<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0120-5587</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Lingüística y Literatura]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Linguist.lit.]]></abbrev-journal-title>
<issn>0120-5587</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de Antioquia]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0120-55872015000200005</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.17533/udea.lyl.n68a04</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[EL MARCO DE LA HISTORIA: EL PAPEL DE LA PROFECÍA EN LA HISTORIA REGUM BRITANNIAE DE GEOFFREY DE MONMOUTH]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[THE FRAME OF HISTORY: THE ROLE OF PROPHECY IN GEOFFREY OF MONMOUTH'S HISTORIA REGUM BRITANNIAE]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Escobar Vargas]]></surname>
<given-names><![CDATA[María Carolina]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad de Antioquia  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>Colombia</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2015</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2015</year>
</pub-date>
<numero>68</numero>
<fpage>83</fpage>
<lpage>105</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0120-55872015000200005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0120-55872015000200005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0120-55872015000200005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[El siguiente artículo hará uso del análisis textual con el fin de examinar el papel que desempeñan la profecía y el sueño-visión en la Historia Regum Britanniae de Geoffrey de Monmouth. Esta obra, inmensamente popular e influyente durante el período medieval, presenta tres visiones proféticas: la primera visión ocurre durante un sueño en el contexto de un rito pagano, los protagonistas son Bruto, el fundador mítico de Britania, y la diosa pagana Diana; la última visión ocurre como una revelación divina en un contexto cristiano cuando el último rey de Britania, Cadvaladro, escucha una voz angélica; la visión intermedia ocurre en lo que se considera como el cénit de la narrativa, el reino de Arturo, y ocurre a través de un sueño. Este artículo propone que estas tres visiones enmarcan la narrativa alrededor del hilo conductor de la obra, el dominio sobre el territorio de Britania, actuando así como puntos estructurales de la misma. En este texto, los sueños-visiones y las profecías estructuran la narrativa y así mismo estructuran la historia.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This article will use close textual analysis in order to examine the role played by prophecy and the supernatural in Geoffrey of Monmouth's Historia Regum Britanniae. This immensely popular and influential work includes three instances of prophetic vision: the first comes early in the narrative in a pagan setting when Bruto, the mythical founder of Britain, receives a message from the goddess Diana, in a dream; the last vision is a divine revelation from an angel to the last Cristian king of Britain, Cadwallader; during the peak of the narrative, king Arthur also experiences a dream-vision. This article shows that these three instances of prophecy frame the narrative around the "passage of dominion", acting as its structural points. In Geoffrey's text, dream-visions and prophecies frame the narrative, and therefore they also frame History.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Geoffrey de Monmouth]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[crónicas medievales]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[profecía medieval]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[sueños-visiones en la Edad Media]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[análisis textual]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Geoffrey of Monmouth]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[medieval chronicles]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[medieval prophecy]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[medieval dreamvisions]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[close textual analysis]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">     <p align="right"><b>LITERATURA</b></p> </p>     <p>&nbsp;</p>     <p align="right">DOI: <a href="http://dx.doi.org/10.17533/udea.lyl.n68a04" target="_blank">10.17533/udea.lyl.n68a04</a></p>     <p><font size="4">    <p align="center"><b>EL MARCO DE LA HISTORIA: EL PAPEL DE LA PROFEC&Iacute;A EN LA <i>HISTORIA REGUM BRITANNIAE</i> DE GEOFFREY DE MONMOUTH<sup><a href="#0">*</a><a name="b0"></a></sup></b></p> </font>    <p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p align="center"><font size="3"><b>THE FRAME OF HISTORY: THE ROLE OF PROPHECY IN GEOFFREY  OF MONMOUTH'S <i>HISTORIA REGUM BRITANNIAE</i></b></font></p></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>     <p><b>Por:  Mar&iacute;a Carolina Escobar Vargas<sup><a href="#00">**</a><a name="b00"></a></sup></b></p>     <p>Universidad de Antioquia, Colombia, Email: <i><a href="mailto:mcarolina.escobar@udea.edu.co">mcarolina.escobar@udea.edu.co</a></i></p>     <p>Recibido: 24/03/2015 &#8211; Aceptado: 07/05/2015</p>     <p>DOI: 10.17533/udea.lyl.n68a04</p>     <p>&nbsp;</p> <hr noshade="noshade"/>     <p><b>Resumen:</b></p>     <p> El siguiente art&iacute;culo har&aacute; uso del an&aacute;lisis textual con el fin de examinar el papel   que desempe&ntilde;an la profec&iacute;a y el sue&ntilde;o-visi&oacute;n en la <i>Historia Regum Britanniae</i> de Geoffrey de   Monmouth. Esta obra, inmensamente popular e influyente durante el per&iacute;odo medieval, presenta   tres visiones prof&eacute;ticas: la primera visi&oacute;n ocurre durante un sue&ntilde;o en el contexto de un rito pagano,   los protagonistas son Bruto, el fundador m&iacute;tico de Britania, y la diosa pagana Diana; la &uacute;ltima   visi&oacute;n ocurre como una revelaci&oacute;n divina en un contexto cristiano cuando el &uacute;ltimo rey de Britania,   Cadvaladro, escucha una voz ang&eacute;lica; la visi&oacute;n intermedia ocurre en lo que se considera como el   c&eacute;nit de la narrativa, el reino de Arturo, y ocurre a trav&eacute;s de un sue&ntilde;o. Este art&iacute;culo propone que   estas tres visiones enmarcan la narrativa alrededor del hilo conductor de la obra, el dominio sobre   el territorio de Britania, actuando as&iacute; como puntos estructurales de la misma. En este texto, los   sue&ntilde;os-visiones y las profec&iacute;as estructuran la narrativa y as&iacute; mismo estructuran la historia.  </p>     <p><b>Palabras clave:</b> Geoffrey de Monmouth; cr&oacute;nicas medievales; profec&iacute;a medieval; sue&ntilde;os-visiones en la Edad Media; an&aacute;lisis textual. </p>   <hr noshade="noshade"/>     <p><b>Abstract:</b> </p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>This article will use close textual analysis in order to examine the role played by prophecy and the supernatural in Geoffrey of Monmouth's <i>Historia Regum Britanniae</i>. This immensely popular and influential work includes three instances of prophetic vision: the first comes early in the narrative in a pagan setting when Bruto, the mythical founder of Britain, receives a message from the goddess Diana, in a dream; the last vision is a divine revelation from an angel to the last Cristian king of Britain, Cadwallader; during the peak of the narrative, king Arthur also experiences a dream-vision. This article shows that these three instances of prophecy frame the narrative around the "passage of dominion", acting as its structural points. In Geoffrey's text, dream-visions and prophecies frame the narrative, and therefore they also frame History.</p>     <p><b>Keywords:</b> Geoffrey of Monmouth; medieval chronicles; medieval prophecy, medieval dreamvisions; close textual analysis.</p> <hr noshade="noshade" />     <p>&nbsp;</p>     <p><b><font size="3">1. Introducci&oacute;n</font></b></p>     <p>Geoffrey de Monmouth fue conocido en el siglo XII gracias a su composici&oacute;n de    la <i>Historia Regum Britanniae</i> (en adelante <i>HRB</i>) hacia 1138. Este influyente    texto trata de la historia de Britania desde sus or&iacute;genes m&iacute;ticos hasta la invasi&oacute;n anglosajona    del siglo VII.<sup><a href="#1">1</a><a name="b1"></a></sup> El &eacute;xito que tuvo la <i>HRB</i> se ve reflejado en su preservaci&oacute;n    en m&aacute;s de 215 manuscritos que datan del siglo XII al siglo XVIII (Crick, 1989, p. xvxxii).   La <i>HRB</i> se considera como el punto de inicio de la tradici&oacute;n literaria art&uacute;rica;    tradici&oacute;n que domin&oacute; la cultura europea a lo largo de la Edad Media (Lupack, 2005).<sup><a href="#2">2</a><a name="b2"></a></sup>    Es por tanto significativo que, seg&uacute;n este relato m&iacute;tico, tanto el pueblo britano como    su historia tengan una gran deuda con los fen&oacute;menos sobrenaturales. La HRB fue    traducida al franc&eacute;s por Wace (<i>c.</i>1110 - <i>post</i> 1174) en 1155, tan solo veinte a&ntilde;os    despu&eacute;s de su composici&oacute;n inicial; una versi&oacute;n en ingl&eacute;s medio &mdash;partir del texto    de Wace&mdash; producida por Layamon (<i>fl. c.</i> 1190) circul&oacute; hacia finales del siglo xii.    La <i>HRB</i> es reconocida por su caracterizaci&oacute;n del mago literario m&aacute;s famoso del    siglo xii: Merl&iacute;n, una figura prof&eacute;tica de origen gal&eacute;s, que fue introducida en la    cultura europea del siglo XII, gracias al trabajo de Geoffrey de Monmouth en sus    <i>Prophetiae Merlini</i> (<i>c</i>.1135). Inicialmente, estas profec&iacute;as circularon de manera    independiente a la <i>HRB</i>, a pesar de que se incluyen con frecuencia como el libro vii    de este texto. El Merl&iacute;n de Geoffrey es una figura compuesta, que es a su vez    mago y profeta, aunque cabe resaltar que en la HRB se utiliza el t&eacute;rmino <i>vates</i> (i.e.    profeta de la tradici&oacute;n pagana), no <i>magus</i> (i.e. mago), cuando se alude a Merl&iacute;n.</p>     <p>La presencia de una figura como Merl&iacute;n en la <i>HRB</i> es un indicio de la importancia    del papel que desepe&ntilde;a lo sobrenatural en la narrativa de Geoffrey; como se ver&aacute;    m&aacute;s adelante, este es un elemento fundamental para el dise&ntilde;o estructural del texto.    Sin embargo, aqu&iacute; cabe resaltar que Merl&iacute;n, como el rey Arturo, habita un pasado    remoto y distante, adornado con elementos m&iacute;ticos; su viabilidad como un personaje  hist&oacute;rico real se encuentra limitada a este espacio.