<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0120-5587</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Lingüística y Literatura]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Linguist.lit.]]></abbrev-journal-title>
<issn>0120-5587</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de Antioquia]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0120-55872013000100017</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[VESTIGIOS DE LA LENGUA GUANE: UNA APROXIMACIÓN AL FENÓMENO DEL MESTIZAJE IDIOMÁTICO EN SANTANDER*]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[GUANE VESTIGES OF LANGUAGE: AN APPROACH TO THE PHENOMENON OF LINGUISTIC MISCEGENATION IN SANTANDER]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pita Pico]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roger]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Academia Colombiana de Historia  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>Colombia</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2013</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2013</year>
</pub-date>
<numero>63</numero>
<fpage>295</fpage>
<lpage>316</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0120-55872013000100017&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0120-55872013000100017&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0120-55872013000100017&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Este artículo analiza los procesos históricos de extinción y supervivencia de los topónimos y antropónimos de la lengua guane desde la llegada de los conquistadores hasta nuestros días en el territorio que hoy ocupa el departamento de Santander. Esto también implica estudiar la sustitución de algunos de estos nombres nativos por nombres hispanos y la presencia de formas sincréticas, todo ello enmarcado en un proceso amplio de mestizaje cultural experimentado en esta región del nororiente de Colombia.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This article analyzes the historical processes of extinction and survival of toponymy and anthroponymy of Guane language since the arrival of the conquistadors until the present time in the present territory of the department of Santander. This also implies the study of the replacement of some of these native names by Spanish names, and the presence of syncretic forms, all of them framed within a broader process of cultural mixing experienced in this area of Northeastern Colombia.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[indígenas]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[guanes]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[toponimia]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[antroponimia]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[mestizaje]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Santander]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[natives]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Guane]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[toponyms]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[anthroponyms]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[miscegenation]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Santander]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  <font face="verdana" size="2">          <p align="center"><font size="4"><b>VESTIGIOS  DE LA LENGUA GUANE: UNA APROXIMACI&Oacute;N AL FEN&Oacute;MENO DEL MESTIZAJE IDIOM&Aacute;TICO EN  SANTANDER<a href="#*a" name="*b">*</a></b></font></p>          <p align="center"><font size="3"><b>GUANE VESTIGES OF LANGUAGE: AN APPROACH TO THE  PHENOMENON OF LINGUISTIC MISCEGENATION IN SANTANDER</b></font></p>        <p>&nbsp;</p>          <p><b>Roger Pita Pico</b></p>          <p><i>Academia Colombiana de Historia, Colombia.</i></p>     <p>Recibido: 15/06/2012 - Aceptado: 0611/2012</p> <hr size="1" />          <p>&nbsp;</p>          <p><b>Resumen</b></p>          <p>Este art&iacute;culo analiza los procesos hist&oacute;ricos de extinci&oacute;n y  supervivencia de los top&oacute;nimos y antrop&oacute;nimos de la lengua guane desde la llegada  de los conquistadores hasta nuestros d&iacute;as en el territorio que hoy ocupa el departamento  de Santander. Esto tambi&eacute;n implica estudiar la sustituci&oacute;n de algunos de estos nombres  nativos por nombres hispanos y la presencia de formas sincr&eacute;ticas, todo ello enmarcado en  un proceso amplio de mestizaje cultural experimentado en  esta regi&oacute;n del nororiente de Colombia. </p>          ]]></body>
<body><![CDATA[<p><i>Palabras  clave</i>:  ind&iacute;genas,  guanes, toponimia, antroponimia, mestizaje, Santander.</p>  <hr size="1" />          <p>&nbsp;</p>          <p><b>Abstract</b></p>          <p>This article analyzes the historical  processes of extinction and survival of toponymy and anthroponymy of Guane language  since the arrival of the conquistadors until the present time in the present territory of the  department of Santander.  This also implies the study of the replacement of some of these native  names by Spanish names, and the presence of syncretic forms, all of them framed within a  broader process of cultural mixing experienced in this area of Northeastern  Colombia. </p>          <p><i>Keywords</i>: <i></i>natives, Guane, toponyms, anthroponyms, miscegenation, Santander.</p>  <hr size="1" />          <p>&nbsp;</p>          <p><b>1. Introducci&oacute;n</b></p>          <p>A la llegada de los conquistadores, el  territorio comprendido por el actual departamento   de Santander estaba ocupado por una variedad de grupos  ind&iacute;genas,   en su mayor&iacute;a de filiaci&oacute;n chibcha, dentro de los cuales se  inclu&iacute;an los guanes, los   chitareros, los laches y los muiscas. De todos ellos, los  primeros eran los m&aacute;s numerosos   y representativos. Los guanes habitaban la cuenca media y  baja del r&iacute;o Su&aacute;rez hasta   el R&iacute;o de Oro. Como frontera natural ten&iacute;an al oeste la  cordillera de los Yarigu&iacute;es, al   sur y al este la cordillera Oriental y al norte, la mesa de  los Santos y el ca&ntilde;&oacute;n de los   r&iacute;os Chicamocha y Su&aacute;rez. (Rodr&iacute;guez, 1999: 31-36).</p>     <p>Aunque el historiador Enrique Otero D'Costa asevera que los  guanes hablaban   una lengua propia (1972: 355), la mayor&iacute;a de ling&uuml;istas  coinciden en afirmar que   este era un dialecto derivado del chibcha y que,  eventualmente, utilizaban esta   lengua madre para entablar relaciones comerciales con los  repartimientos cercanos   (&Aacute;lvarez, 2004: 126). Las diferencias que se pudieron  presentar en relaci&oacute;n con esa   lengua madre estuvieron seguramente marcadas y  predeterminadas por los agrestes   l&iacute;mites de la geograf&iacute;a regional. Los nombres guanes  designaban caracter&iacute;sticas de   cada objeto o lugar o el fin para el cual eran destinados.  Eran, por lo general, palabras   compuestas en las que cada s&iacute;laba guardaba su acepci&oacute;n  propia. Est&aacute; el caso de   Chinantoca, una quebrada del territorio Guane que significa "fuente  que reluce en lo   alto del r&iacute;o" (Ardila, 1986: 223). Investigadores como Leonardo  Moncayo Rosales   se han encargado de descifrar el sentido etimol&oacute;gico de  muchos de estos vocablos   aut&oacute;ctonos (1984: 9-32).</p>     <p>Es importante precisar de antemano que buena parte de los  nombres ind&iacute;genas   han experimentado a trav&eacute;s de los siglos sutiles variaciones  en su escritura y dicci&oacute;n. Los conquistadores y las posteriores olas de colonizadores  espa&ntilde;oles realizaron   algunos cambios quiz&aacute;s porque la pronunciaci&oacute;n original les  parec&iacute;a complicada:   Chalal&aacute; por Charal&aacute;, Choaguete por Chuaguete (Lucena, 1974:  91), Oroco por   Oroca, Ubasa por Ubaz&aacute;, Cuyamita por Cuyamata. Estas  sucesivas modificaciones   idiom&aacute;ticas impiden en cierto modo descubrir cu&aacute;l pudo ser  la forma original usada   por los nativos.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>La primera fase del proceso sistem&aacute;tico de la desaparici&oacute;n  de la lengua guane se dio   por cuenta del gran n&uacute;mero de ind&iacute;genas aniquilados durante  la guerra librada con los   conquistadores (Igac, 1995: xii). Pero, paralelamente a este ambiente inicial de  confrontaci&oacute;n,   hay cre&iacute;bles indicios que dan cuenta de una particular  predisposici&oacute;n de esta   etnia por asimilar eficientemente la cultura ib&eacute;rica, en  especial, el idioma. Finalmente,   esta propensi&oacute;n pudo convertirse en un elemento clave que  facilit&oacute; las posibilidades de   contacto e interacci&oacute;n entre los dos mundos. El cronista  Juan de Castellanos dej&oacute; sus   impresiones sobre este particular:</p>     <blockquote>       <p>Y las que sirven a los espa&ntilde;oles    <br>     Es de maravillar cu&aacute;n brevemente    <br>     Toman el idioma castellano,    <br>     Tan bien articulados los vocablos    <br>     Como si les viniera por herencia;    <br>     Primor que yo jam&aacute;s he visto    <br>     En las otras naciones de los indios,    <br>     Por ser los m&aacute;s ladinos balbucientes    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>     En la pronunciaci&oacute;n de nuestra lengua    <br>     (1997: 1242).</p> </blockquote>     <p>A criterio del cronista fray Pedro Sim&oacute;n, era tan  vertiginosa la capacidad de   comprensi&oacute;n en las nativas de estas tierras, "&#91;...&#93; que en dos  o tres meses pueden   salir tan ladinas y hablarla &#91;la lengua castellana&#93; con  tanta propiedad como un hijo   de un mercader de Toledo". (1981: 22)</p>     <p>Fue as&iacute; como empezaron a evidenciarse los resultados en  materia de aculturaci&oacute;n. Es decir, este proceso se concret&oacute; retando la estrategia de  segregaci&oacute;n &eacute;tnica   adoptada por la corona. En Santander, todo apunta a pensar  que ese aprendizaje   fue comparativamente m&aacute;s r&aacute;pido que en muchas otras partes  del Nuevo Reino de   Granada, dada la creciente capa de blancos y mestizos y su  fuerte presi&oacute;n en torno   a los poblados ind&iacute;genas y a la cada vez m&aacute;s frecuente  inserci&oacute;n de esta etnia en las   casas, haciendas y ciudades espa&ntilde;olas.