<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0121-1617</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Historia Crítica]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[hist.crit.]]></abbrev-journal-title>
<issn>0121-1617</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Departamento de Historia, Facultad de Ciencias Sociales, Universidad de los Andes]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0121-16172006000100002</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El Licenciado Juan Méndez Nieto, un mediador cultural: apropiación y transmisión de saberes en el Nuevo Mundo]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Licenciate Juan Méndez Nieto, a cultural mediator: appropiation and spread of knowledge in the New World]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lux Martelo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Martha]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad de los Andes  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2006</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2006</year>
</pub-date>
<numero>31</numero>
<fpage>53</fpage>
<lpage>76</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0121-16172006000100002&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0121-16172006000100002&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0121-16172006000100002&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Este artículo analiza el papel de mediador cultural desempeñado por el Licenciado Juan Méndez Nieto, quien llegó a la ciudad de Cartagena de Indias en 1569, donde escribió sus Discursos Medicinales entre 1607 y 1611. Este documento constituye un registro directo de lo que fue su práctica médica en la ciudad, en el que se evidencia su papel de mediador cultural. En efecto, su escrito permite apreciar cómo Méndez Nieto atravesó las fronteras físicas e intelectuales de dos continentes: Europa y América. Trajo consigo y puso en práctica los conocimientos aprendidos en España, así como lo nuevo que iba descubriendo en el Nuevo Mundo. Como mediador cultural dio lo que traía y recibió lo que las otras culturas podían ofrecerle, pero no se limitó a utilizar lo nuevo que aprendía, sino que lo valoró, comparó y enseñó, preocupándose de que los conocimientos adquiridos pudieran ser conocidos y utilizados tanto en América como en España.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This article analyzes the role played by the Licenciate Juan Méndez Nieto as a cutural mediator. Méndez Nieto arrived in the city of Cartagena de Indias in 1569, where he wrote his Discursos Medicinales between 1607 and 1611. This document offers direct evidence of how he practiced medicine in the city, and demonstrates his role as a cultural mediator. Méndez Nieto’s work allow us to see how he straddled the physical and intellectual borders of two continents: Europe and America. He brought with him and put into practice knowledge learned in Spain, as well what he learned in the New World. As a cultural mediator, he gave what he brought and received what other cultures could offer him. But he did not only use the new things he learned. He also valued, compared and taught them, wanting to make sure that this acquired knowledge would be made known and used both in America and Spain.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Juan Méndez Nieto]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[mediadores culturales]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[passeurs culturels]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Cartagena]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[siglo XVII]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[medicina]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[saberes]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[prácticas]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[discurso]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Juan Méndez Nieto]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[cultural mediators]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[passeurs culturels]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Cartagena]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[17th century]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[medicine]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[knowledge]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[practices]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[discourse]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  <font size="2" face="verdana">     <p align="center"><b><font size="4">El Licenciado Juan Méndez Nieto, un mediador cultural: apropiación y transmisión de saberes en el Nuevo Mundo<a href="#*" name="p*"><sup>*</sup></a></font></b></p>     <p align="center"><b><font size="3">The Licenciate Juan M&eacute;ndez Nieto, a cultural mediator: appropiation and spread of knowledge in the New World</font></b></p>     <p>Martha Lux Martelo</p>     <p>Magíster en Historia de la Universidad de los Andes.</p>     <p>    <center><img src="img/revistas/rhc/n31/n31a02img1.gif"></center></p> <hr size="1">     <p><b>Resumen</b></p>     <p>Este art&iacute;culo analiza el papel de mediador cultural desempe&ntilde;ado por el Licenciado Juan   M&eacute;ndez Nieto, quien lleg&oacute; a la ciudad de Cartagena de Indias en 1569, donde escribi&oacute; sus   Discursos Medicinales entre 1607 y 1611. Este documento constituye un registro directo de lo   que fue su pr&aacute;ctica m&eacute;dica en la ciudad, en el que se evidencia su papel de mediador cultural.   En efecto, su escrito permite apreciar c&oacute;mo M&eacute;ndez Nieto atraves&oacute; las fronteras f&iacute;sicas e   intelectuales de dos continentes: Europa y Am&eacute;rica. Trajo consigo y puso en pr&aacute;ctica los   conocimientos aprendidos en Espa&ntilde;a, as&iacute; como lo nuevo que iba descubriendo en el Nuevo   Mundo. Como mediador cultural dio lo que tra&iacute;a y recibi&oacute; lo que las otras culturas pod&iacute;an   ofrecerle, pero no se limit&oacute; a utilizar lo nuevo que aprend&iacute;a, sino que lo valor&oacute;, compar&oacute;   y ense&ntilde;&oacute;, preocup&aacute;ndose de que los conocimientos adquiridos pudieran ser conocidos y utilizados tanto en Am&eacute;rica como en Espa&ntilde;a.</p>     <p><b>Palabras clave</b>: Juan M&eacute;ndez Nieto, mediadores culturales o passeurs culturels, Cartagena, siglo XVII, medicina, saberes, pr&aacute;cticas, discurso.</p> <hr size="1">     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><b>Abstract</b></p>     <p>This article analyzes the role played by the Licenciate Juan M&eacute;ndez Nieto as a cutural mediator.   M&eacute;ndez Nieto arrived in the city of Cartagena de Indias in 1569, where he wrote his Discursos   Medicinales between 1607 and 1611. This document offers direct evidence of how he practiced   medicine in the city, and demonstrates his role as a cultural mediator. M&eacute;ndez Nieto&rsquo;s work   allow us to see how he straddled the physical and intellectual borders of two continents:   Europe and America. He brought with him and put into practice knowledge learned in Spain,   as well what he learned in the New World. As a cultural mediator, he gave what he brought   and received what other cultures could offer him. But he did not only use the new things he   learned. He also valued, compared and taught them, wanting to make sure that this acquired knowledge would be made known and used both in America and Spain.</p>     <p><b>Key words</b>: Juan M&eacute;ndez Nieto, cultural mediators or passeurs culturels, Cartagena, 17th century,   medicine, knowledge, practices, discourse. <hr size="1">     <p><b>Introducción</b></p>     <p>El prop&oacute;sito de este art&iacute;culo es analizar la fi gura del mediador cultural a trav&eacute;s del   estudio de la vida y obra del Licenciado Juan M&eacute;ndez Nieto, quien lleg&oacute; a la ciudad   de Santo Domingo procedente de Sevilla el 26 de enero de 1562. All&iacute; vivi&oacute; y ejerci&oacute;   la profesi&oacute;n m&eacute;dica hasta el a&ntilde;o de 1569, cuando se traslad&oacute; de manera defi nitiva a   la ciudad de Cartagena de Indias. Seg&uacute;n su propio relato al llegar fue bien recibido,   &ldquo;ans&yacute; por la buena noticia que de m&yacute; ten&iacute;an como por no aver m&eacute;dico en ella, porque   el que av&iacute;a era de poco tiempo fallecido y estavan con poco remedio para lo que se les   ofreciera&rdquo;<a href="#1" name="p1"><sup>1</sup></a>. Contaba para entonces M&eacute;ndez Nieto con una formaci&oacute;n humanista, de   acuerdo con la informaci&oacute;n que proporcionan los libros de matr&iacute;cula de la Universidad   de Salamanca, donde apareci&oacute; repetidamente registrado entre los a&ntilde;os de 1546 y 1560,   en los cursos de fi losof&iacute;a, l&oacute;gica, gram&aacute;tica, artes, y medicina. Su buena pr&aacute;ctica y   acertadas curas, as&iacute; como su usual actitud cr&iacute;tica e independiente, lo hicieron muy   pronto merecedor de prestigio y respeto en la naciente ciudad de Cartagena<a href="#2" name="p2"><sup>2</sup></a>.</p>     <p>Aun cuando la figura del mediador cultural dif&iacute;cilmente puede ser definida en   forma r&iacute;gida o absoluta, para los efectos de este texto se entiende como alguien   que atraviesa las fronteras f&iacute;sicas e intelectuales de dos o m&aacute;s culturas, identificando   nuevas realidades, analiz&aacute;ndolas e incorpor&aacute;ndolas en su cotidianidad. Usualmente   estos individuos muestran una gran capacidad para aclimatarse en espacios, lenguas   y culturas distintas, al tiempo que conservan elementos de sus culturas de origen.   Esta actitud les permite asumir el papel de difusores de pr&aacute;cticas culturales que, con   frecuencia, se expanden no s&oacute;lo en el medio en el que se radican, sino tambi&eacute;n en sus   lugares de origen. Entre las diversas facetas relacionadas con el papel de los mediadores   culturales est&aacute; la de la movilidad, situaci&oacute;n que les permite articular conocimientos de   dos o m&aacute;s lugares, como resultado del proceso de desplazamiento al que se sometieron.   En t&eacute;rminos temporales, este contacto puede ser m&aacute;s o menos prolongado e incluye   desde &ldquo;un individuo de paso hasta personajes que se establecieron en territorios nuevos   y se sumergieron en otras culturas, iniciando un proceso de adaptaci&oacute;n y asimilaci&oacute;n, pero sin perder sus ra&iacute;ces&rdquo;<a href="#3" name="p3"><sup>3</sup></a>.</p>     <p>Como mediador cultural M&eacute;ndez Nieto puso en pr&aacute;ctica los conocimientos que lo   acompa&ntilde;aban, que hab&iacute;an sido aprendidos en Espa&ntilde;a y que pasaron con &eacute;l del Viejo   al Nuevo Mundo, as&iacute; como lo nuevo que iba descubriendo. El licenciado M&eacute;ndez   acostumbr&oacute; cultivar las plantas locales que identific&oacute; como medicinales y mencion&oacute;   en sus discursos que &ldquo;de las pepitas que se sembraron, es de saber que las m&aacute;s dellas   se gastaron en el hospital con mucho fruto y provecho que hizieron de los pobres.