</p>     <p>Merl&iacute;n no es el &uacute;nico personaje en la <i>HRB</i> que tiene una relaci&oacute;n directa con lo  sobrenatural. El t&eacute;rmino <i>magus</i> se utiliza para describir a los consejeros paganos de Ascanio, el padre de Bruto, a los asesores de Vortegirn, el tirano responsable por  la invasi&oacute;n anglosajona, y finalmente a Pelito, un sabio espa&ntilde;ol que actu&oacute; como  consejero en la corte del rey anglosaj&oacute;n Edwin. Geoffrey tambi&eacute;n menciona en el  texto a la figura de Bladud, un rey de la Britania pre-cristiana que es asociado con la  diseminaci&oacute;n de la necromancia (<i>nigromantiam</i>) en su reino. &iquest;Qu&eacute; papel desempe&ntilde;a  entonces lo sobrenatural en la <i>HRB</i>? y &iquest;qu&eacute; tan representativo es Geoffrey en sus actitudes  frente a la magia? Iniciemos con esta &uacute;ltima pregunta explorando brevemente  la manera en la que el texto de Geoffrey fue recibido por sus pares en el siglo XII.</p>     <p>La <i>HRB</i> es un texto escrito en lat&iacute;n, raz&oacute;n por la cual se introduce en el cuerpo    de conocimiento medieval como una cr&oacute;nica hist&oacute;rica, fuente de hechos ver&iacute;dicos.    Los historiadores modernos tienden a ignorar este texto como una fuente    hist&oacute;rica v&aacute;lida, debido a la inclusi&oacute;n de elementos ficticios, y suelen dejar su    estudio a los expertos en estudios literarios. Esta posici&oacute;n se debe no solo a la    proliferaci&oacute;n en la narrativa de personajes inventados, sino tambi&eacute;n a la presencia    en la misma de elementos sobrenaturales y m&aacute;gicos (Watkins, 2008, p. 271).    Aqu&iacute; hay dos consideraciones que vale la pena resaltar. En primer lugar, cuando    el objeto de estudio del historiador involucra la historia conceptos e ideas, como    por ejemplo la magia, y el papel que estos tuvieron en la sociedad, textos como la    <i>HRB</i> adquieren una nueva relevancia. En segundo lugar, no debe olvidarse que el    p&uacute;blico al que se encontraba dirigido este texto lo percibi&oacute;, en su gran mayor&iacute;a,  como un libro de historia.</p>     <p>Reacciones eruditas a la <i>HRB</i> durante el siglo XII variaron de manera significativa    desde que se dio a conocer; el texto fue tanto admirado como criticado. Es posible    identificar tres actitudes b&aacute;sicas frente al trabajo de Geoffrey en este contexto. Para    ciertos lectores, la <i>HRB</i> no era m&aacute;s que un libro de f&aacute;bulas; para otros, el libro    pod&iacute;a ser visto como un trabajo que conten&iacute;a cierto nivel de verdad pero que deb&iacute;a    manejarse con cuidado; finalmente, otros lectores lo identificaron como una fuente    de autoridad v&aacute;lida y altamente respetada. Leckie propone una periodizaci&oacute;n de    las diferentes actitudes frente al texto, estableciendo mayores niveles de malestar    hacia mediados del siglo XII (Leckie, 1981, p. 149). Esta desconfianza inicial hacia    la obra de Geoffrey parece haber surgido de la necesidad de reconciliar la <i>HRB</i> con    autoridades hist&oacute;ricas establecidas, como Gildas (<i>c.</i> 500-570) y Beda el Venerable    (<i>c</i>. 673-735). Es as&iacute; como la cr&iacute;tica contempor&aacute;nea al trabajo de Geoffrey no se deriva    del uso que hace de la magia y de lo sobrenatural en su obra. El problema que    autores como William de Newburgh (<i>c</i>.1135-1198) tienen con la obra de Geoffrey, no  es que haya incluido en ella a personajes con poderes sobrenaturales como Merl&iacute;n, el problema es que las fuentes de autoridad hist&oacute;rica tradicionales como Beda y  Gildas nunca lo mencionan. A pesar de esta desconfianza inicial, Leckie comenta  que para el a&ntilde;o 1200 ya se hab&iacute;a establecido una tendencia que ve&iacute;a a Geoffrey  como una autoridad altamente reconocida y su trabajo se hab&iacute;a diseminado ampliamente;  en esta medida la <i>HRB</i> puede ser vista como una obra bien recibida y  por lo tanto representativa.</p>     <p>Abordemos ahora la pregunta acerca del papel que desempe&ntilde;a lo sobrenatural    en la <i>HRB</i>. El rango de pr&aacute;cticas m&aacute;gicas incluidas en el texto es amplio y va desde    la adivinaci&oacute;n hasta el uso de magia natural, pasando por la astrolog&iacute;a, la profec&iacute;a    y la interpretaci&oacute;n de sue&ntilde;os. Las pr&aacute;cticas que descritas por Geoffrey pueden    agruparse en tres grandes categor&iacute;as: la necromancia, pr&aacute;ctica que depende del    poder maligno de los demonios para su funcionamiento; la magia natural, una serie    de pr&aacute;cticas que involucran un conocimiento experto y detallado de las propiedades    ocultas de la naturaleza; y la profec&iacute;a, presentada como la habilidad de predecir el    futuro a trav&eacute;s de revelaciones o de agentes inspirados por el esp&iacute;ritu prof&eacute;tico. Estas    distinciones son sin embargo propuestas desde una lectura moderna y su importancia  en el mundo del siglo XII necesita ser considerada.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>     <p><b><font size="3">2. Algunos aspectos te&oacute;ricos</font></b></p>     <p>El practicante de magia m&aacute;s excepcional en la <i>HRB</i> es Merl&iacute;n. A trav&eacute;s de &eacute;l,    Geoffrey de Monmouth fusiona la figura del cortesano sabio con la del profeta,    desdibujando as&iacute; los l&iacute;mites entre lo sagrado y lo profano. Merl&iacute;n se convierte en    un personaje cuestionable para los cr&iacute;ticos contempor&aacute;neos de Geoffrey debido a    sus profec&iacute;as.<sup><a href="#3">3</a><a name="b3"></a></sup> Lo que eruditos como el can&oacute;nico agustino William de Newburgh    entienden como formas invalidas y reprochables de acceder al conocimiento del    futuro es en &uacute;ltima instancia lo que se le critica a Merl&iacute;n.<sup><a href="#4">4</a><a name="b4"></a></sup> En la Edad Media, la    profec&iacute;a era vista primordialmente como un conocimiento perfecto del presente, del    pasado y del futuro, un regalo de Dios que le compet&iacute;a &uacute;nicamente a &Eacute;l otorgarlo. Se entend&iacute;a entonces que un conocimiento real del futuro estaba por fuera del alcance de    la percepci&oacute;n humana, y que acceder a este requer&iacute;a de intermediaci&oacute;n sobrenatural    (Pei, 2000, p. 32).</p>     <p>Bajo la influencia de Geoffrey de Monmouth, la escritura prof&eacute;tica se constituy&oacute;    en un g&eacute;nero literario <i>per se</i>. En tiempos de crisis era utilizada como propaganda    pol&iacute;tica y en la medida en que el g&eacute;nero se desarroll&oacute; se le utiliz&oacute; cada vez m&aacute;s de    esta manera. Una de las estrategias utilizadas para hacer que las profec&iacute;as fueran    m&aacute;s veros&iacute;miles consist&iacute;a en incluir pasajes relevantes y ampliamente conocidas de    hechos hist&oacute;ricos (Taylor, 1967, p. 7). Las <i>Prophetiae Merlini</i> son un ejemplo claro    de esta t&eacute;cnica. En ellas, Geoffrey hace referencia espec&iacute;fica a eventos del siglo XII,    como el hundimiento del Barco Blanco en 1120 o la muerte de Enrique I en 1135    (Geoffrey de Monmouth, p. 155-57). La respetabilidad y confianza en las profec&iacute;as    tambi&eacute;n se alcanzaba por medio de su adscripci&oacute;n a autoridades reconocidas y bien  establecidas, tales como Virgilio, la Sibila o el mismo Merl&iacute;n.</p>     <p>Las profec&iacute;as escritas en el siglo XII pod&iacute;an articularse alrededor de un modelo    b&iacute;blico en el que el mensaje prof&eacute;tico se transmit&iacute;a de manera directa y f&aacute;cilmente    comprensible. La Biblia ofrec&iacute;a un modelo en el que figuras como los profetas Isa&iacute;as,    Daniel o Jerem&iacute;as eran tomados como ejemplo. En Hechos 11: 25-30 se afirma que    Agabus profetiz&oacute; por medio del <i>esp&iacute;ritu</i>; de manera similar, en su influyente <i>Historia    Ecclesiastica</i>, Beda narra la historia de Boisil, un prior de Melrose que se encontraba    "pose&iacute;do por el esp&iacute;ritu de la profec&iacute;a" (Beda, 1992, p. 439). Sin embargo, esta rama    de la tradici&oacute;n prof&eacute;tica con connotaciones exclusivamente religiosas no es explotada  por Geoffrey de manera significativa.</p>     <p>Adem&aacute;s de la Biblia, la tradici&oacute;n precristiana tambi&eacute;n era reconocida como    una fuente decisiva de autoridad prof&eacute;tica. En oposici&oacute;n al mensaje claro y directo    de la Biblia, la profec&iacute;a pagana operaba mediante el uso de un lenguaje altamente    simb&oacute;lico y oscuro. Seg&uacute;n Her&aacute;clito, por ejemplo, la Sibila profetizaba en un    estado de trance que semejaba la locura y comunicaba su mensaje a trav&eacute;s de palabras    misteriosas e incomprensibles (Heraclitus, 1987, p. 57). La autoridad de    figuras paganas fue establecida por te&oacute;logos como san Agust&iacute;n, quien en el caso    de la Sibila, lo&oacute; la inspiraci&oacute;n que la habr&iacute;a llevado a profetizar el nacimiento de    Cristo (San Agust&iacute;n, 1998, p. 849-52); este reconocimiento perme&oacute; a su vez el    mundo cristiano medieval. De manera similar, Geoffrey de Monmouth tambi&eacute;n    reconoce los poderes prof&eacute;ticos de la Sibila (Geoffrey, 2009, p. 281) y es precisamente    dentro de este marco de tradici&oacute;n prof&eacute;tica pagana, simb&oacute;lica y oscura que  es posible enmarcar su obra.</p>     <p>En la <i>HRB</i> el apartado que se relaciona de forma especialmente directa con este    medio de tradici&oacute;n prof&eacute;tica es el libro VII, que como ya hemos mencionado, est&aacute;    compuesto por las <i>Prophetiae Merlini</i>. En la medida en que estas profec&iacute;as circularon    independientemente de la <i>HRB</i> y fueron escritas como un texto aparte (con su    propio pr&oacute;logo y dedicatoria), un an&aacute;lisis profundo de estas no ser&aacute; incluido en este    art&iacute;culo. Sin embargo, vale la pena anotar que las <i>Prophetiae Merlini</i> hacen uso de    un lenguaje altamente simb&oacute;lico y oscuro que se caracteriza por el uso constante del    simbolismo animal como medio de expresi&oacute;n. No es inusual que Geoffrey describa    a un rey o a un noble influyente como un drag&oacute;n, un lobo o un le&oacute;n (Geoffrey, 2009,    p. 153-57); Merl&iacute;n describe de manera expl&iacute;cita al padre de Arturo, Uther, como    un drag&oacute;n de fuego (<i>igneus draconis</i>), motivo por el cual se le conocer&aacute; a partir de    entonces como Pendragon (Geoffrey, p. 179). El car&aacute;cter altamente simb&oacute;lico de las    <i>Prophetiae</i> les permiti&oacute; ser interpretadas en diferentes formas; su dimensi&oacute;n pol&iacute;tica    las hizo &uacute;tiles a lo largo de todo el per&iacute;odo medieval y fueron incluso utilizadas    en la corte Tudor (Taylor, 1967, p. 80). La preocupaci&oacute;n de William de Newburgh  por la figura de Merl&iacute;n no es sorprendente en este contexto.