</p>     <p>Sin duda, la dr&aacute;stica disminuci&oacute;n de la poblaci&oacute;n nativa en  este territorio fue   el otro factor decisivo para la desaparici&oacute;n de su lengua  vern&aacute;cula (Triana, 1997:   93-117). Una de las primeras alusiones a la debacle demogr&aacute;fica  ind&iacute;gena en la regi&oacute;n   objeto de este estudio fue la presentada por el cronista  fray Pedro Sim&oacute;n en la segunda   d&eacute;cada del siglo xvii, al referirse espec&iacute;ficamente a la  jurisdicci&oacute;n de V&eacute;lez: "Al   cual le han quedado de m&aacute;s de cien mil indios que ten&iacute;a con  la provincia de Guane   cuando entraron los espa&ntilde;oles, solos mil y seiscientos de  encomienda en veintisiete   encomenderos que ac&aacute; llaman vecinos, adem&aacute;s de los cuales  habr&aacute; otros tantos, que   por todos tendr&aacute; la ciudad hasta setenta vecinos" (1981: 48).  Seg&uacute;n el censo realizado   en 1778, el elemento ind&iacute;gena representaba el 20% de la  poblaci&oacute;n total del Nuevo   Reino de Granada. Espec&iacute;ficamente en el antiguo territorio  guane, que comprend&iacute;a   las entonces provincias de San Gil, Socorro, V&eacute;lez y parte  de Gir&oacute;n, las estad&iacute;sticas   solo arrojaban un 4%, cifra similar a lo sucedido en  Antioquia, pero muy inferior   si se coteja con provincias como Popay&aacute;n, Neiva, Cartagena,  Santa Marta o Choc&oacute;   (Tovar, 1994: 86, 88).</p>     <p>Los continuos procesos de agregaci&oacute;n, reducci&oacute;n o extinci&oacute;n  de resguardos y,   por otra parte, la creciente dispersi&oacute;n de las comunidades  ind&iacute;genas, fueron factores que de manera progresiva fueron rompiendo la  cohesi&oacute;n de los lazos generacionales   y los hicieron m&aacute;s vulnerables ante la avanzada cultural  ib&eacute;rica.</p>     <p>Las pol&iacute;ticas aplicadas por la Corona para difundir el  mensaje cristiano a trav&eacute;s   de las lenguas ind&iacute;genas solo tuvieron una aplicaci&oacute;n  parcial con la lengua muisca   imperante en el altiplano cundiboyacense. En el resto del  territorio neogranadino fueron   muy pocos los avances al respecto. En 1629, el procurador  fray Agust&iacute;n de Andrade   present&oacute; a la Real Audiencia una lista de candidatos para  ocupar las doctrinas de Platanal,   Chipat&aacute; y G&uuml;epsa en la provincia de V&eacute;lez. Ellos cumpl&iacute;an  con el requisito de   dominar la lengua ind&iacute;gena (Mantilla, 1987: 304).</p>     <p>De lo que s&iacute; existen varios ejemplos es sobre aquellos que  sirven para ilustrar   la velocidad con que fue inculcado el idioma de los  ib&eacute;ricos, gracias al contacto   directo y cotidiano entre las etnias. En la visita que a  comienzos del siglo xvi   adelant&oacute; el escribano Juan de Vargas al valle del R&iacute;o del  Oro, debi&oacute; recurrirse a la   intermediaci&oacute;n de un int&eacute;rprete para transmitir el mensaje  oficial a los nativos. Al   paso de dos d&eacute;cadas, en el marco de la visita del oidor Juan  de Villabona y Zubiaurre,   pr&aacute;cticamente all&iacute; todos los indios declarantes eran ladinos  (Otero, 1972: 354-355). En la visita pastoral que por esa misma &eacute;poca efectu&oacute; el  arzobispo Fernando Arias   de Ugarte a la provincia de V&eacute;lez, el cura doctrinero de  Moncora, don Alonso Ortiz   Galeano, le confirm&oacute; que ya no era indispensable el  catecismo en lengua ind&iacute;gena   porque todos entend&iacute;an el castellano (Pacheco, 1975: 604).  Cuando el visitador   Diego de Ba&ntilde;os recorri&oacute; el repartimiento de Bucaramanga  hacia el a&ntilde;o de 1657, se   encontr&oacute; con que el cura de all&iacute; no requer&iacute;a del uso del  dialecto ind&iacute;gena, del cual   ten&iacute;a conocimiento y manejo. Ello, debido a que todos los  nativos eran ya ladinos   "y los m&aacute;s de ellos no se precian de hablar en su lengua"  (Mart&iacute;nez, 1995: 72). No   obstante, en algunas partes que concentraban mayor n&uacute;mero de  poblaci&oacute;n ind&iacute;gena   todav&iacute;a se segu&iacute;a recurriendo al int&eacute;rprete como portador de  noticias. Tal fue el   caso del resguardo de Guane, a donde arrib&oacute; en 1670 el  visitador Jacinto de Vargas   Campuzano promulgando varios anuncios oficiales por medio de  un indio ladino   (AGN, <i>Visitas  de Santander, 10: </i>574v).</p>     <p>Ante el incontenible encuentro entre etnias, no era extra&ntilde;o  ver entonces c&oacute;mo   ya en el siglo xviii una buena parte de la diezmada y  relegada poblaci&oacute;n ind&iacute;gena   manejaba el castellano. Por lo menos as&iacute; se desprende de la  comparaci&oacute;n referida   en 1756 por el visitador Verdugo y Oquendo: "&#91;...&#93; los indios  de los ochenta y cinco   pueblos que he visitado de las jurisdicciones de Tunja y  V&eacute;lez para que fui nombrado   &#91;...&#93; se hallan todos bien ladinos, y hablan la lengua  castellana, sin que necesiten de   int&eacute;rprete para nada, como reconoc&iacute; lo necesitaban en todos  los actos judiciales que   actu&oacute; en su visita vuestro oidor Juan de Valc&aacute;rcel, por los  a&ntilde;os de mil seiscientos   treinta y cinco y treinta y seis" (AGN, <i>Visitas de Boyac&aacute;, 7: </i>18r).</p>     <p>La creciente e incontenible penetraci&oacute;n del castellano hac&iacute;a  que se valorara el   conocimiento y dominio de esta lengua entre los nativos. El  nombramiento de don   Diego como l&iacute;der del repartimiento de Guaca fue recibido con  benepl&aacute;cito por parte   del doctrinero dominico fray Tom&aacute;s de Ayala "&#91;...&#93; porque adem&aacute;s  el nuevo cacique   es letrado, indio ladino, buen cristiano y de mucha raz&oacute;n,  como un espa&ntilde;ol, y no hay   otro indio, que tan bien lo pueda hacer como &eacute;l" (Mart&iacute;nez,  1979: 304).</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Este acelerado arraigo del idioma espa&ntilde;ol ayuda a explicar  el porqu&eacute; de la sistem&aacute;tica   desaparici&oacute;n del dialecto guane, del cual no quedaron  vestigios significativos. Si nos atenemos a las repetidas &oacute;rdenes que se impartieron  para que los catecismos   fueran traducidos a las lenguas ind&iacute;genas, ser&iacute;a factible  pensar que se alcanz&oacute; a   escribir alguno de ellos en lengua guane, pero el problema  es que estos manuscritos   no lograron conservarse. Una pista que nos puede conducir a  reconfirmar la anterior   hip&oacute;tesis es el hecho de que en el trabajo de recopilaci&oacute;n  de vocabularios, encomendado   en 1788 al sabio Jos&eacute; Celestino Mutis por orden del rey, no  se hace ni la m&aacute;s   m&iacute;nima menci&oacute;n de este dialecto ancestral, pese a que dicho  personaje habit&oacute; en la   parroquia de Bucaramanga por alg&uacute;n tiempo (Otero, 1972:  353).</p>     <p>Bas&aacute;ndose en la anterior apreciaci&oacute;n, el historiador Enrique  Otero D'Costa ubica   la desaparici&oacute;n de la lengua guane hacia 1650 (1972: 355),  en tanto que el ling&uuml;ista   Moncayo Rosales cree que ocurri&oacute; a principios de la centuria  siguiente (1984: 20).</p>     <p>Veamos entonces c&oacute;mo fue sucediendo ese proceso de  desvanecimiento de los   vocablos pronunciados por los antiguos ocupantes de esta  regi&oacute;n nororiental   de Colombia, para lo cual se centrar&aacute; el an&aacute;lisis en la  evoluci&oacute;n de los nombres de   personas y de lugares, porque estas denominaciones son las  que mejor guardan ese   legado. Al respecto, vale recordar las reflexiones del ling&uuml;ista  Humberto Triana   y Antorveza, quien considera los antrop&oacute;nimos y top&oacute;nimos  como "&#91;...&#93; medios de   compenetraci&oacute;n hist&oacute;rica en un idioma, pues casi f&oacute;siles  desde su origen comparados   con el lenguaje, representan un elemento m&aacute;s constante y  permanente. Proporcionan   valiosos datos para todas las &eacute;pocas de la historia" (1961:  503-504).</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b>2.  Antroponimia e hispanizaci&oacute;n</b></p>     <p>Los nombres de los nativos experimentaron con el paso del  tiempo dr&aacute;sticas   transformaciones idiom&aacute;ticas. M&aacute;s que los apellidos, los  nombres fueron los primeros   en desaparecer, dando lugar a los que sol&iacute;an utilizar los  espa&ntilde;oles.</p>     <p>Esos cambios ocurrieron desde muy temprano de una manera  impositiva. En   1575, la Real Audiencia dispuso mediante ordenanza que los  indios cristianos deb&iacute;an   preservar los nombres del santoral cat&oacute;lico que los  doctrineros les asignaban   al momento de recibir el sacramento del bautizo. Esto, a  ra&iacute;z de la denuncia en el sentido de que algunos segu&iacute;an utilizando sus nombres  aut&oacute;ctonos, lo cual era motivo   "de gran esc&aacute;ndalo y deservicio de Dios", por cuanto se  consideraba que con   esto retornaban a su estado de gentilidad. Los que  incurrieran en esta falta ser&iacute;an   trasquilados y sometidos al escarnio p&uacute;blico de cien azotes  (Friede, 1976: 458-459). Al paso de medio siglo, en el s&iacute;nodo convocado en 1625 por  el arzobispo Fernando   Arias de Ugarte, se renov&oacute; la vigencia de esas indicaciones,  aun cuando segu&iacute;a   observ&aacute;ndose cierta resistencia de los nativos frente a los  afanes de hispanizaci&oacute;n   (Restrepo, 1964: 183).</p>     <p>Los primeros contactos con el elemento espa&ntilde;ol se&ntilde;alaron el  inicio del precipitado   proceso de exterminio de los nombres ind&iacute;genas. Solo algunos  nativos principales y   caciques aparecen mencionados por los cronistas. En los  censos de indios y en los   listados de tributarios registrados en el siglo xvi ya se  puede advertir ese proceso de   sustituci&oacute;n. Para el censo levantado en Guane hacia 1759, de  los 200 indios tributarios   solo aparece uno de nombre Adonsenon.