&rdquo;<a href="#4" name="p4"><sup>4</sup></a>.   Saberes e informaciones de diferente tipo y origen, pr&aacute;cticas producto de pensamientos   y memorias distintas, que modificaban y desdibujaban la propia frontera. En su calidad   de mediador el m&eacute;dico no s&oacute;lo se apropi&oacute; y utiliz&oacute; lo que el nuevo espacio le ofrec&iacute;a,   sino que facilit&oacute; la transmisi&oacute;n de informaci&oacute;n entre sus pacientes, hombres y mujeres   sin importar su origen y condici&oacute;n social. Llevando, recibiendo, tomando iniciativas,   y propiciando comunicaciones e intercambios que lo convirtieron no s&oacute;lo en actor   de esas mutaciones que se produc&iacute;an, sino en producto &eacute;l mismo de los encuentros y choques culturales<a href="#5" name="p5"><sup>5</sup></a>.</p>     <p>Vivi&oacute; en un medio marcado por una profunda diversidad social, cultural y &eacute;tnica, y tuvo por costumbre desplazarse para ver a sus pacientes donde se le requer&iacute;a. Cuando iba a las posadas del arrabal de Getseman&iacute; donde se brindaba hospedaje a quienes llegaban de paso a Cartagena, mulatas como la &ldquo;Mycina y la Casta&ntilde;eda&rdquo;, lo retaban dici&eacute;ndole: &ldquo;Aqu&yacute; quiero yo ver agora su cien&ccedil;ia y esos milagros que dizen que aze&rdquo;<a href="#6" name="p6"><sup>6</sup></a>. Y &eacute;l les respond&iacute;a en di&aacute;logos de desaf&iacute;o y replica que quedaron plasmados en sus discursos. En los recorridos que hac&iacute;a como m&eacute;dico visitaba igualmente a quienes se hospedaban en las &ldquo;casillas que estavan en la pla&ccedil;uela adonde agora se fabrican las galeras y acog&iacute;an tambi&eacute;n hu&eacute;spedes pobres y de poca monta.&rdquo;<a href="#7" name="p7"><sup>7</sup></a>.</p>     <p>En su larga pr&aacute;ctica m&eacute;dica en la ciudad de Cartagena de Indias las mujeres y los hombres ya fuesen pobres o ricos, &ldquo;blancos&rdquo;, mulatos y &ldquo;negros&rdquo; se acercaron a consultar al Licenciado M&eacute;ndez Nieto, y &eacute;l los atendi&oacute;, busc&aacute;ndole soluci&oacute;n a sus problemas, en la convicci&oacute;n de que la finalidad del quehacer m&eacute;dico era hallar remedio a las enfermedades y necesidades de los pacientes, ya fuesen &eacute;stas del cuerpo o del alma. Consider&oacute; que los cometidos de la profesi&oacute;n le impon&iacute;an contar con unas caracter&iacute;sticas particulares que &eacute;l describi&oacute; de la siguiente manera: &ldquo;Claro y agudissimo yngenio con la pruden&ccedil;ia de viejo para saber variar la cura y limitar los generales preceptos y reglas y algunas vezes [&hellip;] romper por todos y azer poco caso dellos seg&uacute;n que la ne&ccedil;essidad lo demandare&rdquo;<a href="#8" name="p8"><sup>8</sup></a>.</p>     <p>Lleg&oacute; incluso a escribir que el m&eacute;dico deb&iacute;a no s&oacute;lo tener grado en estudios, sino contar tambi&eacute;n con el &aacute;nimo y la audacia para tomar decisiones, de manera que &ldquo;quien fuere pusil&aacute;nime, t&iacute;mido y encogido, no vale cosa para m&eacute;dico<a href="#9" name="p9"><sup>9</sup></a>. Sin embargo, en su opini&oacute;n lo fundamental para el buen ejercicio de la medicina era que quien la practicase deb&iacute;a leer mucho y con frecuencia, porque quienes no lo hac&iacute;an, &ldquo;nunca a&ccedil;iertan a azer cosa buena.&rdquo;<a href="#10" name="p10"><sup>10</sup></a>. Igualmente fue enf&aacute;tico al afirmar que cuando se descubr&iacute;a la utilidad de un medicamento el conocimiento deb&iacute;a ser compartido &ldquo;porque la buena opini&oacute;n en el m&eacute;dico, y a&uacute;n en los dem&aacute;s honbres, es de m&aacute;s importancia y m&aacute;s segura que la azienda ny el dinero.&rdquo;<a href="#11" name="p11"><sup>11</sup></a>. </p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Al aproximarnos a la figura de M&eacute;ndez Nieto como mediador cultural es necesario tener en cuenta dos factores fundamentales como son: lo que ofrece el intermediario es una reproducci&oacute;n de lo que desea representar, y esta acci&oacute;n puede ser en ocasiones espont&aacute;nea y en otras premeditada, de manera que lo que se dice y hace puede ser en s&iacute; un acto consciente no exento de prop&oacute;sito. En segunda instancia, la audiencia a la que se dirige la informaci&oacute;n que se desea transmitir es distinta a aquella donde originalmente se produjo, lo que permite al mediador tomarse ciertas libertades a la hora de presentar el contenido<a href="#12" name="p12"><sup>12</sup></a>. La importancia como fuente de los discursos del Licenciado M&eacute;ndez Nieto es que a pesar de que no lo buscaban expl&iacute;citamente se convierten en documentos que indirectamente ayudan en la reconstrucci&oacute;n de la vida cultural y social de la ciudad. As&iacute; mismo, el hecho de que &eacute;l mismo escribiera sobre lo que fueron sus experiencias, lo convirti&oacute; en actor de sus propios relatos. Gran parte de estos relatos hacen referencia a hechos sucedidos durante el curso de su vida y pr&aacute;ctica en la ciudad de Cartagena, y la mayor&iacute;a de ellos fueron escritos a&ntilde;os despu&eacute;s de que ocurrieron. No sabemos si el m&eacute;dico llev&oacute; un registro escrito de estos casos y los retom&oacute; para incluirlos en sus discursos; lo evidente es que la escritura de una parte de ellos pas&oacute; por el tamiz de la memoria y del recuerdo. Qu&eacute; se olvid&oacute;, qu&eacute; se dej&oacute; de lado, y c&oacute;mo se recordaron los detalles con el tiempo, es una circunstancia que se debe tener presente.</p>     <p>Para entender c&oacute;mo diferentes culturas que conviven juntas interact&uacute;an podemos   referirnos a Carlo Ginzburg, quien se&ntilde;al&oacute; c&oacute;mo deben ser cuidadosamente analizadas   e interpretadas en su coexistencia las culturas subalternas y dominantes, sin incurrir   en el error de ver a las primeras como subproductos o excedentes de las clases   dominantes<a href="#13" name="p13"><sup>13</sup></a>. Retom&oacute; Ginzburg la hip&oacute;tesis de Bajtin acerca del valor de la influencia   rec&iacute;proca y de la circulaci&oacute;n cultural, mostrando que frente al car&aacute;cter discursivo   unidireccional impositivo de la ret&oacute;rica cl&aacute;sica, la construcci&oacute;n participativa da cabida   a la diversidad y la multiplicidad de voces<a href="#14" name="p14"><sup>14</sup></a>. De otra parte, se debe tener presente   que todos los individuos est&aacute;n vinculados por &ldquo;m&uacute;ltiples hilos&rdquo; a sus ambientes y   culturas ancestrales, lo que hace que junto a lo que aparece como nuevo hay siempre   residuos del pasado indescifrables al an&aacute;lisis y que forman parte de la comprensi&oacute;n de lo diferente<a href="#15" name="p15"><sup>15</sup></a>.</p>     <p><b><font size="3">1. Contexto hist&oacute;rico</font></b></p>     <p>La ciudad de Cartagena de Indias fue fundada en la primitiva isla de Calamar&iacute; por   el madrile&ntilde;o don Pedro de Heredia el primero de junio de 1533. Debido a sus   privilegiadas condiciones naturales, muy pronto se convirti&oacute; en puerto mar&iacute;timo clave   para el sistema de flotas y punto de penetraci&oacute;n hacia el interior del territorio<a href="#16" name="p16"><sup>16</sup></a>. Al   tiempo que disminu&iacute;a la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena comenz&oacute; la importaci&oacute;n masiva de mano   de obra africana a trav&eacute;s del puerto. Los barcos negreros arribaron a la ciudad en   forma ininterrumpida durante los doce meses del a&ntilde;o, a diferencia de los buques de   las grandes flotas que llegaron de manera irregular. S&oacute;lo en el &uacute;ltimo quinquenio del   siglo XVI el asentista Pedro G&oacute;mez Reynel, ampar&aacute;ndose en una real c&eacute;dula, introdujo   a la ciudad de Cartagena 15.445 esclavos. A su vez, en una carta del gobernador Pedro   de Lode&ntilde;a con fecha del 15 de julio de 1591, se encontraron cifras para los a&ntilde;os   de 1585 y 1590, donde se menciona la llegada de 6.870 africanos. Antonino Vidal   sum&oacute; estos valores al promedio calculado por contrabando e hizo aproximaciones   para los a&ntilde;os de 1590 a 1610 del orden de 45.000 &lsquo;piezas&rsquo;. Un porcentaje de los   esclavos que llegaron en las cargazones negreras fueron retenidos en la ciudad, el   resto continu&oacute; su viaje hacia el Nuevo Reino de Granada y los dem&aacute;s virreinatos de   Am&eacute;rica meridional<a href="#17" name="p17"><sup>17</sup></a>. En su calidad de puerto comercial y enclave militar al servicio   de la estructura del imperio, la ciudad fue creciendo y desarroll&aacute;ndose de acuerdo con   los objetivos propios del sistema colonial. En ella buscaron sus habitantes organizar   su vida econ&oacute;mica, y all&iacute; cifraron sus esperanzas y materializaron sus posibilidades de ascenso social.</p>     <p>La inicial conquista militar fue seguida por un reparto de privilegios en una sociedad   animada por el deseo de buscar enriquecimiento. La cultura de la minor&iacute;a dominante   que se identificaba a s&iacute; misma como el modelo &ldquo;verdadero y perfecto&rdquo;, deshumanizaba   lo que le resultaba diferente e incomprensible, buscando occidentalizar el imaginario de ind&iacute;genas y africanos<a href="#18" name="p18"><sup>18</sup></a>. La desestructuraci&oacute;n de estas sociedades a las que se les negaba su identidad cultural fue acompa&ntilde;ada de continuidades parciales, en procesos en los que se absorb&iacute;an ideas y pr&aacute;cticas nuevas sin que por ello desapareciese la propia cultura. Lo religioso, la representaci&oacute;n del espacio y tiempo, el corpus social y cultural para todos estos individuos, se hallaba vinculado al sistema cultural en el cual nacieron y crecieron.</p>     <p>Los hombres y mujeres provenientes de la pen&iacute;nsula ib&eacute;rica y de &Aacute;frica, as&iacute; como   los ind&iacute;genas nativos de Am&eacute;rica, no constituyeron grupos homog&eacute;neos; &ldquo;blancos&rdquo;   y africanos fueron llegando de diferentes procedencias y con pertenencias culturales   propias y esas herencias hist&oacute;rico-culturales particulares no dejaron de estar presentes   en el curso de sus vidas en Cartagena de Indias. La improvisaci&oacute;n buscando la   eficacia inmediata y la satisfacci&oacute;n de los deseos, llev&oacute; indiferentemente a buscar las   soluciones en todas las culturas presentes<a href="#19" name="p19"><sup>19</sup></a>. Las disposiciones, acciones, preferencias,   h&aacute;bitos y actitudes orientaron dentro del espacio social a sus miembros, haci&eacute;ndolos   reaccionar adaptativamente a los eventos y a las situaciones de la vida cotidiana.   Ese conjunto de disposiciones que permiten sentir, percibir, pensar y actuar de una   manera determinada constituyen el habitus, que se ha interiorizado e incorporado   de tal manera que forma parte del ser individual. Estos habitus necesariamente son   similares entre aquellos que comparten espacio y formas de vida semejante, y hacen   que la producci&oacute;n y la disposici&oacute;n que asumen ante los discursos se encuentre limitada por su personal perspectiva social<a href="#20" name="p20"><sup>20</sup></a>.