</p>     <p>En el medioevo se pensaba que tambi&eacute;n era posible conocer el futuro tras recibir    una visi&oacute;n en un sue&ntilde;o. Sin embargo, al igual que con las profec&iacute;as paganas, los    sue&ntilde;os-visiones eran altamente simb&oacute;licos y necesitaban ser interpretados. Durante    el siglo XII, la obra que se consult&oacute; con mayor frecuencia para entender la naturaleza    de los sue&ntilde;os fue el <i>Commentarii in Somnium Scipionis</i>, escrita por el sabio neoplat&oacute;nico    del siglo V, Macrobio. El <i>Comentarii</i> clasifica los sue&ntilde;os de acuerdo con su    naturaleza y con el origen de sus contenidos. De esta forma, los sue&ntilde;os enga&ntilde;osos,    aquellos que no requieren interpretaci&oacute;n alguna pues no acarrean ning&uacute;n significado,    se distinguen en primera instancia de los sue&ntilde;os significativos (Macrobius, 1983,    p. 46, 68). Entre los sue&ntilde;os se cuentan el <i>insomnium</i>, una pesadilla que acecha al    durmiente si este se ha visto afectado por ansiedad o por estr&eacute;s f&iacute;sico y mental, y    el <i>visum</i> o <i>phantasma</i>, que se experimenta en las horas de sue&ntilde;o liviano antes del    despertar. Por el contrario, los sue&ntilde;os que se identifican como <i>oraculum</i>, <i>visio</i> o    somnium pueden ser potencialmente significativos. El <i>oraculum</i> revela la verdad de    forma clara (<i>aperte</i>) a trav&eacute;s de una figura de autoridad que ofrece instrucciones al    so&ntilde;ante sobre lo que debe hacer. En la visio se revela un hecho que est&aacute; por suceder,    pero que solo es reconocido por el durmiente una vez acaecido. Finalmente, el <i>somnium</i>    o sue&ntilde;o enigm&aacute;tico, revela una verdad de manera encubierta. El <i>somnium</i> se    subdivide en cinco clases, puede ser: <i>propium</i>, si el durmiente sue&ntilde;a sobre s&iacute; mismo;    <i>alienum</i>, si el durmiente sue&ntilde;a acerca de otra persona; <i>commune</i>, si el sue&ntilde;o involucra    al durmiente y a otras personas; <i>publicum</i>, si el sue&ntilde;o concierne asuntos p&uacute;blicos; y  finalmente <i>generale</i>, si hace referencia a cambios c&oacute;smicos (Macrobius, 1983, p. 48).</p>     <p>El <i>somnium</i> en especial puede ser visto como un puente que liga los dos extremos    del modelo de Macrobio; se cuenta dentro de la categor&iacute;a de sue&ntilde;os que revelan al    durmiente informaci&oacute;n significativa del futuro, pero su contenido no es claro: "tegit    figuris et velat ambagibus non nisi interpretatione intellegendam significationem rei    quae demonstratur" (Macrobius, 1983, p. 48). El <i>somnium</i> debe ser interpretado y    si la mediaci&oacute;n requerida falla, el significado del sue&ntilde;o puede resultar incierto o, en    el peor de los casos, enga&ntilde;oso. Seg&uacute;n Macrobio, no todos los sue&ntilde;os-visiones que    ofrecen verdades potenciales son confiables. Es posible que se d&eacute; un error humano    en la interpretaci&oacute;n o, peor a&uacute;n, un sue&ntilde;o puede ser inspirado por un demonio sin  que el durmiente sea consciente de que esta es la fuente de su visi&oacute;n.</p>     <p>Excluyendo las instancias en las que el futuro se revela a trav&eacute;s de la intervenci&oacute;n    de un agente directo, por ejemplo Merl&iacute;n, la <i>HRB</i> presenta tres instancias significativas    en las que se producen sue&ntilde;os-visiones o profec&iacute;as. Al inicio del texto, Bruto,    el fundador m&iacute;tico de Britania, experimenta lo que puede ser identificado como un    <i>oraculum</i> siguiendo la teor&iacute;a de Macrobio; esta visi&oacute;n tiene su contrapartida al final    del texto en la experiencia de Cadvaladro, el &uacute;ltimo rey de Britania; en el c&eacute;nit de la    narrativa el rey Arturo experimenta lo que podr&iacute;a identificarse como un <i>somnium</i>.    Es por esto que puede afirmarse que los sue&ntilde;os-visiones en la <i>HRB</i> son elementos    estructurales de importancia que merecen ser estudiados en mayor detalle.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>     <p><b><font size="3">3. Sue&ntilde;os-visiones y profec&iacute;as en la <i>HRB</i></font></b></p>     <p>Los sue&ntilde;os y visiones prof&eacute;ticos se introducen en la <i>HRB</i> en puntos que definen    la estructura de la narrativa. Al inicio de la historia, Bruto recibe una visi&oacute;n de la    diosa Diana en la que se le adjudica el dominio sobre Britania (Geoffrey, 2009,    p. 19). Al final, Cadvaladro tiene una visi&oacute;n que anuncia a los britanos la p&eacute;rdida    del dominio sobre la isla (Geoffrey, 2009, pp. 279-81). En el c&eacute;nit del texto, Arturo    experimenta un sue&ntilde;o enigm&aacute;tico en el momento en que deja atr&aacute;s a Britania y    aguarda la confrontaci&oacute;n en el continente con el emperador romano (Geoffrey, 2009,    p. 223). Examinemos en detalle cada uno de estos fen&oacute;menos.</p>     <p><i>3.1. Una visi&oacute;n pagana: Bruto, Diana y la cesi&oacute;n de dominio</i></p>     <p>Seg&uacute;n el mito fundacional del pueblo britano que relata Geoffrey de Monmouth,    Bruto, el nieto de Eneas y el fundador m&iacute;tico de Britania, se encontr&oacute; con la isla    de Leogecia mientras vagaba por el Mediterr&aacute;neo. Al explorar la isla, sus hombres    encontraron un templo con una estatua de la diosa Diana, la diosa patrona de Eneas que hab&iacute;a atendido sus heridas en la guerra de Troya (Homero, <i>Il&iacute;ada</i>, v. 5.447).    Siguiendo el consejo de sus compa&ntilde;eros de viaje, Bruto decidi&oacute; ir a preguntarle a la    Diosa acerca de un lugar en el que su pueblo se pudiera asentar. Con este fin, pidi&oacute;    a su lugarteniente, a doce de sus consejeros m&aacute;s ancianos y al augur Gerio, que lo    acompa&ntilde;aran al templo a ofrecer sacrificios a la diosa. La forma de actuar de Bruto    es significativa desde un punto de vista pol&iacute;tico: se encuentra dirigida a asegurar la    supervivencia de los exilados troyanos. La inclusi&oacute;n del augur Gerio en el grupo    es vital para el &eacute;xito de la misi&oacute;n: como miembro de uno de los dos colegios de    sacerdotes m&aacute;s importantes de la antigua Roma, la presencia de Gerio act&uacute;a como    una validaci&oacute;n interna del rito frente a la diosa.</p>     <p>Geoffrey se preocupa por describir en gran detalle el rito que se lleva a cabo    antes de que Bruto dirija su petici&oacute;n a Diana; crea as&iacute; una escena impresionante y    convincente a los ojos de su lector. Seg&uacute;n Geoffrey, el procedimiento sigue un rito    antiguo (<i>veterrimo ritu</i>); el uso del superlativo enfatiza el hecho de que Bruto hace    uso de una tradici&oacute;n bien establecida. A pesar de que el objetivo directo de la petici&oacute;n    es la diosa Diana, el ritual involucra a tres dioses principales: J&uacute;piter, el rey de los    dioses y el dios del cielo; Mercurio, el mensajero de los dioses; y Diana, la cazadora    virgen, diosa de los bosques y de la luna. Diana se ubica entonces en una jerarqu&iacute;a    de dioses dada por una tr&iacute;ada. No es del todo inusual encontrar tr&iacute;adas de dioses en    la &eacute;poca romana, pero para una audiencia medieval la tr&iacute;ada tambi&eacute;n evoca la idea    de la Santa Trinidad. Es interesante anotar, que en este contexto, los dioses romanos    se presentan como figuras de autoridad respetadas y no como demonios timadores.    La complejidad y la sofisticaci&oacute;n de la escena la separan de lo que podr&iacute;a esperarse  de un ritual nigrom&aacute;ntico.</p>     <p>Luego de completarse la parte inicial del rito, Bruto se dirige al altar de la diosa y    de manera clim&aacute;tica le ofrece el sacrificio principal: una jarra de vino mezclada con    la sangre de una cierva blanca. El venado es un sacrificio habitual que se ajusta a los    atributos divinos de la diosa (Hard y Rose, 2003, p. 186-93). La ofrenda de sangre y    vino no era inusual en &aacute;mbitos romanos, pero al igual que sucede con la evocaci&oacute;n    que presenta la tr&iacute;ada, esta parte del sacrificio puede ser asociada a su vez con la comuni&oacute;n    del vino que en un contexto cristiano representa el milagro de la transubstanciaci&oacute;n.    El sacrificio animal tampoco habr&iacute;a resultado inusual a una audiencia cristiana    medieval ya que existen ejemplos frecuentes del mismo en el Antiguo Testamento;    v&eacute;ase por ejemplo el sacrificio que hace Abel del primer fruto de su reba&ntilde;o (G&eacute;nesis,    4: 3-5) o el sacrificio que hace Abraham de un cordero en lugar de la vida de su hijo  (G&eacute;nesis, 22: 13)</p>     <p>Mediante la acumulaci&oacute;n de elementos rituales que aumentan de manera constante    el nivel de tensi&oacute;n en la narrativa, Geoffrey crea un pre&aacute;mbulo adecuado para    introducir la petici&oacute;n de su h&eacute;roe. Esta est&aacute; escrita en un estilo altamente po&eacute;tico,    enfatizando su intenci&oacute;n de manera positiva (cabe anotar aqu&iacute; que a excepci&oacute;n de la  respuesta de Diana, ning&uacute;n otro pasaje en la <i>HRB</i> se encuentra en verso):</p>     <blockquote>Diua potens nemorum, terror siluestribus apris,</p>     <p>cui licet amfractus ire per aethereos</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>infernasque domos, terrestria iure resolue</p>     <p>et dic quas terras nos habitare uelis.</p>     <p>Dic certam sedem, qua te uenerabor in aeuum,</p>     <p>qua tibi uirgineis templa dicabo choris. (Geoffrey de Monmouth, 2009, p. 19-21)</p></blockquote>     <p>La descripci&oacute;n inicial de Diana es ambivalente, se enfatizan atributos negativos    y positivos. Diana es vista como una diosa poderosa del bosque (<i>diva potens nemorum</i>),    el terror del jabal&iacute; salvaje (<i>terror siluestribus apris</i>) &mdash;uno de los sacrificios    que se le presentaban de forma habitual&mdash;. Tambi&eacute;n es vista como un puente que    une este mundo con el siguiente: Diana puede deambular en el cielo, la esfera de los    dioses, y el inframundo, el asiento de los muertos. As&iacute; mismo, tiene el poder de reinar    sobre la tierra, el reino de los mortales. Esta visi&oacute;n tripartita del mundo es t&iacute;pica del    paganismo romano (R&uuml;pke, 2007, p. 1-7). La segunda parte de la plegaria incluye    la verdadera petici&oacute;n de Bruto. Con el uso del imperativo (<i>dic</i>), Bruto demanda una    respuesta de la diosa. Con un segundo uso del imperativo, Bruto le promete una    recompensa apropiada por su ayuda.</p>     <p>En la segunda parte del ritual, el rol de Bruto cambia de un papel activo a uno    pasivo (Geoffrey de Monmouth, 2009, p. 21). El r&iacute;gido procedimiento introducido en    la primera parte del mismo se conserva. Bruto alcanza el estado de receptividad necesario    para recibir una respuesta y se queda dormido. Llegado el momento del sue&ntilde;o    m&aacute;s dulce (<i>dulciore sopore mortales premuntur</i>), Bruto tiene una visi&oacute;n (<i>visum</i>) de la    diosa que est&aacute; parada frente a &eacute;l. Mediante el uso del adjetivo comparativo <i>dulciore</i>    Geoffrey enfatiza el hecho de que Bruto est&aacute; teniendo una experiencia placentera,  no est&aacute; experimentando una pesadilla; m&aacute;s a&uacute;n, su sue&ntilde;o es profundo (<i>sopore</i>).