</p>     <p>Por lo general, los nativos sol&iacute;an utilizar &uacute;nicamente un  apellido. El s&iacute;nodo de   1625 ya hab&iacute;a estipulado que los hijos varones llevaran el  apellido del padre y las   hijas, el de la madre. Uno de los pasos iniciales para  borrar el legado ind&iacute;gena fue la   pr&aacute;ctica, muy usual entre los espa&ntilde;oles, de poner como  apellido el mismo nombre   del pueblo de origen.</p>     <p>Para observar m&aacute;s en detalle el proceso de hispanizaci&oacute;n de  este segundo elemento   de identificaci&oacute;n familiar, se ha examinado el caso de los  repartimientos agregados   al pueblo de Guane. Para tal prop&oacute;sito, la <a href="#tab1">tabla 1</a> traza la  relaci&oacute;n comparativa entre   los registros hechos en 1683 durante la visita del  funcionario Rom&aacute;n Vasallo y el   censo efectuado en 1759.</p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="center"><img src="img/revistas/linli/n63/n63a17tab1.gif"><a name="tab1"></a></p>     <p>De esta informaci&oacute;n se puede colegir que durante el lapso de  tres cuartos de siglo   las proporciones pr&aacute;cticamente se hab&iacute;an invertido, de  manera que los apellidos ind&iacute;genas   se redujeron a la mitad, mientras que los de origen espa&ntilde;ol  se multiplicaron   por seis. La castellanizaci&oacute;n sigui&oacute; su curso de manera  incontenible, toda vez que   en 1770 apenas el 37% de los apellidos eran ind&iacute;genas (adss, <i>Archivo Parroquial</i>   <i>de Guane, </i>1699,197:  14).</p>     <p>Los censos levantados en 1778 durante la visita del fiscal  Francisco Antonio   Moreno y Escand&oacute;n arrojaron m&aacute;s pistas reveladoras sobre  estas din&aacute;micas idiom&aacute;ticas. As&iacute; entonces, dentro de la lista de tributarios del pueblo  de G&uuml;epsa-Platanal, se   contabilizaron 52 apellidos espa&ntilde;oles y solo cinco  ind&iacute;genas, mientras que en Chipat&aacute;,   todos los 58 tributarios portaban apellidos de clara  ascendencia hispana (agn, <i>Visitas</i>   <i>de Bol&iacute;var, 3: </i>217r-290v).  Vale mencionar algunos apellidos aut&oacute;ctonos que a&uacute;n   sobreviv&iacute;an en Guane durante esta visita: Tasco, Quecho,  Guaracabo, Guatasique,   Borache, Lipe, Sinuco, Bacareo, Yuarique, Locaguato,  Macareo, Bucagua, Yuba,   Chireo, Guayabato y Alquichire (agn, <i>Visitas de Santander, 2: </i>869r).</p>     <p>Ciertas f&oacute;rmulas sincr&eacute;ticas tambi&eacute;n se pueden encontrar en  ese camino hacia la   hispanizaci&oacute;n. Tal es el caso de Juan Cinuco de Rueda,  inscrito en 1683 como uno   de los tributarios del repartimiento de Butaregua, en Guane  (Guerrero, 1996a: 90).</p>     <p>Durante la era republicana, el legado ind&iacute;gena sigui&oacute;  desvaneci&eacute;ndose inexorablemente. En la d&eacute;cada de los ochenta del siglo pasado, el presb&iacute;tero  Isa&iacute;as Ardila   D&iacute;az identific&oacute; algunos apellidos que a&uacute;n se conservaban en  la poblaci&oacute;n de Guane:   Alquichire, Araque, Bacareo, Borache, Cabarique, Chaco,  Guartero, Guatecique,   Izaquita, Noa, Quecho, Sinuco y Tasco. (1986: 235). Pero  bastante m&aacute;s extensa   fue la lista que este historiador recopil&oacute; de los apellidos  extinguidos, extractados   pacientemente de las partidas de bautismos del siglo xvii y  de los libros de recaudo   de tributos que reposan en el archivo parroquial de dicha  localidad: Aygaro, Bacarique,   Bacaregua, Baruya, Bucarabo, Boachire, Barisiqui, Bigabo,  Borasivo, Boareo,   Buragua, Burugate, Caribiqui, Cuyarique, Charique, Chene,  Chuagua, Chingaro,   Chiraguete, Chiraguaro, Chingaro, Chiagato, Ichagaro,  Iguarique, Inaguato, Guacariqui,   Guaraguya, Igariguo, Iguarique, Iguasiba, Macaguato,  Maniella, Mencarique,   Mincareo, Ocaguato, Pache, Quichire, Robaquiza, Sumira,  Tequivo, Tecuya, Umagaro,   Uncaguato, Vecarique, Vilareo, Yacarique, Yaguiro, Yuarique,  Yuba, Yaneque,   Yrube, Yuararaco, Yubarique, Yoarique (1986: 235-236).</p>     <p>Algunos han intentado modernizar sus apellidos ind&iacute;genas  aprovechando la semejanza   fon&eacute;tica con apellidos caracterizadamente hispanos. As&iacute;  entonces, los Noa   prefirieron llamarse Novas, mientras  que los Chaco optaron por apellidarse Chac&oacute;n.</p>     <p>Otros se avergonzaron de llevar estas marcas ancestrales,  tal como ocurri&oacute; con una   se&ntilde;ora nacida en Guane en el siglo xix, cuyos apellidos  originales eran Guaracabo   y Siroco. Ella quiso borrar de su partida de nacimiento  aquellos apellidos "ignominiosos"   para sustituirlos por Delgado (Ardila, 1986: 234-236).</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b>3.  Evocaciones topon&iacute;micas</b></p>     <p>M&aacute;s all&aacute; de su trasfondo ling&uuml;&iacute;stico y &eacute;tnico, los top&oacute;nimos  constituyen una   manifestaci&oacute;n de los distintos sistemas culturales que  ocupan un territorio durante   varios per&iacute;odos de tiempo (Uribe, 1986: 102). Desde  principios del siglo xvi, en   esta franja nororiental del Nuevo Reino de Granada empez&oacute; a  operar un proceso de   agregaci&oacute;n y extinci&oacute;n de poblados ind&iacute;genas que ser&iacute;a  aplicado con m&aacute;s ah&iacute;nco   durante las diligencias adelantadas por el visitador  Francisco Antonio Moreno y   Escand&oacute;n en 1778 (Pita, 2007: 725-748). Esta pol&iacute;tica de la  corona confin&oacute; al olvido   a muchos vocablos vern&aacute;culos con los que se identificaban  poblados y caciques. En algunos casos pueden hallarse sus vestigios al momento de  designar sitios o   accidentes geogr&aacute;ficos.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Paralelamente a este estrechamiento del espacio y de la  cultura ind&iacute;gena, fueron   ganando cada vez mayor fuerza los poblados blancos y  mestizos -principalmente   parroquias-, que casi siempre ten&iacute;an la pretensi&oacute;n de que  los designaran con expresiones   en lengua castellana. En lo que concierne a las 39  parroquias, dos villas   y dos ciudades existentes en 1819 en el antiguo territorio  guane, se encuentra que   algunas conservaban sus nombres ind&iacute;genas: Aratoca,  Barichara, Bucaramanga,   Cepit&aacute;, Curit&iacute;, Charal&aacute;, Guapot&aacute;, G&uuml;epsa, Oiba, Simacota,  Suaita y Zapatoca.</p>     <p>La costumbre espa&ntilde;ola de consagrar sus fundaciones a las  figuras m&aacute;s reverenciadas   de la Iglesia contribuy&oacute; en cierta medida a acelerar este  proceso de   hispanizaci&oacute;n topon&iacute;mica. Del mencionado listado de 43  poblaciones, tres rend&iacute;an   culto con sus nombres al santoral cat&oacute;lico: San Gil, San  Benito y Valle de San Jos&eacute;. Otros rememoraban nombres b&iacute;blicos y marianos, como  Guadalupe, Jord&aacute;n, Jes&uacute;s   Mar&iacute;a y Socorro. En determinados casos, estas advocaciones  dieron lugar a formas   sincr&eacute;ticas, tal como se puede observar en los siguientes  tres t&iacute;tulos: la parroquia   de Nuestra Se&ntilde;ora de la Concepci&oacute;n de Barichara y San  Lorenzo M&aacute;rtir (Guerrero,   1996b: 131), la parroquia de Nuestra Se&ntilde;ora de la Pura y  Limpia Concepci&oacute;n y Santa   B&aacute;rbara de Chima, la parroquia de Nuestra Se&ntilde;ora de  Chiquinquir&aacute; de Simacota,   erigida hacia 1775 (Guerrero, 1997: 108, 130). Seis  indicaban referencias geogr&aacute;ficas,   como Confines, El Pedral, Mogotes, P&aacute;ramo, Piedecuesta y  Rionegro. Tambi&eacute;n se   quiso aludir a animales y plantas, como fue el caso de las  parroquias de El Palmar,   Encino y La Cabrera.</p>     <p>Otra tendencia fue la de bautizar poblados en memoria de  personajes, ya fueran   estos conquistadores o funcionarios. Dos importantes  localidades se fundaron en   honor a los gobernantes de turno. As&iacute; sucedi&oacute; a finales del  siglo xvi con la  villa   de San Gil, cuyos gestores quisieron llamarla as&iacute; en honor  al santo del nombre del   presidente de la Real Audiencia, don Gil Cabrera y D&aacute;valos,  con el prop&oacute;sito de   lograr sus buenos oficios para tramitar ante el rey el  otorgamiento del t&iacute;tulo de villa   (Guerrero, 1996b: 109). En aras del mismo tipo de  favorecimiento, se oficializ&oacute;   d&eacute;cadas atr&aacute;s la fundaci&oacute;n de la ciudad de Gir&oacute;n, en  homenaje al presidente de   entonces, don Sancho de Gir&oacute;n (Mart&iacute;nez, 1995: 35).</p>     <p>La intenci&oacute;n de los colonizadores espa&ntilde;oles fue tambi&eacute;n la  de evocar su suelo de   origen. Fray Pedro Sim&oacute;n atribuy&oacute; el bautizo de la ciudad de  V&eacute;lez a la memoria   de la poblaci&oacute;n espa&ntilde;ola que lleva el mismo nombre en la  provincia de Granada, en   donde los padres del adelantado Gonzalo Jim&eacute;nez de Quesada  ten&iacute;an sus propiedades   (Rojas, 1939: 87-88). La villa de San Gil incorpor&oacute; en su  largo t&iacute;tulo el nombre de   Nueva Baeza, probablemente en recordaci&oacute;n de la poblaci&oacute;n  espa&ntilde;ola hom&oacute;nima,   de donde era oriundo don Rodrigo de Cabrera, padre del  presidente Cabrera y   D&aacute;valos (Calder&oacute;n, 1990: 65; Ardila, 1990: 62).</p>     <p>Esa tendencia hispanizante, evidenciada en tiempos  coloniales, recibi&oacute; un nuevo   impulso gracias a la decisi&oacute;n adoptada el 1 de enero de 1822  por el Congreso de la   Rep&uacute;blica de Colombia, en el sentido de abolir los nombres de  los pueblos ind&iacute;genas   (Gaceta, 20: 1). Entrado el per&iacute;odo republicano, si bien se  observ&oacute; cierta tendencia   dirigida a resucitar algunos nombres primitivos, como fue el  caso de Cundinamarca,   en t&eacute;rminos generales esos intentos fueron tenues y  contribuyeron muy poco al   rescate cultural ind&iacute;gena.