las colonias donde la mayor&iacute;a de las lenguas (como el n&aacute;huatl, el zapoteca y el quechua) compitieron con el lat&iacute;n y el espa&ntilde;ol, y desafiaron la continuidad de la tradici&oacute;n cl&aacute;sica y la expansi&oacute;n de la cultura letrada occidental.</p>      <p>Sin embargo, cuando se cruza la frontera, la noci&oacute;n de discurso colonial<sup><a name="nu8"></a><a href="#num8">8</a></sup>, deseable y bienvenida, no es la m&aacute;s exhaustiva para aprehender la diversidad de interacciones semi&oacute;ticas en situaciones coloniales ni para iluminar el lado m&aacute;s oscuro del Renacimiento. La noci&oacute;n de discurso, aunque comprende tanto las interacciones orales como las escritas, no tiene en cuenta las interacciones semi&oacute;ticas entre diferentes sistemas de escritura, tales como el alfabeto latino introducido por los espa&ntilde;oles, el sistema de escritura picto e ideogr&aacute;fica de las culturas mesoamericanas y los quipus en Per&uacute; colonial<sup><a name="nu9"></a><a href="#num9">9</a></sup>, los cuales delinean sistemas particulares de interacciones que tuvieron lugar durante el periodo colonial. Si fu&eacute;ramos a usar el t&eacute;rmino <i>discurso</i> para referirnos a interacciones orales y reserv&aacute;ramos <i>texto</i> para las escritas, necesitar&iacute;amos extender este &uacute;ltimo m&aacute;s all&aacute; de los documentos escritos alfab&eacute;ticos para incluir todas las inscripciones materiales de signos<sup><a name="nu10"></a><a href="#num10">10</a></sup>. Al hacerlo, honrar&iacute;amos el significado etimol&oacute;gico de <i>texto</i> (tejido, textil)<sup><a name="nu11"></a><a href="#num11">11</a></sup> que se empez&oacute; a perder cuando la escritura alfab&eacute;tica y la celebraci&oacute;n renacentista de la letra oscurecieron el significado medieval m&aacute;s generoso. La expresi&oacute;n <i>semiosis colonial</i> indica, de una parte, un campo de estudio paralelo a otros ya establecidos como la historia o el arte coloniales, pero, de otra, tambi&eacute;n intenta mostrar un cambio en nuestra comprensi&oacute;n de la construcci&oacute;n del Nuevo Mundo durante el siglo XVI, una perspectiva en la cual el lado m&aacute;s oscuro del Renacimiento se ilumina y cambia de voz: el Renacimiento europeo es visto desde la periferia colonial<sup><a name="nu12"></a><a href="#num12">12</a></sup>.</p>      <p>La introducci&oacute;n de la semiosis colonial como un campo de estudio va acompa&ntilde;ada de una aproximaci&oacute;n filol&oacute;gica y comparativa para su comprensi&oacute;n. Los procedimientos filol&oacute;gicos podr&iacute;an generar poco entusiasmo entre los lectores interesados en estudios culturales y subalternos o en repensar las culturas populares, que esperar&iacute;an un fundamento m&aacute;s ideol&oacute;gico. Sin embargo, creo que una &laquo;nueva filolog&iacute;a&raquo; es esencial para contextualizar objetos culturales y relaciones de poder ajenas a la cotidianidad del acad&eacute;mico y especialmente para (re)construir el conocimiento y las creencias que los espa&ntilde;oles y los mexicas tuvieron acerca de sus propias interacciones semi&oacute;ticas y c&oacute;mo percibieron las pr&aacute;cticas y las creencias del otro. La nueva filolog&iacute;a que suscribo gira alrededor de dos axiomas: 1) cada mundo es exuberante porque dice m&aacute;s de lo que piensa; 2) cada mundo es deficiente porque dice menos de lo que se espera. Los dos axiomas fueron propuestos por Ortega y Gasset (1959, 1963) quien &#91;como Bakhtin (1986) por la misma &eacute;poca&#93; estaba reaccionando contra la ling&uuml;&iacute;stica de Saussure y movi&eacute;ndose hacia una comprensi&oacute;n m&aacute;s pragm&aacute;tica del lenguaje. En vez de mirar el &laquo;sistema de la lengua&raquo; de Saussure, Ortega y Gasset puso su atenci&oacute;n en el &laquo;habla de la gente&raquo; &#91;el decir de la gente&#93;. Sin embargo, ni Ortega y Gasset ni Bakhtin enfrentaron el problema de una nueva filolog&iacute;a o una imaginaci&oacute;n dial&oacute;gica que transara satisfactoriamente con la comparaci&oacute;n entre eventos y artefactos desde culturas radicalmente diferentes<sup><a name="nu13"></a><a href="#num13">13</a></sup> y, mucho menos, con situaciones coloniales en las que los estudios comparativos deber&iacute;an poner en primer plano la dominaci&oacute;n cultural, la resistencia, la adaptaci&oacute;n y la hibridaci&oacute;n. Mi &eacute;nfasis est&aacute; puesto en los eventos y artefactos culturales en s&iacute; mismos, y en los discursos mediante los cuales &eacute;stos se conceptualizan desde dentro y desde afuera de una comunidad dada. Las descripciones son, entonces, tan cruciales como los objetos y eventos descritos. La cuesti&oacute;n de qui&eacute;n describe, qu&eacute;, cu&aacute;ndo y para qui&eacute;n gu&iacute;a mis reflexiones, tanto cuando describo las autodescripciones mexicas o espa&ntilde;olas, o las descripciones espa&ntilde;olas de los mexicas, como cuando me describo a m&iacute; mismo describiendo las descripciones de los mexicas o de los espa&ntilde;oles sobre s&iacute; mismos o sobre el otro. Tomo la filolog&iacute;a como una herramienta anal&iacute;tica para describir descripciones.</p>      <p>Para llevar a cabo un procedimiento anal&iacute;tico no se requiere estar afiliado a posiciones filos&oacute;ficas e ideol&oacute;gicas. El hecho de que la filolog&iacute;a durante los siglos XVIII y XIX se asociara cada vez m&aacute;s con la hermen&eacute;utica deber&iacute;a verse en sus contingencias hist&oacute;ricas m&aacute;s que en sus necesidades ontol&oacute;gicas o l&oacute;gicas. La <i>scientia</i>, antes de la emergencia de las ciencias humanas (Foucault, 1966: 355-398), fue entendida en el contexto de pr&aacute;cticas discursivas relacionadas con la l&oacute;gica (o la dial&eacute;ctica) y la ret&oacute;rica. Entonces, si la hermen&eacute;utica en el siglo XX se separa de la interpretaci&oacute;n del discurso y del texto para abarcar el espectro m&aacute;s amplio de las ciencias humanas (Ricoeur, 1981), es posible repensar los v&iacute;nculos tradicionales entre hermen&eacute;utica y filolog&iacute;a para entender pr&aacute;cticas semi&oacute;ticas transculturales.</p>      <p>Dos razones importantes respaldan una aproximaci&oacute;n comparativa con situaciones coloniales desde la perspectiva de las ciencias humanas<sup><a name="nu14"></a><a href="#num14">14</a></sup>: la primera es que la misma definici&oacute;n de semiosis colonial implica la coexistencia de interacciones entre (y de) la producci&oacute;n cultural de miembros de tradiciones culturales radicalmente diferentes; la segunda es que el propio acto de entender tradiciones que no son nuestras implica una perspectiva comparativa entre lo que se entiende y el acto mismo de entender. De tal manera, no percibo contradicciones en usar procedimientos filol&oacute;gicos y comparaciones para ocuparme cr&iacute;ticamente de situaciones coloniales cuando, de hecho, los m&eacute;todos que estoy proponiendo como una empresa descolonizadora han sido forjados por miembros de las mismas culturas que produjeron la expansi&oacute;n colonial. Tampoco asumo que la filolog&iacute;a ser&aacute; una aproximaci&oacute;n m&aacute;s apropiada para el estudio del Renacimiento europeo que el estudio de la expansi&oacute;n colonial europea y del encuentro con pueblos de tradiciones culturales no occidentales. Sin embargo, dado que estoy tratando con situaciones coloniales, no estoy necesariamente obligado a cargar con los antecedentes adscritos al procedimiento metodol&oacute;gico mismo. De hecho, la filolog&iacute;a y la comparaci&oacute;n deber&iacute;an permitirnos mirar el Renacimiento europeo mediante la localizaci&oacute;n del sujeto que comprende en las periferias coloniales.</p>      <p>No obstante, perm&iacute;tanme expandirme sobre las ventajas de las aproximaciones filol&oacute;gica y comparativa y justificar mi creencia de que tal m&eacute;todo tambi&eacute;n puede ser ben&eacute;fico tanto en el campo de los estudios culturales coloniales como para repensar las culturas populares y construir teor&iacute;as poscoloniales. En primer lugar, la semiosis colonial implica la coexistencia de las culturas &laquo;alta&raquo; y &laquo;baja&raquo;, as&iacute; como de las relaciones de poder entre quienes controlan la pol&iacute;tica y la econom&iacute;a, y las comunidades subalternas. En segundo lugar, es necesaria una aproximaci&oacute;n filol&oacute;gica para entender la semiosis colonial en dos niveles: para distanciar cr&iacute;ticamente al sujeto epistemol&oacute;gico de su propia educaci&oacute;n, recuerdos y sensibilidad y para aproximarse cr&iacute;ticamente a la conceptualizaci&oacute;n de pr&aacute;cticas semi&oacute;ticas extra&ntilde;as a la cultura en la cual &eacute;ste se ubica. Este problema metodol&oacute;gico, com&uacute;n entre los antrop&oacute;logos, tambi&eacute;n es relevante para quienes trabajan con signos o rastros del pasado m&aacute;s que con poblaciones en el presente. Por ejemplo, <i>Mapa</i> o <i>ge&oacute;grafo</i> son nombres comunes para un ciudadano occidental educado, pero <i>amoxtli</i> y <i>tlacuilo</i> no. Aunque mapa y ge&oacute;grafo tambi&eacute;n son nociones comunes en el discurso erudito, existe una tentaci&oacute;n de hablar de &laquo;mapas ind&iacute;genas&raquo; (cf. Robertson, 1959). Es necesario comprender c&oacute;mo entend&iacute;an los ind&iacute;genas un &laquo;mapa&raquo;; en este punto, la filolog&iacute;a debe complementarse con una aproximaci&oacute;n comparativa. Dado que <i>mapa</i> y <i>amoxtli</i> eran nombres con los cuales diferentes culturas y comunidades designaban los objetos gr&aacute;ficos y materiales en los cuales se describ&iacute;a el territorio, es esencial una comparaci&oacute;n entre su forma y usos en su respectivo contexto cultural. La situaci&oacute;n se vuelve m&aacute;s compleja cuando nos damos cuenta de que <i>amoxtli</i> podr&iacute;a tambi&eacute;n traducirse como &laquo;libro&raquo; y <i>tlacuilo</i> como &laquo;escribano&raquo;.</p>      <p>En la Edad Media, mapa significaba &laquo;servilleta, tela con signos&raquo; y, por extensi&oacute;n, el material en el que se inscriben signos gr&aacute;ficos. <i>Amoxtli</i> se refer&iacute;a tanto al &aacute;rbol del cual se extra&iacute;a la superficie s&oacute;lida para escribir (&laquo;papel&raquo;) como al objeto que conten&iacute;a el material escrito (p. ej., &laquo;libro&raquo;). Entonces, <i>amoxtli</i> y &laquo;tela con signos&raquo; eran superficies s&oacute;lidas sobre las cuales se inscrib&iacute;an los signos de la territorialidad. As&iacute;, mientras la territorialidad fue com&uacute;n tanto a los espa&ntilde;oles como a los grupos &eacute;tnicos ind&iacute;genas, <i>mapa</i> y <i>amoxtli</i> eran nombres relativos a culturas para objetos gr&aacute;ficos en los cuales se representaba la territorialidad. Un ge&oacute;grafo se distingu&iacute;a de un historiador en una cultura en la que escribir y hacer mapas eran actividades claramente diferentes. Sin embargo, esto no era necesariamente as&iacute; en una cultura en la que el <i>tlacuilo</i> pintaba tanto signos pictogr&aacute;ficos que preservaban los recuerdos pasados como aquellos en los que se trazaban fronteras espaciales. Esta es la raz&oacute;n por la cual un sustantivo n&aacute;huatl que pod&iacute;a traducirse al espa&ntilde;ol como <i>pintura</i> fue aplicado tanto a la escritura como al mapa. Una posible soluci&oacute;n es introducir un concepto te&oacute;rico como &laquo;organizaci&oacute;n territorial&raquo;, o &laquo;conceptualizaci&oacute;n territorial&raquo; que autoriza un an&aacute;lisis comparativo de los mapas espa&ntilde;oles y los <i>amoxtli</i> ind&iacute;genas.</p>      <p>Si el an&aacute;lisis filol&oacute;gico y comparativo es la aproximaci&oacute;n necesaria para entender la semiosis colonial debido a la coexistencia de sistemas de descripciones y al proceso coevolutivo, con diferentes grados y niveles de interferencia e hibridaci&oacute;n, &eacute;ste no puede justificarse desde la perspectiva de una hermen&eacute;utica filos&oacute;fica (Gadamer, 1976), que impl&iacute;cita o expl&iacute;citamente ubique tanto la filolog&iacute;a como la comparaci&oacute;n en la era moderna (Mueller-Vollmer, 1985). La comprensi&oacute;n de &laquo;nuestra&raquo; tradici&oacute;n, en la que descansa el fundamento de la hermen&eacute;utica discursiva filos&oacute;fica, implica que la tradici&oacute;n que debe conocerse y los sujetos de conocimiento son uno y el mismo; una tradici&oacute;n universal es entendida por un sujeto universal que, al mismo tiempo, habla por el resto de la humanidad. En contraposici&oacute;n a la comprensi&oacute;n monot&oacute;pica de la hermen&eacute;utica filos&oacute;fica, la semiosis colonial presupone m&aacute;s de una tradici&oacute;n y, por tanto, demanda una hermen&eacute;utica diat&oacute;pica o plurit&oacute;pica, un concepto que tomo en pr&eacute;stamo de Raimundo Panikkar (1988).</p>      <p>Evidentemente lo que estoy proponiendo no es nuevo. Enrique Dussel (1985b) ha desarrollado una perspectiva semejante para abordar un problema similar: las tensiones entre la tradici&oacute;n filos&oacute;fica occidental tal como se practica en los centros de educaci&oacute;n europeos y en las universidades del tercer mundo. Dussel (1985b) propone un m&eacute;todo &laquo;anal&eacute;ctico&raquo; como una alternativa al &laquo;dial&eacute;ctico&raquo;. Al modificar la posici&oacute;n de Levinas de acuerdo con su propia experiencia en (y de) la historia latinoamericana, Dussel (1985b) va hacia una politizaci&oacute;n de la fenomenolog&iacute;a al introducir la noci&oacute;n de <i>pueblo</i> como una alternativa al <i>Dasein</i> en la reflexi&oacute;n fenomenol&oacute;gica. Criticado duramente por pensadores marxistas que inicialmente abrazaron su &laquo;filosof&iacute;a de la liberaci&oacute;n&raquo;, tambi&eacute;n ha sido culpado por su concepto metaf&iacute;sico de pueblo &#91;a pesar de tener ra&iacute;ces en las experiencias argentinas de la d&eacute;cada de los a&ntilde;os setenta y en la historia latinoamericana (Cerutti Guldberg, 1983)&#93; y por su propio concepto totalizante de anal&eacute;ctica<sup><a name="nu15"></a><a href="#num15">15</a></sup>. Pero ha sido reconocido por politizar la fenomenolog&iacute;a como una forma oposicional de pensar enraizada en la perspectiva del Otro hist&oacute;rico, marginalizado y oprimido (indios, proletarios, mujeres). Aunque estoy de acuerdo con quienes han desaprobado a Dussel por proponer una alternativa metodol&oacute;gica que permanece dentro de la perspectiva monot&oacute;pica que intenta confrontar, quisiera capitalizar su movimiento hacia una descolonizaci&oacute;n o liberaci&oacute;n (en sus propias palabras) del pensamiento (Dussel, 1985a: 108-131; Dussel, 1989)<sup><a name="nu16"></a><a href="#num16">16</a></sup>. En consecuencia, hay que hacer una distinci&oacute;n importante entre la anal&eacute;ctica y el concepto de hermen&eacute;utica plurit&oacute;pica que estoy desarrollando aqu&iacute;. Mientras la anal&eacute;ctica de Dussel permite entender, describir o interpretar un pensamiento radical del objeto, la hermen&eacute;utica plurit&oacute;pica adem&aacute;s pone en cuesti&oacute;n la posici&oacute;n y homogeneidad del sujeto epistemol&oacute;gico. Uno tiene la impresi&oacute;n que Dussel permanece dentro de un concepto representacional del conocimiento que cuestiona la conceptualizaci&oacute;n del Otro como un sujeto que debe ser entendido, sin cuestionar al mismo sujeto que conoce. No obstante, no deber&iacute;a descartarse su contribuci&oacute;n a la construcci&oacute;n de lugares de enunciaci&oacute;n disciplinarios poscoloniales<sup><a name="nu17"></a><a href="#num17">17</a></sup>.</p>      <p>No estoy interesado en el corpus completo de la filosof&iacute;a de la liberaci&oacute;n practicada por Dussel, sino en su politizaci&oacute;n de la fenomenolog&iacute;a y en la introducci&oacute;n de la anal&eacute;ctica como un <i>locus</i> de enunciaci&oacute;n alternativo. Tal movimiento ha enemistado a Dussel con los pensadores marxistas, dado que &eacute;l ve la anal&eacute;ctica como una opci&oacute;n mejor que la dial&eacute;ctica y la filosof&iacute;a de la liberaci&oacute;n como una alternativa al marxismo &#91;para un cr&iacute;tica de la filosof&iacute;a de la liberaci&oacute;n, ver Schutte (1991)&#93;. Mi problema particular con Dussel es que la introducci&oacute;n de la anal&eacute;ctica termina concibiendo los m&aacute;rgenes como fijos y ontol&oacute;gicos m&aacute;s que como un concepto relacional y m&oacute;vil. Sin embargo, Dussel no es una voz solitaria que reclama el derecho al margen para hablar, producir y transmitir conocimiento. El escritor y cr&iacute;tico literario africano Ngugi Wa Thiong'O (1986, 1992) ha articulado una idea similar de manera diferente. Thiong'O habla de centros alternativos, en cambio de centros y periferias. Al analizar <i>El coraz&oacute;n de las tinieblas</i> de Conrad, y <i>En el castillo de mi piel</i> de Lamming, Thiong'O (1986) concluye que Conrad est&aacute; criticando al imperio desde el mismo centro de su expansi&oacute;n, mientras Lamming est&aacute; critic&aacute;ndolo desde el centro de la resistencia. Edgard Kamau Brathwaite (1984) apoy&oacute; esta idea al leer y hablar de la poes&iacute;a de Thiong'O<sup><a name="nu18"></a><a href="#num18">18</a></sup>. Su b&uacute;squeda de un ritmo y una voz -que corresponde con su experiencia vivida en el Caribe- tuvo un momento crucial cuando la ca&iacute;da de una piedra en el oc&eacute;ano le dio un sonido y un ritmo que pod&iacute;a encontrar leyendo a Milton o a Shakespeare; un segundo momento decisivo lleg&oacute; cuando percibi&oacute; las semejanzas entre el golpe de una piedra en el oc&eacute;ano y el calipso, un ritmo que pod&iacute;a encontrar oyendo a Beethoven.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Por su parte, Michelle Cliff (1985: 13) indirectamente adhiere a estas afirmaciones cuando establece que uno de los efectos de la asimilaci&oacute;n en el anglocentrismo de la cultura brit&aacute;nica de las Indias Occidentales</p>      <p><ol>&#91;...