</p>     <p>Debido a la creciente poblaci&oacute;n que llegaba a la ciudad, ya fuera para quedarse en ella o   de paso, fue necesario que pronto se fundaran hospitales: el de San Sebasti&aacute;n, fundado   en el siglo XVI, fue administrado por los hermanos de la Orden de San Juan de Dios,   y se ubic&oacute; dentro de la ciudad para atender principalmente a la poblaci&oacute;n espa&ntilde;ola y   a los miembros de las mejores familias. El hospital del Esp&iacute;ritu Santo, construido en   el a&ntilde;o de 1603, atend&iacute;a a los enfermos convalecientes, y se localiz&oacute; en el arrabal de   Getseman&iacute;, y el de San L&aacute;zaro, que sirvi&oacute; para brindar atenci&oacute;n de los enfermos de   lepra, comenz&oacute; a construirse despu&eacute;s de 1615. Fue considerado de extrema utilidad debido al creciente n&uacute;mero de enfermos de este mal en la ciudad<a href="#21" name="p21"><sup>21</sup></a>.</p>     <p><b><font size="3">2. La figura del médico en Cartagena de Indias</font></b></p>     <p>La presencia de m&eacute;dicos en territorios americanos fue relativamente temprana. El   doctor Chanca acompa&ntilde;&oacute; a Col&oacute;n en su segundo viaje, arribando a Tierra Firme   en el a&ntilde;o de 1495. Posteriormente lo hizo el capit&aacute;n Antonio D&iacute;az Cardozo, nacido   en Portugal, y quien ten&iacute;a &ldquo;algunos conocimientos m&eacute;dicos&rdquo; pero sin ser m&eacute;dico   graduado. En 1522 don Gonzalo Fern&aacute;ndez de Oviedo, teniendo en cuenta que en   Cartagena hab&iacute;a indios caribes &ldquo;flecheros&rdquo;, envi&oacute; una petici&oacute;n al Rey solicitando   licencia para que se estableciese en este lugar un cirujano. En el a&ntilde;o de 1528, el Rey   nombr&oacute; a Luis de Soria como m&eacute;dico y cirujano de la provincia de Santa Marta, con   salario de 40,000 maraved&iacute;es, y ya para el a&ntilde;o de 1547 se estableci&oacute; en Cartagena   para ejercer la medicina Mart&iacute;n Rodr&iacute;guez, al tiempo que se esperaba la llegada de un boticario que ven&iacute;a de Santo Domingo, trayendo con &eacute;l su botica personal<a href="#22" name="p22"><sup>22</sup></a>.</p>     <p>La medicina que se practic&oacute; por los galenos del siglo XVI y XVII al llegar a Cartagena,   y dem&aacute;s tierras del Nuevo Reino de Granada conllev&oacute; una adaptaci&oacute;n al medio y una   incorporaci&oacute;n de los saberes locales a los conceptos importados de la medicina europea.   Escribi&oacute; M&eacute;ndez Nieto que muy pronto recibi&oacute; informaci&oacute;n acerca de una &ldquo;rayz con   que se purgaban los yndios&rdquo;, una especie, seg&uacute;n su descripci&oacute;n, de batata que reci&eacute;n   cogida produc&iacute;a excelentes resultados y a la que los indios llamaban &ldquo;aryty&rdquo;<a href="#23" name="p23"><sup>23</sup></a>. Plantas   medicinales locales de propiedades curativas que el m&eacute;dico identific&oacute;, clasific&oacute; y utiliz&oacute; para beneficio de sus pacientes de acuerdo a la necesidad y pertinencia terap&eacute;utica.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>La tradici&oacute;n m&eacute;dica de la pen&iacute;nsula ib&eacute;rica mezclaba la influencia &aacute;rabe, jud&iacute;a y   romana. Al afianzarse el galenismo humanista (basado en las experiencias acumuladas   y en el contraste entre enfermedades), se incorporaron a la literatura cl&aacute;sica de Plinio,   Hipocr&aacute;tres, Discordes y Avicena que se ven&iacute;a utilizando, nuevos elementos como   fue la anatom&iacute;a de Versalio y las nuevas perspectivas sobre fisiolog&iacute;a y terap&eacute;utica,   propias del siglo XVI. Para entender y discernir el origen de las dolencias se apoyaban   en el estudio de los fluidos y de los humores del cuerpo (sudor, orina, heces, sangre   y &ldquo;vapores&rdquo;) y en el pulso que mostraba su equilibrio<a href="#24" name="p24"><sup>24</sup></a>. Juan M&eacute;ndez Nieto en sus   discursos usaba referir el estado del pulso de sus pacientes, y le atribu&iacute;a gran importancia.</p>     <p>Dice en uno de esos casos: &ldquo;Le tome el pulso y vide que lo ten&iacute;a como un honbre   que le est&aacute;n dando garrote, muy rezio y fuerte y muy desigual; y saltando, pregunt&eacute;   qu&eacute; tiempo av&iacute;a que estava enfermo. Dix&eacute;ronme que av&iacute;an dycho sus m&eacute;dicos que estava en el seteno&rdquo;<a href="#25" name="p25"><sup>25</sup></a>.</p>     <p>No era lo mismo ser m&eacute;dico, cirujano o barbero, y la Corona espa&ntilde;ola reglament&oacute;   estos oficios. El m&eacute;dico se ocupaba de las enfermedades que se produc&iacute;an en los    <br> &oacute;rganos internos del cuerpo, el cirujano operaba, y el barbero sacaba muelas, sangraba y afeitaba. Los cirujanos como los m&eacute;dicos asist&iacute;an a la universidad, pero el &eacute;nfasis de estudios era diferente, y s&oacute;lo los m&eacute;dicos estudiaban lat&iacute;n. Los m&eacute;dicos ten&iacute;an que aprender a diagnosticar la causa de la enfermedad, a pronosticar el curso de la misma, y a decidir cu&aacute;l terapia era la apropiada para curar a los enfermos que se encontraban a su cargo. Los boticarios por su parte eran otro gremio de m&aacute;s baja alcurnia, pero igualmente importante porque sobre ellos reca&iacute;a la elaboraci&oacute;n de los medicamentos<a href="#26" name="p26"><sup>26</sup></a>. La b&uacute;squeda y el mantenimiento de la salud se lograban con dietas y sangr&iacute;as. Ante la enfermedad se formulaba reposo, purgas, dietas, bebidas en cantidad abundante, ung&uuml;entos, y esperar con paciencia su evoluci&oacute;n, pero si no hab&iacute;a mejor&iacute;a, no estaba de m&aacute;s recurrir a la confesi&oacute;n y proceder a hacer testamento<a href="#27" name="p27"><sup>27</sup></a>.</p>     <p>Con estos conocimientos sobre medicina lleg&oacute; M&eacute;ndez Nieto a Cartagena en 1569,   cuando ya hab&iacute;a hospitales pero no protomedicato<a href="#28" name="p28"><sup>28</sup></a>, y tampoco se hab&iacute;a instalado    <br>   en la ciudad el Tribunal de la Santa Inquisici&oacute;n.</p>     <p><b><font size="3">3. Sobre la vida del licenciado Juan Méndez Nieto</font></b></p>     <p>Juan M&eacute;ndez Nieto naci&oacute; en Miranda do Douro, Portugal, de estirpe de jud&iacute;os   conversos, y aunque no se conoce fecha exacta de su nacimiento se consideran como   probables los a&ntilde;os entre 1531 y 1535. Curs&oacute; sus estudios de medicina en la Universidad de Salamanca y gust&oacute; siempre de ufanarse sobre lo que fue su formaci&oacute;n acad&eacute;micaal lado de profesores cl&aacute;sicos como fueron Lorenzo Alderete y Fray Tarciso Gregorio de As&iacute;s. Luis S. Granjel, quien hizo la introducci&oacute;n de los &ldquo;Discursos Medicinales&rdquo;, dice que en los libros de matr&iacute;cula de la Universidad de Salamanca, M&eacute;ndez Nieto aparece matriculado en 1556 en medicina, obteniendo su grado de bachiller m&eacute;dico en el a&ntilde;o de 1559. No se sabe con certeza si obtuvo o no el t&iacute;tulo de licenciado, pero los registros muestran que en 1522 comenz&oacute; formalmente sus estudios de lat&iacute;n<a href="#29" name="p29"><sup>29</sup></a>.</p>     <p>La utilizaci&oacute;n del lat&iacute;n para los m&eacute;dicos deb&iacute;a incluir las siguientes caracter&iacute;sticas:   deb&iacute;an leerlo, hablarlo y escribirlo, y su utilizaci&oacute;n y buen manejo eran fundamentales   para la pr&aacute;ctica m&eacute;dica como sin&oacute;nimo de distinci&oacute;n y erudici&oacute;n. M&eacute;ndez Nieto, por   su parte, en sus discursos escribi&oacute; con frecuencia peque&ntilde;os apartes en lat&iacute;n. Narr&oacute; en   ellos que cuando se encontraba haciendo sus estudios en la Universidad de Salamanca   tuvo la suerte de contar entre sus compa&ntilde;eros a dos africanos que hab&iacute;an estudiado   lat&iacute;n y artes en Coimbra, y que lo hablaban de forma m&aacute;s elegante que los maestros   de Salamanca, de manera que: &ldquo;Me hizieron hablar y escrevir el lat&iacute;n a su modo y   muy diferentemente de lo que en Salamanca se usava.&rdquo;<a href="#30" name="p30"><sup>30</sup></a>. La experiencia temprana   con dos estudiantes africanos hacia los cuales sinti&oacute; admiraci&oacute;n, resulta interesante, particularmente por el contraste y la desvaloraci&oacute;n que los espa&ntilde;oles y la sociedad  &ldquo;blanca&rdquo; mostraron para con ellos posteriormente en Am&eacute;rica.</p>     <p>Cuando se encontraba trabajando en el hospital &ldquo;Del Amor de Dios&rdquo; en Sevilla,   contrajo matrimonio con do&ntilde;a Marta Ponce de Le&oacute;n, sobrina de la Marquesa de   Villanueva, bajo el airado rechazo de la familia de la novia. Esta situaci&oacute;n lo llev&oacute; a   acelerar su viaje a Am&eacute;rica, y en el a&ntilde;o de 1561 viaj&oacute; a La Palma, isla Canaria, para   organizar viaje a las Indias, debido a que en su condici&oacute;n de portugu&eacute;s y Cristiano   Nuevo ten&iacute;a impedimentos para utilizar los barcos de la flota que viajaban a Am&eacute;rica<a href="#31" name="p31"><sup>31</sup></a>.   El permiso de viaje se le otorgaba s&oacute;lo a los que pod&iacute;an demostrar su condici&oacute;n de   Cristiano Viejo, y los que pod&iacute;an hacerlo cuidaban ese requisito para evitar posteriores   inconvenientes. As&iacute; se lo sugiere Francisco del Barco a su suegro, en una carta enviada   desde Cartagena en el a&ntilde;o de 1575, que dice as&iacute;: &ldquo;Ser&aacute; necesario en su propio pueblo   haga una probanza de c&oacute;mo es cristiano viejo, y no es de los prohibidos [...]&rdquo;<a href="#32" name="p32"><sup>32</sup></a>. En   el a&ntilde;o de 1562 M&eacute;ndez Nieto lleg&oacute; a Santo Domingo donde el licenciado Angulo,   en su calidad de gobernador de la isla, le requiri&oacute; personalmente por la licencia de autorizaci&oacute;n para viajar y luego le pregunt&oacute;: &ldquo;Trae muchos libros?&rdquo;, a lo que M&eacute;ndez   Nieto respondi&oacute; afirmativamente, y continu&oacute; pregunt&aacute;ndole: &ldquo;Vienen registrados por   el Santo Oficio?&rdquo;, a lo cual el asinti&oacute;<a href="#33" name="p33"><sup>33</sup></a>. Aunque la din&aacute;mica de este interrogatorio   sugiere que M&eacute;ndez Nieto contaba con la respectiva licencia, la informaci&oacute;n al respecto   no es lo suficientemente clara como para afirmarlo con certeza. En efecto, las dudas   acerca de la legalidad o no de su procedencia, llevaron a que durante su estad&iacute;a en   Santo Domingo se le llamar&aacute; en varias ocasiones a responder por sus acciones. Ocho   a&ntilde;os despu&eacute;s de su llegada, parti&oacute; hac&iacute;a Cartagena debido a que cursaba en su contra   un proceso de expulsi&oacute;n, a cargo del fiscal Diego de Santiago del Riego, por ser   considerado m&eacute;dico portugu&eacute;s de &ldquo;los prohibidos a pasar a las Indias.&rdquo;<a href="#34" name="p34"><sup>34</sup></a>.