</p>     <p>Veamos estos ejemplos de fundaciones republicanas en los que  se dej&oacute; atr&aacute;s la   oportunidad de recuperar la cultura de los ancestros  abor&iacute;genes. Sube fue el nombre   del poblado ind&iacute;gena que, despu&eacute;s del predominio alcanzado  por varias generaciones   de blancos y mestizos, se erigir&iacute;a como municipio de Jord&aacute;n  (Igac, 1996, <i>IV: </i>2232). A finales del siglo xix se aprob&oacute; la fundaci&oacute;n del municipio de Sucre en el  territorio   que tres siglos antes hab&iacute;a ocupado el repartimiento  ind&iacute;gena de C&uacute;china. Chevre fue   el nombre de la poblaci&oacute;n nativa que padecer&iacute;a un acelerado  proceso de mestizaje,   escenario sobre el cual se crear&iacute;a en 1919 el municipio de  Albania. El municipio de   Flori&aacute;n se levant&oacute; gracias al inter&eacute;s de sus residentes,  cuyos antepasados prehisp&aacute;nicos   eran los indios de Tisquizoque (Mart&iacute;nez, 1997: 155-175).</p>     <p>Los Santos fue ascendido a municipio en la meseta que en  tiempos de Conquista   sirvi&oacute; de asiento a los indios de J&eacute;rira. Lo que hoy se  conoce como municipio de   Santa B&aacute;rbara fue el resultado de lo que antes se llam&oacute;  parroquia de Umpal&aacute;, que   correspond&iacute;a a la zona ocupada ancestralmente por los indios  de Suaque (Mart&iacute;nez, 1995: 149-168). El municipio de Villanueva se cre&oacute; a  mediados del siglo xx, mucho   despu&eacute;s del fracasado intento de los feligreses del lugar  por erigir en 1809 la parroquia   de Macaregua. En este caso se impuso el nombre de  Villanueva, por circunstancias   meramente pol&iacute;ticas, pues se busc&oacute; constituir un nuevo  poblado al margen de las   rencillas bipartidistas (Guerrero, 1996b: 175-176).</p>     <p>Bol&iacute;var, Sucre, Land&aacute;zuri y Flori&aacute;n conforman la lista de  los municipios que   quisieron rendir homenaje a personajes hist&oacute;ricos. Si se  revisa el actual departamento   de Santander, que cobija la regi&oacute;n ocupada en tiempos  antiguos por la cultura guane,   en lo atinente a sus 87 municipios, se concluye que el 24%  de ellos conserva nominaciones   abor&iacute;genes. A fin de cuentas, esta proporci&oacute;n contrasta con  lo registrado   en otros departamentos con mayor impronta ind&iacute;gena, como  Nari&ntilde;o, donde un poco   menos de la mitad de los poblados llevan nombres nativos, y  en Boyac&aacute;, donde esa   cifra asciende al 71% del total.</p>     <p>No obstante este balance, a&uacute;n hoy sobreviven algunas de esas  manifestaciones   ind&iacute;genas. Al tomar como fuente los documentos hist&oacute;ricos,  los mapas modernos y   el <i>Diccionario geogr&aacute;fico de  Colombia </i>publicado por el Instituto Geogr&aacute;fico  Agust&iacute;n   Codazzi, se ha hecho el ejercicio de registrar la referencia  actual de algunas de esas   nominaciones ind&iacute;genas ancestrales (<a href="#tab2">tabla 2</a>).</p>       <p align="center"><img src="img/revistas/linli/n63/n63a17tab2.gif"><a name="tab2"></a></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Se ha comprobado el alcance de estas expresiones ind&iacute;genas  por el hecho de   que algunas de ellas se adoptaron m&aacute;s all&aacute; de las fronteras  de la cultura guane. El   nombre de Barichara, por ejemplo, se utiliza para designar  un sitio al suroeste de la   cabecera municipal de Mutiscua en el departamento de Norte  de Santander. Charal&aacute;   se conoce tambi&eacute;n como un sitio en el municipio de Dolores,  departamento del   Tolima. Un caser&iacute;o localizado en el municipio de Liborina,  en el departamento de   Antioquia, lleva por nombre Curit&iacute; (Igac, 1996, <i>I: </i>211; <i>II: </i>701,  720).</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b>4.  Sitios, caser&iacute;os, veredas y corregimientos</b></p>     <p>Otra fuente valiosa de informaci&oacute;n sobre los vestigios de la  toponimia ind&iacute;gena   son los 54 tomos del fondo <i>Tierras  de Santander </i>que reposan en el Archivo General   de la Naci&oacute;n en Bogot&aacute;. En estos legajos se hallan referidos  varios sitios o tierras   bautizadas con nombres ind&iacute;genas, correspondientes a  operaciones de compra, venta,   arriendo o pleitos territoriales, en el per&iacute;odo comprendido  entre 1680 y 1810.</p>     <p>Era esta, como ya se ha dicho, una &eacute;poca crucial en el  proceso de poblamiento,   fundamentalmente en lo que tiene que ver con la  reestructuraci&oacute;n de resguardos, as&iacute;   como el intenso proceso de fragmentaci&oacute;n de predios a manos  de la pr&oacute;spera capa   de blancos y mestizos. Aun cuando los expedientes  incorporados en dicho fondo representan una muestra aleatoria, tanto geogr&aacute;fica  como temporalmente, de todas   formas puede advertirse f&aacute;cilmente para el tard&iacute;o per&iacute;odo  colonial un predominio   de nombres en lengua castellana.</p>     <p>En la provincia de V&eacute;lez se registraron los siguientes t&iacute;tulos  de tierras o sitios   denominados en dialecto ind&iacute;gena: Aco, Agat&aacute;, Uruanal,  Buraga, Cuchina, Cucumba,   Curaga, Curunal, Lenguaruco, Monch&iacute;a, Patoa, Pemica, Popoa,  Quirat&aacute;, Rapoa,   Semisa, Sorocot&aacute;, Suaque, Supat&aacute;, Tolot&aacute;, Turca, Ubas&aacute; y  Zipat&aacute;. Adscritos a la   jurisdicci&oacute;n de las villas de San Gil y Socorro, aparecen  los siguientes nombres:   Aratoca, Bocore, Chag&uuml;ete, Chanch&oacute;n, Chaviat&aacute;, Chirivit&iacute;,  Chorinche, Corbaraque,   Corrinchela, Cuchicute, Guarat&aacute;, Macaregua, Majavita,  Mitala, Mochilla, Morar&iacute;o,   Nemisaque, Poima, Subacuca, T&aacute;quiza y Tuamaca. Estos fueron  los nombres incluidos   en el marco de la provincia de Gir&oacute;n: Chimit&aacute;, Chingar&aacute;,  Chocoa, Cuyamita,   Guatiguar&aacute;, Soratoque y Zapamanga.</p>     <p>Son variados los nombres en habla castellana mencionados en  los folios y   escrituras p&uacute;blicas de este fondo <i>Tierras de Santander. </i>Aqu&iacute; se extracta apenas   una peque&ntilde;a muestra: El Tabaco, El Molino, Buenavista, Las  Palmas, Tener&iacute;a, La   Trinidad, Palogordo, San Francisco, San Mat&iacute;as, El Guadual,  Las Canoas, Las   Tapias, La Pe&ntilde;a, Mercadillo, Las Pavas, Lagunetas,  Miraflores, El Guamal, El   Totumal, Los Papayos, La Ensillada, entre otros (agn, <i>Tierras de Santander, </i>1-54). Dentro de esa misma fuente de archivo, se identificaron  algunas combinaciones   sincr&eacute;ticas, como la de El Revent&oacute;n de Monch&iacute;a, ubicado en  jurisdicci&oacute;n de Ocamonte; el Rinc&oacute;n de Macaregua, en  cercan&iacute;as de Barichara, y el sitio de Santa  Rosa de Sube, localizado en inmediaciones de San Gil (agn, <i>Tierras de Santander,</i>     <i>16: </i>227r; <i>17: </i>342r; <i>18: </i>354r).</p>     <p>A escala local, en los folios del archivo notarial de El  Socorro se hallaron las   siguientes denominaciones ind&iacute;genas en las escrituras de  transacciones de tierras:   Chaguanoque, Lubitoque, Majavita, Chirigua, Tamacara,  Subacuta, Sancoteo,   Poasaque, Cuyamata, Chaguat&aacute; y Chanch&oacute;n (cchrp, <i>Notar&iacute;a 1.<sup>a</sup> del Socorro: </i>3-39).</p>     <p>En el intento por seguir analizando el impulso de la  castellanizaci&oacute;n y la ardua   supervivencia de los top&oacute;nimos ancestrales m&aacute;s all&aacute; de la  &eacute;poca colonial, se retom&oacute;   el trabajo realizado a mediados del siglo xx por el  investigador Luis Fl&oacute;rez, quien se   dedic&oacute; a la meticulosa tarea de recopilar de los libros  catastrales los nombres de las   fincas y predios rurales de los siguientes municipios de la  zona de influencia guane:   Aratoca, Charal&aacute;, Gir&oacute;n, Guadalupe, Piedecuesta, Rionegro,  San Gil, Simacota,   Suaita, Tona, V&eacute;lez y Zapatoca.</p>     <p>A estas alturas de la etapa republicana, era m&aacute;s que  evidente la hispanizaci&oacute;n en   este &aacute;mbito privado de identificaci&oacute;n de predios rurales. De  un total de 924 registros,   menos del 2% correspond&iacute;an a expresiones ind&iacute;genas propias  de esta misma regi&oacute;n:   Anaco, Barichara, B&oacute;core, Bucareche, Bucarica, B&uacute;chiga,  Burigara, Cachal&uacute;, Chanch&oacute;n,   Charal&aacute;, Chinchamato, Chinivo, Chivech&iacute;, Cobar&iacute;a, Cocobar&iacute;a,  Corbaraque,   Coromorito, Guachapa, Guacuare, Guamat&aacute;, Guane, Guarigua,  Guatiguar&aacute;, J&eacute;ridas,   Nemizaque, Nompacuta, Palchagal, Palchuaco, Salabug&aacute;,  Sarare, Sirigar&aacute;, Soruro,   Suaita, Tabait&iacute;a, Tantoque, Tolot&aacute;, Tucuragua, Ucat&aacute;, Vich&iacute;  y Yagar&iacute;. En esos listados   es posible advertir la inclusi&oacute;n de top&oacute;nimos ind&iacute;genas de  otras regiones de   Colombia, como Cachipay, Bochalema y Sutatausa (1965:  89-116).</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Tal como se puede observar, buena parte de los nombres  abor&iacute;genes pr&aacute;cticamente   desaparecieron, y de ellos solo qued&oacute; el registro en los  archivos o en la memoria   oral de nuestros antepasados. A medida que pasa el tiempo,  se nota el af&aacute;n por abandonar   esas expresiones e imponer en su lugar otras incorporadas en  el diccionario   hisp&aacute;nico. Pese a esto, a&uacute;n se conserva hoy en el entorno  rural un buen n&uacute;mero de   denominaciones del habla guane que sirven para identificar  corregimientos, veredas,   sitios, inspecciones de polic&iacute;a y caser&iacute;os. En la <a href="#tab3">tabla 3</a> se  describen algunos de estos   nombres con su respectiva ubicaci&oacute;n actual en cada  municipio:</p>       <p align="center"><img src="img/revistas/linli/n63/n63a17tab3.gif"><a name="tab3"></a></p>     <p>Con el tiempo, algunas expresiones castellanas han ido  reemplazando a las   ind&iacute;genas. Estas son algunas de las que se han podido  recopilar de las fuentes estudiadas:   Caraota por Barrohondo, Cotisco por La Retirada, Cucum&iacute; por  Berbeo,   Chingal&aacute; por caser&iacute;o Juan Rodr&iacute;guez, Quisoque por La Venta,  Tuyamuca por Pe&ntilde;ablanca,   Uyamata por Amansagatos (Igac, 1996, <i>III: </i>1507;  Igac, 1995: 244-261). Vale recordar, adem&aacute;s, el caso del poblado de Chingal&aacute;, que  mut&oacute; de nombre por el de   caser&iacute;o Juan Rodr&iacute;guez, en honor al capit&aacute;n e integrante de  las huestes de Pedro   de Urs&uacute;a, encomendero de los indios de Tona (Su&aacute;rez, 1996:  478; Otero, 1972: 37).