</p>     <p>La respuesta de Diana viene en la misma m&eacute;trica evocativa utilizada por Bruto    con anterioridad. Aqu&iacute;, el verso enfatiza la donaci&oacute;n que se hace de Britania a Bruto    y a sus descendientes:</p>     <blockquote>Brute, sub occasu solis trans Gallica regna</p>     <p>insula in occeano est undique clausa mari;  </p>     <p>insula in occeano est habitata gigantibus olim,  </p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>nunc deserta quidem, gentibus apta tuis.  </p>     <p>Hanc pete; namque tibi sedes erit illa perhennis.  </p>     <p>Hic fiet natis altera Troia tuis.  </p>     <p>Hic de prole tua reges nascentur, et ipsis  </p>     <p>tocius terrae subditus orbis erit. (Geoffrey de Monmouth, 2009, p. 21)</blockquote>    <p>Diana utiliza el imperativo (<i>hanc pete</i>) para ordenarle a Bruto que se dirija a    la isla, la forma verbal refuerza el v&iacute;nculo entre la visi&oacute;n y la plegaria, un v&iacute;nculo    que ya se hab&iacute;a establecido mediante el uso de la m&eacute;trica. As&iacute;, Diana establece    lo que le ha de ser concedido a Bruto: el Dominio de la isla le ser&aacute; entregado para    siempre (perhennis), el nuevo asentamiento ser&aacute; el comienzo de una nueva naci&oacute;n    (<i>altera Troia</i>), y Bruto ser&aacute; el punto de origen de una nueva l&iacute;nea de reyes. M&aacute;s    a&uacute;n, todo el orbe terrestre estar&aacute; sujeto al dominio de su nueva dinast&iacute;a. Esta secci&oacute;n    es reminiscente de pasajes de la <i>Eneida</i> de Virgilio (Virgilio, Libro III, 80-89).    Bruto se asemeja a la figura de Eneas, su ancestro y su modelo. De forma similar,    el pasaje tambi&eacute;n hace eco del Antiguo Testamento. Diana elige a los britanos para    que dominen por siempre la tierra que les promete, generaci&oacute;n tras generaci&oacute;n, se    convierten as&iacute; en su pueblo elegido. Esto evoca el G&eacute;nesis 17: 1-8. Esta habilidosa    fusi&oacute;n de lo cl&aacute;sico y lo b&iacute;blico, especialmente en el tratamiento de lo sobrenatural,  es uno de los sellos distintivos de la <i>HRB</i>.</p>     <p>En la medida en que avanza la narrativa, la fiabilidad de Diana es puesta a prueba.    Hay una serie de elementos precisos e imprecisos en la concesi&oacute;n que ofrece a    Bruto: la isla se encuentra donde lo indica, Bruto logra construir una nueva naci&oacute;n    y da inicio a una nueva y poderosa dinast&iacute;a. Sin embargo, Britania no est&aacute; vac&iacute;a,    los gigantes a&uacute;n la habitan; el dominio de la dinast&iacute;a sobre el mundo entero es dudoso;    y m&aacute;s importante a&uacute;n, los britanos no logran perpetrar su dominio sobre la    isla por siempre. M&aacute;s a&uacute;n, existe un elemento de ambig&uuml;edad irresuelto en estas    imprecisiones. Britania est&aacute; poblada por gigantes, pero los gigantes no son necesariamente  considerados como humanos.<sup><a href="#5">5</a><a name="b5"></a></sup> Ning&uacute;n rey britano conquista el mundo, pero Constantino, el hijo de una princesa britana, es elevado al trono romano. Los  britanos pierden su Dominio sobre la isla, pero los galeses viven a&uacute;n en Britania en  el siglo XII. Las palabras de Diana son ambiguas, tal vez como se debe esperar de  una deidad pagana.</p>     <p>La secci&oacute;n cierra con una descripci&oacute;n de la reacci&oacute;n que la visi&oacute;n causa tanto en    Bruto como en sus acompa&ntilde;antes (Geoffrey de Monmouth, 2009, p. 21). Bruto se    ha quedado estupefacto (<i>expergefactus</i>), pero m&aacute;s importante a&uacute;n, no est&aacute; del todo    convencido de lo que promete la visi&oacute;n: <i>dux in dubio mansit</i>. La cuesti&oacute;n central    para &eacute;l es identificar la veracidad de la misma; Bruto necesita asegurarse de que    lo que vio fue en realidad el producto de la intervenci&oacute;n divina. Seg&uacute;n la teor&iacute;a de    Macrobio, Bruto habr&iacute;a experimentado un <i>oraculum</i>. Bruto recibi&oacute; su visi&oacute;n mientras    su sue&ntilde;o era profundo (<i>sopore</i>), y no durante el per&iacute;odo de sue&ntilde;o liviano que    precede al despertar, de manera que su sue&ntilde;o no fue un <i>visum</i> o <i>phantasma</i>. Bruto    tuvo una experiencia placentera (<i>dulciore</i>), de manera que lo que experiment&oacute; no fue    un <i>insomnium</i> producto de su propio cansancio y ansiedad. M&aacute;s a&uacute;n, la visi&oacute;n fue    conferida por una diosa, una figura de autoridad que lo supli&oacute; con las instrucciones    que necesitaba. La duda de Bruto a&ntilde;ade un nuevo elemento de ambig&uuml;edad a esta    visi&oacute;n. Sin embargo, Bruto decide no dar expresi&oacute;n abierta a sus dudas y a cambio,    procede a consultar a sus consejeros. El m&aacute;s anciano entre ellos junto con el augur    reaccionan de manera extremadamente positiva al sue&ntilde;o-visi&oacute;n: <i>m&aacute;ximo gaudio</i>.    Afirman que Bruto debe seguir las promesas de la diosa y apresurarse hacia la isla  mientras que esta los favorezca con buenos vientos.</p>     <p>Para Geoffrey, es importante establecer a Diana como una fuente de autoridad    fiable ya que es de ella de quien proviene el don del dominio sobre Britania. Esto    es a&uacute;n m&aacute;s relevante si se considera que desde la &eacute;poca de san Agust&iacute;n, la teolog&iacute;a    medieval formul&oacute; una equivalencia entre los dioses paganos y los demonios. Diana    era usualmente descrita como una figura demon&iacute;aca (Jacobus de Voragine, 1931,    p. 49-50; Bailey, 2008, p. 6). En su traducci&oacute;n de Geoffrey, Wace se refiere abiertamente    a Diana como a un demonio (<i>diables</i>), una adivina que pretend&iacute;a ser una    diosa y que enga&ntilde;aba a las personas con sus encantamientos; sin embargo, esta no  es la figura que retrata Geoffrey en la <i>HRB</i> (Wace, 1999, p. 16).</p>     <p>A pesar de esto, el problema de la fiabilidad del papel de Diana en la historia    de Britania permanece. En la Edad Media, se pensaba que los demonios pose&iacute;an    informaci&oacute;n que los seres humanos no pod&iacute;an obtener a trav&eacute;s de sus sentidos; pero    esta informaci&oacute;n era con frecuencia imprecisa, siendo solo cierta en parte. Diana es    claramente un personaje ambiguo; pero Geoffrey trata de construir una escena cre&iacute;ble y dignificada que prevenga la asociaci&oacute;n de la diosa con un demonio.<sup><a href="#6">6</a><a name="b6"></a></sup> M&aacute;s a&uacute;n, la imagen de Diana se magnifica en este pasaje por medio de referencias discretas al cristianismo del siglo xii, como la presencia de la tr&iacute;ada de dioses a los que Bruto    dirige su plegaria, la ofrenda de sangre y vino y en particular, la promesa de Bruto    de fundar casas religiosas en nombre de la diosa como un acto de acci&oacute;n de gracias:    "Qua tibi uirgineis templa dicabo choris". (Geoffrey, 2009, p. 21)</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Esta &uacute;ltima promesa de Bruto puede ser vista como una evocaci&oacute;n de la    construcci&oacute;n de monasterios y conventos en los que el Se&ntilde;or era venerado por medio    del canto; una referencia a la organizaci&oacute;n social y religiosa del medioevo; una    realidad con la que el lector medieval se pod&iacute;a relacionar. La presencia de v&iacute;rgenes    cantoras exalta adem&aacute;s la virginidad de Diana, una caracter&iacute;stica que la diosa comparte    con la Virgen Mar&iacute;a. Este pasaje enfatiza un ambiente protocristiano se&ntilde;alando la    existencia de un tipo de paganismo virtuoso. El uso de detalles y de formas de verso    cl&aacute;sico por parte del narrador, junto con su amplio conocimiento del mundo cl&aacute;sico,    establece a Geoffrey de Monmouth como una figura erudita, cuyas referencias pueden    ser corroboradas mediante comparaciones con autoridades disponibles. Su auctoritas    queda entonces establecida. Las referencias constantes a la <i>Eneida</i> asocian la <i>HRB</i> con    este trabajo. Bruto es alineado con Eneas, pero la asociaci&oacute;n con el propio Virgilio es    decisiva. Al igual que en la caso de la Sibila, en la Edad Media se cre&iacute;a que Virgilio    hab&iacute;a anunciado el nacimiento de Cristo. Virgilio era un pagano virtuoso con su propio    don prof&eacute;tico, algo que habr&iacute;a sido apreciado por los lectores de Geoffrey. M&aacute;s a&uacute;n,    como fue sugerido anteriormente, la visi&oacute;n de Bruto act&uacute;a como un pilar estructural    en la narrativa: se&ntilde;ala uno de sus puntos claves, la donaci&oacute;n del dominio de la isla de  Britania; su contrapartida est&aacute; dada por otra visi&oacute;n, dada a otro rey, al final de la <i>HRB</i>.</p>     <p><i>3.2. Una visi&oacute;n cristiana: Cadvaladro</i></p>     <p>Varias generaciones tras la desastrosa conclusi&oacute;n del reinado de Arturo, Cadvaladro,    el &uacute;ltimo rey de Britania, es obligado a abandonar su reino debido a una    epidemia de plaga y a la hambruna. Cadvaladro busca refugio al otro lado del mar    en Breta&ntilde;a, donde su primo Alan es rey. Tras el final de la plaga los sajones, quienes hab&iacute;an representado una amenaza constante al reino de Britania desde la &eacute;poca de    Vortigern, se toman la isla. Cadvaladro asegura el apoyo de sus aliados en un intento    por recuperar su reino, pero cuando est&aacute; a punto de embarcarse hacia Britania,    recibe una visi&oacute;n:</p>     <blockquote>At cum id a rege impetrauisset, intonuit ei uox angelica dum classem pararet ut coeptis    suis desisteret. Nolebat enim Deus Britones in insulam Britanniae diutius regnare antequam    tempus illud uenisset quod Merlinus Arturo prophetauerat. Praecepit etiam illi    ut Romam ad Sergium papam iret, ubi peracta paenitentia inter beatos annumeraretur.    Dicebat etiam populum Britonum per meritum suae fidei insulam in futuro adepturum    postquam fatale tempus superueniret; nec id tamen prius futurum quam Britones,    reliquiis eius potiti, illas ex Roma in Britanniam asportarent; tunc demum, reuelatis    etiam ceterorum sanctorum reliquiis quae propter paganorum inuasionem absconditae    fuerant, amissum regnum recuperarent. (Geoffrey de Monmouth, 2009, p. 279)</blockquote>    <p>La visi&oacute;n de Cadvaladro es una intervenci&oacute;n ang&eacute;lica directa que no est&aacute; dada    en un sue&ntilde;o. El &aacute;ngel expresa su mensaje a trav&eacute;s de la palabra (<i>vox</i>), una caracter&iacute;stica    com&uacute;n a las intervenciones angelicales del Antiguo Testamento (Jueces 2: 4;    Zacar&iacute;as 4: 4-6). Dios es la autoridad que se encuentra tras la visi&oacute;n; el &aacute;ngel act&uacute;a    como Su mensajero expresando Su voluntad. La visi&oacute;n de Cadvaladro se asemeja    levemente a lo descrito en Hechos: 9-19 en donde en su camino a Damasco Sa&uacute;l    de Tarso escucha de manera intempestiva la voz de Dios, quien le indica que debe    detener su persecuci&oacute;n del cristianismo. Ambas escenas utilizan la voz como el medio    de intervenci&oacute;n para comunicar el mensaje divino, a pesar de que Cadvaladro solo    escucha la estrepitosa voz de un &aacute;ngel y no se ve circundado por una luz cegadora.    