&#93; es que al hacerlo usted cree absolutamente en la hegemon&iacute;a del ingl&eacute;s del rey y en la forma en la que se supone que uno debe expresarse. O si no, su escritura no es literatura; es folclor y nunca puede ser arte... El ideal anglicano -Milton, Wordsworth, Keats- fue mantenido ante nosotros con una garant&iacute;a de que &eacute;ramos incapaces y nunca podr&iacute;amos componer un trabajo de similar correcci&oacute;n... No se habla reggae aqu&iacute;.    </ol></p>      <p>Mientras Thiong'O, Lamming y Brathwaite simult&aacute;neamente construyen y teorizan otros centros, centros que fueron considerados los m&aacute;rgenes de los imperios coloniales, los latinos en Estados Unidos y los afroamericanos est&aacute;n demostrando que los m&aacute;rgenes tambi&eacute;n son centros o, como se&ntilde;ala Thiong'O (1986), que el conocimiento y las normas est&eacute;ticas no est&aacute;n universalmente establecidas por un sujeto trascendente sino que son universalmente instituidas por sujetos hist&oacute;ricos en diversos centros culturales. Gloria Anzald&uacute;a (1987), por ejemplo, ha articulado una poderosa est&eacute;tica alternativa y una hermen&eacute;utica pol&iacute;tica al ubicarse en el cruce de tres tradiciones (hispanoamericana, n&aacute;huatl y angloamericana) y al forjar un <i>locus</i> de enunciaci&oacute;n donde se enfrentan diferentes formas de conocer y distintas expresiones individuales y colectivas.</p>      <p>Pero quiz&aacute;s el mejor ejemplo de un esfuerzo pionero para entender la colonizaci&oacute;n en el Nuevo Mundo, y particularmente en los Andes, mediante la pr&aacute;ctica de una hermen&eacute;utica plurit&oacute;pica -sin darle ese nombre- es el del fil&oacute;sofo argentino Rodolfo Kusch (1962, 1973). Por razones pol&iacute;ticas, Kusch estaba ense&ntilde;ando en una universidad de Salta, en el norte de Argentina, durante la d&eacute;cada de los sesenta. En el pasado, el norte argentino hab&iacute;a sido parte del imperio inca, y all&iacute; Kusch comprendi&oacute; cu&aacute;nto del legado inca permanec&iacute;a en el siglo XX en Per&uacute;, Bolivia y el norte de Argentina. Comenz&oacute; a practicar una etnofilosof&iacute;a comparativa, yendo desde el sistema de pensamiento practicado por la elite inca en el siglo XVI (bajo el dominio espa&ntilde;ol) y por campesinos de origen ind&iacute;gena, hasta la tradici&oacute;n filos&oacute;fica occidental practicada en Europa y ensayada en la periferia colonial. El an&aacute;lisis de Kusch, al moverse desde una tradici&oacute;n de pensamiento a otra, no fue solo un ejercicio de hermen&eacute;utica plurit&oacute;pica sino, me atrevo a decir, el paso m&iacute;nimo para constituir lugares de enunciaci&oacute;n diferenciales y para establecer una pol&iacute;tica de investigaci&oacute;n intelectual que fuera m&aacute;s all&aacute; del relativismo cultural.</p>      <p>La investigaci&oacute;n filos&oacute;fica de Kusch estuvo motivada por la necesidad sentida por intelectuales latinoamericanos desde la segunda mitad del siglo XIX de descubrir o inventar la identidad cultural de Am&eacute;rica, un nombre ambiguo que algunas veces implica Suram&eacute;rica o Latinoam&eacute;rica y algunas veces el continente americano completo, incluyendo el Caribe. Kusch lo usa en ambos sentidos, indicando las diferencias entre las herencias ind&iacute;genas y europeas en Am&eacute;rica del Sur, Central y del Norte. Su principal argumento gira alrededor de la distinci&oacute;n entre formas de pensar causales y seminales (de &laquo;semen&raquo;, semilla&raquo;, origen&raquo;, &laquo;fuente&raquo;), en cuanto ellas se refieren a dos marcos conceptuales gen&eacute;ricos (y a sus secuelas) promulgados e ilustrados en Occidente. El primero es un pensamiento racional en la tradici&oacute;n del Iluminismo en una econom&iacute;a capitalista; el otro, representado por los ind&iacute;genas de los tiempos coloniales y por los campesinos descendientes de ind&iacute;genas hoy, es un pensamiento racional en los sistemas econ&oacute;micos tributarios en Mesoam&eacute;rica, una variedad de formas de vivir bajo la econom&iacute;a occidental desde los siglos XVI y XVII. Si hay una dicotom&iacute;a presente en la investigaci&oacute;n de Kusch, ella termina una vez que compara a los ind&iacute;genas de ayer con los campesinos de hoy, el pensamiento europeo de ayer y de hoy, la gente de la ciudad y del campo, la clase media en los centros urbanos tanto de norte como del sur del Atl&aacute;ntico y del Pac&iacute;fico. El an&aacute;lisis de Kusch vuelve a las formas de pensamiento anteriores a las del periodo moderno temprano cuando lo seminal, en el occidente venidero, estaba anclado en la religi&oacute;n. Comienza localizando en Occidente dos modos de pensamiento, al mismo tiempo que subraya la liberaci&oacute;n del pensamiento religioso proclamada por los ide&oacute;logos de la modernidad, desde el Renacimiento hasta el Iluminismo. Kusch intenta desenredar c&oacute;mo interact&uacute;an estos dos modos de pensar en la historia de Am&eacute;rica (sus ejemplos paradigm&aacute;ticos son Bolivia, Per&uacute;, Argentina y Chile y, m&aacute;s espec&iacute;ficamente, la alta meseta de los l&iacute;mites entre Bolivia y Per&uacute;, de una parte, y Buenos Aires, de otra), mediante el an&aacute;lisis conceptual entremezclado con experiencias personales en el norte de Argentina y el sur de Bolivia y con el an&aacute;lisis de la clase media en las afueras de la ciudad de Buenos Aires. En la dial&eacute;ctica entre formas de pensar causales y seminales, Kusch encuentra y funda (sin nombrarlo), &laquo;un tercer espacio&raquo; en el que puede practicarse una hermen&eacute;utica plurit&oacute;pica. Kusch usa el &laquo;nosotros&raquo; como miembro y participante de la sociedad conducida por formas de pensar causales. Como argentino fil&oacute;sofo, es capaz de ir m&aacute;s all&aacute; de una superficie de oposiciones dicot&oacute;micas y encontrar el patr&oacute;n o l&oacute;gica subyacente, experiencial, que conecta la resistencia seminal (oculta bajo la presencia de instituciones y formas occidentales de pensamiento) con actitudes ind&iacute;genas expl&iacute;citas que han resistido la asimilaci&oacute;n al pensamiento causal. As&iacute; vemos que los campesinos de origen ind&iacute;gena existen en un contexto h&iacute;brido donde la cosificaci&oacute;n de las &laquo;artesan&iacute;as&raquo; en los mercados campesinos domingueros no borra las actitudes seminales mantenidas entre los miembros de sus propias comunidades. Al comparar filosof&iacute;as alternativas de su propio pa&iacute;s y de los vecinos con la misma lengua oficial (espa&ntilde;ol) y similares configuraciones ling&uuml;&iacute;sticas ind&iacute;genas, Kusch deja de ser el intruso que trata de entender al Otro desde lejos. El Otro para Kusch es parte de su propio pa&iacute;s, parte de su propia vida cotidiana y de su comunidad. El &laquo;nosotros&raquo; y el &laquo;ellos&raquo; est&aacute;n subsumidos en un tercer espacio en el cual ambos llegan a ser &laquo;nosotros&raquo;, los miembros de este pa&iacute;s, los herederos de un legado colonial. <i>Kusch hace patente que siempre al describir y explicar algo nos explicamos y entendemos a nosotros mismos</i>.</p>      <p>En un contexto m&aacute;s amplio, Kusch es -como los ind&iacute;genas con quienes conversa y a quienes refleja- un miembro y un participante de las Am&eacute;ricas. No es un antrop&oacute;logo que, despu&eacute;s de terminar sus dos o tres a&ntilde;os de trabajo de campo, pasar&aacute; el resto de su vida en un entorno primermundista escribiendo sobre sus amigos distantes, haciendo carrera fuera de su amplio campo de trabajo. Por eso, el ejercicio de una hermen&eacute;utica plurit&oacute;pica es m&aacute;s que un ejercicio acad&eacute;mico. Para Kusch es una reflexi&oacute;n sobre la pol&iacute;tica de una investigaci&oacute;n intelectual y una estrategia de intervenci&oacute;n cultural. &laquo;Escribir culturas&raquo; adquiere un significado totalmente nuevo cuando la investigaci&oacute;n intelectual es parte de la cultura compartida por el mismo y por el otro, por el sujeto de estudio y por el sujeto que conoce.</p>      <p>As&iacute;, la hermen&eacute;utica plurit&oacute;pica que estoy tratando de articular se mueve hacia un concepto interactivo de conocimiento y entendimiento que se refleja en el proceso mismo de construir (de poner en orden) esa porci&oacute;n del mundo para ser conocida<sup><a name="nu19"></a><a href="#num19">19</a></sup>. Hoy en d&iacute;a est&aacute; de moda contar una historia desde diferentes puntos de vista para mostrar cu&aacute;n relativa es la invenci&oacute;n de la realidad. Una aproximaci&oacute;n plurit&oacute;pica no enfatiza la relatividad cultural ni el multiculturalismo, sino los intereses sociales y humanos presentes en el acto de contar historias o construir teor&iacute;as. Lo que est&aacute; en juego son las pol&iacute;ticas de representar y de construir lugares de enunciaci&oacute;n, m&aacute;s que la diversidad de representaciones resultantes de locaciones diferenciales al contar historias o construir teor&iacute;as. En este punto deber&iacute;a introducirse la dimensi&oacute;n &eacute;tica del conocimiento y la comprensi&oacute;n que, para el entendimiento plurit&oacute;pico, implica que mientras el sujeto de conocimiento tiene que asumir la verdad de lo que se conoce y comprende, &eacute;l o ella tambi&eacute;n tiene que admitir la existencia de una pol&iacute;tica alternativa de locaci&oacute;n con iguales derechos para reclamar la verdad. El problema &eacute;tico surge cuando el relativismo ideal pasa por alto que la coexistencia de perspectivas siempre se da en medio de un despliegue de relaciones de poder y, algunas veces, de violencia. De tal manera, si los aspectos epistemol&oacute;gicos y ontol&oacute;gicos de una comprensi&oacute;n plurit&oacute;pica podr&iacute;an tratarse en t&eacute;rminos de relativismo, su dimensi&oacute;n &eacute;tica invita a mirar la configuraci&oacute;n del poder. El relativismo cultural puede ser un paso importante para entender las diferencias culturales, pero la pr&aacute;ctica de Kusch sugiere que &eacute;ste se queda corto si no se analiza en el contexto del poder y la dominaci&oacute;n. Desde este punto de vista, la colonizaci&oacute;n del lenguaje, la memoria y el espacio arroja luces sobre el mismo proceso de conocimiento.</p>      <p>Las situaciones coloniales invitan a repensar el legado hermen&eacute;utico. Si la hermen&eacute;utica es definida no solamente como una reflexi&oacute;n sobre el conocimiento humano, sino tambi&eacute;n como el mismo conocimiento humano<sup><a name="nu20"></a><a href="#num20">20</a></sup>, entonces, la tradici&oacute;n en la cual se ha fundamentado y desarrollado la hermen&eacute;utica tiene que replantearse en t&eacute;rminos de la pluralidad de las tradiciones culturales y a trav&eacute;s de las fronteras culturales. Panikkar (1988: 131; &eacute;nfasis agregado) define su concepto de hermen&eacute;utica diat&oacute;pica, de la que yo parto, as&iacute;:</p>      <p><ol>La hermen&eacute;utica diat&oacute;pica es el m&eacute;todo de interpretaci&oacute;n requerido cuando la distancia que hay que superar, necesaria para cualquier conocimiento, no solo es una distancia dentro de una cultura &uacute;nica &#91;...&#93;, o temporal &#91;...&#93;, sino m&aacute;s bien la distancia entre dos (o m&aacute;s) culturas, que han desarrollado independientemente en diferentes espacios (<i>topoi</i>) sus propios m&eacute;todos de filosofar y formas de alcanzar inteligibilidad y sus propias categor&iacute;as.    ]]></body>
<body><![CDATA[</ol></p>      <p>Un aspecto distingue el concepto de Panikkar del m&iacute;o: la clase de &laquo;diferentes espacios&raquo; implicados en situaciones coloniales. As&iacute;, las situaciones coloniales y la semiosis colonial presentan un dilema hermen&eacute;utico para el sujeto que conoce interesado en la jerarqu&iacute;a establecida por la dominaci&oacute;n de una cultura (su historia, instituciones e individuos) sobre otra. Hist&oacute;ricamente, el an&aacute;lisis de las situaciones coloniales se ha estudiado y narrado desde puntos de vista prevalecientes en diferentes dominios de las culturas colonizadas, aun cuando el int&eacute;rprete defienda los derechos y bienes de las culturas colonizadas. La semiosis colonial pone en primer plano el siguiente dilema: &iquest;cu&aacute;l es el <i>locus</i> de enunciaci&oacute;n desde donde el sujeto que conoce comprende las situaciones coloniales? En otras palabras, &iquest;en cu&aacute;l de las tradiciones culturales que deben ser comprendidas se ubica realmente el sujeto que conoce al construir su <i>locus</i> de enunciaci&oacute;n? &iquest;C&oacute;mo pueden repensarse el acto de leer y el concepto de interpretaci&oacute;n dentro de una hermen&eacute;utica plurit&oacute;picamente orientada y de la esfera de la semiosis colonial? Estas preguntas no solo son relevantes cuando se est&aacute;n considerando amplios temas culturales como las situaciones coloniales y la semiosis colonial, sino tambi&eacute;n cuando se tienen en cuenta asuntos m&aacute;s espec&iacute;ficos como raza, g&eacute;nero y clase. En este sentido la anal&eacute;ctica de Dussel es un complemento necesario para una hermen&eacute;utica plurit&oacute;pica, al enfatizar el <i>locus</i> de enunciaci&oacute;n y desafiar la universalidad del sujeto que conoce.</p>      <p>Gadamer (1976: 28; &eacute;nfasis agregado) establece claramente los objetivos y justificaciones de la hermen&eacute;utica filos&oacute;fica:</p>      <p><ol>Mi tesis es -y pienso que es una consecuencia necesaria de reconocer la operatividad de la historia en <i>nuestra</i> condicionalidad y finitud- que la hermen&eacute;utica nos ense&ntilde;a a ver a trav&eacute;s del dogmatismo de afirmar una oposici&oacute;n y una separaci&oacute;n entre la <i>tradici&oacute;n natural</i>, <i>persistente</i> y la apropiaci&oacute;n reflexiva de ella. Detr&aacute;s de esta afirmaci&oacute;n est&aacute; un objetivismo dogm&aacute;tico que distorsiona el mismo concepto de reflexi&oacute;n hermen&eacute;utica. En este objetivismo se ve a quien comprende -a&uacute;n en las llamadas ciencias del conocimiento como la historia- no en relaci&oacute;n con la situaci&oacute;n hermen&eacute;utica y la constante operatividad de la historia en su propia conciencia, sino de una manera que implica que su propio conocimiento no se introduce en el evento.    </ol></p>      <p>El historiador y fil&oacute;sofo mexicano Edmundo O'Gorman (1958) merece una reconsideraci&oacute;n en este punto por su contribuci&oacute;n al descentramiento del conocimiento y del sujeto que conoce, y a la construcci&oacute;n de un <i>locus</i> de enunciaci&oacute;n poscolonial<sup><a name="nu21"></a><a href="#num21">21</a></sup>. No discrepo y, en verdad, apruebo la cr&iacute;tica de Gadamer a la concepci&oacute;n positivista del conocimiento y la comprensi&oacute;n, sobre las mismas bases que acepto la cr&iacute;tica de O'Gorman (1947) a la historiograf&iacute;a positivista (ambos vienen de la misma fuente: de la cr&iacute;tica de Heidegger al conocimiento historiogr&aacute;fico)<sup><a name="nu22"></a><a href="#num22">22</a></sup>. Sin embargo, mi posici&oacute;n se distancia de la de Gadamer al tiempo que me acerca a la de O'Gorman y asume la paradoja de que un modelo de pensamiento tan centrado en las pr&aacute;cticas filos&oacute;ficas occidentales (como la hermen&eacute;utica filos&oacute;fica) produjo un contradiscurso y una cr&iacute;tica a la historiograf&iacute;a de Occidente desde los centros coloniales (para seguir el planteamiento de Thiong'O). De tal manera, la anal&eacute;ctica de Dussel y la invenci&oacute;n de O'Gorman parten de la tradici&oacute;n filos&oacute;fica que las engendra para convertirse en metodolog&iacute;as alternativas a procesos sociales de conocimiento y artefactos culturales alejados de una hermen&eacute;utica filos&oacute;fica o de una pragm&aacute;tica universal. Quiero aprovechar los movimientos filos&oacute;ficos de Dussel y O'Gorman m&aacute;s que sus posiciones filos&oacute;ficas completas. Vamos a dar un paso m&aacute;s en esa direcci&oacute;n.</p>      <p>La noci&oacute;n de Gadamer de una &laquo;tradici&oacute;n natural, persistente&raquo; presupone una hermen&eacute;utica monot&oacute;pica en la cual el <i>locus</i> de enunciaci&oacute;n de quien conoce pertenece a la misma tradici&oacute;n inventada por el mismo acto de conocimiento. Al contrario, las situaciones coloniales parten de los acuerdos unificados de un proceso evolutivo (civilizatorio) hegem&oacute;nico que sit&uacute;a todos los or&iacute;genes en Grecia, y que fue extendido a todos aquellos pa&iacute;ses que lo aceptaron como su propio origen. Desde la perspectiva de las situaciones coloniales, es &uacute;til recordar que hacia el siglo XI tanto el cristianismo latino como la Arabia musulmana eran coherederos de los griegos; y que el lat&iacute;n y el &aacute;rabe eran las lenguas del saber sagrado y secular. De tal manera, si la hermen&eacute;utica est&aacute; restringida a &laquo;nuestra tradici&oacute;n natural persistente&raquo; y esa tradici&oacute;n es greco-latina, entonces la hermen&eacute;utica es regional y restringida a una clase espec&iacute;fica de tradici&oacute;n. Pero, si la hermen&eacute;utica se extendiera m&aacute;s all&aacute; del legado greco-romano para entender las tradiciones no-occidentales, no podr&iacute;a ser monot&oacute;pica sino plurit&oacute;pica. Es decir, debe rechazarse la idea de que un sujeto que -localizado en la &laquo;tradici&oacute;n persistente y natural&raquo; de Occidente- est&aacute; en una posici&oacute;n de observador trascendental para entender legados no-occidentales, si este sujeto no cuestiona el mismo acto de conocer y, en cambio, proyecta un conocimiento monot&oacute;pico sobre mundos multiling&uuml;es y pluriculturales. De ah&iacute; que sea imperativo partir del hecho de describirnos describi&eacute;ndonos a nosotros mismos a trav&eacute;s de los otros. Cuando Gadamer lee en los rom&aacute;nticos el deseo de superar a los cl&aacute;sicos y descubre el encanto del pasado, de lo lejano, de lo extra&ntilde;o -la Edad Media, India, China, etc- (Gadamer, 1985: 259), redefine la hermen&eacute;utica en el contexto del conocimiento intercultural, aunque el sujeto que conoce permanece localizado en una cultura espec&iacute;fica, que clama el derecho al conocimiento hermen&eacute;utico intercultural:</p>      <p><ol>La hermen&eacute;utica puede definirse como el intento de superar esta distancia en &aacute;reas donde la empat&iacute;a fue dif&iacute;cil y no se alcanz&oacute; f&aacute;cilmente el acuerdo. Siempre hay una brecha sobre la cual hay que tender un puente. As&iacute;, la hermen&eacute;utica adquiere un lugar central para ver la experiencia humana. &Eacute;sta fue realmente la intuici&oacute;n de Schleiermacher; &eacute;l y sus socios fueron los primeros en desarrollar la hermen&eacute;utica como un fundamento, como el aspecto primario de la experiencia social, no solamente para la interpretaci&oacute;n erudita de textos como documentos del pasado, sino tambi&eacute;n para entender el misterio de la interioridad de la otra persona. Este sentimiento por la individualidad de las personas, la comprensi&oacute;n de que ellas no pueden clasificarse y deducirse seg&uacute;n reglas generales o leyes, fue una aproximaci&oacute;n nueva significativa para la concreci&oacute;n del otro (Gadamer, 1984: 57).    </ol></p>      <p>Superar la tradici&oacute;n cl&aacute;sica y encontrar lo remoto y lo extra&ntilde;o no cambi&oacute; la hermen&eacute;utica monot&oacute;picamente concebida, que mantuvo una posici&oacute;n europea para el sujeto que conoce y su <i>locus</i> de enunciaci&oacute;n. Nunca se hizo la pregunta de c&oacute;mo un indio o un chino podr&iacute;an conocer lo remoto y lo extra&ntilde;o, mucho menos c&oacute;mo podr&iacute;an entenderse hoy los encuentros entre europeos y chinos o entre europeos e ind&iacute;genas en el siglo XVI, ni qui&eacute;n ni desde d&oacute;nde tal conocimiento se alcanz&oacute;. La tarea de entender los encuentros del siglo XVI durante la expansi&oacute;n de la cristiandad y el poder pol&iacute;tico y religioso europeo ser&iacute;a diferente si se asumiera desde la perspectiva de los miembros de los grupos conflictivos en el poder (que tuvieron la habilidad de hablar y ser o&iacute;dos) en Europa, China, o (Latino)Am&eacute;rica. La hermen&eacute;utica monot&oacute;pica sirvi&oacute; para mantener la universalidad de la cultura europea y, al mismo tiempo, para justificar la tendencia de sus miembros de percibirse como el punto de referencia para evaluar todas las dem&aacute;s culturas. Lo que lograron pa&iacute;ses europeos como Espa&ntilde;a y Portugal durante los siglos XVI y XVII (y lo que mantuvieron Inglaterra, Alemania y Holanda durante los siglos XVIII y XIX) fue el poder econ&oacute;mico y pol&iacute;tico que hizo posible la universalizaci&oacute;n de valores regionales.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Las situaciones coloniales implican una tradici&oacute;n plural y no una &laquo;persistente natural&raquo;, reclaman una redefinici&oacute;n de la hermen&eacute;utica filos&oacute;fica de Gadamer e invitan a una hermen&eacute;utica plurit&oacute;pica en lugar de una monot&oacute;pica. Mientras en la hermen&eacute;utica de Dussel (1985b) el fil&oacute;sofo permanece como la voz del Conocimiento y de la Sabidur&iacute;a, y en su caso, el Conocimiento y la Sabidur&iacute;a del Pueblo, en un conocimiento dial&oacute;gico el papel del fil&oacute;sofo o erudito es hablar y o&iacute;r otras voces que hablan acerca de experiencias extra&ntilde;as a &eacute;l. Si las tradiciones &laquo;naturales&raquo; son cuestionadas y regionalizadas (hay tantas tradiciones naturales como comunidades que las inventan), entonces, ya no puede mantenerse la posici&oacute;n universal del sujeto que conoce. Raza, g&eacute;nero, clase y nacionalidad son dimensiones importantes en el proceso de conocerse uno mismo, as&iacute; como tambi&eacute;n en el proceso disciplinario en el cual se responda a la pregunta de qu&eacute; debe ser conocido.</p>      <p>Sin embargo, si un conocimiento plurit&oacute;pico de semiosis colonial requiere de una metodolog&iacute;a comparativa, podremos, entonces, caer f&aacute;cilmente en la trampa de que el conocimiento comparativo es en s&iacute; mismo un producto de las expansiones coloniales (Wynter, 1976; Duchet, 1971; Pagden, 1982), o de que &eacute;l comienza con Her&oacute;doto; o quiz&aacute;s a&uacute;n antes, con Homero o con los escritores j&oacute;nicos (Hartog, 1988: 212-259). Prefiero pensar que si el proceso comparativo necesita un origen, ese -como muchos otros- no deber&iacute;a buscarse entre los griegos sino entre algunas de las caracter&iacute;sticas comunes a los organismos vivos. Discernir diferencias para construir identidades, y viceversa, tambi&eacute;n parece ser un rasgo de la inteligencia humana (Lenneberg, 1967; Rosch, 1978) y, en consecuencia, tambi&eacute;n son actitudes comparativas (Smith, 1973). &iquest;Por qu&eacute; la comparaci&oacute;n debe interpretarse como una invenci&oacute;n griega y no como una necesidad humana para la (mejor) adaptaci&oacute;n y supervivencia? Podemos atribuir las categor&iacute;as comparativas formuladas en t&eacute;rminos disciplinarios a la expansi&oacute;n colonial de los siglos XV al XVII, lo que implica que solamente el fundamento occidental del conocimiento fue una forma autorizada de conocimiento, al comparar y formular categor&iacute;as comparativas. Adem&aacute;s, es posible argumentar que la mayor&iacute;a de estudios comparativos (de literaturas, religiones, lenguas, historias, cartograf&iacute;as, etc.) est&aacute; fundamentada en una hermen&eacute;utica monot&oacute;pica. En consecuencia, una comparaci&oacute;n alternativa basada en una hermen&eacute;utica plurit&oacute;pica es al mismo tiempo una necesidad y un desaf&iacute;o: necesidad, porque las situaciones coloniales est&aacute;n definidas por la asimetr&iacute;a de las relaciones de poder entre los dos (o m&aacute;s) polos que se comparan; y desaf&iacute;o, porque una metodolog&iacute;a alternativa debe ocuparse y desprenderse de las presuposiciones de los fundamentos filos&oacute;ficos y metodol&oacute;gicos establecidos, de los que parte: en este caso, la comparaci&oacute;n y la hermen&eacute;utica monot&oacute;pica.</p>      <p>David Wallace (1991) ha observado que uno de los principales hitos hist&oacute;ricos del Renacimiento es el &laquo;descubrimiento&raquo; y la colonizaci&oacute;n del cuarto y &uacute;ltimo continente, el Nuevo Mundo; y la m&aacute;s poderosa redefinici&oacute;n del paradigma del Renacimiento tuvo lugar en la Europa del siglo XIX en medio (y como parte de) la repartici&oacute;n de territorios africanos, asi&aacute;ticos y australianos entre los poderes europeos, es decir, durante el &uacute;ltimo estadio de la expansi&oacute;n colonial. Pero la cuarta parte del mundo fue conocida como tal solamente desde la perspectiva de la cosmograf&iacute;a europea. Las concepciones musulmanas y chinas de la tierra no divid&iacute;an al mundo conocido de la misma manera. Nada en la naturaleza misma divid&iacute;a el mundo en cuatro partes; esto fue m&aacute;s bien una invenci&oacute;n humana dentro de una tradici&oacute;n cultural particular. Desde que los acad&eacute;micos vinculados al cada vez m&aacute;s amplio campo del discurso colonial han dado cuenta de un complejo sistema de interacciones semi&oacute;ticas encarnado en la expandida cultura alfab&eacute;tica de Occidente, un concepto como <i>semiosis colonial</i> tiene la ventaja de despojarlo a uno de la tiran&iacute;a de las nociones de texto y discurso alfab&eacute;ticamente orientadas, y la desventaja de acrecentar el ya vasto y algunas veces confuso vocabulario. Las ventajas del concepto de <i>semiosis colonial</i> consisten en definir un campo de estudio de manera paralela y complementaria a t&eacute;rminos preexistentes como historia colonial, arte colonial, econom&iacute;a colonial, etc. Pero, al mismo tiempo, la noci&oacute;n de <i>semiosis colonial</i> revela que los estudios coloniales centrados en la lengua est&aacute;n movi&eacute;ndose m&aacute;s all&aacute; de la esfera de la palabra escrita para incorporar sistemas de escritura no alfab&eacute;ticos y orales, y sistemas gr&aacute;ficos no verbales, y que deber&iacute;an repensarse nociones relacionadas como arte colonial o historia colonial desde las perspectivas desarrolladas por una hermen&eacute;utica plurit&oacute;pica.</p>      <p>Si los signos no definen propiedades ni orientaciones teol&oacute;gicamente divinas o intencionalmente humanas sino que adquieren tales cualidades cuando entran en una red de descripciones hechas por quienes de una manera u otra las usan, entonces, &iquest;cu&aacute;les son los criterios para validar una descripci&oacute;n sobre otra? La pregunta no es nueva ni insignificante. Esta es la respuesta simple que quisiera dar aqu&iacute;: interpretaci&oacute;n, no correspondencia; esta es la funci&oacute;n de la descripci&oacute;n, m&aacute;s que la exactitud de la representaci&oacute;n. Representar es interpretar, no es buscar correspondencias con el mundo o el verdadero significado de una frase, un texto, un objeto, un evento. Interpretar significa tanto tener la destreza como el conocimiento para usarla; la sola habilidad no es suficiente para hacer a una persona un buen jugador, una superestrella o el l&iacute;der de una comunidad. El punto que se&ntilde;alo es que los acad&eacute;micos que estudian la cultura (sea &eacute;sta nacional, &eacute;tnica, o de g&eacute;nero) a la cual pertenecen no son necesariamente subjetivos, as&iacute; como los acad&eacute;micos que estudian culturas a las cuales no pertenecen no son imperiosamente objetivos. Puesto que creo que las teor&iacute;as no son necesariamente los instrumentos requeridos para entender algo que yace fuera de la teor&iacute;a, sino, por el contrario, que las teor&iacute;as son instrumentos requeridos para construir conocimiento y comprensi&oacute;n (en la academia ellas ser&iacute;an llamadas &laquo;descripciones cient&iacute;ficas o eruditas&raquo;), mi uso de &laquo;subjetivo&raquo; y &laquo;objetivo&raquo; constituye ejemplos, no enunciados epistemol&oacute;gicos.</p>      <p>Desde el punto de vista de una epistemolog&iacute;a constructivista, en la cual el mundo (o el texto) es construido por el sujeto como &laquo;representaci&oacute;n&raquo; (von Glasersfeld, 1984; von Foerster, 1984), o de una epistemolog&iacute;a interpretativa (representativa), en la cual el sistema nervioso mismo se constituye como un sujeto de conocimiento y comprensi&oacute;n en un proceso constante de autodefinici&oacute;n y autoadaptaci&oacute;n<sup><a name="nu23"></a><a href="#num23">23</a></sup>, ser&aacute; cierto que la situaci&oacute;n personal (individual) y social del sujeto que conoce ser&aacute; representada dentro de reglas y procedimientos de una disciplina (a&uacute;n en caso de que sean impugnados), as&iacute; como dentro de la comunidad acad&eacute;mica a la que pertenece. A fin de cuentas, construir o interpretar conocimiento y comprensi&oacute;n implica que el organismo vivo y cualesquiera de sus posibles descripciones (sistema nervioso, persona, ser, acad&eacute;mico, cient&iacute;fico, etc.) prevalece en sus interacciones con el mundo, al mismo tiempo que compite con y se preocupa por otros organismos vivos de la misma especie en su di&aacute;logo y relaciones.</p>      <p>Lo opuesto ser&iacute;a cierto para una noci&oacute;n &laquo;objetiva&raquo; del conocimiento: el orden del mundo y las reglas disciplinarias prevalecer&aacute;n sobre las necesidades del organismo, las obsesiones personales y los intereses humanos. Por consiguiente, en ning&uacute;n caso podr&iacute;amos decir que se logra un conocimiento y una comprensi&oacute;n mejores -m&aacute;s profundos, m&aacute;s exactos, m&aacute;s fidedignos, m&aacute;s informados, etc.- Ya sea que nos aproximemos al conocimiento y a la comprensi&oacute;n desde un punto de vista constructivista o performativo (a&uacute;n teniendo en cuenta las diferencias entre ellos y limit&aacute;ndolo a la propia configuraci&oacute;n de las iniciativas disciplinares), la agenda del investigador y la audiencia a la cual se dirige son igualmente relevantes en la construcci&oacute;n del objeto o del sujeto, tanto como la informaci&oacute;n y los modelos de que dispone el sujeto que conoce. As&iacute;, el <i>locus</i> de enunciaci&oacute;n es parte del proceso de conocimiento y comprensi&oacute;n que constituye al sujeto tanto como lo son los datos para la construcci&oacute;n disciplinar (sociol&oacute;gica, antropol&oacute;gica, hist&oacute;rica, semiol&oacute;gica, etc.). En consecuencia, el relato &laquo;cierto&raquo; de un tema en la forma de conocimiento o comprensi&oacute;n ser&aacute; negociado en las respectivas comunidades de interpretaci&oacute;n tanto para su correspondencia con lo que se considera real, como para la legitimidad del <i>locus</i> de enunciaci&oacute;n construido en el mismo acto de describir un objeto o un sujeto. Adem&aacute;s, el <i>locus</i> de enunciaci&oacute;n del discurso que est&aacute; siendo le&iacute;do no ser&iacute;a entendido en s&iacute; mismo, sino en el contexto de los lugares de enunciaci&oacute;n previos que el discurso corriente refuta, corrige o despliega. Tanto el <i>decir</i> (y la audiencia est&aacute; incluida) como lo <i>dicho</i> (y el mundo al que se refiere) preservan o transforman la imagen de lo real construido por el acto previo de decir.</p>      <p>Una investigaci&oacute;n en semiosis colonial debe ser interdisciplinaria (o multidisciplinario, como algunos lo preferir&iacute;an) en contenido y m&eacute;todo. Por interdisciplinario quiero decir que practicantes de diversas disciplinas convergen al estudiar una situaci&oacute;n o al resolver un problema; o un practicante de una disciplina toma en pr&eacute;stamo de (y relaciona sus hallazgos con) otras disciplinas. En ambos casos, se repiensan problemas, preguntas y m&eacute;todos que han sido cuestionados por acad&eacute;micos previos en sus propias disciplinas. Expandir las fronteras disciplinares es una tendencia de nuestro tiempo, claramente descrita por Clifford Geertz (1983), de la cual hablan constantemente los pensadores posmodernos (Harvey, 1989; Rosenau, 1992). No abordar&eacute; el tema de la fuerza que est&aacute; detr&aacute;s de esta tendencia. Sin embargo, quiero plantear, sucintamente, c&oacute;mo afecta la eliminaci&oacute;n de las barreras disciplinares los an&aacute;lisis de la semiosis colonial.</p>      <p>Mi entrenamiento disciplinar combina la historia de la literatura, el an&aacute;lisis del discurso y la semi&oacute;tica bajo la etiqueta de &laquo;teor&iacute;a de la literatura&raquo;. La semi&oacute;tica (o semiolog&iacute;a, que prefiero por sus nexos con la filolog&iacute;a) y el an&aacute;lisis del discurso han perdido el atractivo del que gozaban hace veinte a&ntilde;os. Sin embargo, han establecido una agenda de preguntas y de problemas por resolver. La perspectiva semiol&oacute;gica introdujo en la agenda de las ciencias sociales y las humanidades preguntas relacionadas con los significados y las interpretaciones, centr&aacute;ndose en la producci&oacute;n, transmisi&oacute;n, recepci&oacute;n y procesamiento de signos. Ciertamente, la semi&oacute;tica de Peirce fue a la l&oacute;gica lo que la semi&oacute;tica de Saussure fue a la ling&uuml;&iacute;stica. En cambio, la aproximaci&oacute;n de Lotman (Lotman <i>et al</i>. 1973; Lotman, 1990; Lotman y Ouspenski, eds., 1976;) a la perspectiva semiol&oacute;gica introdujo un contexto denominado como &laquo;semi&oacute;tica de la cultura&raquo;, que percibo compatible con los estudios culturales. De ning&uacute;n modo fueron insignificantes las contribuciones de Bakhtin (1981, 1986): se introdujeron cuestiones ideol&oacute;gicas, se abordaron los g&eacute;neros desde una perspectiva semiol&oacute;gica, y se remodel&oacute; el viejo debate entre ciencias hermen&eacute;uticas y epistemol&oacute;gicas, naturales y humanas, introducido por Dilthey. El propio trabajo de Derrida (1967, 1971, 1972), a finales de la d&eacute;cada de los sesenta y comienzos de la de los setenta, debe mucho a la aproximaci&oacute;n semiol&oacute;gica, aunque &eacute;l se oponga. <i>De la grammatologie</i> (1967) no podr&iacute;a haber sido concebida sin la amplia difusi&oacute;n de la ling&uuml;&iacute;stica semiol&oacute;gica saussureana y su adaptaci&oacute;n por L&eacute;vi-Strauss (1958, 1973) en la antropolog&iacute;a te&oacute;rica. Finalmente, en esta genealog&iacute;a de deudas, el concepto de Foucault (1969, 1971) de formaci&oacute;n discursiva emergi&oacute; de la necesidad de ir m&aacute;s all&aacute; de la aproximaci&oacute;n abstracta al lenguaje significante/significado y de la necesidad de mirar no los c&oacute;digos ling&uuml;&iacute;sticos abstractos que regulan el habla sino el funcionamiento del discurso en la historia y la sociedad. Este acercamiento no es distinto al de Bakhtin. Estas son algunas de las referencias que tengo en mente cuando hablo sobre la semi&oacute;tica. Sin embargo, ninguna de las formulaciones anteriores contempl&oacute; las situaciones coloniales en sus discusiones acerca de los aspectos abstractos o hist&oacute;ricos de los signos y los discursos. Por ello, la necesidad de introducir la noci&oacute;n de semiosis colonial.</p>      <p>La producci&oacute;n y transmisi&oacute;n de signos a trav&eacute;s de fronteras culturales y las negociaciones entre discursos orales y diferentes clases de sistemas de escritura abren nuevos horizontes que dif&iacute;cilmente puede encontrar el acad&eacute;mico en una tradici&oacute;n de estudios literarios. Las descripciones y explicaciones de la comunicaci&oacute;n humana a trav&eacute;s de fronteras culturales confrontan al acad&eacute;mico con los l&iacute;mites de una noci&oacute;n lineal de la historia y lo invitan a reemplazarla por una historia no lineal; a sustituir las relaciones causales por una red de conexiones; a aceptar que el &laquo;mismo&raquo; objeto o evento es concebido de manera muy distinta en diferentes culturas y que no es suficiente decir que cualquier pensamiento abstracto o actividad dirigida al pensamiento en culturas no occidentales es como la ciencia o la filosof&iacute;a y, adem&aacute;s, que hay narrativas y canciones que son como la literatura oral. El <i>quid</i> de la cuesti&oacute;n es que cuando las diferencias culturales van m&aacute;s all&aacute; de los recuerdos comunes expresados en diferentes lenguas, no tenemos m&aacute;s alternativa que entender las diferencias en relaci&oacute;n con nuestra propia identidad y mirarnos a nosotros mismos como otros. Ya que esto es, realmente, algo muy dif&iacute;cil de hacer, es precisamente lo que las ciencias humanas (ciencias sociales y humanidades) intentan: inventar un (meta)lenguaje mediante el cual podamos llegar a ser observadores de nuestras propias interacciones. El problema es que la distinci&oacute;n epistemol&oacute;gica tradicional entre participante y observador no es suficiente, ya que, como participantes, ya somos observadores. Es decir, somos observadores dos veces. Perm&iacute;tanme elaborar esta distinci&oacute;n.