</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b>5.  Toponimia y accidentes geogr&aacute;ficos</b></p>     <p>Los accidentes geogr&aacute;ficos constituyen una tercera fuente de  informaci&oacute;n dentro   del prop&oacute;sito investigativo aqu&iacute; propuesto. Buena parte de  los nombres con los que   los ind&iacute;genas identificaban el paisaje de su regi&oacute;n fueron  retomados como l&iacute;mites   territoriales, lo cual de alguna manera contribuy&oacute; al  rescate de estas expresiones al   quedar plasmadas en las diligencias y visitas efectuadas por  los funcionarios de la   corona. Sin embargo, cuando los ib&eacute;ricos intentaron  corroborar estas primeras delimitaciones,   se encontraron con un sinn&uacute;mero de imprecisiones, puesto que  eran con   base en declaraciones de los ind&iacute;genas y en sus referencias  naturales. Otro obst&aacute;culo fue el cambio continuo de nombres topogr&aacute;ficos. R&iacute;os,  quebradas, monta&ntilde;as, valles,   piedras y dem&aacute;s se&ntilde;ales naturales que hab&iacute;an sido bautizadas  inmemorialmente por   los nativos en su lengua vern&aacute;cula recib&iacute;an de parte del  hombre blanco otro nombre   con alusiones a su religi&oacute;n, en honor a ciertas personas de  su mismo grupo social o   para a&ntilde;orar sitios de la natal Espa&ntilde;a (Gonz&aacute;lez, 1992: 48).</p>     <p>Asimismo, habr&iacute;a que considerar el hecho de que las visitas,  que por mandato   real deb&iacute;an programarse cada tres a&ntilde;os, terminaron  cumpli&eacute;ndose con mayor lapso   de separaci&oacute;n, de tal modo que durante estos prolongados  per&iacute;odos muchos hitos   geogr&aacute;ficos variaban de nombre, lo que generaba m&aacute;s confusi&oacute;n.  Otros se distorsionaban   o desaparec&iacute;an en el tiempo o simplemente terminaban  quedando remplazados   por un lenguaje asimilado o adaptado por los blancos  (Colmenares, 1997: 251). Ante estas dificultades, los funcionarios proced&iacute;an a  inspeccionar personalmente   el estado de los linderos, operaci&oacute;n a la que tambi&eacute;n  concurr&iacute;an los directamente   implicados, es decir, los indios y los propietarios blancos  y mestizos. Si bien esta   convocatoria plural no era garant&iacute;a plena de justas  decisiones, por lo menos s&iacute; hac&iacute;a   m&aacute;s consensuado el proceso, despu&eacute;s de haber recibido  opiniones, reparos y quejas   de cada uno de los actores intervinientes.</p>     <p>En 1670, el visitador Jacinto de Vargas Campuzano se dio a  la tarea de revisar   personalmente las tierras que hac&iacute;a tres d&eacute;cadas hab&iacute;a  apartado su antecesor Diego   Carrasquilla Maldonado para conformar el resguardo de  Coromoro, agregado al de   Charal&aacute; (agn, <i>Visitas  del Tolima, 4: </i>32v). El procedimiento se desarroll&oacute;  recorriendo   los linderos con el administrador de dichos nativos, don  Francisco Su&aacute;rez de Vargas,   el cacique don Pedro y otros cuantos indios principales.</p>     <p>Desde luego, el desconcierto por la falta de claridad sobre  los aut&eacute;nticos l&iacute;mites   era un motivo h&aacute;bilmente aprovechado por los estancieros e,  incluso, por los mismos   ind&iacute;genas. Veamos la siguiente queja, elevada en 1712 por  Francisco Remolina ante   la incursi&oacute;n il&iacute;cita de los integrantes del resguardo de  Onzaga, con quienes compart&iacute;a   fronteras: "&#91;...&#93; voluntariamente dichos indios quieren,  suponen que los dichos   linderos unas veces sean unos, otras veces otros,  confundiendo los nombres de ellos   para conseguir su intento y apoderarse de todas nuestras  tierras de que padecemos   los da&ntilde;os" (agn, <i>Tierras  de Santander, 31: </i>577r).</p>     <p>Al final de todo, lo cierto es que muchos de los nombres aut&oacute;ctonos  con los que   estaban bautizados los accidentes orogr&aacute;ficos e hidrogr&aacute;ficos  del paisaje regional,   pronto pasaron a remplazarse con vocablos del habla  castellana. En el intento por   rescatar algunos de estos t&eacute;rminos originales, se ha  elaborado la <a href="#tab4">tabla 4</a>, con base   en relatos de cronistas y viajeros, descripciones geogr&aacute;ficas,  documentos oficiales   y mapas antiguos.</p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="center"><img src="img/revistas/linli/n63/n63a17tab4.gif"><a name="tab4"></a></p>     <p>En 1995, el Instituto Geogr&aacute;fico Agust&iacute;n Codazzi llev&oacute; a  cabo un paciente trabajo   investigativo en el que trat&oacute; de ubicar en el mapa una buena  parte de estos nombres   antiguos, con la ayuda de referencias hist&oacute;ricas de los  cronistas. Luego se intent&oacute;   establecer su nombre hispano actual y su correspondiente  ubicaci&oacute;n dentro de cada   zona municipal. La <a href="#tab5">tabla 5</a> resume algunas de estas  modificaciones.</p>     <p>Quiz&aacute;s el cambio mas representativo y memorable de  sustituci&oacute;n idiom&aacute;tica es   el del r&iacute;o Saravita, que en lengua natural significaba "de  aqu&iacute; sale", cuyo nombre   fue remplazado por el de Su&aacute;rez, a ra&iacute;z de que en sus  caudalosas aguas se ahog&oacute;   en tiempos de la conquista el caballo del capit&aacute;n espa&ntilde;ol  Gonzalo Su&aacute;rez Rend&oacute;n, quien con mucho trance logr&oacute; a &uacute;ltimo momento ponerse a  salvo (De Castellanos,   1997: 1171). Uno de los primeros espa&ntilde;oles en pisar tierras  del actual departamento   de Santander, el capit&aacute;n Antonio de Lebrija, fue  inmortalizado desde esas jornadas de   exploraci&oacute;n del siglo xvi al asignarle su apellido a uno de  los r&iacute;os que desemboca   en la parte media del Magdalena (De  Castellanos, 1997: 545).</p>       <p align="center"><img src="img/revistas/linli/n63/n63a17tab5.gif"><a name="tab5"></a></p>     <p>El r&iacute;o Peralonso fue denominado as&iacute; en honor a su  explorador: Pero Alonso de   los Hoyos, teniente de Pedro de Ors&uacute;a. El p&aacute;ramo Juan  Rodr&iacute;guez, ubicado entre   Tona y Piedecuesta, se conoci&oacute; con este nombre en memoria  del valiente explorador   Juan Rodr&iacute;guez Su&aacute;rez, y el p&aacute;ramo Juan Guerrero se nombr&oacute;  en honor a otro lugarteniente   de Ors&uacute;a. Cerca de Bucaramanga corre la quebrada Angulo, en  recordaci&oacute;n   de Juan de Angulo, encomendero de G&eacute;rida y uno de los  primeros colonizadores de   R&iacute;o de Oro (Otero, 1946: 366). La serran&iacute;a denominada por  los ind&iacute;genas como   Los Lloriqu&iacute;es o de Los Yarigu&iacute;es, se conoci&oacute; posteriormente  como cordillera de Los   Cobardes, en raz&oacute;n de que por esas monta&ntilde;as hu&iacute;an los  ind&iacute;genas en busca de las   espesas selvas del Carare-Op&oacute;n, tras la arremetida de los  conquistadores espa&ntilde;oles   (Igac, 1996, <i>III: </i>1254).</p>     <p>Un afluente del r&iacute;o Chipat&aacute; mud&oacute; de nombre por el de  quebrada de don Mart&iacute;n   Ropero, en alusi&oacute;n al titular de la encomienda de Moniquir&aacute;  y soldado de artiller&iacute;a   de la expedici&oacute;n del adelantado Gonzalo Jim&eacute;nez de Quesada  (Avellaneda, 1995:   243-244). Otro caso es el de la quebrada del Alf&eacute;rez Real,  cuyo nombre se origin&oacute;   cuando el alf&eacute;rez real Ant&oacute;n de Olalla, miembro de la  expedici&oacute;n de Quesada, atraves&oacute;   el valle por donde surcaba dicho afluente (1997: 596).</p>     <p>Tambi&eacute;n es posible encontrar formas sincr&eacute;ticas, como la del  r&iacute;o C&aacute;chira, que   ahora se llama r&iacute;o C&aacute;chira del Esp&iacute;ritu Santo, localizado en  el municipio de Rionegro   (Igac, 1995: 246). Parad&oacute;jicamente, la conservaci&oacute;n de esta  toponimia ind&iacute;gena se ha   visto amenazada no solo por las pretensiones hispanizantes,  sino tambi&eacute;n por factores   externos, como el efecto devastador de la erosi&oacute;n y de los  cambios clim&aacute;ticos que   han hecho desaparecer ya varios recursos h&iacute;dricos.</p>     <p>Cabe anotar que los nombres ind&iacute;genas tambi&eacute;n estuvieron  presentes en las v&iacute;as   de comunicaci&oacute;n y en las peque&ntilde;as obras de infraestructura,  como caminos, cabuyas<sup><a href="#1a" name="1b">1</a></sup>   y puentes. Uno de los m&aacute;s reconocidos caminos que recorr&iacute;a  parte del actual territorio   de Piedecuesta era el de Guatiguar&aacute;, que aparece trazado en  un mapa elaborado en   1805 (agn, <i>Mapoteca  4: </i>185A).</p>     <p>A principio del siglo xix todav&iacute;a segu&iacute;an preserv&aacute;ndose  algunos nombres de   cabuyas en voz ind&iacute;gena. En dos mapas de esta &eacute;poca, que  demarcan el territorio   de Barichara y San Gil, pueden observarse claramente las  cabuyas de Machamanga   y Chocoa sobre el r&iacute;o Su&aacute;rez, las cabuyas de Sube, Cepit&aacute; y  Gelisco sobre el r&iacute;o   Chicamocha y la cabuya de Majavita sobre el r&iacute;o Fonce (agn, <i>Mapoteca 4: </i>28A,   406A). En otro mapa de la villa de El Socorro, se halla  se&ntilde;alado el puente de Oiba,   que atraviesa el r&iacute;o de id&eacute;ntico nombre (agn, <i>Mapoteca 4: </i>688A).