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Existen diversas comunicaciones donde se advirti&oacute; sobre el n&uacute;mero de extranjeros   que llegaron sin licencia al Nuevo Reino de Granada, lo que llev&oacute; a que el Rey Felipe II en 1560 prohibiera que viajaran portugueses en los nav&iacute;os,</p>     <p align="center">[...] que ning&uacute;n extranjero de estos nuestros Reinos ni naturales de   ellos pase a las nuestras Indias, Islas y Tierra Firme del mar Oc&eacute;ano sin   expresa licencia nuestra, y somos informados que muchas personas, as&iacute;   extranjeros como naturales, contra la dicha prohibici&oacute;n y sin tener licencia nuestra pasan a las dichas nuestras Indias escondidamente [...]<a href="#35" name="p35"><sup>35</sup></a>.</p>     <p>Varios estudios realizados han tenido como tema central la situaci&oacute;n a la que se   vieron forzados los jud&iacute;os, en los que se hace referencia a &ldquo;la contradicci&oacute;n vivida   por estas almas -de sentirse a la vez ciudadanos y forajidos que hab&iacute;an de andar a   sombra de los tejados- que est&aacute; latente y patente en las flores l&uacute;gubres del estilo   asc&eacute;tico y picaresco.&rdquo;<a href="#36" name="p36"><sup>36</sup></a>. Tr&aacute;gica condici&oacute;n la de sus vidas que oscil&oacute; entre la huida y el ocultamiento.</p>     <p>Para el caso de Cartagena, la presencia de jud&iacute;os conversos fue importante durante la   Conquista y la Colonia, y para el a&ntilde;o de 1535 a s&oacute;lo dos a&ntilde;os de fundada la ciudad,   el obispo Fray Tom&aacute;s de Toro y Cabero comunic&oacute; al Rey: &ldquo;Hay muchos conversos [...] en esta parte y malos cristianos, y as&iacute; no faltan muchos errores y herej&iacute;as que el dicho obispo ha comenzado a prender y a castigar a algunos delincuentes.&rdquo;<a href="#37" name="p37"><sup>37</sup></a>. Tuvieron por costumbre asistir a las actividades sociales y participaron en las ceremonias religiosas, circunstancias que facilitaron el que sus hijas contrajeran matrimonio con Cristianos Viejos establecidos. Llegaron incluso a mantener v&iacute;nculos de amistad con los inquisidores cuando el Tribunal se estableci&oacute; en la ciudad en el a&ntilde;o de 1610, as&iacute; como con los gobernadores y con el clero<a href="#38" name="p38"><sup>38</sup></a>.</p>     <p>M&eacute;ndez Nieto por su parte escribi&oacute; en sus discursos que atendi&oacute; como pacientes   al gobernador Pedro Fern&aacute;ndez de Bustos, al gobernador don Jer&oacute;nimo de Cuaco,   al Inquisidor Ulloa que lleg&oacute; de paso hac&iacute;a el Per&uacute;, al alguacil mayor Francisco de   Mercado, a los escribanos mayores Andr&eacute;s del Campo, a Juan de Meneses, Francisco   Mart&iacute;nez, adscritos al Cabildo, a Gonzalo V&aacute;squez, factor del Rey, a Juan Bautista,   escribano del rey, al capit&aacute;n Myota, al Sargento Mayor Francisco de Santander, a   los capitanes Pedro Vique (comandante de galeras) Francisco S&aacute;nchez, Antonio de   Barros, y Juan Mu&ntilde;iz Navas teniente de gobernador, entre otros funcionarios de la   ciudad<a href="#39" name="p39"><sup>39</sup></a>. Sus anotaciones sobre la identidad de sus pacientes permiten establecer que,   en su pr&aacute;ctica m&eacute;dica, el Licenciado M&eacute;ndez Nieto atendi&oacute; a personas de los sectores   acomodados de la ciudad de Cartagena, comerciantes, funcionarios o encomenderos,   as&iacute; como a sus mujeres. Pero atendi&oacute; tambi&eacute;n a pobres y esclavos que con frecuencia   requer&iacute;an de sus servicios, teniendo por costumbre ejercer su oficio en un medio   marcado por una fuerte diversidad social, &eacute;tnica y cultural. En su calidad de converso   acept&oacute; el cristianismo, pero su ideario religioso y espiritual, &ldquo;al menos en lo que deja   entrever la lectura de sus libros, no era el de un cristiano viejo, ni mucho menos el de la Contrarreforma&rdquo;<a href="#40" name="p40"><sup>40</sup></a>.</p>     <p>El licenciado M&eacute;ndez Nieto lleg&oacute; a una Am&eacute;rica ajena a su cultura trayendo consigo   sus libros y su curiosidad intelectual. All&iacute; se le consider&oacute; sospechoso de ser un m&eacute;dico   jud&iacute;o converso de los prohibidos a viajar a las Indias. Para justificar su presencia en   Cartagena fue necesario que se destacaran los servicios prestados al Rey como &ldquo;m&eacute;dico   de las flotas en su tr&aacute;nsito hacia el puerto Nonbre de Dios.&rdquo;<a href="#41" name="p41"><sup>41</sup></a>. De sus afanes, luchas, triunfos y satisfacciones, escribi&oacute; as&iacute;: &ldquo;Engolfado en el mundo y sus miserias, sin   jam&aacute;s tomar puerto ni sosiego [&hellip;] anduve todo el tiempo de mi vida sin orden sin   con&ccedil;ierto y sin medida, mil vezes intent&eacute; salir a nado [&hellip;]&rdquo;<a href="#42" name="p42"><sup>42</sup></a>. Parti&oacute; de Espa&ntilde;a sin   ser espa&ntilde;ol, vivi&oacute; como cristiano sin serlo realmente, fue un extra&ntilde;o entre m&uacute;ltiples   extra&ntilde;os, buscando siempre ser aceptado sin ceder en sus intenciones; combinaci&oacute;n   de situaciones que le permitieron desarrollar una sensibilidad particular para buscar,   comprender, apropiarse y utilizar lo que el medio le ofrec&iacute;a.</p>     <p><b>4. El legado de la obra de Juan M&eacute;ndez Nieto</b></p>     <p>Cuando escribi&oacute; los Discursos Medicinales entre 1607 y 1611, M&eacute;ndez Nieto hab&iacute;a ya   escrito otros dos libros, cuyas licencias y aprobaciones se encontraban listas para pasar   a impresi&oacute;n. Estos dos libros fueron De la facultad de los alimentos y medicamentos yndianos y   un Tratado de las enfermedades pr&aacute;ticas deste Reino de Tierra Firme<a href="#43" name="p43"><sup>43</sup></a>. En varios apartes de los   Discursos medicinales se refiri&oacute; tambi&eacute;n a otra obra escrita por &eacute;l &ldquo;que contiene las flores y   todo lo bueno en suma que todos los sabios ill[ustr]es han escrito&rdquo;, pero con excepci&oacute;n de Los Discursos Medicinales todos los otros libros se consideran perdidos<a href="#44" name="p44"><sup>44</sup></a>.</p>     <p>Los Discursos Medicinales<a href="#45" name="p45"><sup>45</sup></a> fueron escritos por M&eacute;ndez Nieto por petici&oacute;n de su yerno,&ldquo;lisen&ccedil;iado Gon&ccedil;alo Gon&ccedil;alez de Mendoza&rdquo;, a partir de 1607, y se los dedic&oacute; al Licenciado Alonso Maldonado, oydor de su Majestad en su Real Consejo de Yndias, en Cartagena del Poniente, en primero de julio de 1611 a&ntilde;os<a href="#46" name="p46"><sup>46</sup></a>. Sin embargo, no le result&oacute; f&aacute;cil lograr la aprobaci&oacute;n para la impresi&oacute;n de este libro, por lo que debi&oacute; nombrar un apoderado, el se&ntilde;or Francisco de Torres, para que lo representara legalmente en Espa&ntilde;a, procedimiento que se hizo el 16 de enero de 1616 en la villa de Madrid ante escribano p&uacute;blico y testigos. El licenciado M&eacute;ndez narra al respecto:</p>     <p align="center">[&hellip;] havi&eacute;ndose de imprimir por mi quenta, todo aquello que fuere   menester asta que aya efeto a su elecci&oacute;n y voluntad, en el qual dicho gasto estar&eacute; y pasar&eacute; por la quenta que el dicho Francisco de Torres me diere. Y para que pueda sacar de poder de los dichos livreros y cada uno dellos todos los cuerpos que ans&iacute; se imprimieren, y los poder vender despu&eacute;s de authori&ccedil;ados a quien le pare&ccedil;iere [&hellip;]<a href="#47" name="p47"><sup>47</sup></a>.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Las dificultades que siempre lo acompa&ntilde;aron no disminuyeron su voluntad para   lograr sus cometidos, lo que se percibe en su obra, as&iacute; como su particular y agudo   sentido del humor. Cuando enferm&oacute; el gobernador don Jer&oacute;nimo de Cua&ccedil;o el   licenciado describi&oacute; la situaci&oacute;n de la siguiente manera: &ldquo;Acudieron luego al chyllido   todos los m&eacute;dicos [&hellip;] que en esto semejan mucho a las malas mugeres, que lo dan   por su plazer a quien no se los demanda [&hellip;] m&aacute;s quando los enfermos son tan   poderosos.&rdquo;<a href="#48" name="p48"><sup>48</sup></a>. Anotaci&oacute;n burlesca cargada de cr&iacute;tica social, que romp&iacute;a las barreras   entre lo c&oacute;mico y lo serio. Mantuvo en el cuerpo del relato y en su organizaci&oacute;n formal   un orden cronol&oacute;gico, subrayando los momentos cr&iacute;ticos tanto de su vida personal   como profesional. Los discursos de M&eacute;ndez Nieto est&aacute;n compuestos por tres libros   fraccionados en cap&iacute;tulos; el primero de ellos consta de veinte discursos en los que   se narran los a&ntilde;os v&iacute;vidos en Espa&ntilde;a, desde el momento en que lleg&oacute; a Salamanca a   hacer sus estudios universitarios. El segundo libro, conformado tambi&eacute;n por veinte   discursos, hace referencia a su permanencia de ocho a&ntilde;os en Santo Domingo y a las   curas que hizo all&iacute;. El tercero y &uacute;ltimo libro se compone de cuarenta discursos, que   comprenden todo el per&iacute;odo de su vida en Cartagena de Indias. En todos ellos se   menciona el nombre y condici&oacute;n social del enfermo al que atendi&oacute;, la dolencia que   padec&iacute;a y la intervenci&oacute;n cl&iacute;nica pertinente. Pero antes de terminar, inclu&iacute;a lo que ser&iacute;a   el rasgo distintivo y singular de su obra: el detalle personal y humano con que habl&oacute;   de sus enfermos, de sus deseos, sus temores y de las reacciones que ellos tuvieron   ante situaciones particulares. Recrimin&oacute; en algunos casos a sus pacientes de ego&iacute;smo e ingratitud, pero no por eso desapareci&oacute; su preocupaci&oacute;n por curarlos<a href="#49" name="p49"><sup>49</sup></a>.</p>     <p>Estos discursos se constituyen en documento valioso sobre lo que fue el discurrir   de la medicina en la ciudad de Cartagena de Indias en los siglos XVI y principios   del XVII y sobre la sociedad en general. M&eacute;ndez Nieto apoy&oacute; sus decisiones en   los criterios m&eacute;dicos aprendidos manteniendo siempre la costumbre de citar a sus   profesores para darle consistencia a su saber. Sin embargo, muy pronto comenz&oacute; a   observar pr&aacute;cticas locales y a incluirlas en su repertorio, as&iacute; como la utilizaci&oacute;n de   plantas del entorno a las que se le atribu&iacute;an cualidades curativas. Un pasaje que resulta   ilustrativo es el siguiente:</p>     <p align="center">Es de saber que ay en esta cyudad de Cartagena y Reyno de Tyerra Firme,   que en Santo Domingo no me acuerdo averlo visto, un &aacute;rbol montesino   que los negros y gente del canpo llaman limpiadientes, tomando del efeto   la denomina&ccedil;i&oacute;n, con el cual se escusan todos los remedios y gastos que,   fuera de las eva&ccedil;ua&ccedil;iones, en esta cura se requiren; por lo qual me pare&ccedil;io   ser justa cosa dar noti&ccedil;ia d&eacute;l y de sus virtudes antes de acabar con esta   cura, porque los palitos del lentisco en este caso azen, lo hazen los deste  &aacute;rbol con mucha ventaja, y ning&uacute;n hisopillo ay de polvos ni &ccedil;erdas para   limpiar dientes que tan bien lo haga como son las hojas deste &aacute;rbor, verdes o secas, siendo mascadas y refregados los dientes con ella.