M&aacute;s a&uacute;n, a diferencia de Sa&uacute;l quien queda ciego por tres d&iacute;as tras su experiencia,  a Cadvaladro no se le ofrece ninguna prueba inmediata de la validez de su visi&oacute;n.</p>     <p>El mensaje del &aacute;ngel indica a Cadvaladro que "los britanos no habr&aacute;n de gobernar    Britania hasta que no llegue el momento que Merl&iacute;n profetiz&oacute; a Arturo". Existen    varios elementos interesantes en esta afirmaci&oacute;n: en ella no se sugiere una p&eacute;rdida    completa del dominio y se valida la autoridad de Merl&iacute;n. El &aacute;ngel, quien es un intermediario    que expresa la voluntad de Dios, hace referencia directa al profeta de    la <i>HRB</i>: Dios est&aacute; as&iacute; confirmando que &Eacute;l es el origen del don de Merl&iacute;n y que sus    profec&iacute;as dan expresi&oacute;n a Su voluntad. Ser&aacute; entonces en las <i>Prophetiae Merlini</i> en    donde se encuentre la respuesta a la pregunta que se plantea en esta escena: &iquest;cu&aacute;ndo  volver&aacute;n los britanos a gobernar Britania?</p>     <p>Con la visi&oacute;n de Cadvaladro, Dios indica que ya ha designado un tiempo para    este segundo reinado de los britanos sobre la isla. En su profec&iacute;a, Dios les ha dado  su sello de aprobaci&oacute;n a los britanos, haci&eacute;ndolos su nuevo pueblo elegido; Diana es reemplazada por Dios como el garante del dominio. Pero as&iacute; como le sucedi&oacute; al  pueblo de Israel en el Antiguo Testamento, o incluso como lo sugiere la experiencia  de Bruto, el regalo de Dios no llegar&aacute; a los britanos sin penas y tribulaciones. El  pueblo britano deber&aacute; probar que es digno, al igual que lo hicieran los israelitas, y  ser&aacute; por el m&eacute;rito de su fe (<i>meritum fidei</i>) que la isla les ser&aacute; retornada.</p>     <p>Dios exige dos pruebas de fe al pueblo Britano. Por un lado, al igual que Mois&eacute;s,    Cadvaladro deber&aacute; sacrificar su reino terrenal pues no podr&aacute; volver a Britania.    El &uacute;ltimo rey de los britanos deber&aacute; abandonar su inter&eacute;s propio por el bien de su    pueblo: su propia piedad y su sacrificio asegurar&aacute;n el futuro control britano sobre    la isla. A cambio de su renuncia, Dios ofrece a Cadvaladro una recompensa que    supera cualquier posesi&oacute;n terrenal, pues habr&aacute; de ser contado entre los santos del    cielo (<i>inter beatos annumeraretur</i>): Cadvaladro recibir&aacute; su premio en el para&iacute;so. La    segunda prueba de fe que Dios exige al pueblo britano es un despliegue magn&aacute;nimo    de piedad. Los britanos deber&aacute;n exponer p&uacute;blicamente sus reliquias: tanto aquellas    que se encuentran en Roma, incluyendo las de Cadvaladro, como aquellas que se    escondieron tras la invasi&oacute;n sajona. Aqu&iacute; se presenta entonces un amalgama entre la    victoria del cristianismo y la victoria de los britanos sobre los invasores anglosajones.    As&iacute; la victoria cristiana sobre los paganos se establece como una precondici&oacute;n para  la reocupaci&oacute;n de la isla.</p>     <p>Dios ordena a Cadvaladro ir a consultar al papa Sergio en Roma. La referencia    espec&iacute;fica a Sergio es fundamental. Mediante el establecimiento de un tiempo definido    que puede ser corroborado por fuentes de autoridad externa, el narrador coloca la    escena en un tiempo hist&oacute;rico cristiano, en oposici&oacute;n al pasado m&iacute;tico pagano    de la visi&oacute;n de Bruto. La visi&oacute;n de Cadvaladro es apropiada para un gobernante    cristiano, su simplicidad est&aacute; de acuerdo con el estilo b&iacute;blico, en oposici&oacute;n al estilo  simb&oacute;lico de alta sofisticaci&oacute;n que caracterizaba el paganismo latino.</p>     <p>Parad&oacute;jicamente, el uso del estilo indirecto trae consigo cierta distancia y tambi&eacute;n    un elemento de incertidumbre. A diferencia de la visi&oacute;n de Bruto, en la que la diosa    se comunica con &eacute;l de manera directa, la visi&oacute;n de Cadvaladro ha sido reformulada,    narrada en tercera persona. La incertidumbre potencial que genera el uso del discurso    tiene un eco en el contenido mismo de la visi&oacute;n. El mensaje divino hace referencia a    reliquias que fueron escondidas debido a la invasi&oacute;n pagana; sin embargo, los sajones    no se mencionan expl&iacute;citamente como la causa del &eacute;xodo general de los britanos.    M&aacute;s a&uacute;n, en la narrativa ya se hab&iacute;a establecido el hecho de que los britanos hab&iacute;an  abandonado la isla debido a la hambruna y a la plaga.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Adicionalmente, existen elementos en el mensaje del &aacute;ngel que resultan sorpresivos.  Merl&iacute;n recibe una validaci&oacute;n como profeta gracias a una predicci&oacute;n que habr&iacute;a realizado para Arturo (<i>Merlinus Arturo prophetauerat</i>), pero esta profec&iacute;a  no se encuentra en el cuerpo de la <i>HRB</i>. Si la profec&iacute;a a la que se refiere el &aacute;ngel  es parte de las <i>Prophetiae Merlini</i>, entonces se hace referencia a una secci&oacute;n  que es dif&iacute;cil de interpretar. M&aacute;s importante a&uacute;n, las profec&iacute;as en esta secci&oacute;n se  produjeron frente a Vortigern; no existe en el texto ninguna instancia en la que  Merl&iacute;n profetice directamente frente a Arturo.</p>     <p>La reacci&oacute;n de Cadvaladro a la visi&oacute;n es tambi&eacute;n significativa: "Quod cum    auribus beati uiri intimatum fuisset, accessit ilico ad Alanum regem et quod sibi    reuelatum fuerat indicauit" (Geoffrey de Monmouth, 2009, p. 279). El pasaje presenta    a Cadvaladro como un hombre bendecido. El rey ha sido elegido por Dios    para salvar a su pueblo a trav&eacute;s de su propio sacrificio. Pero antes de cumplir con el    mandato divino, Cadvaladro debe corroborar la validez del mismo, verific&aacute;ndolo por    medio de las autoridades que est&aacute;n a su disposici&oacute;n. Cadvaladro necesita asegurarse    de que el mensaje que ha recibido proviene de Dios y no de un demonio timador.    Puesto que &eacute;l mismo no cuenta con los recursos necesarios, debido a su exilio, el rey    recurre a la ayuda de su primo Alan. As&iacute;, el pasaje ejemplifica el trabajo armonioso  de la interacci&oacute;n social.</p>     <p>Este segmento presenta tambi&eacute;n una buena ilustraci&oacute;n de la manera en la que    Edad Media daba su aprobaci&oacute;n a cierto tipo de experiencias. Beda describe un    episodio comparable en su <i>Historia Ecclesiastica</i>. En 680 el monje anglosaj&oacute;n    Caedmon tiene un sue&ntilde;o en el que se le ordena cantar la gloria de la creaci&oacute;n (Beda,    1992, p. 416-419). Hasta ese momento, Caedmon hab&iacute;a sido incapaz de emitir una    sola nota, pero luego del sue&ntilde;o sobresali&oacute; en el arte. Cuando cont&oacute; la experiencia    a su maestro, Caedmon fue conducido ante la presencia de la abadesa Hilda quien    procedi&oacute; a examinarlo con la ayuda de hombres doctos (<i>doctioribus uiris</i>). Antes    de aceptar a Caedmon como parte de la hermandad, permiti&eacute;ndole alabar a Dios    con su nuevo don, la abadesa se vio en la necesidad de saber si el don de Caedmon    era genuino. El medio que ten&iacute;a para corroborarlo estaba dado por el consejo de los  hombres doctos del monasterio.</p>     <p>La reacci&oacute;n inicial de Alan frente a la visi&oacute;n de Cadvaladro no se diferencia  mucho de la de la abadesa Hilda:</p>     <blockquote>Tunc Alanus, sumptis diuersis libris et de prophetiis aquilae quae Seftoniae prophetauit    et de carminibus Sibillae ac Merlini, coepit scrutari omnia ut uideret an reuelatio    Cadualadri inscriptis oraculis concordaret. Et cum nullam discrepantiam reperisset,    suggessit Cadualadro ut diuinae dispensationi pareret et Britannia postposita quod    angelicus ei praeceperat monitus perficeret. (Geoffrey de Monmouth, 2009, p. 281)</blockquote>    <p>A diferencia de Bruto, quien tuvo que validar su visi&oacute;n por medio de un ritual,    Alan ten&iacute;a acceso a varios textos escritos (<i>diuersis libris</i>). Entre estos se resaltan    tres autoridades: el &Aacute;guila de Shaftesbury, la Sibila y Merl&iacute;n. Tal como la tr&iacute;ada    de dioses hab&iacute;a establecido una jerarqu&iacute;a de autoridad para Diana en la visi&oacute;n de    Bruto, los libros mencionados en este episodio establecen una jerarqu&iacute;a de autoridad    prof&eacute;tica. Esta jerarqu&iacute;a se apoya en la manera en la que cada autoridad es    presentada: Merl&iacute;n, quien ya hab&iacute;a sido validado por Dios a trav&eacute;s de su &aacute;ngel, est&aacute;    solo; la Sibila, de quien se afirmaba haber profetizado el nacimiento de Cristo, es    mencionada junto con sus or&aacute;culos; finalmente se encuentra el &Aacute;guila, "que hab&iacute;a    profetizado en Shaftesbury", y que ya hab&iacute;a sido mencionada en otro apartado de    la <i>HRB</i> (Geoffrey de Monmouth, 2009, p. 37). Es con el uso de este amplio rango  de especialidad prof&eacute;tica que se pretende verificar la palabra de Dios.</p>     <p>Seg&uacute;n Geoffrey de Monmouth, los or&aacute;culos son escrudi&ntilde;ados cuidadosamente para    ver si concuerdan con la revelaci&oacute;n hecha a Cadvaladro. El uso del t&eacute;rmino <i>oraculum</i>    alude a dos referencias diferentes. Por un lado, el t&eacute;rmino era utilizado en el mundo    cl&aacute;sico para designar el instrumento o el agente de la profec&iacute;a, as&iacute; como el lugar en    donde tal consejo o profec&iacute;a era solicitado. El uso del t&eacute;rmino reconoce el contexto    tanto del &Aacute;guila como el de la Sibila. Sin embargo, siendo presentados como fuentes    de autoridad contra las cuales se pod&iacute;a ratificar la palabra de Dios, el narrador los    coloca en el mismo marco de paganismo virtuoso en el que hab&iacute;a incluido a Bruto,    Diana y Virgilio con anterioridad. Por otro lado, el cristianismo tambi&eacute;n hac&iacute;a uso    del t&eacute;rmino <i>oraculum</i> para designar una revelaci&oacute;n divina, as&iacute; como para designar el    mensaje expresado o concedido gracias a la inspiraci&oacute;n de Dios. De esta manera, se    reconoce tambi&eacute;n el pasado cristiano de Merl&iacute;n. As&iacute;, no parece presentarse ninguna  inconsistencia entre la naturaleza de las diferentes autoridades citadas.