</p>     <p>A escala urbana, la p&eacute;rdida de expresiones ind&iacute;genas es m&aacute;s  evidente, aunque   a veces se encuentran algunas excepciones. En la localidad  de El Socorro, actualmente   cinco barrios conservan referencias ind&iacute;genas: Bariri,  Caraota, Chanch&oacute;n   y Tamacara. Uno de los barrios del municipio de  Floridablanca lleva por nombre   Bucarica, mientras que uno de los tradicionales sectores del  norte de la ciudad de   Bucaramanga se denomina Zapamanga. Nuevos impulsos y  rescates de las voces   ind&iacute;genas se han dado tambi&eacute;n por cuenta de la actividad  comercial, al bautizar hoteles, parques, negocios y otro tipo de establecimientos  con nombres ancestrales.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>     <p><b>A  manera de conclusi&oacute;n</b></p>     <p>El mestizaje ling&uuml;&iacute;stico es solo una de las distintas  dimensiones que componen   el complejo y din&aacute;mico proceso de mestizaje vivido en esta  franja nororiental de   Colombia, desde los inicios del coloniaje espa&ntilde;ol hasta  nuestros d&iacute;as. En estas casi   cinco centurias de historia ha sido palpable la fuerza  apabullante del lenguaje hispano   que trajo consigo el agente dominador, en su intenci&oacute;n por  imponerse sobre   la lengua vern&aacute;cula guane.</p>     <p>El trabajo aqu&iacute; propuesto es solo un testimonio de aquellas  expresiones que se   resisten a desaparecer, pese al transcurrir del tiempo.  Preservarlas se convierte entonces   en un imperativo, dado que significan un invaluable  patrimonio cultural de   la regi&oacute;n, vestigios de un sistema comunicativo ya  extinguido. Sin embargo, debe   reconocerse que son muchos los t&eacute;rminos del territorio guane  que han ca&iacute;do en completo   desuso o de los que no se han hallado referencias concretas.  Queda entonces   el reto de continuar el rescate de estos vocablos a trav&eacute;s  de la b&uacute;squeda exhaustiva   en documentos antiguos, principalmente de los siglos xvi y  xvii, cuando todav&iacute;a se   conversaba en esta lengua. No obstante, la p&eacute;rdida y el  deterioro de algunos de estos   archivos representan una amenaza constante a ese prop&oacute;sito  investigativo.</p>     <p>Avanzar en la recopilaci&oacute;n de estos top&oacute;nimos y antrop&oacute;nimos  puede servir   para profundizar en el an&aacute;lisis de la riqueza cultural y de  los matices dialectales en   el seno de las comunidades que conformaban el grupo guane y  de su relaci&oacute;n con   otras lenguas ind&iacute;genas.</p>       <p>&nbsp;</p>     <p>_____________________________    <br> <b>Notas</b>    <br> <a href="#*b" name="*a">*</a> Este  trabajo forma parte de un proyecto m&aacute;s amplio de investigaci&oacute;n, titulado "Mestizaje  y relaciones inter&eacute;tnicas en Santander durante el per&iacute;odo colonial" (Academia  Colombiana de Historia).    <br> <a href="#1b" name="1a">1</a> Las cabuyas eran puentes artesanales, construidos con materiales  aut&oacute;ctonos y con la sabidur&iacute;a ancestral ind&iacute;gena.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>     <p><b>Bibliograf&iacute;a  citada</b></p>     <blockquote>       <p><i>Fuentes  primarias de archivo</i></p> </blockquote>     <!-- ref --><p>1. Archivo General de la Naci&oacute;n (agn) (Bogot&aacute;). <i>Fondos mapas y planos, Poblaciones</i>   <i>de Santander, Tierras de Santander, Visitas de  Bol&iacute;var, Visitas de Boyac&aacute;</i>, <i>Visitas</i>   <i>de Santander</i>, <i>Visitas del Tolima</i>.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000117&pid=S0120-5587201300010001700001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>2. Archivo de la Di&oacute;cesis de San Gil (adss) (San Gil,  Santander). <i>Archivo Parroquial</i>   <i>de Guane</i>.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000119&pid=S0120-5587201300010001700002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>3. Casa de la Cultura Horacio Rodr&iacute;guez Plata (cchrp)  (Socorro). <i>Archivo de la Notar&iacute;a</i>   <i>1.<sup>a</sup> de El Socorro</i>.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000121&pid=S0120-5587201300010001700003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>       <p><i>Fuentes  secundarias</i></p> </blockquote>     <!-- ref --><p>4. &Aacute;lvarez Guti&eacute;rrez, Jaime. (2004). <i>Los guanes. </i>Bucaramanga:  Cabra Mocha.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000125&pid=S0120-5587201300010001700004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>5. Ardila D&iacute;az, Isa&iacute;as. (1986). <i>El pueblo de los guanes. </i>2.<sup>a</sup> ed. Bogot&aacute;: Colcultura.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000127&pid=S0120-5587201300010001700005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>6. Ardila D&iacute;az, Isa&iacute;as. (1990). <i>Historia de San Gil en sus 300 a&ntilde;os. </i>Bogot&aacute;: Arfo.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000129&pid=S0120-5587201300010001700006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>7. Avellaneda Navas, Jos&eacute; Ignacio. (1995). <i>La expedici&oacute;n de Gonzalo Jim&eacute;nez de</i>   <i>Quesada. </i>Bogot&aacute;:  Banco de la Rep&uacute;blica.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000131&pid=S0120-5587201300010001700007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p>8. Calder&oacute;n Quijano, Jos&eacute; Antonio. (1990). <i>Toponimia espa&ntilde;ola en el Nuevo Mundo.</i>   Sevilla: Guadalquivir.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000133&pid=S0120-5587201300010001700008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>9. Colmenares, Germ&aacute;n. (1997). <i>Historia econ&oacute;mica y social de Colombia. </i>5.<sup>a</sup> ed.,   t. 1. Bogot&aacute;: Tercer Mundo.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000135&pid=S0120-5587201300010001700009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>10. Comisi&oacute;n Corogr&aacute;fica. (1858). <i>Jeograf&iacute;a f&iacute;sica i pol&iacute;tica de las provincias de la</i>   <i>Nueva Granada. </i>Bogot&aacute;:  Banco de la Rep&uacute;blica.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000137&pid=S0120-5587201300010001700010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>11. De Castellanos, Juan. (1997). <i>Eleg&iacute;as de varones ilustres de Indias. </i>Bogot&aacute;: Gerardo   Rivas.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000139&pid=S0120-5587201300010001700011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>12. Fl&oacute;rez, Luis. (1965). <i>El  espa&ntilde;ol hablado en Santander. </i>Bogot&aacute;:  Instituto Caro y   Cuervo.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000141&pid=S0120-5587201300010001700012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p>13. Friede, Juan. (1976). <i>Fuentes  documentales para la historia del Nuevo Reino de</i>   <i>Granada. </i>t. 6.  Bogot&aacute;: Banco Popular.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000143&pid=S0120-5587201300010001700013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>14. <i>Gaceta de Colombia. </i>(1822). Bogot&aacute;: Imprenta de Espinosa.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000145&pid=S0120-5587201300010001700014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>15. G&oacute;mez, Eugenio J. (1953). <i>Diccionario  Geogr&aacute;fico de Colombia. </i>Bogot&aacute;: Imprenta   del Banco de la Rep&uacute;blica.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000147&pid=S0120-5587201300010001700015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>16. Gonz&aacute;lez, Margarita. (1992). <i>El resguardo en el Nuevo Reino de Granada. </i>Bogot&aacute;:   &Aacute;ncora.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000149&pid=S0120-5587201300010001700016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>17. Guerrero Rinc&oacute;n, Amado Antonio. (1996a). <i>Gobierno y administraci&oacute;n colonial</i>   <i>siglo </i><i>XVI</i><i>: fuentes para la historia de Santander. </i>Bucaramanga: Universidad   Industrial de Santander.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000151&pid=S0120-5587201300010001700017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p>18. Guerrero Rinc&oacute;n, Amado Antonio. (1996b). <i>La  provincia de Guanent&aacute;: or&iacute;genes de sus poblamientos urbanos.</i>   Bucaramanga: Universidad Industrial de Santander.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000153&pid=S0120-5587201300010001700018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>19. Guerrero Rinc&oacute;n, Amado Antonio. (1997). <i>La  provincia de Los Comuneros: or&iacute;genes de sus poblamientos urbanos.</i>   Bucaramanga: Universidad Industrial de  Santander.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000155&pid=S0120-5587201300010001700019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>20. Instituto Geogr&aacute;fico Agust&iacute;n Codazzi (Igac). (1995). <i>Los nombres originales de los</i>   <i>territorios, sitios y accidentes geogr&aacute;ficos de  Colombia. </i>Bogot&aacute;: Igac.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000157&pid=S0120-5587201300010001700020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>21. Instituto Geogr&aacute;fico Agust&iacute;n Codazzi (Igac). (1996). <i>Diccionario  geogr&aacute;fico de Colombia. </i>4 tomos. Bogot&aacute;:  Igac.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000159&pid=S0120-5587201300010001700021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>22. Lucena Samoral, Manuel. (1974). "Apuntes para la  etnohistoria guane", <i>Revista</i>   <i>Colombiana de Antropolog&iacute;a, 16, </i>89-194.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000161&pid=S0120-5587201300010001700022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p>23. Mantilla R., Luis Carlos. (1987). <i>Los franciscanos en Colombia. </i>t. 2. Bogot&aacute;: Kelly.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000163&pid=S0120-5587201300010001700023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>24. Mart&iacute;nez Reyes, Gabriel. (1979). "Documentos de doctrinas y  parroquias coloniales   en Garc&iacute;a Rovira", <i>Revista  de la Academia Colombiana de Historia Eclesi&aacute;stica,</i>   <i>37.