</p>      <p>He tratado de elaborar esto en t&eacute;rminos de observador/participante y observador/acad&eacute;mico(cient&iacute;fico) con la ayuda de la distinci&oacute;n de Maturana (1978) entre descripciones y explicaciones, y del papel que juega el observador en cada una de ellas. Esta es una diferencia importante, claramente visible aunque no expl&iacute;cita, en la noci&oacute;n de observador de Maturana. Simplificando un argumento mucho m&aacute;s complejo, me aventurar&iacute;a a decir que, de acuerdo con Maturana, nos concebimos como seres humanos que llegamos a ser observadores de nuestras interacciones y, en el proceso de convertirnos en observadores conscientes, generamos descripciones y representaciones de lo que hemos observado. La palabra es, quiz&aacute;s, uno de los medios semi&oacute;ticos m&aacute;s poderosos para incrementar el dominio de la interacci&oacute;n comunicativa, pero tambi&eacute;n permite a los participantes en el habla reflexionar sobre la palabra misma y sobre las interacciones del habla. Brevemente, ser humano (siguiendo esta l&oacute;gica) no es solamente interactuar semi&oacute;ticamente sino usar el lenguaje para generar descripciones del &aacute;mbito de las interacciones de las cuales participamos. De otra parte, si la palabra es un medio para describir nuestras interacciones semi&oacute;ticas, no es el &uacute;nico. Tambi&eacute;n tenemos la escritura y otras formas de usar sonidos y signos para interactuar, as&iacute; como para describir nuestras propias interacciones. No me ocupar&eacute; aqu&iacute; de si el habla (y la escritura alfab&eacute;tica) son los sistemas de signos m&aacute;s poderosos para comunicar y describir nuestras comunicaciones. El lenguaje (en cualquier manifestaci&oacute;n, no solo el habla ni la escritura alfab&eacute;tica) permite un &aacute;mbito de interacciones, al tiempo que permite al observador describir sus propias interacciones como participante, tanto en las comunicativas semi&oacute;ticas como en cualquier otro tipo de interacciones sociales. El hecho de que me interese por las primeras no deber&iacute;a hacernos olvidar que, como animales racionales, no solo interactuamos sino que hemos inventado sistemas de signos para describir nuestras interacciones. As&iacute;, un concepto interpretativo de cognici&oacute;n no solamente afecta nuestra descripci&oacute;n del mundo, sino tambi&eacute;n las descripciones de nuestras descripciones (humanas) del mundo. No solo usamos una herramienta; tambi&eacute;n justificamos sus usos al seleccionarla entre muchas posibilidades. El uso de la herramienta es tan ideol&oacute;gico como las descripciones inventadas para justificar su uso.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Pero, en otro nivel, el observador de Maturana ya no es la persona que describe sino quien explica. El segundo observador es el cient&iacute;fico: &laquo;Como cient&iacute;ficos, queremos dar explicaciones de los fen&oacute;menos que observamos. Es decir, queremos proponer sistemas conceptuales o concretos que se consideran intencionalmente isom&oacute;rficos (modelos de) con los sistemas que generan el fen&oacute;meno observado&raquo; (Maturana, 1978: 29)<sup><a name="nu24"></a><a href="#num24">24</a></sup>. Entonces emerge el primer aspecto interesante cuando se comparan los objetivos del observador-acad&eacute;mico(cient&iacute;fico) y las funciones de los modelos y de las explicaciones en las pr&aacute;cticas cient&iacute;ficas con los objetivos del participante-observador y las funciones de las definiciones y de las descripciones en las pr&aacute;cticas de la cotidianidad. El desaf&iacute;o de las ciencias humanas no es solamente el que siempre se ha se&ntilde;alado -la fusi&oacute;n del objeto de estudio con el sujeto que lo estudia-, sino el posicionamiento y la politizaci&oacute;n del sujeto que conoce, as&iacute; como el impulso y la necesidad que le lleva a conocer o entender. Cuando el acad&eacute;mico o cient&iacute;fico social tiene que negociar su propio mundo cultural, tal como lo concibe en la pr&aacute;ctica cotidiana, debe resolver un conjunto de problemas m&aacute;s complejos: el esquema cultural del (meta)lenguaje disciplinar con el mundo cultural y el esquema conceptual del (meta)lenguaje disciplinar con otros mundos sociales. En nuestro siglo, los antrop&oacute;logos han comenzado a darse cuenta de que el azande no ten&iacute;a pr&aacute;cticas disciplinares llamadas antropolog&iacute;a. Sin embargo, si el antrop&oacute;logo occidental puede &laquo;observar&raquo; al azande y describir sus costumbres como observador-participante y como miembro de una cultura diferente, as&iacute; como observador-cient&iacute;fico de un mundo disciplinar llamado antropolog&iacute;a, se abren las posibilidades tanto de &laquo;ser observado&raquo;, en varios niveles, como de reemplazar la propia autodescripci&oacute;n del azande por la m&aacute;s autoritaria y cient&iacute;fica, provista por el entrenamiento antropol&oacute;gico. Este punto nos lleva de nuevo a nuestra consideraci&oacute;n previa de la movilidad del centro, el poder para hablar o escribir, y la construcci&oacute;n de los lugares de enunciaci&oacute;n. En el caso del <i>lado m&aacute;s oscuro del Renacimiento</i> se ha tratado de un esfuerzo por entender de otra manera, de reestructurar radicalmente los patrones de conocimiento heredados del Renacimiento europeo y del Iluminismo franc&eacute;s, enfrent&aacute;ndolos con la desarticulaci&oacute;n y rearticulaci&oacute;n del conocimiento heredado de legados coloniales y neocoloniales.</p>  <hr>      <p><font size="3"><b>Pie de p&aacute;gina</b></font></p>  <sup><a name="num3"></a><a href="#nu3">3</a></sup>N. del editor. Todas las citas textuales son traducidas del ingl&eacute;s.    <br>  <sup><a name="num4"></a><a href="#nu4">4</a></sup>N. del editor. Aunque en varios casos se citan obras que tienen traducci&oacute;n al espa&ntilde;ol, o que incluso &eacute;ste es su idioma original de publicaci&oacute;n, se decidi&oacute; conservar, tanto en el texto como en la bibliograf&iacute;a, la referencia en el idioma consultado por el autor.    <br>  <sup><a name="num5"></a><a href="#nu5">5</a></sup>Agradezco a Alton Becker, Lemuel Johnson, Norman Fiering, Paul Gehl, Michael Palencia Roth, Elizabeth Hill Boone, Ignacio Osorio Romero, Deborah Keller-Cohen, Anne Ruggles Gere, Bruce Mannheim, Nancy Farriss, Serge Gruzinski, Raymond Grew, Ren&eacute; Acu&ntilde;a, Susan Danforth, Bryan Harley, David Bouisseret, Jerry Danzer, Dave Woodward, Doris Sommer y Ben&iacute;tez Rojo, Nina Scott, Julio Ortega, David Bosse. Al Instituto para las Humanidades de la Universidad de Michigan, a su director, James Winn y a los dem&aacute;s colegas y estudiantes. A Fernando Coronil, Anton Shammas, Fatma M&uuml;ge Go&ccedil;eck, Piotr Michalowsky, George Baudot. LeAnn Fields, Marianne Grashoff, Noel Fallows, Maureen Dyokas, Kristin Pesola, Lisa O'Neil y Debbera Carson, a los empleados an&oacute;nimos de la Biblioteca de la Universidad de Michigan y a Ellen McCarthy. Finalmente, a Anne Wylie, Andrea Wylie Mignolo y Alexander Wylie Mignolo.    <br>  <sup><a name="num6"></a><a href="#nu6">6</a></sup>Estoy pensando en la persuasiva expresi&oacute;n de Cornel West (1990).    <br>  <sup><a name="num7"></a><a href="#nu7">7</a></sup>Una antolog&iacute;a de literatura maya con comentarios es Garza, comp. (1980).    <br>  <sup><a name="num8"></a><a href="#nu8">8</a></sup>O &laquo;discurso del colonialismo&raquo;, seg&uacute;n la expresi&oacute;n de Bhabha (1986).    <br>  <sup><a name="num9"></a><a href="#nu9">9</a></sup>Para una rigurosa descripci&oacute;n de los quipus, ver Ascher y Ascher (1981).    <br>  <sup><a name="num10"></a><a href="#nu10">10</a></sup>No se sugiere <i>semiosis colonial</i> para reemplazar la noci&oacute;n de discurso colonial sino para crear un contexto m&aacute;s amplio de descripci&oacute;n del cual el discurso colonial es un componente importante. Se propone <i>semiosis colonial</i> con la intenci&oacute;n de remodelar las fronteras de un campo de estudio principalmente habitado por textos escritos por los colonizadores, alfab&eacute;ticamente o en sus lenguas, con el objeto de abrirlo a un espectro m&aacute;s amplio de interacciones semi&oacute;ticas en lenguas ind&iacute;genas y en escrituras no alfab&eacute;ticas.    <br>  <sup><a name="num11"></a><a href="#nu11">11</a></sup>Y justificar&iacute;amos la inserci&oacute;n de los quipus en un sistema en el cual la escritura hab&iacute;a sido entendida siempre como rayar o pintar sobre superficies s&oacute;lidas, pero no como tejer. Dos met&aacute;foras me vienen a la mente: la analog&iacute;a latina entre escribir y arar y las similitudes modernas entre texto y textil. Como actividad, escribir ha sido concebido y comparado con arar; como producto, el texto ha sido concebido y comparado con lo intrincado de los textiles. Las conexiones olvidadas entre texto y textil han sido aprovechadas por Tedlock y Tedlock (1985).    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>  <sup><a name="num12"></a><a href="#nu12">12</a></sup>El uso de la dicotom&iacute;a centro/periferia no lo hago bajo el presupuesto de que hay un centro ontol&oacute;gico (Europa) y varias periferias ontol&oacute;gicas (las colonias). En general, pienso que el centro es m&oacute;vil, as&iacute; como el pronombre personal &laquo;yo&raquo; y las nociones de <i>lo mismo y lo otro</i>. Sin embargo, durante el siglo XVI, Europa comenz&oacute; a construirse como el centro y la expansi&oacute;n colonial como un movimiento hacia las periferias -claro est&aacute;, desde la perspectiva de un observador europeo)-. Desde la perspectiva de las periferias europeas, el centro permaneci&oacute; donde estaba, aunque en peligro de transformaciones radicales. Tomo la dicotom&iacute;a centro/periferia de Wallerstein (1974), aunque soy consciente de las cr&iacute;ticas que se le han hecho a este autor, principalmente por negarle a las formaciones perif&eacute;ricas sus propias historias. Ver, por ejemplo, Laclau (1971) y Brenner (1977). Precisamente, uno de los principales objetivos de un estudio desde la semiosis colonial es traer al primer plano las &laquo;historias&raquo; y &laquo;centros&raquo; que los misioneros europeos y los hombres de letras negaron a la gente de las periferias coloniales. Solamente dentro de un modelo evolutivo de la historia, el centro y la periferia pudieron ser fijados y ontologizados. Dentro de un modelo coevolutivo y de una hermen&eacute;utica plurit&oacute;pica, los centros y las periferias coexisten en una lucha constante de poder, dominaci&oacute;n y resistencia.    <br>  <sup><a name="num13"></a><a href="#nu13">13</a></sup>Estoy en deuda con Alton Becker por llamarme la atenci&oacute;n sobre la &laquo;nueva filolog&iacute;a&raquo; de Ortega y Gasset y por mostrarme su significaci&oacute;n para entender pr&aacute;cticas semi&oacute;ticas a trav&eacute;s de fronteras culturales. Ver Becker (1980).    <br>  <sup><a name="num14"></a><a href="#nu14">14</a></sup>Balandier (1951) propuso una aproximaci&oacute;n desde las ciencias sociales a las situaciones coloniales. Stocking (1991). Un argumento m&aacute;s desarrollado acerca de la contribuci&oacute;n de las ciencias humanas (o humanidades) a la comprensi&oacute;n de situaciones coloniales Mignolo (1992a).    <br>  <sup><a name="num15"></a><a href="#nu15">15</a></sup>Quisiera anotar, para el lector no familiarizado con el trabajo de Dussel, que no hay contradicci&oacute;n entre su hermen&eacute;utica y las reflexiones marxistas. La lectura detallada que hace Dussel (1985a) de los <i>Grundrisse</i> de Marx, est&aacute; contextualizada en el propio concepto de Dussel de &laquo;un marxismo latinoamericano&raquo; que fundamenta &laquo;una filosof&iacute;a latinoamericana de la liberaci&oacute;n&raquo;. Lo que puede parecer una contradicci&oacute;n desde el punto de vista de la filosof&iacute;a continental europea (&iquest;c&oacute;mo puede mezclarse hermen&eacute;utica con marxismo?) parece ser una pr&aacute;ctica filos&oacute;fica com&uacute;n en las Am&eacute;ricas poscoloniales. West (1989).    <br>  <sup><a name="num16"></a><a href="#nu16">16</a></sup>T&eacute;ngase en cuenta que Dussel desarrolla dos argumentos paralelos: marxismo y filosof&iacute;a de la liberaci&oacute;n, y marxismo y teolog&iacute;a de la liberaci&oacute;n.    <br> Estoy en deuda con Mario S&aacute;enz, quien percibi&oacute; las similitudes entre mi idea de hermen&eacute;utica plurit&oacute;pica y la anal&eacute;ctica de Dussel. Nuestras conversaciones personales han sido complementadas con mi lectura de algunos de sus papeles sin publicar, en particular, "Memoria, encantamiento y salvaci&oacute;n: filosof&iacute;as latinoamericanas de liberaci&oacute;n y las religiones del oprimido" (Octubre 1991, mimeo).    <br>  <sup><a name="num17"></a><a href="#nu17">17</a></sup>La especificaci&oacute;n de &laquo;lugares de enunciaci&oacute;n poscoloniales disciplinarios&raquo; subraya el hecho de que es en las disciplinas (p. ej., las ciencias humanas) donde fue y a&uacute;n es dif&iacute;cil la construcci&oacute;n de voces autorizadas m&aacute;s all&aacute; de la universalizaci&oacute;n de la epistemolog&iacute;a occidental. Por lo general, la pr&aacute;ctica literaria ha sido la posibilidad para que los intelectuales poscoloniales hagan o&iacute;r sus voces y los literatos han tenido m&aacute;s &eacute;xito en escapar de la universalizaci&oacute;n que los acad&eacute;micos de las ciencias humanas, dominados por los paradigmas modernos europeos de adquisici&oacute;n, organizaci&oacute;n y distribuci&oacute;n del conocimiento.    <br>  <sup><a name="num18"></a><a href="#nu18">18</a></sup>Para un an&aacute;lisis cr&iacute;tico de la posici&oacute;n de Ngugi Wa Thiong'o, ver Appiah (1992: 47-72).    <br>  <sup><a name="num19"></a><a href="#nu19">19</a></sup>Roger Chartier (1982) ha recalcado que no podemos seguir postulando en nuestro conocimiento un sujeto general tal como &laquo;el hombre franc&eacute;s&raquo; y que tenemos que trabajar sobre las particularidades de m&uacute;ltiples sujetos. Sin embargo, Chartier ha limitado sus observaciones al &laquo;sujeto de estudio o al sujeto que debe ser conocido&raquo; y no ha puesto &eacute;nfasis en la necesidad de tomar una posici&oacute;n similar de cara al sujeto que conoce o entiende. Una fuente de la posici&oacute;n de Chartier podr&iacute;a encontrarse en Bourdieu (1979).    <br>  <sup><a name="num20"></a><a href="#nu20">20</a></sup>Habermas introdujo la distinci&oacute;n (1985) en su r&eacute;plica a Gadamer: &laquo;La hermen&eacute;utica se refiere a la "capacidad" que adquirimos hasta el punto de llegar a "dominar" una lengua natural &#91;...&#93; El arte de la interpretaci&oacute;n es la contraparte del arte de convencer y persuadir en aquellas situaciones en que se deciden las cuestiones pr&aacute;cticas &#91;...&#93; La hermen&eacute;utica filos&oacute;fica es un asunto diferente: no es un arte sino una cr&iacute;tica, es decir, trae a la conciencia, en una actitud reflexiva, experiencias que tenemos del lenguaje en el ejercicio de nuestra competencia comunicativa y en el curso de la interacci&oacute;n social con otros a trav&eacute;s del lenguaje&raquo;. Mi posici&oacute;n frente a Habermas es similar a la que tengo frente a Gadamer. Los conceptos de Habermas de &laquo;competencia comunicativa&raquo; y de &laquo;pragm&aacute;tica universal&raquo; se han articulado sin tener en cuenta la comunicaci&oacute;n transcultural ni un <i>locus</i> de enunciaci&oacute;n alternativo, como lo hace en "What is Universal Pramatics?", un texto de 1979.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>  <sup><a name="num21"></a><a href="#nu21">21</a></sup>En la construcci&oacute;n de un <i>locus</i> de enunciaci&oacute;n poscolonial aparecer&iacute;a, despu&eacute;s de O'Gorman, el libro de Leopoldo Zea (1988), tambi&eacute;n desde M&eacute;xico, <i>Discurso desde la marginaci&oacute;n y la barbarie</i> y, desde Egipto, el texto de Samir Amin (1989), <i>El eurocentrismo: cr&iacute;tica de una ideolog&iacute;a</i>. Menciono esos dos libros porque Zea pertenece al mismo medio de O'Gorman y el libro de Amin fue traducido al espa&ntilde;ol y publicado en M&eacute;xico por el mismo grupo de intelectuales. Ver tambi&eacute;n, Lambropoulos (1992).    <br>  <sup><a name="num22"></a><a href="#nu22">22</a></sup>La traducci&oacute;n al espa&ntilde;ol de <i>Sein und Zeit</i> de Heidegger (1927) fue publicada en M&eacute;xico en 1951 y traducida por Jos&eacute; Gaos, un fil&oacute;sofo espa&ntilde;ol exiliado bajo Franco, que fue muy influyente en M&eacute;xico. La cr&iacute;tica de O'Gorman de la concepci&oacute;n positivista de la historia debe mucho a la secci&oacute;n I, cap&iacute;tulo 5 y secci&oacute;n II; su deconstrucci&oacute;n de la historia europea sobre el &laquo;descubrimiento de Am&eacute;rica&raquo; (O'Gorman, 1951) emergi&oacute; de una posici&oacute;n te&oacute;rica que desarroll&oacute; a partir de Heidegger. <i>La invenci&oacute;n de Am&eacute;rica</i> (O'Gorman, 1958) es el resultado de ese mismo fundamento.    <br>  <sup><a name="num23"></a><a href="#nu23">23</a></sup>Estoy tomando prestado "<i>enactive</i>" (representativo) de Varela (1990: 87-116), aunque el concepto de cognici&oacute;n as&iacute; bautizado ya hab&iacute;a sido propuesto en Maturana y Varela (1987). M&aacute;s recientemente, estas ideas han sido reelaboradas en Varela et al. (1991: 147-84).    <br>  <sup><a name="num24"></a><a href="#nu24">24</a></sup>Para una discusi&oacute;n m&aacute;s detallada de este tema ver Mignolo (1991).</p>  <hr>      <p><font size="3"><b>Bibliograf&iacute;a</b></font></p>      <!