</p>     <p>La visi&oacute;n de Cadvaladro se asume como aut&eacute;ntica porque no se halla ninguna    discrepancia entre esta y las autoridades que Alan consulta. Es notable que no se    haga alusi&oacute;n a ninguna figura que se asemeje a los hombres doctos (<i>doctoribus    uiris</i>) de Beda o a ning&uacute;n otro especialista encargado de manejar el conocimiento    especializado requerido para escrudi&ntilde;ar los textos, a pesar de que hombres doctos    son introducidos en la <i>HRB</i> como consejeros de figuras paganas como Ascanio y de    reyes como Vortegirn, Aurelio, Uther o Edwin, e incluso el mismo Arturo (Geoffrey  de Monmouth, 2009, p. 211).</p>     <p>Una vez la visi&oacute;n ratificada, su contenido es reconocido como la voluntad divina    (<i>diuinae dispensation</i>) y habiendo sido admitida como la palabra de Dios, debe ser  obedecida: Alan le aconseja a Cadvaladro que act&uacute;e consecuentemente. Cadvaladro se retira entonces del mundo; se dirige hacia Roma y muere como un santo. La  cesi&oacute;n de dominio de Diana es ratificada por Dios pero no sin que haya pruebas y  tribulaciones. As&iacute;, la <i>HRB</i> parece terminar en un tono religioso: la historia sigue el  mandato de Dios.</p>     <p>Es posible corroborar entonces que el fundador m&iacute;tico Bruto tiene su hom&oacute;logo    en el &uacute;ltimo rey cristiano, Cadvaladro. Los dos comparten algunos elementos:    ambos son l&iacute;deres exilados, los &uacute;ltimos dirigentes sobrevivientes de sus dinast&iacute;as;    al recibir la visi&oacute;n, ambos est&aacute;n a punto de iniciar un viaje; ambos se enfrentan a    momentos de crisis; y la supervivencia de su pueblo depende de cada uno de ellos.    Sin embargo, tambi&eacute;n hay diferencias sustanciales entre ambos. Mientras que Bruto    tiene el prop&oacute;sito de fundar una nueva naci&oacute;n, Cadvaladro est&aacute; buscando recuperar    la que perdi&oacute;; mientras que Bruto solicita una visi&oacute;n, y recibe un sue&ntilde;o, Cadvaladro    escucha sin desearlo una voz estrepitosa; mientras que Bruto asegura la supervivencia    de su pueblo a partir de la colonizaci&oacute;n, Cadvaladro solo puede hacerlo a trav&eacute;s del    sacrificio; y mientras que Bruto es bendecido con un reino terrenal, Cadvaladro es  bendecido con una recompensa celestial.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Ambas visiones act&uacute;an como columnas que articulan la estructura general del    texto, centrando el argumento en la soberan&iacute;a de Britania, e indican tambi&eacute;n el    punto inicial y el punto final de la narrativa, haciendo &eacute;nfasis en el cambio que se    ha presentado del paganismo al cristianismo, del mito a la historia. Las dos visiones    tambi&eacute;n dan muestra del papel crucial que juega la intervenci&oacute;n de lo sobrenatural    en la historia de Britania, indicando as&iacute; la necesidad de tener acceso a la mediaci&oacute;n  e interpretaci&oacute;n apropiada que d&eacute; significado a estos fen&oacute;menos.</p>     <p>Hay a&uacute;n otra visi&oacute;n notable en la <i>HRB</i>, una experiencia que se ubica justo entre    las visiones de Bruto y de Cadvaladro; el momento que puede ser considerado como    el punto &aacute;lgido del trabajo de Geoffrey, el reinado de Arturo. El sue&ntilde;o enigm&aacute;tico de    Arturo es muy diferente al de Bruto, o a la visi&oacute;n de Cadvaladro. Arturo ha decido    marchar sobre el continente tras recibir la noticia de que Roma se prepara para invadir    Britania. El rey entonces deja a Mordred y a Ginebra a cargo del reino, y parte del  puerto de Southampton con su ej&eacute;rcito.</p>     <p><i>3.3. &iquest;Una visi&oacute;n? el sue&ntilde;o-visi&oacute;n del Rey Arturo</i></p>     <p>El sue&ntilde;o de Arturo funciona como un recurso narrativo para mantener la atenci&oacute;n    del lector en el argumento. El ritmo de la acci&oacute;n amenaza con ralentizar en la medida    en que Arturo es presentado en un punto medio entre lo que fue y lo que ser&aacute;;    el rey ha perdido en parte su funci&oacute;n como gobernante de Britania y a&uacute;n no se ha apoderado de su rol como general. El sue&ntilde;o-visi&oacute;n funciona as&iacute; como un mecanismo para mantener la atenci&oacute;n del lector mientras que prefigura la acci&oacute;n por venir; la incertidumbre que genera se utiliza como un medio para incitar al lector a reflexionar    acerca del posible significado del sue&ntilde;o-visi&oacute;n y crear suspenso.</p>     <p>Arturo se queda dormido en la mitad del oc&eacute;ano, a la media noche (<i>media hora    noctis</i>) (Geoffrey de Monmouth, 2009, p. 223). Su sue&ntilde;o ocurre en un lugar entre    dos tierras, en un tiempo entre un d&iacute;a y otro. Tanto el momento como el lugar hacen    hincapi&eacute; en el hecho de que esta visi&oacute;n llega en un punto de transici&oacute;n. Ambas dimensiones    de espacio y tiempo se suspenden en un punto medio entre lo que fueron  y lo que ser&aacute;n.</p>     <p>El rumbo de Arturo es certero (<i>proespero cursu</i>), lo que indica que no hay una    raz&oacute;n inmediata por la que el rey se encuentre preocupado. Arturo est&aacute; viajando con    alegr&iacute;a (<i>cum gaudio</i>). Sin embargo, el uso de la expresi&oacute;n <i>cum gaudio</i> se&ntilde;ala que    una condici&oacute;n emotiva precede el sue&ntilde;o del rey: Arturo est&aacute; encantado, se encuentra    en un estado emocional elevado. Al contrario de Bruto, quien queda dormido gentilmente    en un estado de receptividad protegido por la diosa, Arturo se ve sorprendido    (<i>intercepit</i>) por el sue&ntilde;o (<i>sompnus</i>). El rey no es consciente de que se est&aacute; quedando    dormido y no est&aacute; esperando una visi&oacute;n. El uso del superlativo <i>grauissimus</i> es    significativo, pues no solo se&ntilde;ala la pesadez del sue&ntilde;o de Arturo, sino que tambi&eacute;n    describe el car&aacute;cter opresivo del mismo. De esta forma el sue&ntilde;o de Arturo adquiere  un car&aacute;cter poco placentero.</p>     <blockquote>Sopitus etiam per sompnium uidit ursum quendam in aere uolantem, cuius murmure    tota littora intremebant; terribilem quoque draconem ab occidenti aduolare, qui splendore    oculorum suorum patriam illuminabat; alterum uero alteri occurrentem miram    pugnam committere, sed praefatum draconem ursum saepius irruentem ignito anhelitu    comburere combustumque in terram prosternere. Expergefactus ergo Arturus astantibus  quod somniauerat indicauit. (Geoffrey, 2009, p. 223)</blockquote>    <p>La condici&oacute;n durmiente de Arturo es reafirmada por el narrador con el uso del    t&eacute;rmino <i>sopitus</i>, con el que asegura nuevamente al lector que el sue&ntilde;o de Arturo es  profundo e inesperado.</p>     <p>En su sue&ntilde;o, Arturo ve un oso rugiente volando hacia un terrible drag&oacute;n. Con    el fuego de su aliento, el drag&oacute;n derrota al oso tras combatir con &eacute;l en una lucha    asombrosa. Arturo es presentado por fuera de la acci&oacute;n del sue&ntilde;o. Al igual que Bruto    est&aacute; experimentando (<i>uidit</i>) una visi&oacute;n; sin embargo, la naturaleza de la visi&oacute;n misma  es sustancialmente diferente y se asemeja m&aacute;s a las profec&iacute;as de Merl&iacute;n, en donde tanto el oso como el drag&oacute;n son utilizados con un car&aacute;cter simb&oacute;lico.<sup><a href="#7">7</a><a name="b7"></a></sup> El oso y el  drag&oacute;n son presentados como criaturas terror&iacute;ficas con habilidades antinaturales.  El oso vuela y su estruendo hace que toda la tierra tiemble. El drag&oacute;n es en s&iacute;  mismo una bestia sobrenatural aterradora, que el narrador caracteriza como terrible  (<i>terribilem</i>). Sin embargo, la criatura tambi&eacute;n es presentada con majestad pues hay  un esplendor (<i>splendore</i>) en sus ojos, que es tan magnificente como para "iluminar  a toda la tierra".</p>     <p>La batalla tiene lugar en el cielo y es extraordinaria: es una lucha por el dominio    y la supervivencia de ambas criaturas. El simbolismo oculta que la integridad de un    pa&iacute;s y de su gente depende del resultado de esta batalla. El oso, que viene del este,    aterroriza la costa, se&ntilde;alando claramente que el lugar es un marcador geogr&aacute;fico    externo que indica una frontera. El oso aparece como el atacante en la medida en    que es mencionado por el narrador en primer lugar, iniciando as&iacute; el acto de agresi&oacute;n.    El drag&oacute;n proviene del oeste y aparenta estar en una posici&oacute;n defensiva; no solo su    acci&oacute;n es presentada como una consecuencia del ataque del oso, sino que sus ojos    iluminan la patriam, la tierra nativa ancestral. Al igual que Bruto, la visi&oacute;n despierta  a Arturo y &eacute;l queda <i>expergefactus</i>.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>De manera similar a Bruto y Cadvaladro, Arturo procede a relatar su sue&ntilde;o a    quienes lo acompa&ntilde;an; sin embargo, no se logra un acuerdo sobre el significado de  la visi&oacute;n.</p>     <blockquote>Qui exponentes dicebant draconem significare eum, ursum uero aliquem gigantem    qui cum ipso congrederetur; pugnam autem eorum portendere bellum quod inter    ipsos futurum erat; uictoriam uero draconis illam quae ei proueniret. At Arturus aliud    coniectabat, existimans ob se et imperatorem talem uisionem contigiesse. (Geoffrey  de Monmouth, 2009, p. 223-225)</blockquote>    <p>Es posible identificar el sue&ntilde;o con un <i>somnium</i>, una visi&oacute;n cuyo significado se    encuentra velado por el simbolismo prof&eacute;tico. Sin embargo, el sue&ntilde;o de Arturo tambi&eacute;n    puede ser interpretado como un <i>insomnium</i>, una pesadilla sin ning&uacute;n significado    real. Antes de su experiencia Arturo se encuentra en un estado emotivo. A diferencia    de Bruto, el sue&ntilde;o-visi&oacute;n de Arturo no viene "en el momento de la noche en el que    los mortales sucumben al sue&ntilde;o profundo", sino en el momento de transici&oacute;n entre  un d&iacute;a y el otro. Su sue&ntilde;o es profundo, pero tambi&eacute;n es agitado, <i>grauissimus</i>.</p>     <p>Arturo y sus hombres dan por sentado que est&aacute;n lidiando con un sue&ntilde;o prof&eacute;tico.    Hay un consenso general que indica que el sue&ntilde;o se refiere a una batalla por venir;    la acci&oacute;n del sue&ntilde;o se toma de manera literal. Se interpreta que la lucha simbolizada    ocurrir&aacute; entre Arturo y un enemigo desconocido. No solo es Arturo el protagonista    de la escena y el l&iacute;der del grupo, como receptor de la visi&oacute;n se presume que &eacute;l es    uno de los dos personajes centrales en la acci&oacute;n por venir. Arturo es asociado con el    drag&oacute;n y su enemigo con el oso. La asociaci&oacute;n no es sorprendente dado que Merl&iacute;n    hab&iacute;a identificado ya un drag&oacute;n de fuego (<i>igneus draco</i>) con Uther, el padre de Arturo    (Geoffrey de Monmouth, 2009, p. 179). M&aacute;s a&uacute;n, en sus profec&iacute;as frente a Vortigern,  Merl&iacute;n hab&iacute;a identificado al pueblo de Britania con un drag&oacute;n rojo (p. 145).