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000165&pid=S0120-5587201300010001700024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></i></p>     <!-- ref --><p><i>25. </i>Mart&iacute;nez Garnica, Armando. (1995). <i>La provincia de Soto: or&iacute;genes de sus poblamientos</i>   <i>urbanos. </i>Bucaramanga:  Universidad Industrial de Santander.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000167&pid=S0120-5587201300010001700025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>26. Moncayo Rosales, Leonardo. (1984). "Influencias ling&uuml;&iacute;sticas  del guane en la toponimia,   fitonimia y oritonimia en el espa&ntilde;ol de Santander", <i>Humanidades,</i>   <i>13</i>(2),  9-32.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000169&pid=S0120-5587201300010001700026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>27. Otero D'Costa, Enrique. (1972). <i>Cronic&oacute;n solariego. </i>Bucaramanga: C&aacute;mara de   Comercio de Bucaramanga.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000171&pid=S0120-5587201300010001700027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p>28. Otero D'Costa, Enrique. (1946). "Mestizajes del castellano en Colombia", <i>Bolet&iacute;n del Instituto Caro y</i>   <i>Cuervo, 2</i>(1),  171-175.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000173&pid=S0120-5587201300010001700028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>29. Pacheco, Juan Manuel. (1975). "La evangelizaci&oacute;n del Nuevo  Reino (siglo XVI)". En: <i>Historia  Extensa de Colombia. </i>t. 2. Bogot&aacute;: Lerner.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000175&pid=S0120-5587201300010001700029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>30. Pita Pico, Roger. (2007). "El remate de resguardos en el  nororiente neogranadino   durante el siglo XVIII", <i>Bolet&iacute;n  de Historia y Antig&uuml;edades, 839, </i>725-748.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000177&pid=S0120-5587201300010001700030&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>31. Restrepo P., Jos&eacute;. (1964). "El S&iacute;nodo Provincial del Se&ntilde;or  Arias de Ugarte", Revista   <i>Ecclesi&aacute;stica Xaveriana, 15, </i>134-176.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000179&pid=S0120-5587201300010001700031&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>32. Rodr&iacute;guez Cuenca, Jos&eacute; Vicente. (1999). <i>Los chibchas: pobladores antiguos de los</i>   <i>Andes orientales. Adaptaciones bioculturales. </i>Bogot&aacute;: Banco de la Rep&uacute;blica.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000181&pid=S0120-5587201300010001700032&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p>33. Rojas Rueda, Jos&eacute; Manuel. (1939). <i>Ciudades de Santander. </i>Bogot&aacute;: ABC.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000183&pid=S0120-5587201300010001700033&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>34. Sim&oacute;n, Pedro. (1981). <i>Noticias  historiales de las conquistas de tierra firme en las</i>   <i>Indias occidentales. </i>T. 4. Bogot&aacute;: Banco Popular.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000185&pid=S0120-5587201300010001700034&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>35. Su&aacute;rez Pineda, Rafael. (1996). <i>Los caballeros conquistadores y sus ejecutorias.</i>   Bogot&aacute;: Giro.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000187&pid=S0120-5587201300010001700035&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>36. Tovar Pinz&oacute;n, Hermes. (1994). <i>Convocatoria al poder del n&uacute;mero. </i>Bogot&aacute;: agn.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000189&pid=S0120-5587201300010001700036&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>37. Triana y Antorveza, Humberto. (1997). "Factores pol&iacute;ticos y  sociales que contribuyeron   a la desaparici&oacute;n de lenguas ind&iacute;genas (Colonia y siglo XIX)", <i>Lenguas</i>   <i>Amerindias: condiciones socioling&uuml;&iacute;sticas en  Colombia, </i>Bogot&aacute;: Instituto Caro   y Cuervo, 93-117.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000191&pid=S0120-5587201300010001700037&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p>38. Triana y Antorveza, Humberto. (1961). "Onom&aacute;stica ind&iacute;gena.  Materiales de Antropolog&iacute;a   colombiana. Sabana de Bogot&aacute;", <i>Bolet&iacute;n Cultural y Bibliogr&aacute;fico,</i>   <i>6, </i>503-510.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000193&pid=S0120-5587201300010001700038&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>39. Uribe Villegas, Mar&iacute;a Alicia. (1986). <i>De los nombres de las gentes y de los r&iacute;os y de las</i>   <i>monta&ntilde;as y de otros elementos del paisaje: un estudio  etnohist&oacute;rico de la antroponimia</i> <i>y la  toponimia del alto Magdalena. </i>Bogot&aacute;: Universidad de los Andes.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000195&pid=S0120-5587201300010001700039&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p> </font>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<label>1</label><nlm-citation citation-type="">
<collab>Archivo General de la Nación</collab>
<source><![CDATA[Fondos mapas y planos, Poblaciones de Santander, Tierras de Santander, Visitas de Bolívar, Visitas de Boyacá, Visitas de Santander, Visitas del Tolima]]></source>
<year></year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<label>2</label><nlm-citation citation-type="">
<collab>Diócesis de San Gil</collab>
<source><![CDATA[Archivo Parroquial de Guane]]></source>
<year></year>
<publisher-loc><![CDATA[San Gil^eSantander Santander]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<label>3</label><nlm-citation citation-type="">
<collab>Casa de la Cultura Horacio Rodríguez Plata</collab>
<source><![CDATA[Archivo de la Notaría 1.ª de El Socorro]]></source>
<year></year>
<publisher-loc><![CDATA[Socorro ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<label>4</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Álvarez Gutiérrez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jaime]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los guanes]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bucaramanga ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cabra Mocha]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<label>5</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ardila Díaz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Isaías]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El pueblo de los guanes]]></source>
<year>1986</year>
<edition>2</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Colcultura]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<label>6</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ardila Díaz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Isaías]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia de San Gil en sus 300 años]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Arfo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<label>7</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Avellaneda Navas]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Ignacio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La expedición de Gonzalo Jiménez de Quesada]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Banco de la República]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<label>8</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Calderón Quijano]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Antonio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Toponimia española en el Nuevo Mundo]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[Sevilla ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Guadalquivir]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<label>9</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Colmenares]]></surname>
<given-names><![CDATA[Germán]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia económica y social de Colombia]]></source>
<year>1997</year>
<edition>5</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Tercer Mundo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<label>10</label><nlm-citation citation-type="book">
<collab>Comisión Corográfica</collab>
<source><![CDATA[Jeografía física i política de las provincias de la Nueva Granada]]></source>
<year>1858</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Banco de la República]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<label>11</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[De Castellanos]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Elegías de varones ilustres de Indias]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gerardo Rivas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<label>12</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Flórez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El español hablado en Santander]]></source>
<year>1965</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Caro y Cuervo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<label>13</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Friede]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Fuentes documentales para la historia del Nuevo Reino de Granada]]></source>
<year>1976</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Banco Popular]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<label>14</label><nlm-citation citation-type="book">
<collab>Gaceta de Colombia</collab>
<source><![CDATA[]]></source>
<year>1822</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Imprenta de Espinosa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<label>15</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gómez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eugenio J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Diccionario Geográfico de Colombia]]></source>