<a href="#50" name="p50"><sup>50</sup></a></p>     <p>M&eacute;ndez Nieto se ocup&oacute; a su vez de los problemas de la belleza y la est&eacute;tica, que   entraron sin duda dentro del campo de la medicina. Pero su preocupaci&oacute;n sobre   estos temas y el hecho de que escribiese sobre ellos, fue debido a que las mujeres lo   consultaron repetidamente para que las ayudara, particularmente en lo concerniente al ornato personal<a href="#51" name="p51"><sup>51</sup></a>.</p>     <p>En el a&ntilde;o de 1570 Felipe II firm&oacute; una C&eacute;dula Real en la que hizo manifiesto su inter&eacute;s   por la recolecci&oacute;n de plantas medicinales, pero s&oacute;lo hasta 1574 orden&oacute; que se recogiera   informaci&oacute;n sobre los conocimientos de caciques, curanderos y hierbateros. Las   comunidades locales ven&iacute;an utilizando y en algunos casos cultivando plantas medicinales,   y el prop&oacute;sito del gobierno espa&ntilde;ol, como un primer paso antes de proceder a la   apropiaci&oacute;n de los recursos naturales existentes en Am&eacute;rica fue diferenciar las plantas&uacute;tiles de las que no lo eran<a href="#52" name="p52"><sup>52</sup></a>. Se inici&oacute; as&iacute; la recolecci&oacute;n sistem&aacute;tica de informaci&oacute;n que ser&iacute;a publicada tres a&ntilde;os despu&eacute;s con el sugerente t&iacute;tulo de &ldquo;Instrucci&oacute;n y memorias de la descripci&oacute;n de las Indias que su majestad mand&oacute; hacer para el buen gobierno y ennoblecimiento dellas&rdquo;<a href="#53" name="p53"><sup>53</sup></a>. Los conocimientos recopilados fueron traducidos e interpretados de acuerdo con los par&aacute;metros m&eacute;dicos europeos.</p>     <p>Hizo referencia M&eacute;ndez Nieto que, encontr&aacute;ndose en Santo Domingo, recibi&oacute; una   carta del licenciado Diego de Narv&aacute;ez, oidor del Consejo de Indias en la que se le   dec&iacute;a que el Rey hab&iacute;a enviado una c&eacute;dula al gobernador solicit&aacute;ndole que &ldquo;me diese todo favor y ayuda, para que acabasse el libro que estaba aziendo [...] y se lo enbiase [...] porque lo quer&iacute;a mandar conferir con el que el dotor Francisco Hern&aacute;ndez<a href="#54" name="p54"><sup>54</sup></a>, su m&eacute;dico, av&iacute;a por su mandado fabricado en la Nueva Espa&ntilde;a&rdquo;<a href="#55" name="p55"><sup>55</sup></a>. Sus inquietudes lo llevaron continuamente a intercambiar opiniones no s&oacute;lo con cirujanos y barberos, sino tambi&eacute;n con mohanes e indios curanderos, como sucedi&oacute; cuando el gobernador Mart&iacute;n de las Alas enferm&oacute; y se solicit&oacute; su intervenci&oacute;n. Viaj&oacute; a visitarlo a Turuaco, pueblo de &ldquo;yndios del Rey&rdquo; que se encontraba a cinco leguas de Cartagena, y al llegar lo encontr&oacute; recuperado. Comenz&oacute; a investigar sobre las razones de su mejor&iacute;a, y recibi&oacute; informaci&oacute;n sobre el agua que all&iacute; se acostumbraba beber, de la que dec&iacute;an ten&iacute;a &ldquo;alguna oculta y secreta propiedad&rdquo;. De esta manera cont&oacute; lo sucedido:</p>     <p align="center">Levant&eacute;me con esta imaginaci&oacute;n y voyme a la fuente y arroyo, de donde   se bebe, y hallo que es un nacimiento y fuente que arroja un ojo de   agua hazia arriba derecho y muy copioso que forma un grande arroyo;   y, saliendo, como sale, el agua denbaxo de tyerra, no sale bien clara,   sino zarca, y ans&yacute; le llaman la Fuente Zarca. Luego se me represent&oacute;   que ten&iacute;a misterio aquella agua y que pasava lavando algunas ra&yacute;zes de  &aacute;rboles o plantas minerales, de donde se le pegava aquella virtud y color   que ten&iacute;a tan perpetuo y turbulento. Y, para m&aacute;s certificarme, me fuy al   cacique, que era un yndio viejo, y a otro m&aacute;s viejo a&uacute;n que &eacute;l, que era el   dotor y curandero, que a todos los curava quando alg&uacute;n mal ten&iacute;an [...]   preguntados sy av&iacute;a yndios enfermos de piedra o de la urina, dixeron   que nunca tal cosa se av&iacute;a all&yacute; visto y que dos mayordomos av&iacute;an all&yacute;   conocido, enfermos destas enfermedades, y que anbos av&iacute;an sanado en estando dos meses en aquel pueblo<a href="#56" name="p56"><sup>56</sup></a>.</p>     <p>La observaci&oacute;n fue el primer paso que dio M&eacute;ndez Nieto en el proceso que le permiti&oacute;   confirmar sus sospechas acerca de las propiedades curativas que ten&iacute;a el agua de la   fuente. A continuaci&oacute;n procedi&oacute; a constatar a trav&eacute;s de sus sentidos los hechos de la   naturaleza, identificando las ra&iacute;ces de los &aacute;rboles y plantas all&iacute; presentes que le confer&iacute;an   sus caracter&iacute;sticas medicinales. Finalmente, busc&oacute; obtener una certeza demostrativa, apoy&aacute;ndose en la experiencia del cacique y el curandero local, que le proporcionaronsuficiente informaci&oacute;n para afirmar, que el agua que brotaba de la tierra al entrar en contacto con ciertas plantas se impregnaba de sustancias curativas.</p>     <p>Sus escritos muestran sus intervenciones como sugestivas historias m&eacute;dicas,   obradas por manos de &eacute;l como instrumento de Dios; lo que lo proteg&iacute;a de posibles   interpretaciones de si su labor se manten&iacute;a en el campo de la medicina, o si estaba   invadiendo el campo de la religi&oacute;n, o de la magia. Con frecuencia hac&iacute;a profec&iacute;as   sobre el curso de las enfermedades, y sobre el tiempo de vida que quedaba a sus   pacientes gravemente enfermos, como en el caso de la negra que serv&iacute;a a Luisa&Aacute;lvarez, viuda rica de Cartagena<a href="#57" name="p57"><sup>57</sup></a>. No estuvo, sin embargo, libre de acusaciones, y en una ocasi&oacute;n el bachiller Juan Fern&aacute;ndez fabric&oacute; cabeza de proceso contra &eacute;l por v&iacute;a del Santo Oficio de Lima, argumentando la utilizaci&oacute;n de poderes sobrenaturales. En esa ocasi&oacute;n fue necesario recurrir al procurador para que lo ayudara a establecer una recusaci&oacute;n general contra ese proceso, y cualquier otro que se intentara en el futuro pasar en su contra<a href="#58" name="p58"><sup>58</sup></a>.</p>     <p>Su experiencia y agudeza personal lo llevaron en m&uacute;ltiples ocasiones a proponer que   las curas propuestas para determinados males deb&iacute;an acomodarse a las necesidades   propias de lo que &eacute;l llam&oacute; &ldquo;la regi&oacute;n y tenple de la tierra&rdquo;, a cambio de los medios   tradicionales utilizados para curar en Espa&ntilde;a. Cuando ten&iacute;a noticia de alg&uacute;n   medicamento nuevo, acostumbr&oacute; cultivar la planta que lo produc&iacute;a y viaj&oacute; el mismo   en b&uacute;squeda de los &ldquo;nuevos remedios&rdquo;. Escribi&oacute; diciendo que no dejaba de admirar   los efectos, maravillas y &ldquo;milagros&rdquo; que encontraba en la naturaleza cada d&iacute;a, y que   lo llevaban a &ldquo;philosofar e ynquirir qu&eacute; fuese la causa&rdquo; que produc&iacute;a los cambios<a href="#59" name="p59"><sup>59</sup></a>.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Cuando conoci&oacute; los efectos de la &ldquo;esponjilla&rdquo; para limpiar los intestinos, sembr&oacute; las   semillas y vio que la planta trepaba y se extend&iacute;a como la del &ldquo;bejuco o melonera&rdquo; y   echaba flores amarillas como algunas enredaderas que &eacute;l ya conoc&iacute;a. Procedi&oacute; entonces   a comparar sus efectos ben&eacute;ficos al de otras plantas locales como la ca&ntilde;af&iacute;stula y el   tamarindo. Escribi&oacute; que fueron tan positivos los resultados obtenidos, que desde   Espa&ntilde;a el conde de Miranda y el protom&eacute;dico &ldquo;dotor Mercado&rdquo; le solicitaron que   les enviara a Sevilla una relaci&oacute;n &ldquo;de su origen y facultades y de c&oacute;mo se av&iacute;a de usar   della&rdquo; y, adem&aacute;s, una copia igual a Per&uacute;<a href="#60" name="p60"><sup>60</sup></a>.</p>     <p>M&eacute;ndez Nieto en su calidad de mediador cultural sirvi&oacute; para traspasar un acervo   material, que inclu&iacute;a la introducci&oacute;n de los recursos materiales provenientes de Espa&ntilde;a   a Am&eacute;rica, y los que se produc&iacute;an en Am&eacute;rica enviarlos hacia Espa&ntilde;a, acompa&ntilde;&aacute;ndolos   de las pautas de comportamiento que deb&iacute;an seguirse. Explic&oacute;, a su vez, los beneficios   de conductas habituales que pertenec&iacute;an a los dem&aacute;s grupos sociales con los que   convivi&oacute; y que merec&iacute;an ser adoptadas. Cuando escribi&oacute; sobre lo que fue su experiencia   personal, dej&oacute; plasmados en forma permanente algunos elementos principales de   las variadas tradiciones culturales con las que tuvo contacto, permitiendo tomar   conciencia de dos hechos fundamentales desde la perspectiva del m&eacute;dico: que hab&iacute;a   costumbres del pasado que en el presente mostraban no ser efectivas y que deb&iacute;an de   ser cambiadas, como tambi&eacute;n de la existencia de incongruencias entre las herencias recibidas de la tradici&oacute;n cultural que merec&iacute;an a su vez ser analizadas<a href="#61" name="p61"><sup>61</sup></a>.</p>     <p>Para ilustrar lo anteriormente expresado nos podemos referir a un relato de M&eacute;ndez   Nieto en el que se refiri&oacute; a la costumbre que ten&iacute;an los m&eacute;dicos y las comadronas   en el &ldquo;Reyno de Tierra Firme de abrigar mucho a las paridas&rdquo;, de forma que les   met&iacute;an &ldquo;brasas y candela&rdquo; en tanta cantidad &ldquo;que las hac&iacute;an sudar copiosamente de   suerte que muchas de ellas terminaban por morir&rdquo;. Not&oacute; M&eacute;ndez Nieto que entre   las mujeres africanas e ind&iacute;genas, que no ten&iacute;an esta costumbre de abrigar, &ldquo;no   mor&iacute;an ny se pasmava persona de todas ellas&rdquo;. Observ&oacute; que estas mujeres lavaban a   sus hijos y se lavaban ellas mismas con agua fresca de manera que ninguna de ellas   mor&iacute;a. Siguiendo su ejemplo, M&eacute;ndez Nieto hizo que su propia mujer diese a luz en   un aposento alto &ldquo;con las puertas y ventanas abiertas&rdquo; y continu&oacute; diciendo: &ldquo;[&hellip;] y   con esto no solamente no le vino pasmo, m&aacute;s tanbi&eacute;n la calentura que de la leche   suele venir le falt&oacute;.&rdquo;<a href="#62" name="p62"><sup>62</sup></a></p>     <p>Al ver las dem&aacute;s mujeres que no mor&iacute;an con estos cuidados, como era costumbre   entre las mujeres &ldquo;blancas&rdquo;, comenzaron a imitarlos en contra de la opini&oacute;n de los   dem&aacute;s m&eacute;dicos quienes, &ldquo;[&hellip;] a trueco de no perder su cr&eacute;dito y opini&oacute;n y de no   confesar su ignoran&ccedil;ia permitieron que se fuesen cambiando sus costumbres&rdquo;, as&iacute; &ldquo;de &ccedil;ien paridas mor&iacute;a una, que antes de &ccedil;incuenta mor&iacute;an treinta&rdquo;, lo que suced&iacute;a tambi&eacute;n con los ni&ntilde;os debido al extremo calor que les produc&iacute;a cuando los manten&iacute;an&ldquo;encojidos y faxados&rdquo;<a href="#63" name="p63"><sup>63</sup></a>.