-- ref --><p><i>Pop Wuj: libro del tiempo</i>, trad. Adri&aacute;n I. Ch&aacute;vez. 1987. Buenos Aires, Ediciones Sol.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000118&pid=S0120-4807200900010000900001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Amin, Samir. 1989. <i>El eurocentrismo: cr&iacute;tica de una ideolog&iacute;a</i>. M&eacute;xico DF, Siglo XXI.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000119&pid=S0120-4807200900010000900002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Amselle, Jean-Loup. 1990. <i>Logiques m&eacute;tisses. Anthropologie de l'identit&eacute; en Afrique et ailleurs</i>. Par&iacute;s, Payot.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000120&pid=S0120-4807200900010000900003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Anzald&uacute;a, Gloria. 1987. <i>Borderlands/La Frontera: The New Mestiza</i>. San Francisco, Spinsters; Aunt Lutte.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000121&pid=S0120-4807200900010000900004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Appiah, Kwame Anthony. 1992. <i>In My Father's House: Africa in the Philosophy of Culture</i>. Londres, Oxford University Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000122&pid=S0120-4807200900010000900005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Ascher, Marcia y Robert Ascher. 1981. <i>Code of the Quipu: A Study in Media, Mathematics and Culture</i>. Ann Arbor, University of Michigan Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000123&pid=S0120-4807200900010000900006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Bakhtin, Mikhail. 1981. <i>The Dialogic Imagination. Four Essays</i>. Austin, University of Texas Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000124&pid=S0120-4807200900010000900007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Bakhtin, Mikhail. 1986. <i>Speech Genres and Other Late Essays</i>. Austin, University of Austin Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000125&pid=S0120-4807200900010000900008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Balandier, Georges. 1970. <i>The Sociology of Black Africa: Social Dynamic in Central Africa</i>. New York, Praeger.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000126&pid=S0120-4807200900010000900009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Bhabha, Homi. 1986. "The Other Question: Difference, Discrimination, and the Discourse of Colonialism", en Francis Barker, Peter Hulme, Margaret Iversen y Diana Loxley (eds.), <i>Literature, Politics, and Theory: Papers from the Essex Conference, 1976-1984</i>. 148-172. Nueva York, Methuen.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000127&pid=S0120-4807200900010000900010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Bhabha, Homi. 1994. <i>The Location of Culture</i>. Londres, Routledge.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000128&pid=S0120-4807200900010000900011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Becker, Alton. 1980. "Text-Building, Epistemology, and Aesthetics in Javanese Shadow Theatre". <i>Dispositio</i>. 13-14: 137-68.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000129&pid=S0120-4807200900010000900012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Bourdieu, Pierre. 1979. <i>La distinction</i>. Par&iacute;s, Minuit.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000130&pid=S0120-4807200900010000900013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Brathwaite, Edward K. 1984. <i>History of the Voice: The Development of National Language in Anglophone Caribbean Poetry</i>. Londres, New Beacon.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000131&pid=S0120-4807200900010000900014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Brenner, Robert. "The Origins of Capitalist Development: A Critique of NeoSmithian Marxism". <i>New Left Review</i>. 104: 25-93.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000132&pid=S0120-4807200900010000900015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Cerutti Guldberg, Horacio. 1983. <i>Filosof&iacute;a de la liberaci&oacute;n latinoamericana</i>. M&eacute;xico DF, Fondo de Cultura Econ&oacute;mica.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000133&pid=S0120-4807200900010000900016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Chariter, Roger. 1982. "Intelectual History or Sociocultural History? The French Trajectories", en Dominque La Capra y Steven Kaplan (eds.), <i>Modern European Intellectual History: Reappraisal and New</i> Perspectives. 13-49. Ithaca, Cornell University Press,&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000134&pid=S0120-4807200900010000900017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Cliff, Michelle. 1985. <i>The Land of Look Behind</i>. Ithaca, N. Y., Firebrand Books.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000135&pid=S0120-4807200900010000900018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Clifford, James. 1988. <i>The Predicament of Culture: Twentieth Century Ethnography, Literature and Art</i>. Boston, Harvard University Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000136&pid=S0120-4807200900010000900019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Coronil, Fernando. 1995. "Introduction to the Duke University Press Edition. Transculturation and the Politics of Theory: Countering the Center, Cuban Counterpoint", en Fernando Ortiz, <i>Cuban Counterpoint: Tobacco and Sugar</i>. ix-lv. Durham, Duke University Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000137&pid=S0120-4807200900010000900020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Derrida, Jacques. 1967. <i>De la grammatologie</i>. Par&iacute;s, Minuit.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000138&pid=S0120-4807200900010000900021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Derrida, Jacques. 1971. <i>Marges de la philosphie</i>. Par&iacute;s, Minuit.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000139&pid=S0120-4807200900010000900022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Derrida, Jacques. 1972. &laquo;Semiologie et grammatologie&raquo;, en Julia Kristeva, Josette Rey-Debove y Donna Jean Umiker, <i>Essays in Semiotics</i>. 11-27. La Haya, Mouton.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000140&pid=S0120-4807200900010000900023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Duchet, Mich&egrave;le. 1971. <i>Anthropologie et histoire au si&egrave;cle des lumi&egrave;res</i>. Par&iacute;s, Maspero.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000141&pid=S0120-4807200900010000900024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Dussel, Enrique. 1985a. <i>La producci&oacute;n te&oacute;rica de Marx: un comentario a los Grundrisse</i>. M&eacute;xico DF, Siglo XXI.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000142&pid=S0120-4807200900010000900025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Dussel, Enrique. 1985b. <i>Philosophy of Liberation</i>. New York, Orbis Book.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000143&pid=S0120-4807200900010000900026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Dussel, Enrique. 1989. &laquo;Teolog&iacute;a de la liberaci&oacute;n y marxismo&raquo;. <i>Cuadernos Americanos</i>. 12(1): 138-159.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000144&pid=S0120-4807200900010000900027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Dussel, Enrique. 1993. "Eurocentrism and Modernity". <i>Boundary</i> 2. 20(3): 65-76.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000145&pid=S0120-4807200900010000900028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Dussel, Enrique. 1995. <i>The Invention of The Americas: Eclipse of "The Other" and The Myth of Modernity</i>. New York, Continuum.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000146&pid=S0120-4807200900010000900029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Garza, Merecedes de la, (comp.). 1980. <i>Literatura maya</i>. Caracas, Biblioteca Ayacucho&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000147&pid=S0120-4807200900010000900030&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Fabian, Johannes. 1983. <i>Time and the Other. How Anthropology Makes Its Object</i>. New York, Columbia University Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000148&pid=S0120-4807200900010000900031&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Fanon, Franz. 1967. <i>Black Skin, White Masks</i>. New York, Grove Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000149&pid=S0120-4807200900010000900032&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Foucault, Michel. 1966. <i>Les mots et les choses: Une archeologie des sciences humaines</i>. Par&iacute;s, Gallimard.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000150&pid=S0120-4807200900010000900033&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Foucault, Michel. 1969. <i>L'archeologie du savoir</i>. Par&iacute;s, Gallimard.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000151&pid=S0120-4807200900010000900034&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Foucault, Michel. 1971. <i>L'ordre du discours</i>. Par&iacute;s, Gallimard.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000152&pid=S0120-4807200900010000900035&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Gadamer, Hans-Georg. 1976. <i>Philosophical Hermeneutics</i>. Berkeley, University of California Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000153&pid=S0120-4807200900010000900036&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Gadamer, Hans-Georg. 1984. "The Hermeneutics of Suspicion", en Gary Shapiro y Alan Sica (eds.), <i>Hermeneutics: Questions and Prospects</i>. 54-65. Armhest, University of Massachussets.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000154&pid=S0120-4807200900010000900037&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Gadamer, Hans-Georg. 1985. "On the Discrediting of Prejudice by the Enlightenment", en Kurt Mueller-Vollmer (ed.), <i>The Hermeneutics Reader: Texts of the German Tradition from the Enlightenment to the Present</i>. 257-260. Nueva York, Continuum.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000155&pid=S0120-4807200900010000900038&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Geertz, Clifford. 1983. <i>Local Knowledge. Further Essay in Interpretative Anthropology</i>. New York, Basic Books.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000156&pid=S0120-4807200900010000900039&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Habermas, J&uuml;rgen. 1979. "What is Universal Pragmatics?" en J&uuml;rgen Habermas, <i>Communication and the Evolution of Society</i>. 1-68. Boston, Beacon Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000157&pid=S0120-4807200900010000900040&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Habermas, J&uuml;rgen. 1985. "On Hermeneutic's Claim to Universality", en Kurt Mueller-Vollmer (ed.), <i>The Hermeneutics Reader: Texts of the German Tradition from the Enlightenment to the Present</i>. 293-319. Nueva York, Continuum.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000158&pid=S0120-4807200900010000900041&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Hartog, Francois. 1988. <i>The Mirror of Herodotus: An Essay on the Representation of the Other</i>. Berkeley y Los Angeles, University of California Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000159&pid=S0120-4807200900010000900042&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Harvey, David. 1989. <i>The Condition of Posmodernity</i>. Cambridge, Massachusets, Basil Blackwell.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000160&pid=S0120-4807200900010000900043&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Hulme, Peter. 1986. <i>Colonial Encounters: Europe and the Native Caribbean, 1492-1797</i>. New York, Methuen.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000161&pid=S0120-4807200900010000900044&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Hulme, Peter. 1989. "Subversive Archipielagos: Colonial Discourse and the Break-up of Continental Theory". <i>Dispositio</i>. 14: 1-24.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000162&pid=S0120-4807200900010000900045&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Khatibi, Abdelkebir. 1990. <i>Love in Two Languages</i>. Minneapolis, University of Minessota Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000163&pid=S0120-4807200900010000900046&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Kusch, Rodolfo. 1962. <i>Am&eacute;rica profunda</i>. Buenos Aires, Hachette.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000164&pid=S0120-4807200900010000900047&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Kusch, Rodolfo. 1973. <i>El pensamiento ind&iacute;gena y popular en Am&eacute;rica</i>. Buenos Aires, Hachette.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000165&pid=S0120-4807200900010000900048&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Laclau, Ernesto. 1971. "Feudalism and Capitalism in Latin America". <i>New Left Review</i>. 67: 19-38.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000166&pid=S0120-4807200900010000900049&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Lambropoulos, Vasilis. 1992. <i>The Rise of Eurocentrism: Anatomy of Interpretation</i>. Princeton, N.J., Princeton University Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000167&pid=S0120-4807200900010000900050&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Lenneberg, Eric. 1967. <i>Biological Foundations of Language</i>. Nueva York, Wiley.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000168&pid=S0120-4807200900010000900051&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>L&eacute;vi-Strauss, Claude. 1958. <i>Anthropologie structurale</i>. Paris, Plon.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000169&pid=S0120-4807200900010000900052&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>L&eacute;vi-Strauss, Claude. 1973. <i>Anthropologie structurale, deux</i>. Paris, Plon.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000170&pid=S0120-4807200900010000900053&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Lotman, Juri M., Boris Ouspenski, V. V. Ivanov, V. N. Toporov, A. Pjatigorskij. 1973. "Theses on the Semiotic Study of Cultures as Applied to Slavic Texts", en Jan van der Eng y Mormit Grigar (eds.), <i>Structure of Texts and Semiotics of Culture</i>. 1-28. La Haya, Mouton.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000171&pid=S0120-4807200900010000900054&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Lotman, Juri M. 1990. <i>Universe of the Mind. A Semiotic Theory of Culture</i>. Bloomington, Indiana University Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000172&pid=S0120-4807200900010000900055&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Lotman, Juri M. y Boris Ouspenski, eds. 1976. <i>Travaux sur le syst&egrave;me des signes</i>. Bruselas, &Eacute;ditions Complexes.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000173&pid=S0120-4807200900010000900056&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Marcus, George y Michael M. J. Fischer. 1986. <i>Anthropology as Cultural Critique: An Experimental Moment in the Human Sciences</i>. Chicago, University of Chicago Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000174&pid=S0120-4807200900010000900057&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Marcus, Leah. 1992. "Renaissance/Early Modern Studies", en Stephen Greenblat y Giles Gunn (eds.), <i>Redrawing the Boundaries of Literary Study in English</i>. 41-63. Nueva York, Modern Language Association.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000175&pid=S0120-4807200900010000900058&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Maturana, Humberto. 1978. "Biology of Language: The Epistemology of Reality", en G. A. Miller y Eric Lenneberg (eds.), <i>Psychology and Biology of Language and Thought: Essays in Honor of Eric Lenneberg</i>. 27-64. New York, Academic Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000176&pid=S0120-4807200900010000900059&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Maturana, Humberto y Francisco Varela. 1987. <i>The Tree of Knowledge: The Biological Roots of Human Understanding</i>. Boston, New Science Library.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000177&pid=S0120-4807200900010000900060&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Mignolo, Walter. 1991. "Re(modeling) the Letter: Literacy and Literature at the Intersection of Semiotics and Literacy Studies", en Myrdene Anderson y Floyd Merrell (eds,), <i>On Semiotic Modeling</i>. 357-394. Berl&iacute;n, de Gruyter.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000178&pid=S0120-4807200900010000900061&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Mignolo, Walter. 1992a. "On the Colonization of Amerindian Languages and Memories: Renaissance Theories of Writing and the Discontinuity of the Classical Tradition". <i>Comparative Studies in Society and History</i>. 34(2): 301-330.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000179&pid=S0120-4807200900010000900062&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Mignolo, Walter. 1992b. "The Darker Side of the Renaissance: Colonization and the Discontinuity of the Classical Tradition". <i>Renaissance Quarterly</i>. 45(4): 808-28.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000180&pid=S0120-4807200900010000900063&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Mignolo, Walter. 1993. "Colonial and Postcolonial Discourse: Cultural Critique or Academic Colonialism?". <i>Latin American Research Review</i>. 28(3): 120-134.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000181&pid=S0120-4807200900010000900064&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Mignolo, Walter. 1994. "The Postcolonial Reason: Colonial Legacies and Postcolonial Theories". Ponencia presentada en el foro <i>Globalization and Culture</i>, Duke, 9-12 de noviembre.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000182&pid=S0120-4807200900010000900065&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Mudimbe, Valentin. 1994. "For Said. Why Even the Critic of Imperialism Labors under Western Skies". <i>Transition</i>. 