<year>1953</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Imprenta del Banco de la República]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<label>16</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[González]]></surname>
<given-names><![CDATA[Margarita]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El resguardo en el Nuevo Reino de Granada]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Áncora]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<label>17</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Guerrero Rincón]]></surname>
<given-names><![CDATA[Amado Antonio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Gobierno y administración colonial siglo XVI: fuentes para la historia de Santander]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bucaramanga ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Industrial de Santander]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<label>18</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Guerrero Rincón]]></surname>
<given-names><![CDATA[Amado Antonio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La provincia de Guanentá: orígenes de sus poblamientos urbanos]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bucaramanga ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Industrial de Santander]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<label>19</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Guerrero Rincón]]></surname>
<given-names><![CDATA[Amado Antonio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La provincia de Los Comuneros: orígenes de sus poblamientos urbanos]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bucaramanga ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Industrial de Santander]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<label>20</label><nlm-citation citation-type="book">
<collab>Instituto Geográfico Agustín Codazzi</collab>
<source><![CDATA[Los nombres originales de los territorios: sitios y accidentes geográficos de Colombia]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Igac]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<label>21</label><nlm-citation citation-type="book">
<collab>Instituto Geográfico Agustín Codazzi</collab>
<source><![CDATA[Diccionario geográfico de Colombia]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Igac]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<label>22</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lucena Samoral]]></surname>
<given-names><![CDATA[Manuel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Apuntes para la etnohistoria guane]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Colombiana de Antropología]]></source>
<year>1974</year>
<volume>16</volume>
<page-range>89-194</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<label>23</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Luis Carlos]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mantilla R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los franciscanos en Colombia]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Kelly]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<label>24</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Martínez Reyes]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gabriel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Documentos de doctrinas y parroquias coloniales en García Rovira]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista de la Academia Colombiana de Historia Eclesiástica]]></source>
<year>1979</year>
<volume>37</volume>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<label>25</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Martínez Garnica]]></surname>
<given-names><![CDATA[Armando]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La provincia de Soto: orígenes de sus poblamientos urbanos]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bucaramanga ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Industrial de Santander]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<label>26</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Moncayo Rosales]]></surname>
<given-names><![CDATA[Leonardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Influencias lingüísticas del guane en la toponimia, fitonimia y oritonimia en el español de Santander]]></article-title>
<source><![CDATA[Humanidades]]></source>
<year>1984</year>
<volume>13</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>9-32</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<label>27</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Otero D'Costa]]></surname>
<given-names><![CDATA[Enrique]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cronicón solariego]]></source>
<year>1972</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bucaramanga ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cámara de Comercio de Bucaramanga]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<label>28</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Otero D'Costa]]></surname>
<given-names><![CDATA[Enrique]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Mestizajes del castellano en Colombia]]></article-title>
<source><![CDATA[Boletín del Instituto Caro y Cuervo]]></source>
<year>1946</year>
<volume>2</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>171-175</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<label>29</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pacheco]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan Manuel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La evangelización del Nuevo Reino (siglo XVI)]]></article-title>
<source><![CDATA[Historia Extensa de Colombia]]></source>
<year>1975</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Lerner]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<label>30</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pita Pico]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roger]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El remate de resguardos en el nororiente neogranadino durante el siglo XVIII]]></article-title>
<source><![CDATA[Boletín de Historia y Antigüedades]]></source>
<year>2007</year>
<volume>839</volume>
<page-range>725-748</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<label>31</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Restrepo P.]]></surname>
<given-names><![CDATA[José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El Sínodo Provincial del Señor Arias de Ugarte]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Ecclesiástica Xaveriana]]></source>
<year>1964</year>
<volume>15</volume>
<page-range>134-176</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<label>32</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rodríguez Cuenca]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Vicente]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los chibchas: pobladores antiguos de los Andes orientales. Adaptaciones bioculturales]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Banco de la República]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B33">
<label>33</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rojas Rueda]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Manuel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Ciudades de Santander]]></source>
<year>1939</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[ABC]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B34">
<label>34</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Simón]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pedro]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Noticias historiales de las conquistas de tierra firme en las Indias occidentales]]></source>
<year>1981</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Banco Popular]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B35">
<label>35</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Suárez Pineda]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rafael]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los caballeros conquistadores y sus ejecutorias]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Giro]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B36">
<label>36</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Tovar Pinzón]]></surname>
<given-names><![CDATA[Hermes]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Convocatoria al poder del número]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[agn]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B37">
<label>37</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Triana y Antorveza]]></surname>
<given-names><![CDATA[Humberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Factores políticos y sociales que contribuyeron a la desaparición de lenguas indígenas (Colonia y siglo XIX)]]></article-title>
<source><![CDATA[Lenguas Amerindias: condiciones sociolingüísticas en Colombia]]></source>
<year>1997</year>
<page-range>93-117</page-range><publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Caro y Cuervo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B38">
<label>38</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Triana y Antorveza]]></surname>
<given-names><![CDATA[Humberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Onomástica indígena: Materiales de Antropología colombiana. Sabana de Bogotá]]></article-title>
<source><![CDATA[Boletín Cultural y Bibliográfico]]></source>
<year>1961</year>
<volume>6</volume>
<page-range>503-510</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B39">
<label>39</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Uribe Villegas]]></surname>
<given-names><![CDATA[María Alicia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[De los nombres de las gentes y de los ríos y de las montañas y de otros elementos del paisaje: un estudio etnohistórico de la antroponimia y la toponimia del alto Magdalena]]></source>
<year>1986</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de los Andes]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