</p>     <p>Termina M&eacute;ndez su discurso sobre estas pr&aacute;cticas de aculturaci&oacute;n de las mujeres europeas diciendo lo siguiente:</p>     <p align="center">Tome, pues, dotrina y aviso destos pocos renglones el que procure hijos   y quiere gozarlos, porque adverten&ccedil;ia es &eacute;sta que ella sola basta para que   se consiga el fin deseado y que no hallar&aacute;n fuera de aquy, por ninguno   otra notada ni escrita, y de tanto provecho quanto lo hallar&aacute;n por la   experien&ccedil;ia los que della se quisieren aprovechar<a href="#64" name="p64"><sup>64</sup></a>.</p>     <p>Agreg&oacute; M&eacute;ndez que con estos cuidados muchas otras mujeres ni &ldquo;murieron ni   malparieron&rdquo; e hizo la siguiente reflexi&oacute;n:</p>     <p align="center">  [&hellip;] hay que tener mucho tiento, que m&aacute;s vale que se hagan con riesgo   de la criatura solamente, que dexarse de azer con riesgo de madre e hijo,   porque, muriendo la madre, necesariamente tyene de morir la criatura,   lo que no es muriendo solamente la criatura<a href="#65" name="p65"><sup>65</sup></a>.</p>     <p>M&eacute;ndez Nieto no solamente hab&iacute;a aprendido de las costumbres utilizadas por las   mujeres africanas e ind&iacute;genas a la hora de dar a luz a sus hijos, sino que las hab&iacute;a   hecho poner en pr&aacute;ctica, observado los cambios producidos, y recomendado &eacute;l mismo   acerca de sus beneficios a sus pacientes.</p>     <p>En la reconstrucci&oacute;n del segundo viaje de descubrimiento de Col&oacute;n aparece una   carta escrita por Miguel de C&uacute;neo<a href="#66" name="p66"><sup>66</sup></a>, en la que se hace referencia a las costumbres de   las ind&iacute;genas al momento de parir, y explica como habiendo nacido el ni&ntilde;o, la madre   lo llevaba enseguida al agua para lavarlo y lavarse ella misma, de forma que &ldquo;ni se les   arruga el vientre por causa del parto, sino que lo tienen siempre tieso y as&iacute; los senos&rdquo;<a href="#67" name="p67"><sup>67</sup></a>.   Vemos entonces que lo que M&eacute;ndez Nieto observ&oacute; con ojos de m&eacute;dico, hab&iacute;a sido   ya registrado un siglo antes por un cuidadoso observador acompa&ntilde;ante de Crist&oacute;bal   Col&oacute;n, que vio y compar&oacute; como las ind&iacute;genas ten&iacute;an costumbres diferentes y m&aacute;s   saludables a las conocidas y utilizadas en Espa&ntilde;a.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Como lo mencionamos en la introducci&oacute;n, M&eacute;ndez Nieto fue un &ldquo;mediador cultural&rdquo;   al actuar como puente en el canal de flujo de informaciones, y transferencia de patrimonios. Sus escritos fueron una producci&oacute;n &ldquo;occidental&rdquo;, que muestra como sefueron articulando saberes de diferentes imaginarios, que coexistieron y se influyeron mutuamente, donde las fronteras pudieron perder la precisi&oacute;n de sus contornos, lo que sin embargo no signific&oacute; que se disolvieran ideol&oacute;gicamente<a href="#68" name="p68"><sup>68</sup></a>.</p>     <p><b><font size="3">Conclusion</font></b></p>     <p>El licenciado M&eacute;ndez Nieto ilustr&oacute; sus discursos con abundantes an&eacute;cdotas de la vida   de los que fueron sus pacientes. Hombre culto, amante de la lectura, cont&oacute; con una   buena biblioteca personal de la que perdi&oacute; muchos libros en un asalto que realiz&oacute; el   pirata Drake a Cartagena. Sobre este evento M&eacute;ndez se refiri&oacute; de la siguiente manera:  &ldquo;[&hellip;] tom&oacute; esta &ccedil;iudad de Cartagena con mucho provecho suyo y p&eacute;rdida nuestra   [&hellip;] quanto por duzientos y m&aacute;s vol&uacute;menes de libros que se me perdieron, que no pude salvar&rdquo;<a href="#69" name="p69"><sup>69</sup></a>.</p>     <p>Sus Discursos Medicinales constituyen un registro directo de lo que fue su pr&aacute;ctica m&eacute;dica   en la ciudad de Cartagena de Indias, desde el a&ntilde;o de 1569 hasta la fecha de terminaci&oacute;n   de su obra. Sus textos fueron tanto literarios como expositivos e ideol&oacute;gicos, en los   que expres&oacute; un saber y una posici&oacute;n personal, alternando el registro m&eacute;dico con el   registro moral. Manifest&oacute; que sus discursos eran &ldquo;para servir y aprovechar a la salud   y bien com&uacute;n&rdquo; y fueron escritos en lengua romance y no en lat&iacute;n.</p>     <p>  En relaci&oacute;n con la lengua utilizada para escribir, es conveniente recordar c&oacute;mo la   medicina y los representantes de la Iglesia cuidaban el equilibrio en medio de la tensi&oacute;n,   en temas como el misterio y la verdad, el mito y la ciencia. En el a&ntilde;o de 1620, en la villa   de Toulouse la Inquisici&oacute;n estudi&oacute;, retir&oacute; y quem&oacute; un tratado escrito por el m&eacute;dico y   Doctor en Leyes Jacques Ferrand, titulado Traict&eacute; de l&rsquo;essence et guerison de l&rsquo;amour ou de   la melancholie erotique<a href="#70" name="p70"><sup>70</sup></a>. Al analizarlo la Inquisici&oacute;n encontr&oacute; como falta mayor no el   que se hubiese escrito sobre temas prohibidos, o que se hubiese intentado usurpar la   autoridad de la Iglesia en relaci&oacute;n con el tema de la sexualidad femenina, sino que se   hubiese escrito en lengua vern&aacute;cula y no en lat&iacute;n. La censura de la Inquisici&oacute;n ten&iacute;a que ver con el hecho de que el uso de la lengua vern&aacute;cula permitir&iacute;a un acceso popular a   la lectura del tratado, cuyo delicado contenido en consideraci&oacute;n de la Iglesia, deber&iacute;a   limitarse al selecto grupo de los especialistas<a href="#71" name="p71"><sup>71</sup></a>.</p>     <p>&iquest;A qu&eacute; fines sirvi&oacute; el discurso del Licenciado M&eacute;ndez Nieto? El estudio y la pr&aacute;ctica   exitosa legitim&oacute; el poder del m&eacute;dico, que se ocup&oacute; de la salud, y permiti&oacute; mostrar   que el fue un buen m&eacute;dico, contrario a &ldquo;muchos otros&rdquo;, cuyas malas pr&aacute;cticas en su   opini&oacute;n, llevaban a que el paradigma de la medicina no funcionase. Su discurso fue   una construcci&oacute;n coherente y detallada de las &ldquo;acciones&rdquo; que &eacute;l realizaba utilizando   sus conocimientos y los nuevos elementos que le ofrec&iacute;a el medio ambiente. Describi&oacute;   a su vez pr&aacute;cticas sociales y m&eacute;dicas inadecuadas, y &eacute;l como autoridad se&ntilde;al&oacute; lo   que no estaba bien y merec&iacute;a ser cambiado, ofreciendo desde su autoridad mejores   perspectivas<a href="#72" name="p72"><sup>72</sup></a>. No obstante, M&eacute;ndez Nieto privilegi&oacute; el registro m&eacute;dico (al que llam&oacute;   lenguaje) por ser &eacute;ste el que correspondi&oacute; a su locus de enunciaci&oacute;n (espacio desde   donde atendi&oacute; a sus pacientes -el consultorio y la visita m&eacute;dica-) y le dio legitimidad   cuando se sent&iacute;a amenazado debido a su condici&oacute;n de portugu&eacute;s y cristiano nuevo.</p>     <p>Su discurso se insert&oacute;, a su vez, dentro de un marco discursivo com&uacute;n en construcci&oacute;n,   el cual hace referencia al lenguaje com&uacute;n utilizado tanto por los grupos dominantes,   como por los subalternos, para por medio de la palabra referirse a las relaciones y a los   poderes &ldquo;materiales, sociales, econ&oacute;micos y pol&iacute;ticos&rdquo;<a href="#73" name="p73"><sup>73</sup></a>. Reconfirmando las relaciones   y creencias existentes de la sociedad, pero tambi&eacute;n renegociando e introduciendo   nuevos significados. La teor&iacute;a social del discurso queda contextualizada cuando uno se   pregunta qui&eacute;n dice algo, cu&aacute;ndo lo dice, y cu&aacute;les son los posibles efectos de lo que se   dice, debido a que el elemento fundamental del lenguaje est&aacute; en la interacci&oacute;n verbal.   Cada discurso est&aacute; entonces relacionado con otros discursos, que pueden incluso tener   puntos de vista contradictorios. Bajtin se refiri&oacute; a la expresi&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica como punto   de uni&oacute;n con el hecho social, que adquiere significado y sentido dentro del marco en   que se produce. Las bases sobre las que se forman los discursos son para nosotros   la variedad de voces o lenguajes que expresan las normas, valores y opiniones de una   comunidad, y que se recrean y negocian constantemente<a href="#74" name="p74"><sup>74</sup></a>. M&eacute;ndez Nieto escribi&oacute; sus discursos porque ten&iacute;a algo que quer&iacute;a decir, un mensaje que transmitir. A su   vez los discursos de la comunidad donde el vivi&oacute; dieron forma a sus discursos y lo   proveyeron de recursos para hacer y decir cosas nuevas. Cuando introdujo su obra   precis&oacute;: &ldquo;[...] puedan salir a la luz y servir y aprovechar a la salud y bien com&uacute;n, que   para eso fueron fabricados [...] muchos secretos y grandes remedios [...] van en ellos   manifestados y declarados [...]&rdquo;<a href="#75" name="p75"><sup>75</sup></a>.</p>     <p>Si nos preguntamos sobre los procesos que permitieron transferencias culturales,   podemos referirnos en primera instancia a la observaci&oacute;n y recopilaci&oacute;n de las   novedades sobre la naturaleza que M&eacute;ndez Nieto encontr&oacute; en el Nuevo Mundo, y   que ven&iacute;an a complementar el bagaje cultural producto de sus estudios universitarios.   En segunda instancia, al entrar en contacto con el medio que lo circundaba someti&oacute;   a un agudo proceso de observaci&oacute;n y an&aacute;lisis las experiencias culturales ajenas. Un   tercer punto fue que no se inscribi&oacute; en un modelo ortodoxo al abordar la pr&aacute;ctica   m&eacute;dica, y recurri&oacute; a &ldquo;pr&aacute;cticas locales&rdquo; buscando curas para las enfermedades<a href="#76" name="p76"><sup>76</sup></a>. La   experiencia lo llev&oacute; a aplicar terapias medicinales utilizando plantas que ya hab&iacute;an   mostrado sus &ldquo;virtudes&rdquo; y que permit&iacute;an que el principal objetivo de su actividad se   cumpliese: lograr el equilibrio de los humores, para as&iacute; mantener y mejorar la salud   de sus pacientes. Sincretismo sui generis de creencias populares, con experiencias   comprobadas que desembocaban en un mestizaje cognitivo y cultural.</p>     <p>El papel del m&eacute;dico como &ldquo;agente mediador&rdquo; o passeur culturel se hizo evidente en   su necesidad de saber y en el placer de ver. Curiosidad conquistadora que lo llev&oacute; a   descubrir lo conocido por otros en otro contexto cultural, y a verificar la utilidad y   esencia de los frutos, animales y plantas. M&eacute;ndez Nieto describi&oacute; su quehacer m&eacute;dico   diciendo, &ldquo;no solam&#283;te se puede cada d&iacute;a descubrir y allar mejores medicam&#283;tos, sino   mejores maneras y modos de curar&rdquo;.<a href="#77" name="p77"><sup>77</sup></a> Preocupaci&oacute;n cient&iacute;fica por conocer, pero con   la humildad para reconocer sus limitaciones que lo llevaron a escribir, &ldquo;bien &ccedil;ierto   ninguna cosa se sabe en nuestra arte, toda ella es conjetural&rdquo;<a href="#78" name="p78"><sup>78</sup></a>. Fue en la medida que   las circunstancias sociales y personales lo permitieron, un hombre tolerante con la diversidad, que aport&oacute; tanto a la difusi&oacute;n de conocimiento, como a la adaptaci&oacute;n y   asimilaci&oacute;n de diferentes &ldquo;saberes&rdquo; y costumbres.</p>     <p><strong><u>Nota:</u></strong> La imagen que figura al inicio del art&iacute;culo corresponde al facsimilar de la edici&oacute;n pr&iacute;ncipe de   los Discursos Medicinales de Juan M&eacute;ndez Nieto. Se tom&oacute; de CASAS ORREGO, Alvaro, &ldquo;La pr&aacute;ctica   m&eacute;dica en Cartagena desde la Colonia al siglo XX&rdquo;, en MARQUEZ V., Jorge, CASAS O., Alvaro   y ESTRADA O., Victoria (eds.), Higienizar, medicar, gobernar. Historia, medicina y sociedad en Colombia,   Medell&iacute;n, Grupo de Investigaci&oacute;n Historia de la Salud - Universidad Nacional de Colombia, sede   Medell&iacute;n, 2004, p. 73.</p> <hr size="1">      ]]></body>