</p>     <p>A pesar de que existe un significado simb&oacute;lico que es reconocido en el sue&ntilde;o,    no hay ning&uacute;n experto entre los hombres de Arturo que pueda explicar su verdadero    significado. La visi&oacute;n requiere de mediaci&oacute;n y la verdad escondida que presenta no    es f&aacute;cil de interpretar; no hay una manera directa de identificar la identidad del oso,    de ah&iacute; el significado conflictivo que presenta para la <i>HRB</i>. Las dos interpretaciones    del sue&ntilde;o que se ofrecen presentan resultados positivos para Arturo luego de la    batalla, y ambas se convierten en realidad: Arturo lucha y vence a un gigante tras    desembarcar en Francia, y luego logra una victoria sobre el emperador romano en el    campo de batalla. Sin embargo, en ambos casos se dan tambi&eacute;n resultados ambiguos:    Arturo derrota al gigante, pero no salva a la sobrina de Hoel quien ha muerto antes    de que &eacute;l la encuentre, y el rey vence al ej&eacute;rcito romano pero debe retirarse antes de    consolidar su victoria con el fin de hacerle frente a una crisis inesperada en Britania    como consecuencia de la traici&oacute;n de Mordred. Entonces, le corresponder&aacute; al lector    decidir si la visi&oacute;n tiene a&uacute;n otro significado escondido que no es hecho explicito  por la <i>HRB</i>: el conflicto entre el rey y su sobrino.</p>     <p>A pesar de que las interpretaciones del sue&ntilde;o de Arturo enfatizan las cualidades    del rey como gobernante, al sue&ntilde;o mismo le falta la claridad de las visiones de Bruto    y de Cadvaladro. Arturo no se encuentra en un estado de receptividad consciente,    como Bruto, ni tampoco es sorprendido por el mensaje directo de Dios, como Cadvaladro.    Su sue&ntilde;o no es un <i>oraculum</i>, ni tampoco es una revelaci&oacute;n. Puede ser un    <i>somnium</i>, con m&uacute;ltiples interpretaciones, pero tambi&eacute;n puede ser un <i>insomnium</i>, sin  ning&uacute;n significado verdadero.</p>     <p>La escena misma carece de la elaborada preparaci&oacute;n de la visi&oacute;n de Bruto y de    la esencia magnifica de la intervenci&oacute;n divina. Por el contrario, se caracteriza por un  enf&aacute;tico estado de transici&oacute;n. Arturo experimenta este sue&ntilde;o en un punto divergente en su carrera, se&ntilde;alando lo que tambi&eacute;n puede ser visto como un punto divergente en la  <i>HRB</i>; es el punto &aacute;lgido antes de la p&eacute;rdida del dominio britano sobre la isla, el punto  que puede ser visto como el comienzo del fin para los britanos. En oposici&oacute;n a las  dos visiones que enmarcan la <i>HRB</i>, la lectura del sue&ntilde;o de Arturo incluye un amplio  rango de posibilidades. El sue&ntilde;o puede interpretarse de manera literal, como lo hace  la narrativa; tambi&eacute;n puede entenderse que presenta un significado oculto; o puede no  tener ning&uacute;n sentido impl&iacute;cito. Esta manipulaci&oacute;n de posibles significados en la obra  trae a colaci&oacute;n la picard&iacute;a de Geoffrey de Monmouth y pone de manifiesto c&oacute;mo lo  sobrenatural se convierte para &eacute;l en un medio para explorar y retozar con su material.</p>     <p>Finalmente, el riesgo inherente al sue&ntilde;o de Arturo, abre la posibilidad de una interpretaci&oacute;n    err&oacute;nea y confiere connotaciones negativas a las otras dos visiones. Este    riesgo alerta al lector de la posibilidad de que las otras visiones sean tambi&eacute;n ambiguas.    Esto es especialmente significativo en el caso de la voz ang&eacute;lica que le habla a    Cadvaladro. Si existe un elemento de duda en la visi&oacute;n, si las autoridades utilizadas    por Alan para verificar su veracidad no son tan autoritativas como parecen, entonces    existe la posibilidad de que la <i>HRB</i> termine con un tono de ambig&uuml;edad y de duda, y  no con uno de promesa y revelaci&oacute;n.</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b><font size="3">4. Conclusi&oacute;n</font></b></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Es claro tras este an&aacute;lisis que la historia de Britania, seg&uacute;n la narra Geoffrey de    Monmouth, est&aacute; enmarcada por la intervenci&oacute;n de eventos sobrenaturales: profec&iacute;as y    sue&ntilde;os-visiones que resultan vitales a la narrativa. Estos eventos no se incluyen en el    texto como meros accesorios decorativos, cuyo fin &uacute;ltimo es entretener al lector; por    el contrario, desempe&ntilde;an una funci&oacute;n fundamental, enmarcando los puntos cr&iacute;ticos    de la historia y proveyendo una estructura al argumento central del mismo: el paso    del dominio de Britania. As&iacute;, las visiones hacen &eacute;nfasis en los tres momentos claves    de la narrativa, momentos en los que se define la relaci&oacute;n del pueblo britano con su    <i>patria</i>: el momento en que la isla les es concedida por la diosa Diana; el punto    de mayor grandeza y gloria del pueblo britano, el reinado de Arturo; y el momento de    concesi&oacute;n final en el que el &uacute;ltimo rey britano pierde el dominio sobre la <i>patria</i>. Las    tres visiones tambi&eacute;n condensan el viaje hist&oacute;rico del pueblo britano, del exilio a la    consolidaci&oacute;n y luego expansi&oacute;n. Las visiones tambi&eacute;n marcan el tr&aacute;nsito del pueblo    britano del paganismo al cristianismo, del regalo concedido por Diana al sacrificio    demandado por Dios, un sacrificio que simboliza el acto de fe de los britanos y su    adecuada inmersi&oacute;n en la Historia como el nuevo pueblo elegido de Dios.</p>     <p>Im&aacute;genes de eventos sobrenaturales, que los historiadores modernos frecuentemente    consideran como narrativas de ficci&oacute;n, se encuentran con frecuencia en cr&oacute;nicas    del siglo xii. Sin embargo, tales cr&oacute;nicas no eran vistas como ficticias por sus    lectores, y la funci&oacute;n que estos eventos ten&iacute;an en el dise&ntilde;o y la estructura de dichas    narrativas hist&oacute;ricas no era trivial ni supersticiosa. El an&aacute;lisis del rol que jugaron los    sue&ntilde;os-visiones y las profec&iacute;as en una obra tan influyente como la <i>Historia Regum    Britanniae</i> es un ejemplo preciso de este hecho; se&ntilde;ala adem&aacute;s la importancia que  lo sobrenatural ten&iacute;a en la visi&oacute;n del mundo de escritores y lectores en el siglo XII.</p> <hr noshade="noshade" />     <p>&nbsp;</p>     <p><b><font size="3">Notas:</font></b></p>     <p><a href="#b0">*</a><a name="0"></a> Este art&iacute;culo se desprende de mi investigaci&oacute;n doctoral <i>Image and reality of the magician figure in    twelfth-century England</i> (2011), llevada a cabo en el Centro de Investigaci&oacute;n en Estudios Medievales de    la Universidad de Reading, Reino Unido. Agradezco al fondo ORS de la Universidad de Reading por la  financiaci&oacute;n inicial de este proyecto.</p>     <p><a href="#b00">**</a><a name="00"></a> Facultad de Ciencias Humanas, Universidad de Antioquia UdeA, Calle 70 N.o 52-21, Medell&iacute;n, Colombia.</p>     <p><a href="#b1">1.</a><a name="1"></a> Geoffrey escribi&oacute; otro trabajo en prosa latina, <i>Las profec&iacute;as de Merl&iacute;n</i> &#91;<i>Prophetiae Merlini</i>&#93;, c. 1135, que    est&aacute;n actualmente incluidas en la <i>HRB</i> como el libro VII. La <i>HRB</i> fue seguida por otro trabajo de Geoffrey    en verso latino, que se remont&oacute; nuevamente a la figura de M erl&iacute;n: la <i>Vida de Merl&iacute;n</i> &#91;<i>Vita Merlini</i>&#93;,  c. 1149-1151.</p>     <p><a href="#b2">2.</a><a name="2"> El material disponible fue utilizado posteriormente por escritores como Chr&eacute;tien de Troyes, Robert de Boron,    Wolfram von Eschenbach y Marie de France. Variaciones de las figuras literarias de Geoffrey de Monmouth  pueden encontrarse a lo largo de toda la tradici&oacute;n art&uacute;rica.</p>     <p><a href="#b3">3.</a><a name="3"></a> "quid enim minus in praescientia duntaxat futurorum tribuit suo Merlino quam nos nostro Esaiae, nisi quod    ejus vaticiniis non audit inserere "haec dicit Dominus", et erubuit inserere "haec dicit diabolus", quipped  hoc debuit congruere vati incubi daemonis filio?" (William of Newburgh, 1998, p. 35).</p>     <p><a href="#b4">4.</a><a name="4"></a> "Et hunc quidem Merlinum patre incubo daemone ex femina natum fabulatur, cui propterea tanquam patrissanti    excellentissimam atque latissimam tribuit praescientiam futurorum, cum profecto et veris rationibus et    sacris literis doceamur daemones a luce Dei seclusos future nequaquam contemplando praescire, sed quosdam    futuros eventus ex signis sibi quam nobis notioribus conjiciendo magis quam/ cognoscendo colligere denique    in suis quamvis subtilioribus conjectures saepe falluntur et fallunt, cum tamen per divinationum arrogant  futurorum." (William of Newburgh, 1998, p. 31-35).</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><a href="#b5">5.</a><a name="5"></a> La cuesti&oacute;n acerca de los or&iacute;genes y la naturaleza de los gigantes fue tratada por Geoffrey y por sus contempor&aacute;neos    quienes se encontraban intrigados por la presencia de estas criaturas y el rol que desempe&ntilde;aron en  la <i>HRB</i>. Existen precedentes de la presencia de gigantes en material cl&aacute;sico y en la Biblia (Carley, 2001).</p>     <p><a href="#b6">6.</a><a name="6"></a> Esta imagen tan positiva de Diana puede resultar un poco sorpresiva, pero cabe anotar que Diana    pertenece a un pasado m&iacute;tico distante en el que las reglas religiosas no aplican de la misma manera que    en tiempos cristianos. Este tipo de realismo moral est&aacute; presente en otros momentos de la narrativa, como    por ejemplo durante el reino de Cassivelaunus, en el que Geoffrey describe c&oacute;mo se ofrendan sacrificios    a los dioses paganos durante festividades que celebran la derrota de C&eacute;sar por tropas britanas (Geoffrey  de Monmouth, p. 75).</p>     <p><a href="#b7">7.</a><a name="7"></a> El oso es mencionado dos veces con relaci&oacute;n a un pr&iacute;ncipe britano, el drag&oacute;n se utiliza a lo largo de toda    la obra siendo mencionado al menos diecis&eacute;is veces con relaci&oacute;n a al menos diez sujetos (Geoffrey de  Monmouth, <i>passim</i>).</p> <hr noshade="noshade" />     <p>&nbsp;</p>     <p><b><font size="3">Referencias bibliogr&aacute;ficas</font></b></p>     <!-- ref --><p>1. Bailey, M. (2008). The Age of Magicians. Periodization in the History of    European Magic. <i>Magic, Ritual, and Witchcraft</i>, 3, 6, 1-28.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000128&pid=S0120-5587201500020000500001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>2. Bede. (1992). <i>Bede's Ecclesiastical History of the English People</i>. Eds. Colgrave,    B. y Mynors, R.A.B. Oxford: Clarendon Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000130&pid=S0120-5587201500020000500002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>3. Carley, J. P. (Ed.) (2001). <i>Glastonbury Abbey and the Arthurian Tradicion</i>.    Cambridge: D.S. Brewer.