63(2995): 34-50.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000183&pid=S0120-4807200900010000900066&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Mueller-Vollmer, Kurt. 1985. "Language, Mind, and Artifact: An Outline of Hermeneutic Theory since the Enlightenment", en Kurt Mueller-Vollmer (ed.), <i>The Hermeneutics Reader: Texts of the German Tradition from the Enlightenment to the Present</i>. 1-52. Nueva York, Continuum.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000184&pid=S0120-4807200900010000900067&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>O'Gorman, Edmundo. 1947. <i>Crisis y porvenir de la ciencia hist&oacute;rica</i>. M&eacute;xico DF, Imprenta Universitaria.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000185&pid=S0120-4807200900010000900068&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>O'Gorman, Edmundo. 1951. <i>La idea del descubrimiento de Am&eacute;rica: Historia de esa interpretaci&oacute;n y cr&iacute;tica de sus fundamentos</i>. M&eacute;xico DF, Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000186&pid=S0120-4807200900010000900069&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>O'Gorman, Edmundo. 1958. <i>La invenci&oacute;n de Am&eacute;rica Latina: el universalismo de la cultura occidental</i>. M&eacute;xico DF, Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000187&pid=S0120-4807200900010000900070&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Ortega y Gasset, Jos&eacute;. 1959. "The Difficulties of Reading". <i>Diogenes</i>. 7(28): 1-17.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000188&pid=S0120-4807200900010000900071&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Ortega y Gasset, Jos&eacute;. 1963. <i>Man and</i> People. Nueva York, W. W. Northon.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000189&pid=S0120-4807200900010000900072&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Ortiz, Fernando. 1995. <i>Cuban Counterpoint: Tobacco and Sugar</i>. Durham, Duke University Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000190&pid=S0120-4807200900010000900073&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Pagden, Anthony. 1982. <i>The Fall of Natural Man: The American Indian and the Origins of Comparative Ethnology</i>. Cambridge, Cambridge University Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000191&pid=S0120-4807200900010000900074&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Pannikar, Raimundo. 1988. "What is Comparative Philosophy Comparing?", en Gerald James Larson y Eliot Deutsch (eds.), <i>Interpreting across boundaries: New Essays in Comparative Philosophy</i>. 116-136. Princeton, Princeton University Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000192&pid=S0120-4807200900010000900075&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Ricoeur, Paul. 1981. <i>Hermeneutics and the Human Sciences. Essays on Language, Action, and Interpretation</i>. Cambridge, Cambridge University Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000193&pid=S0120-4807200900010000900076&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Robertson, Donald. 1959. <i>Mexican Manuscript Painting of the Early Colonial</i> Period. New Haven, Yale University Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000194&pid=S0120-4807200900010000900077&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Rosch, Eleanor. 1978. "Principle of Categorization", en Eleanor Rosch y Barbara Lloyd (eds.), <i>Cognition and Categorization</i>. 28-49. Hillsdale, N.J., Lawrence Erlbaum.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000195&pid=S0120-4807200900010000900078&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Rosch, Eleanor. 1987. "Wittgenstein and Categorization Research in Cognitive Pshycology", en Michael Chapman y Roger Dixon (eds.), <i>Meaning and the Growth of Understanding: Wittgenstein's Significance for Developmental Psychology</i>. Hillsdale. 151-166. N.J., Lawrence Erlbaum.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000196&pid=S0120-4807200900010000900079&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Rosenau, Pauline Marie. 1992. <i>Post-Modernism and the Social Sciences</i>. Princeton, N.J., Princeton University Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000197&pid=S0120-4807200900010000900080&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Said, Edward. 1993. <i>Culture and Imperialism</i>. New York, Alfred A. Knopf.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000198&pid=S0120-4807200900010000900081&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Santiago, Silviano. 1978. &laquo;O entre-lugar do discurso latino-americano&raquo;, en Santiago Silviano, <i>Uma literatura nos tr&oacute;picos</i>. 11-28. S&atilde;o Paulo, Perspectiva.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000199&pid=S0120-4807200900010000900082&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Schutte, Ofelia. 1991. "Origins and Tendencies of the Philosophy of Liberation in Latin American Thought: A Critique of Dussel's Ethic". <i>Philosophical Forum</i>. 22(3): 270-295.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000200&pid=S0120-4807200900010000900083&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Seed, Patricia. 1991. "Colonial and Postcolonial Discourse". <i>Latin American Research Review</i>. 26(3): 181-200.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000201&pid=S0120-4807200900010000900084&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Smith, Mary Elizabeth. 1973. <i>Picture Writing from Ancient Southern Mexico</i>. Norman, University of Oklahoma Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000202&pid=S0120-4807200900010000900085&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Stocking, Jr., George W., ed. 1983. <i>Observers observed: Essays on Ethnographic Fieldwork</i>. Madison, University of Wisconsin Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000203&pid=S0120-4807200900010000900086&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Stocking, Jr., George W., ed. 1991. <i>Colonial Situations: Essays on the Contextualization of Ethnographic Knowledge</i>. Madison, University of Wisconsin Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000204&pid=S0120-4807200900010000900087&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Tedlock, Dennis y Barbara Tedlock. 1985. "Text and Textile: Language and Technology in the Arts of the Quich&eacute; Maya". <i>Journal of Anthropological Research</i>. 41(2): 121-146.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000205&pid=S0120-4807200900010000900088&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Thiong'O, Ngugi Wa. 1986. <i>Decolonizing the Mind: The Politics of Language in African Literature</i>. Londres, J. Currey.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000206&pid=S0120-4807200900010000900089&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Thiong'O, Ngugi Wa. 1992. "Resistance in the Literature of the African Diaspora: Post-Emancipation and Post-Colonial Discourses". Ponencia presentada en la serie de talleres <i>The Inventions of Africa</i>, Ann Arbor, 17 de abril.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000207&pid=S0120-4807200900010000900090&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Varela, Francisco. 1990. <i>Conocer: las ciencias cognitivas</i>. Barcelona, Gedisa.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000208&pid=S0120-4807200900010000900091&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Varela, Francisco, Evan Thompson y Eleanor Rosch. 1991. <i>The Embodied Mind: Cognitive Science and Human Experience</i>. Cambridge, MIT Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000209&pid=S0120-4807200900010000900092&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>von Foerster, Heinz. 1984. "On Constructing Reality", en Paul Watzlowick (ed.), <i>The Invented Reality</i>. 41-61. New York, W. W. Norton.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000210&pid=S0120-4807200900010000900093&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>von Glasersfeld, Ernst. 1984. "An Introduction to Radical Constructivism", en Paul Watzlowick (ed.), <i>The Invented Reality</i>. 17-40. New York, W. W. Norton.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000211&pid=S0120-4807200900010000900094&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Wallace, David. 1991. "Carving Up Time and the World: Medieval-Renaissance Turf Wars; Historiography and Personal History". Wisconsin, Center for the Twentieth-Century Studies.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000212&pid=S0120-4807200900010000900095&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Wallerstein, Immanuel. 1974. <i>The Modern World-System: Capitalist Agriculture and the Origins of the European World-Economy in the Sixteenth Century</i>. Nueva York, Academia Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000213&pid=S0120-4807200900010000900096&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>West, Cornel. 1989. <i>The American Evasion of Philosophy: A Genealogy of Pragmatism</i>. Madison, University of Wisconsin Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000214&pid=S0120-4807200900010000900097&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>West, Cornel. 1990. "The New Cultural Politics of Difference", en Russell Fergusson, Martha Gever, Trinh T. Minh-ha y Cornel West (eds.), <i>Out There: Marginalization and Contemporary Cultures</i>. 19-38. New York, Museum of Contemporary Art; Cambridge, MIT Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000215&pid=S0120-4807200900010000900098&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Wynter, Sylvia. 1976. "Ethno or Socio Poetics", en Michel Benamou y Jerome Rothemberg (eds.), <i>Ethnopoetics: A First International Symposium</i>. 78-94. Boston, Boston University Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000216&pid=S0120-4807200900010000900099&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Zea, Leopoldo. 1988. <i>Discurso desde la marginaci&oacute;n y la barbarie</i>. Barcelona, Anthropos.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000217&pid=S0120-4807200900010000900100&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Chávez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Adrián I]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Pop Wuj: libro del tiempo]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones Sol]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Amin]]></surname>
<given-names><![CDATA[Samir]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El eurocentrismo: crítica de una ideología]]></source>
<year>1989</year>
<publisher-name><![CDATA[Siglo XXI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Amselle]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jean-Loup]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Logiques métisses. Anthropologie de l'identité en Afrique et ailleurs]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Payot]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Anzaldúa]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gloria]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Borderlands/La Frontera: The New Mestiza]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-loc><![CDATA[San Francisco ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[SpinstersAunt Lutte]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Appiah]]></surname>
<given-names><![CDATA[Kwame Anthony]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[In My Father's House: Africa in the Philosophy of Culture]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[Londres ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Oxford University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ascher]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marcia]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ascher]]></surname>
<given-names><![CDATA[Robert]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Code of the Quipu: A Study in Media, Mathematics and Culture]]></source>
<year>1981</year>
<publisher-loc><![CDATA[Ann Arbor ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Michigan Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bakhtin]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mikhail]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Dialogic Imagination. Four Essays]]></source>
<year>1981</year>
<publisher-loc><![CDATA[Austin ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Texas Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bakhtin]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mikhail]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Speech Genres and Other Late Essays]]></source>
<year>1986</year>
<publisher-loc><![CDATA[Austin ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Austin Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Balandier]]></surname>
<given-names><![CDATA[Georges]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Sociology of Black Africa: Social Dynamic in Central Africa]]></source>
<year>1970</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Praeger]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bhabha]]></surname>
<given-names><![CDATA[Homi]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Other Question: Difference, Discrimination, and the Discourse of Colonialism]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Barker]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francis]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Hulme]]></surname>
<given-names><![CDATA[Peter]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Iversen]]></surname>
<given-names><![CDATA[Margaret]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Loxley]]></surname>
<given-names><![CDATA[Diana]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Literature, Politics, and Theory: Papers from the Essex Conference]]></source>
<year>1986</year>
<month>19</month>
<day>76</day>
<page-range>148-172</page-range><publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Methuen]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bhabha]]></surname>
<given-names><![CDATA[Homi]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Location of Culture]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[Londres ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Routledge]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Becker]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alton]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Text-Building, Epistemology, and Aesthetics in Javanese Shadow Theatre]]></article-title>
<source><![CDATA[Dispositio]]></source>
<year>1980</year>
<page-range>13-14</page-range><page-range>137-68</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bourdieu]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pierre]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La distinction]]></source>
<year>1979</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Minuit]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Brathwaite]]></surname>
<given-names><![CDATA[Edward K]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[History of the Voice: The Development of National Language in Anglophone Caribbean Poetry]]></source>
<year>1984</year>
<publisher-loc><![CDATA[Londres ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[New Beacon]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Brenner]]></surname>
<given-names><![CDATA[Robert]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[New Left ReviewThe Origins of Capitalist Development: A Critique of NeoSmithian Marxism]]></source>
<year></year>
<volume>104</volume>
<page-range>25-93</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cerutti Guldberg]]></surname>
<given-names><![CDATA[Horacio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Filosofía de la liberación latinoamericana]]></source>
<year>1983</year>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Chariter]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roger]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Intelectual History or Sociocultural History? The French Trajectories]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[La Capra]]></surname>
<given-names><![CDATA[Dominque]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Kaplan]]></surname>
<given-names><![CDATA[Steven]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Modern European Intellectual History: Reappraisal and New Perspectives]]></source>
<year>1982</year>
<page-range>13-49</page-range><publisher-loc><![CDATA[Ithaca ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cornell University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cliff]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michelle]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Land of Look Behind]]></source>
<year>1985</year>
<publisher-loc><![CDATA[IthacaN. Y ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Firebrand Books]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Clifford]]></surname>
<given-names><![CDATA[James]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Predicament of Culture: Twentieth Century Ethnography, Literature and Art]]></source>
<year>1988</year>
<publisher-loc><![CDATA[Boston ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Harvard University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Coronil]]></surname>
<given-names><![CDATA[Fernando]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Introduction to the Duke University Press Edition. Transculturation and the Politics of Theory: Countering the Center, Cuban Counterpoint]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Ortiz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Fernando]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cuban Counterpoint: Tobacco and Sugar]]></source>
<year>1995</year>
<volume>ix-lv</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Durham ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Duke University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Derrida]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jacques]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[De la grammatologie]]></source>