<body><![CDATA[<p><b>Notas al pie</b></p>     <p><a name="*" href="#p*"><sup>*</sup></a> Art&iacute;culo recibido el 31 de enero de 2006 y aprobado el 7 de marzo de 2006.</p>     <p><a name="1" href="#p1"><sup>1</sup></a> M&Eacute;NDEZ NIETO, Juan, Discursos Medicinales, Salamanca, Universidad de Salamanca, 1989, p. 299. El   manuscrito que se reproduce corresponde al original que reposa actualmente en la Universidad de Salamanca, compuesto de 501 hojas, escritas a l  &aacute;piz a l&iacute;nea tirada y foliadas. En la encuadernaci&oacute;n de comienzos del siglo XIX se escribi&oacute; en el lomo con letras doradas: DISCURSOS MEDICINALES.</p>     <p><a name="2" href="#p2"><sup>2</sup></a> Ibid., pp. X, XI y XX</p>     <p><a name="3" href="#p3"><sup>3</sup></a> O&acute;PHELAN GODOY, Scarlett y SALAZAR-SOLER, Carmen, &ldquo;Introducci&oacute;n&rdquo;, en O&rsquo;PHELAN GODOY, Scarlett y SALAZAR-SOLER, Carmen (eds.), Passeurs, mediadores culturales y agentes de la primera globalizaci&oacute;n   en el Mundo Ib&eacute;rico, siglos XVI-XIX, Lima, Instituto Franc&eacute;s de Estudios Andinos, Instituto Riva-Ag&uuml;ero, 2005, p. 10.</p>     <p><a name="4" href="#p4"><sup>4</sup></a> M&Eacute;NDEZ NIETO, Juan, op. cit., p. 408.</p>     <p><a name="5" href="#p5"><sup>5</sup></a> GRUZINSKI, Serge, &ldquo;Passeurs y elites cat&oacute;licas en las Cuatro Partes del Mundo. Los inicios ib&eacute;ricos de la   mundializaci&oacute;n (1580-1640)&rdquo;, en O&rsquo;PHELAN GODOY, Scarlett y SALAZAR-SOLER, Carmen (eds.), Passeurs,   mediadores culturales y agentes de la primera globalizaci&oacute;n en el Mundo Ib&eacute;rico, siglos XVI-XIX, Lima, Instituto Franc&eacute;s de Estudios Andinos, Instituto Riva-Ag&uuml;ero, 2005, pp. 13-16.</p>     <p><a name="6" href="#p6"><sup>6</sup></a> M&Eacute;NDEZ NIETO, Juan, op. cit., p. 329.</p>     <p><a name="7" href="#p7"><sup>7</sup></a> Ibid., p. 402.</p>     <p><a name="8" href="#p8"><sup>8</sup></a> Ibid., p. XXXIX. La numeraci&oacute;n en romanos corresponde a la Introducci&oacute;n que hizo Luis S. Granjel a los Discursos Medicinales de M&eacute;ndez Nieto.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><a name="9" href="#p9"><sup>9</sup></a> Ibid., p. XXXIV.</p>     <p><a name="10" href="#p10"><sup>10</sup></a> Ibid., p. 415.</p>     <p><a name="11" href="#p11"><sup>11</sup></a> Ibid., p. 412.</p>     <p><a name="12" href="#p12"><sup>12</sup></a> BURKE, Peter, La cultura popular en la Europa moderna, Madrid, Alianza Editorial, 1991, pp. 115-129.</p>     <p><a name="13" href="#p13"><sup>13</sup></a> GINZBURG, Carlo, El queso y los gusanos, 4a edici&oacute;n, Barcelona, Muchnik Editores S.A., 2000.</p>     <p><a name="14" href="#p14"><sup>14</sup></a> BAJTIN, Mijail, La Cultura Popular en la Edad Media y en el Renacimiento, Madrid, Alianza Editorial, 1987, pp. 8-15.</p>     <p><a name="15" href="#p15"><sup>15</sup></a> GINZBURG, Carlo, op. cit., pp. 10-24.</p>     <p><a name="16" href="#p16"><sup>16</sup></a> URUETA, Jos&eacute; P., Gu&iacute;a descriptiva de la capital del Departamento de Bol&iacute;var, segunda edici&oacute;n corregida e ilustrada por Eduardo G. de Pi&ntilde;eres, Cartagena, Tipograf&iacute;a de vapor, 1912, pp. 19-21.</p>     <p><a name="17" href="#p17"><sup>17</sup></a> VIDAL ORTEGA, Antonino, Cartagena de Indias y la Regi&oacute;n Hist&oacute;rica del Caribe,1580-1640, Sevilla, Universidad de Sevilla, 2002, 161-165; BORREGO PL&Aacute;, Mar&iacute;a del Carmen, Cartagena de Indias en el siglo XVI, Sevilla, Escuela de Estudios Hispano-Americanos, Imprenta Alfonso XII, 1983, pp. 50-80.</p>     <p><a name="18" href="#p18"><sup>18</sup></a> Para mayor comprensi&oacute;n de estos procesos v&eacute;ase WACHTEL, Nathan, The Vision of the Vanquished, Londres, The Harvest Press Limited, 1971, pp. 2-8 y 204-207; GRUZINSKI, Serge, La colonizaci&oacute;n de lo imaginario,   M&eacute;xico, Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1993, pp. 9-13 y 198; MAYA, Luz Adriana, Brujer&iacute;a y reconstrucci&oacute;n de   las identidades entre los africanos y sus descendientes en la Nueva Granada, Siglo XVII, Bogot&aacute;, Ministerio de Cultura, 2005, p. 540.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><a name="19" href="#p19"><sup>19</sup></a> Ver los an&aacute;lisis ofrecidos por GRUZINSKI, Serge, op. cit., pp. 95-102.</p>     <p><a name="20" href="#p20"><sup>20</sup></a> BOURDIEU, Pierre, In other words: essays toward a reflexive sociology, California, Stanford University Press, 1990, pp. 12-15.</p>     <p><a name="21" href="#p21"><sup>21</sup></a> BORREGO PL&Aacute;, Mar&iacute;a del Carmen, &ldquo;La conformaci&oacute;n de una sociedad mestiza en la &eacute;poca de los Austrias, 1540-1770&rdquo;, en Historia Econ&oacute;mica y Social del Caribe Colombiano, Barranquilla, Ediciones Uninorte, 1994, p. 34.</p>     <p><a name="22" href="#p22"><sup>22</sup></a>SORIANO LLERAS, Andr&eacute;s, La medicina en el Nuevo Reino de Granada durante la Conquista y la Colonia, Bogot&aacute;, Universidad Nacional, 1966, pp. 40-42.</p>     <p><a name="23" href="#p23"><sup>23</sup></a> M&Eacute;NDEZ NIETO, Juan, op. cit., p. 341.</p>     <p><a name="24" href="#p24"><sup>24</sup></a> GARC&Iacute;A BALLESTER, Luis, Sobre la localizaci&oacute;n de las enfermedades: Introducci&oacute;n al texto de Galeno, Madrid, Editorial Gredos, pp. 20-30; L&Oacute;PEZ PI&Ntilde;ERO, Jos&eacute; Mar&iacute;a, Ciencia y t&eacute;cnica en la sociedad espa&ntilde;ola de los siglos XVI y XVII, Barcelona, Labor Universitaria, 1979, pp. 42-46.</p>     <p><a name="25" href="#p25"><sup>25</sup></a> M&Eacute;NDEZ NIETO, Juan, op. cit., p. 328. El pulso mostraba la tensi&oacute;n arterial, &ldquo;seteno&rdquo; hac&iacute;a referencia al s&eacute;ptimo d&iacute;a. La duraci&oacute;n de la enfermedad pod&iacute;a cambiar el diagn&oacute;stico, y por ende el tratamiento y el pron&oacute;stico.</p>     <p><a name="26" href="#p26"><sup>26</sup></a> LANNING, John Tate, El Real Protomedicato. La reglamentaci&oacute;n de la profesi&oacute;n m&eacute;dica en el Imperio Espa&ntilde;ol, M&eacute;xico, Universidad Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, Instituto de Investigaciones Jur&iacute;dicas, 1977, pp. 20-35.</p>     <p><a name="27" href="#p27"><sup>27</sup></a> PORTER, Roy, &ldquo;Les strat&eacute;gies th&eacute;rapeutiques, De la Renaissance aux Lumi&egrave;res&rdquo;, en GRMEK, Mirko D., Histoire de La Pens&eacute;e M&eacute;dicale en Occident, Paris, &Eacute;dition du Seuil, 1996, Tomo II, p. 206; M&Eacute;NDEZ NIETO, Juan, op. cit. p. XIX.</p>     <p><a name="28" href="#p28"><sup>28</sup></a> El control de las pr&aacute;cticas m&eacute;dicas lo hac&iacute;a el protom&eacute;dico, quien deb&iacute;a igualmente revisar la calidad de   los medicamentos. Este oficio se instaur&oacute; en Espa&ntilde;a a partir de 1588 y s&oacute;lo hasta 1634 se envi&oacute; el primer protom&eacute;dico a Cartagena. LANNING, John, op. cit., pp. 20-35.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><a name="29" href="#p29"><sup>29</sup></a> M&Eacute;NDEZ, NIETO, Juan , op. cit., pp. XII y XIII.</p>     <p><a name="30" href="#p30"><sup>30</sup></a> Ibid., pp. 5 y 6.</p>     <p><a name="31" href="#p31"><sup>31</sup></a> Ibid., pp. XIX y XX.</p>     <p><a name="32" href="#p32"><sup>32</sup></a> OTTE, Enrique, Cartas privadas de emigrantes a Indias, 1540-1616, M&eacute;xico, Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1993, p. 292.</p>     <p><a name="33" href="#p33"><sup>33</sup></a> M&Eacute;NDEZ NIETO, Juan, op. cit., p. 139.</p>     <p><a name="34" href="#p34"><sup>34</sup></a> Ibid., p. XXIII.</p>     <p><a name="35" href="#p35"><sup>35</sup></a> FRIEDE, Juan (comp.), Fuentes documentales para la historia del Nuevo Reino de Granada, Bogot&aacute;, Biblioteca Banco Popular, Editorial Andes, 1975, volumen III (1560-1562), documento 55.</p>     <p><a name="36" href="#p36"><sup>36</sup></a> CASTRO, Am&eacute;rico, Espa&ntilde;a en su historia. Cristianos, moros y jud&iacute;os, Buenos Aires, Editorial Losada, 1948, p. 578; BARTRA, Roger, Cultura y melancol&iacute;a, Barcelona, Editorial Anagrama, 2001, p. 101.</p>     <p><a name="37" href="#p37"><sup>37</sup></a> GARCIA DE PROODIAN, Luc&iacute;a, Los jud&iacute;os en Am&eacute;rica. Sus actividades en los virreinatos de Nueva Castilla y Nueva Granada, S. XVII, Madrid, Publicaciones del Instituto Arias Montano, Artes Gr&aacute;ficas Resma, 1966, pp. 59-60.</p>     <p><a name="38" href="#p38"><sup>38</sup></a> Ibid., p. 47.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><a name="39" href="#p39"><sup>39</sup></a> M&Eacute;NDEZ NIETO, Juan, op. cit., pp. 293-557. En el tercer libro de los Discursos Medicinales, &ldquo;cyudad de Cartagena del Poniente&rdquo;.</p>     <p><a name="40" href="#p40"><sup>40</sup></a> DEL CASTILLO MATHIEU, Nicol&aacute;s, &ldquo;Juan M&eacute;ndez Nieto, autor del primer tratado colombiano de medicina&rdquo;, en Thesaurus, tomo XLV, Bogot&aacute;, Bolet&iacute;n del Instituto Caro y Cuervo, 1990, pp. 2-36.</p>     <p><a name="41" href="#p41"><sup>41</sup></a> M&Eacute;NDEZ NIETO, Juan, op. cit., p. XXIV.</p>     <p><a name="42" href="#p42"><sup>42</sup></a> Ibid., pp. 15-16.</p>     <p><a name="43" href="#p43"><sup>43</sup></a> Ibid., p. 555.</p>     <p><a name="44" href="#p44"><sup>44</sup></a> Ibid., p. XXVII.</p>     <p><a name="45" href="#p45"><sup>45</sup></a> El manuscrito original de los &ldquo;Discursos Medicinales&rdquo; reposa en la Biblioteca Universidad de Salamanca, y se compone de 501 hojas de papel, con numeraci&oacute;n ar&aacute;biga.</p>     <p><a name="46" href="#p46"><sup>46</sup></a> M&Eacute;NDEZ NIETO, Juan, op. cit., p. 4.</p>     <p><a name="47" href="#p47"><sup>47</sup></a> Ibid., p. 556.</p>     <p><a name="48" href="#p48"><sup>48</sup></a> Ibid., p. 439.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><a name="49" href="#p49"><sup>49</sup></a> Ibid.</p>     <p><a name="50" href="#p50"><sup>50</sup></a> Ibid., p. 232.</p>     <p><a name="51" href="#p51"><sup>51</sup></a> Ibid., p. 229.</p>     <p><a name="52" href="#p52"><sup>52</sup></a> Ibid., pp. 137-139.