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000132&pid=S0120-5587201500020000500003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>4. Crick, J. (1989). <i>The Historia Regum Britanniae of Geoffrey of Monmouth, 3:    A Summary Catalogue of the Manuscripts</i>. Cambridge: Boydell and Brewer.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000134&pid=S0120-5587201500020000500004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>5. Geoffrey de Monmouth. (2009). <i>The History of the Kings of Britain, an edition    and translation of De gestis Britonum (Historia Regum Britanniae)</i>. Ed. Reeve,    M. D. y Trad. Wright, N. Woodbridge: Boydell &amp; Brewer.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000136&pid=S0120-5587201500020000500005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>6. Hard, R. y Rose, H. (2003). <i>The Routledge Handbook of Greek Mythology</i>.    London: Routledge.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000138&pid=S0120-5587201500020000500006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>7. Heraclitus. (1987). <i>Fragments. A Text and Translation with a Commentary</i>. Ed.    Robison, T. M. Toronto: University of Toronto Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000140&pid=S0120-5587201500020000500007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>8. Jacobus de Voragine. (1931). <i>The Golden Legend or Lives of the Saints</i>. Ed.    Ellis, F. S. London: J. M. Dent.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000142&pid=S0120-5587201500020000500008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>9. Leckie, R. W. (1981). <i>The Passage of Dominion, Geoffrey of Monmouth and    the periodization of insular history in the twelfth century</i>. Toronto: University    of Toronto Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000144&pid=S0120-5587201500020000500009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>10. Lupack, A. (2005). <i>The Oxford Guide to Arthurian Literature and Legend</i>.    Oxford: Oxford University Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000146&pid=S0120-5587201500020000500010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>11. Macrobius. (1983). <i>Commentariorum in Somnium Scipionis</i>. Trad. Regali, M.    Pisa: Giardini Editori.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000148&pid=S0120-5587201500020000500011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>12. Pei, I. (2000). Predicting the Future to judge the Present: Paris theologians and    attitudes to the future. En Eds. Burrow, J. A. y Pei, I. <i>Medieval Futures: Attitudes  to the Future in the Middle Ages</i> (pp. 19-36). Woodbridge: The Boydell Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000150&pid=S0120-5587201500020000500012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>13. R&uuml;pke, J. (Ed.) (2007). <i>A Companion to Roman Religion</i>. Oxford: Blackwell.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000152&pid=S0120-5587201500020000500013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>14. Saint Augustine. (1998). <i>The City of God Against the Pagans</i>. Ed. Dyson, R. W.  Cambridge: Cambridge University Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000154&pid=S0120-5587201500020000500014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>15. Taylor, R. (1967). <i>The Political Prophecy in England</i>. New York: AMS Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000156&pid=S0120-5587201500020000500015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>16. Wace. (1999). <i>Wace's Roman de Brut, a History of the British: Text and Translation</i>. Ed. Weiss, J. Exeter: University of Exeter Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000158&pid=S0120-5587201500020000500016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>17. Watkins, C. S. (2008). <i>History and the Supernatural in Medieval England</i>.    Cambridge: Cambridge University Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000160&pid=S0120-5587201500020000500017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>18. William of Newburgh. (1988). <i>The History of the English Affairs</i>. Warminster:    Aris &amp; Phillips.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000162&pid=S0120-5587201500020000500018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p> </font>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<label>1</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bailey]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Age of Magicians. Periodization in the History of European Magic]]></article-title>
<source><![CDATA[Magic, Ritual, and Witchcraft]]></source>
<year>2008</year>
<volume>3</volume>
<numero>6</numero>
<issue>6</issue>
<page-range>1-28</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<label>2</label><nlm-citation citation-type="book">
<collab>Bede</collab>
<source><![CDATA[Bede's Ecclesiastical History of the English People]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Clarendon Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<label>3</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Carley]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. P]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Glastonbury Abbey and the Arthurian Tradicion]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[D.S. Brewer]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<label>4</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Crick]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Historia Regum Britanniae of Geoffrey of Monmouth, 3: A Summary Catalogue of the Manuscripts]]></source>
<year>1989</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Boydell and Brewer]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<label>5</label><nlm-citation citation-type="book">
<collab>Geoffrey de Monmouth</collab>
<source><![CDATA[The History of the Kings of Britain, an edition and translation of De gestis Britonum (Historia Regum Britanniae)]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[Woodbridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Boydell & Brewer]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<label>6</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hard]]></surname>
<given-names><![CDATA[R]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Rose]]></surname>
<given-names><![CDATA[H]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Routledge Handbook of Greek Mythology]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[London ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Routledge]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<label>7</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Heraclitus]]></surname>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Fragments. A Text and Translation with a Commentary]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-loc><![CDATA[Toronto ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Toronto Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<label>8</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[de Voragine]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jacobus]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Golden Legend or Lives of the Saints]]></source>
<year>1931</year>
<publisher-loc><![CDATA[London ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[J. M. Dent]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<label>9</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Leckie]]></surname>
<given-names><![CDATA[R. W.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Passage of Dominion, Geoffrey of Monmouth and the periodization of insular history in the twelfth century]]></source>
<year>1981</year>
<publisher-loc><![CDATA[Toronto ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Toronto Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<label>10</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lupack]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Oxford Guide to Arthurian Literature and Legend]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Oxford University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<label>11</label><nlm-citation citation-type="book">
<collab>Macrobius</collab>
<source><![CDATA[Commentariorum in Somnium Scipionis]]></source>
<year>1983</year>
<publisher-loc><![CDATA[Pisa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Giardini Editori]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<label>12</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pei]]></surname>
<given-names><![CDATA[I]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Predicting the Future to judge the Present: Paris theologians and attitudes to the future]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Burrow]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. A]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Pei]]></surname>
<given-names><![CDATA[I]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Medieval Futures: Attitudes to the Future in the Middle Ages]]></source>
<year>2000</year>
<page-range>19-36</page-range><publisher-loc><![CDATA[Woodbridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[The Boydell Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<label>13</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rüpke]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A Companion to Roman Religion]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Blackwell]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<label>14</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Saint Augustine]]></surname>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The City of God Against the Pagans]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<label>15</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Taylor]]></surname>
<given-names><![CDATA[R]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Political Prophecy in England]]></source>
<year>1967</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[AMS Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<label>16</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Wace]]></surname>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Wace's Roman de Brut, a History of the British: Text and Translation]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Exeter ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Exeter Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<label>17</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Watkins]]></surname>
<given-names><![CDATA[C. S]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[History and the Supernatural in Medieval England]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<label>18</label><nlm-citation citation-type="book">
<collab>William of Newburgh</collab>
<source><![CDATA[The History of the English Affairs]]></source>
<year>1988</year>
<publisher-loc><![CDATA[Warminster ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Aris & Phillips]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