<year>1967</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Minuit]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Derrida]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jacques]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Marges de la philosphie]]></source>
<year>1971</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Minuit]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Derrida]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jacques]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Semiologie et grammatologie]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Kristeva]]></surname>
<given-names><![CDATA[Julia]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Rey-Debove]]></surname>
<given-names><![CDATA[Josette]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Umiker]]></surname>
<given-names><![CDATA[Donna Jean]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Essays in Semiotics]]></source>
<year>1972</year>
<page-range>11-27</page-range><publisher-loc><![CDATA[La Haya ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Mouton]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Duchet]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michèle]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Anthropologie et histoire au siècle des lumières]]></source>
<year>1971</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Maspero]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dussel]]></surname>
<given-names><![CDATA[Enrique]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La producción teórica de Marx: un comentario a los Grundrisse]]></source>
<year>1985</year>
<publisher-name><![CDATA[Siglo XXI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dussel]]></surname>
<given-names><![CDATA[Enrique]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Philosophy of Liberation]]></source>
<year>1985</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Orbis Book]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dussel]]></surname>
<given-names><![CDATA[Enrique]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Teología de la liberación y marxismo]]></article-title>
<source><![CDATA[Cuadernos Americanos]]></source>
<year>1989</year>
<volume>12</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>138-159</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dussel]]></surname>
<given-names><![CDATA[Enrique]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Eurocentrism and Modernity]]></article-title>
<source><![CDATA[Boundary 2]]></source>
<year>1993</year>
<volume>20</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>65-76</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dussel]]></surname>
<given-names><![CDATA[Enrique]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Invention of The Americas: Eclipse of "The Other" and The Myth of Modernity]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Continuum]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Garza]]></surname>
<given-names><![CDATA[Merecedes de la]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Literatura maya]]></source>
<year>1980</year>
<publisher-loc><![CDATA[Caracas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Biblioteca Ayacucho]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fabian]]></surname>
<given-names><![CDATA[Johannes]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Time and the Other. How Anthropology Makes Its Object]]></source>
<year>1983</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Columbia University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fanon]]></surname>
<given-names><![CDATA[Franz]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Black Skin, White Masks]]></source>
<year>1967</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Grove Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B33">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Foucault]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Les mots et les choses: Une archeologie des sciences humaines]]></source>
<year>1966</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gallimard]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B34">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Foucault]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[L'archeologie du savoir]]></source>
<year>1969</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gallimard]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B35">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Foucault]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[L'ordre du discours]]></source>
<year>1971</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gallimard]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B36">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gadamer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Hans-Georg]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Philosophical Hermeneutics]]></source>
<year>1976</year>
<publisher-loc><![CDATA[Berkeley ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of California Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B37">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gadamer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Hans-Georg]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Hermeneutics of Suspicion]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Shapiro]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gary]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Sica]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alan]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Hermeneutics: Questions and Prospects]]></source>
<year>1984</year>
<page-range>54-65</page-range><publisher-loc><![CDATA[Armhest ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Massachussets]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B38">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gadamer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Hans-Georg]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[On the Discrediting of Prejudice by the Enlightenment]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Kurt]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mueller-Vollmer]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Hermeneutics Reader: Texts of the German Tradition from the Enlightenment to the Present]]></source>
<year>1985</year>
<page-range>257-260</page-range><publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Continuum]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B39">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Geertz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Clifford]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Local Knowledge. Further Essay in Interpretative Anthropology]]></source>
<year>1983</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Basic Books]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B40">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Habermas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jürgen]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[What is Universal Pragmatics?]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Habermas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jürgen]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Communication and the Evolution of Society]]></source>
<year>1979</year>
<page-range>1-68</page-range><publisher-loc><![CDATA[Boston ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Beacon Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B41">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Habermas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jürgen]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[On Hermeneutic's Claim to Universality]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Mueller-Vollmer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Kurt]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Hermeneutics Reader: Texts of the German Tradition from the Enlightenment to the Present]]></source>
<year>1985</year>
<page-range>293-319</page-range><publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Continuum]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B42">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hartog]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francois]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Mirror of Herodotus: An Essay on the Representation of the Other]]></source>
<year>1988</year>
<publisher-loc><![CDATA[BerkeleyLos Angeles ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of California Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B43">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Harvey]]></surname>
<given-names><![CDATA[David]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Condition of Posmodernity]]></source>
<year>1989</year>
<publisher-loc><![CDATA[CambridgeMassachusets ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Basil Blackwell]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B44">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hulme]]></surname>
<given-names><![CDATA[Peter]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Colonial Encounters: Europe and the Native Caribbean]]></source>
<year>1986</year>
<page-range>1492-1797</page-range><publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Methuen]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B45">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hulme]]></surname>
<given-names><![CDATA[Peter]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Subversive Archipielagos: Colonial Discourse and the Break-up of Continental Theory]]></article-title>
<source><![CDATA[Dispositio]]></source>
<year>1989</year>
<volume>14</volume>
<page-range>1-24</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B46">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Khatibi]]></surname>
<given-names><![CDATA[Abdelkebir]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Love in Two Languages]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[Minneapolis ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Minessota Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B47">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kusch]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rodolfo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[]]></source>
<year>1962</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B48">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kusch]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rodolfo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El pensamiento indígena y popular en América.]]></source>
<year>1973</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Hachette]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B49">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Laclau]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ernesto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Feudalism and Capitalism in Latin America]]></article-title>
<source><![CDATA[New Left Review]]></source>
<year>1971</year>
<volume>67</volume>
<page-range>19-38</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B50">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lambropoulos]]></surname>
<given-names><![CDATA[Vasilis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Rise of Eurocentrism: Anatomy of Interpretation]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[PrincetonN.J ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Princeton University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B51">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lenneberg]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eric]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Biological Foundations of Language]]></source>
<year>1967</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Wiley]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B52">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lévi-Strauss]]></surname>
<given-names><![CDATA[Claude]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Anthropologie structurale]]></source>
<year>1958</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Plon]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B53">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lévi-Strauss]]></surname>
<given-names><![CDATA[Claude]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Anthropologie structurale, deux]]></source>
<year>1973</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Plon]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B54">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lotman]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juri M]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ouspenski, V]]></surname>
<given-names><![CDATA[Boris]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ivanov]]></surname>
<given-names><![CDATA[V]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Toporov]]></surname>
<given-names><![CDATA[V. N]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Pjatigorskij]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Theses on the Semiotic Study of Cultures as Applied to Slavic Texts]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[van der Eng]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jan]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Grigar]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mormit]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Structure of Texts and Semiotics of Culture]]></source>
<year>1973</year>
<page-range>1-28</page-range><publisher-loc><![CDATA[La Haya ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Mouton]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B55">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lotman]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juri M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Universe of the Mind. A Semiotic Theory of Culture]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bloomington ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Indiana University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B56">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lotman]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juri M]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ouspenski]]></surname>
<given-names><![CDATA[Boris]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Travaux sur le système des signes]]></source>
<year>1976</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bruselas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Éditions Complexes]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B57">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Marcus]]></surname>
<given-names><![CDATA[George]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Fischer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michael M. J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Anthropology as Cultural Critique: An Experimental Moment in the Human Sciences]]></source>
<year>1986</year>
<publisher-loc><![CDATA[Chicago ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Chicago Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B58">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Marcus]]></surname>
<given-names><![CDATA[Leah]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Renaissance/Early Modern Studies]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Greenblat]]></surname>
<given-names><![CDATA[Stephen]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Gunn]]></surname>
<given-names><![CDATA[Giles]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Redrawing the Boundaries of Literary Study in English]]></source>
<year>1992</year>
<page-range>41-63</page-range><publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Modern Language Association]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B59">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Maturana]]></surname>
<given-names><![CDATA[Humberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Biology of Language: The Epistemology of Reality]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Miller]]></surname>
<given-names><![CDATA[G. A]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Lenneberg]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eric]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Psychology and Biology of Language and Thought: Essays in Honor of Eric Lenneberg]]></source>
<year>1978</year>
<page-range>27-64</page-range><publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Academic Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B60">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Maturana]]></surname>
<given-names><![CDATA[Humberto]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Varela]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francisco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Tree of Knowledge: The Biological Roots of Human Understanding]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-loc><![CDATA[Boston ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[New Science Library]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B61">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mignolo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Walter]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Re(modeling) the Letter: Literacy and Literature at the Intersection of Semiotics and Literacy Studies]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Myrdene]]></surname>
<given-names><![CDATA[Anderson]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Floyd]]></surname>
<given-names><![CDATA[Merrell]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[On Semiotic Modeling]]></source>
<year>1991</year>
<page-range>357-394</page-range><publisher-loc><![CDATA[Berlín ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[de Gruyter]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B62">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mignolo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Walter]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[On the Colonization of Amerindian Languages and Memories: Renaissance Theories of Writing and the Discontinuity of the Classical Tradition]]></article-title>
<source><![CDATA[Comparative Studies in Society and History]]></source>
<year>1992</year>
<volume>34</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>301-330</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B63">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mignolo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Walter]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Darker Side of the Renaissance: Colonization and the Discontinuity of the Classical Tradition]]></article-title>
<source><![CDATA[Renaissance Quarterly]]></source>
<year>1992</year>
<volume>45</volume>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
<page-range>808-28</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B64">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mignolo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Walter]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Latin American Research ReviewColonial and Postcolonial Discourse: Cultural Critique or Academic Colonialism?]]></source>
<year>1993</year>
<volume>28</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>120-134</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B65">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mignolo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Walter]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Postcolonial Reason: Colonial Legacies and Postcolonial Theories]]></source>
<year>1994</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B66">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mudimbe]]></surname>
<given-names><![CDATA[Valentin]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[For Said. Why Even the Critic of Imperialism Labors under Western Skies]]></article-title>
<source><![CDATA[Transition]]></source>
<year>1994</year>
<volume>63</volume>
<numero>2995</numero>
<issue>2995</issue>
<page-range>34-50</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B67">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mueller-Vollmer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Kurt]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Language, Mind, and Artifact: An Outline of Hermeneutic Theory since the Enlightenment]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Mueller-Vollmer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Kurt]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Hermeneutics Reader: Texts of the German Tradition from the Enlightenment to the Present]]></source>
<year>1985</year>
<page-range>1-52</page-range><publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Continuum]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B68">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[O'Gorman]]></surname>
<given-names><![CDATA[Edmundo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Crisis y porvenir de la ciencia histórica]]></source>
<year>1947</year>
<publisher-name><![CDATA[Imprenta Universitaria]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B69">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[O'Gorman]]></surname>
<given-names><![CDATA[Edmundo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La idea del descubrimiento de América: Historia de esa interpretación y crítica de sus fundamentos]]></source>
<year>1951</year>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B70">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[O'Gorman]]></surname>
<given-names><![CDATA[Edmundo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La invención de América Latina: el universalismo de la cultura occidental]]></source>
<year>1958</year>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B71">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ortega y Gasset]]></surname>
<given-names><![CDATA[José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Difficulties of Reading]]></article-title>
<source><![CDATA[Diogenes]]></source>
<year>1959</year>
<volume>7</volume>
<numero>28</numero>
<issue>28</issue>
<page-range>1-17</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B72">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ortega y Gasset]]></surname>
<given-names><![CDATA[José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Man and People]]></source>
<year>1963</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[W. W. Northon]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B73">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ortiz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Fernando]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[]]></source>
<year>1995</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B74">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pagden]]></surname>
<given-names><![CDATA[Anthony]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Fall of Natural Man: The American Indian and the Origins of Comparative Ethnology]]></source>
<year>1982</year>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge, Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B75">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pannikar]]></surname>
<given-names><![CDATA[Raimundo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[What is Comparative Philosophy Comparing?]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Larson]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gerald James]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Deutsch]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eliot]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Interpreting across boundaries: New Essays in Comparative Philosophy]]></source>
<year>1988</year>
<page-range>116-136</page-range><publisher-loc><![CDATA[Princeton ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Princeton University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B76">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ricoeur]]></surname>
<given-names><![CDATA[Paul]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Hermeneutics and the Human Sciences. Essays on Language, Action, and Interpretation]]></source>
<year>1981</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B77">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Robertson]]></surname>
<given-names><![CDATA[Donald]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Mexican Manuscript Painting of the Early Colonial Period]]></source>
<year>1959</year>
<publisher-loc><![CDATA[New Haven ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Yale University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B78">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rosch]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eleanor]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Principle of Categorization]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Rosch]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eleanor]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Lloyd]]></surname>
<given-names><![CDATA[Barbara]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cognition and Categorization]]></source>
<year>1978</year>
<page-range>28-49</page-range><publisher-loc><![CDATA[HillsdaleN.J ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Lawrence Erlbaum]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B79">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rosch]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eleanor]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Wittgenstein and Categorization Research in Cognitive Pshycology]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Chapman]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michael]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Dixon]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roger]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Meaning and the Growth of Understanding: Wittgenstein's Significance for Developmental Psychology]]></source>
<year>1987</year>
<page-range>151-166</page-range><publisher-loc><![CDATA[HillsdaleN.J ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Lawrence Erlbaum]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B80">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rosenau]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pauline Marie]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Post-Modernism and the Social Sciences]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[PrincetonN.J ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Princeton University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B81">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Said]]></surname>
<given-names><![CDATA[Edward]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Culture and Imperialism]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Alfred A. Knopf]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B82">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Santiago]]></surname>
<given-names><![CDATA[Silviano]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[O entre-lugar do discurso latino-americano]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Silviano]]></surname>
<given-names><![CDATA[Santiago]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Uma literatura nos trópicos]]></source>
<year>1978</year>
<page-range>11-28</page-range><publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Perspectiva]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B83">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Schutte]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ofelia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Origins and Tendencies of the Philosophy of Liberation in Latin American Thought: A Critique of Dussel's Ethic]]></article-title>
<source><![CDATA[Philosophical Forum]]></source>
<year>1991</year>
<volume>22</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>270-295</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B84">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Seed]]></surname>
<given-names><![CDATA[Patricia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Colonial and Postcolonial Discourse]]></article-title>
<source><![CDATA[Latin American Research Review]]></source>
<year>1991</year>
<volume>26</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>181-200</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B85">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Smith]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mary Elizabeth]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Picture Writing from Ancient Southern Mexico]]></source>
<year>1973</year>
<publisher-loc><![CDATA[Norman ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Oklahoma Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B86">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Stocking, Jr]]></surname>
<given-names><![CDATA[George W]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Observers observed: Essays on Ethnographic Fieldwork]]></source>
<year>1983</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madison ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Wisconsin Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B87">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Stocking, Jr]]></surname>
<given-names><![CDATA[George W]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Colonial Situations: Essays on the Contextualization of Ethnographic Knowledge]]></source>
<year>1991</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madison ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Wisconsin Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B88">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Tedlock]]></surname>
<given-names><![CDATA[Dennis]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Tedlock]]></surname>
<given-names><![CDATA[Barbara]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Text and Textile: Language and Technology in the Arts of the Quiché Maya]]></article-title>
<source><![CDATA[Journal of Anthropological Research]]></source>
<year>1985</year>
<volume>41</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>121-146</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B89">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[hiong'O]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ngugi Wa]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Decolonizing the Mind: The Politics of Language in African Literature]]></source>
<year>1986</year>
<publisher-loc><![CDATA[Londres ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[J. Currey]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B90">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Thiong'O]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ngugi Wa]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Resistance in the Literature of the African Diaspora: Post-Emancipation and Post-Colonial Discourses]]></article-title>
<source><![CDATA[Ponencia presentada en la serie de talleres The Inventions of Africa]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[Ann Arbor ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B91">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Varela]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francisco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Conocer: las ciencias cognitivas]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gedisa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B92">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Varela]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francisco]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Thompson]]></surname>
<given-names><![CDATA[Evan]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Rosch]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eleanor]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Embodied Mind: Cognitive Science and Human Experience]]></source>
<year>1991</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[MIT Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B93">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[von Foerster]]></surname>
<given-names><![CDATA[Heinz]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[On Constructing Reality]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Watzlowick]]></surname>
<given-names><![CDATA[Paul]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Invented Reality]]></source>
<year>1984</year>
<page-range>41-61</page-range><publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[W. W. Norton]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B94">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[von Glasersfeld]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ernst]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[An Introduction to Radical Constructivism]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Watzlowick]]></surname>
<given-names><![CDATA[Paul]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Invented Reality]]></source>
<year>1984</year>
<page-range>17-40</page-range><publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[W. W. Norton]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B95">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Wallace]]></surname>
<given-names><![CDATA[David]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Carving Up Time and the World: Medieval-Renaissance Turf Wars; Historiography and Personal History]]></source>
<year>1991</year>
<publisher-loc><![CDATA[Wisconsin ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Center for the Twentieth-Century Studies]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B96">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Wallerstein]]></surname>
<given-names><![CDATA[Immanuel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Modern World-System: Capitalist Agriculture and the Origins of the European World-Economy in the Sixteenth Century]]></source>
<year>1974</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Academia Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B97">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[West]]></surname>
<given-names><![CDATA[Cornel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The American Evasion of Philosophy: A Genealogy of Pragmatism]]></source>
<year>1989</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madison ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Wisconsin Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B98">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[West]]></surname>
<given-names><![CDATA[Cornel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Russell]]></surname>
<given-names><![CDATA[Fergusson]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Gever]]></surname>
<given-names><![CDATA[Martha]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Minh-ha]]></surname>
<given-names><![CDATA[Trinh T]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[West]]></surname>
<given-names><![CDATA[Cornel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<collab>Museum of Contemporary Art</collab>
<source><![CDATA[Out There: Marginalization and Contemporary Cultures]]></source>
<year>1990</year>
<page-range>19-38</page-range><publisher-loc><![CDATA[New YorkCambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[MIT Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B99">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Wynter]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sylvia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Ethno or Socio Poetics]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Benamou]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michel]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Rothemberg]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jerome]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Ethnopoetics: A First International Symposium]]></source>
<year>1976</year>
<page-range>78-94</page-range><publisher-loc><![CDATA[Boston ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Boston University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B100">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Zea]]></surname>
<given-names><![CDATA[Leopoldo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Discurso desde la marginación y la barbarie]]></source>
<year>1988</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Anthropos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