</p>     <p><a name="53" href="#p53"><sup>53</sup></a> NIETO OLARTE, Mauricio, Remedios para el Imperio. Historia Natural y la Apropiaci&oacute;n del Nuevo Mundo, Bogot&aacute;, Instituto Colombiano de Antropolog&iacute;a e Historia, 2000, pp. 139-141.</p>     <p><a name="54" href="#p54"><sup>54</sup></a> Francisco Hern&aacute;ndez fue el primer cient&iacute;fico enviado en una expedici&oacute;n oficial (1571-1577) con el objeto de   estudiar la naturaleza del Nuevo Mundo. Toda su labor de recolecci&oacute;n de informaci&oacute;n se realiz&oacute; en la Nueva   Espa&ntilde;a. Los manuscritos producto del trabajo realizado por Hern&aacute;ndez se encuentran actualmente divididos   en seis tomos. MEDINA, Jos&eacute; Toribio, Biblioteca Hispanoamericana, Santiago de Chile, Fondo Hist&oacute;rico y Bibliogr&aacute;fico Jos&eacute; Toribio Medina, 1959 (edici&oacute;n facsimilar de la de 1900), T. II, pp. 285-288.</p>     <p><a name="55" href="#p55"><sup>55</sup></a> MENDEZ NIETO, Juan, op. cit., p. 204.</p>     <p><a name="56" href="#p56"><sup>56</sup></a> Ibid., pp. 302-303.</p>     <p><a name="57" href="#p57"><sup>57</sup></a> Ibid., pp. 333-334.</p>     <p><a name="58" href="#p58"><sup>58</sup></a> Ibid., p. 431.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><a name="59" href="#p59"><sup>59</sup></a> Ibid., pp. 376, 391 y 405.</p>     <p><a name="60" href="#p60"><sup>60</sup></a> Ibid., pp. 412, 404-407.</p>     <p><a name="61" href="#p61"><sup>61</sup></a> Los planteamientos de GOODY, Jack y WATT, Ian, &ldquo;Las consecuencias de la cultura escrita&rdquo;, en GOODY,   Jack, Cultura escrita en sociedades tradicionales, Barcelona, Editorial Gedisa, 1996, pp. 39-51, resultan de gran utilidad   para comprender y analizar la transmisi&oacute;n de pautas de comportamiento que hizo M&eacute;ndez Nieto al escribir sus Discursos.</p>     <p><a name="62" href="#p62"><sup>62</sup></a> MENDEZ NIETO, Juan, op. cit., p. 210.</p>     <p><a name="63" href="#p63"><sup>63</sup></a> Ibid., pp. 209-210.</p>     <p><a name="64" href="#p64"><sup>64</sup></a> Ibid., p. 210.</p>     <p><a name="65" href="#p65"><sup>65</sup></a> Ibid., p. 383.</p>     <p><a name="66" href="#p66"><sup>66</sup></a> PORTUONDO, Fernando, El Segundo Viaje de Descubrimiento, La Habana, Editorial de Ciencias Sociales, 1977, pp. 20-56.</p>     <p><a name="67" href="#p67"><sup>67</sup></a> Sobre Miguel de C&uacute;neo, en Ibid., p. 38.</p>     <p><a name="68" href="#p68"><sup>68</sup></a> Para la comprensi&oacute;n de estos procesos ver BURKE, Peter, op. cit., pp. 115-128; Frederick Barth dice que las   diferencias culturales pueden persistir a pesar de la influencia inter&eacute;tnica y la interdependencia de sus miembros,   ver BARTH, Frederick (comp.), Los grupos &eacute;tnicos y sus fronteras, M&eacute;xico, Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1976, pp. 15-25.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><a name="69" href="#p69"><sup>69</sup></a> M&Eacute;NDEZ NIETO, Juan, op. cit., p. 401.</p>     <p><a name="70" href="#p70"><sup>70</sup></a> BEECHER, D.A., &ldquo;Erotic Love and the Inquisition: Jacques Ferrand and the Tribunal of Toulouse, 1620&rdquo;, en Sixteenth Century Journal, Ottawa, vol. 20, No. 1, Carleton University, 1989, pp. 41-53.</p>     <p><a name="71" href="#p71"><sup>71</sup></a> Ibid., p. 51.</p>     <p><a name="72" href="#p72"><sup>72</sup></a> Los planteamientos de LEMKE, Jay, op. cit., pp. 19-20, son &uacute;tiles para comprender la construcci&oacute;n y el uso que M&eacute;ndez Nieto da a su discurso.</p>     <p><a name="73" href="#p73"><sup>73</sup></a> Para lo relativo al marco discursivo com&uacute;n v&eacute;ase ROSEBERRY, William, &ldquo;Hegemony and the language of   contention&rdquo;, en JOSEPH, Gilbert y NUGENT, Daniel, Popular Culture and State Formation in Revolutionary Mexico, Durham, Duke University Press, segunda impresi&oacute;n 1995, pp. 355-366.</p>     <p><a name="74" href="#p74"><sup>74</sup></a> Ver cap&iacute;tulo &ldquo;Bakhtin and Heteroglossia&rdquo;, en LEMKE, Jay, Ibid., pp. 22-25.</p>     <p><a name="75" href="#p75"><sup>75</sup></a> M&Eacute;NDEZ NIETO, Juan, op. cit., p. 4.</p>     <p><a name="76" href="#p76"><sup>76</sup></a> Recomendaba el jugo de pi&ntilde;a, remedio americano, para limpiar el estomago y adelgazar, y para los problemas   estomacales toda una variedad de &ldquo;remedios secretos y maravillosos, que yo en estas partes indianas descubr&iacute;   [...] el polvo de las pepitas de las uvas de mar, secas y molidas [...] que no ay en esta tierra estas uvitas si no   dos meses en el a&ntilde;o, setiembre y otubre, y por tener yo tanta experiencia de su virtud y remedio, les guardo las pepitas para me aprovechar de ellas todo el a&ntilde;o&rdquo;, en M&Eacute;NDEZ NIETO, Juan, op. cit., pp. 194-195.</p>     <p><a name="77" href="#p77"><sup>77</sup></a> Ibid., p. XXXII</p>     <p><a name="78" href="#p78"><sup>78</sup></a> Ibid., p. XXXV</p> <hr size="1">     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><b>Bibliograf&iacute;a</b></p> <i>Fuentes primarias</i></p>     <!-- ref --><p>BEECHER, D.A., “Erotic Love and the Inquisition: Jacques Ferrand and the Tribunal of   Toulouse, 1620”, en Sixteenth Century Journal, Vol. 20, No. 1, Ottawa, Carleton University,   The Sixteenth Century Journal, 1989, pp. 41-53.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000164&pid=S0121-1617200600010000200001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>FRIEDE, Juan (comp.), Fuentes documentales para la historia del Nuevo Reino de Granada, 8   volúmenes, Bogotá, Biblioteca Banco Popular, Editorial Andes, 1975.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000165&pid=S0121-1617200600010000200002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>MEDINA, José Toribio, Biblioteca Hispanoamericana 1483-1810, 7 volúmenes, Santiago de   Chile, Fondo Histórico y Bibliográfico José Toribio Medina, 1959 (edición facsimilar   de la de 1900).&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000166&pid=S0121-1617200600010000200003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>MÉNDEZ NIETO, Juan, Discursos Medicinales, Salamanca, Universidad de Salamanca, 1989.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000167&pid=S0121-1617200600010000200004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p><i>Fuentes secundarias</i></p>     <!-- ref --><p>BAJTIN, Mijail, La Cultura Popular en la Edad Media y en el Renacimiento, Madrid, Alianza   Editorial, 1987.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000169&pid=S0121-1617200600010000200005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>BARTH, Frederik (comp.), Los grupos étnicos y sus fronteras, México, Fondo de Cultura   Económica, 1976.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000170&pid=S0121-1617200600010000200006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>BARTRA, Roger, Cultura y melancolía, Barcelona, Editorial Anagrama, 2001.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000171&pid=S0121-1617200600010000200007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>BOURDIEU, Pierre, In other words: essays toward a reflexive sociology, California, Stanford University   Press, 1990.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000172&pid=S0121-1617200600010000200008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>BORREGO PLÁ, María del Carmen, Cartagena de Indias en el siglo XVI, Sevilla, Escuela de   Estudios Hispano-Americanos, Imprenta Alfonso XII, 1983.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000173&pid=S0121-1617200600010000200009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>BORREGO PLÁ, María del Carmen, “La conformación de una sociedad mestiza en la época   de los Austrias, 1540-1770”, en Historia Económica y Social del Caribe Colombiano, Santafé   de Bogotá, Ediciones Uninorte, 1994, pp. 59-104.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000174&pid=S0121-1617200600010000200010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>BURKE, Peter, La cultura popular en la Europa Moderna, Madrid, Alianza Editorial, 1991.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000175&pid=S0121-1617200600010000200011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref -->   CASTRO, Am&eacute;rico, Espa&ntilde;a en su historia. Cristianos, moros y jud&iacute;os, Buenos Aires, Editorial Losada, 1948.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000176&pid=S0121-1617200600010000200012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p>DEL CASTILLO MATHIEU, Nicol&aacute;s, &ldquo;Juan M&eacute;ndez Nieto, autor del primer tratado   colombiano de medicina&rdquo;, en Thesaurus, tomo XLV, Bogot&aacute;, Bolet&iacute;n del Instituto Caro   y Cuervo, 1990, pp. 2-36.</p>     <!-- ref --><p>FOUCAULT, Michel, El orden del discurso, Barcelona, Tusquets Editores, 1999.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000178&pid=S0121-1617200600010000200014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><br> </p>     <!-- ref --><p>GARC&Iacute;A BALLESTER, Luis, Sobre la localizaci&oacute;n de las enfermedades: Introducci&oacute;n al texto de   Galeno, Madrid, Editorial Gredos, 1982.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000180&pid=S0121-1617200600010000200015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p> GARCIA DE PROODIAN, Luc&iacute;a, Los jud&iacute;os en Am&eacute;rica. Sus actividades en los virreinatos de Nueva   Castilla y Nueva Granada, S. XVII, Madrid, Publicaciones del Instituto Arias Montano,   Artes Gr&aacute;ficas Resma, 1966.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000181&pid=S0121-1617200600010000200016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>GINZBURG, Carlo, El queso y los gusanos, Barcelona, cuarta edici&oacute;n, Muchnik Editores S.A.,   2000.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000182&pid=S0121-1617200600010000200017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->   GOODY, Jack y WATT, Ian, &ldquo;Las consecuencias de la cultura escrita&rdquo;, en GOODY, Jack   (comp.), Cultura escrita en sociedades tradicionales, Barcelona, Editorial Gedisa, 1996, pp.   39-82.</p>     <!-- ref --><p>GRUZINSKI, Serge, La colonizaci&oacute;n de lo imaginario, M&eacute;xico, Fondo de Cultura Econ&oacute;mica,   1993.   ___________ ,    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000184&pid=S0121-1617200600010000200019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> &ldquo;Ensayo introductorio&rdquo;, en O&rsquo;PHELAN GODOY, Scarlett y SALAZARSOLER,   Carmen (eds.), Passeurs, mediadores culturales y agentes de la primera globalizaci&oacute;n en   el Mundo Ib&eacute;rico, siglos XVI-XIX, Lima, Instituto Franc&eacute;s de Estudios Andinos, Instituto   Riva-Ag&uuml;ero, 2005, pp. 9-29.</p>     <!-- ref --><p>LANNING, John Tate, El Real Protomedicato. La reglamentaci&oacute;n de la profesi&oacute;n m&eacute;dica en el Imperio   Espa&ntilde;ol, M&eacute;xico, Universidad Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, Instituto de Investigaciones   Jur&iacute;dicas, 1977.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000186&pid=S0121-1617200600010000200021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>LEMKE, Jay, Textual Politics: Discourse and Social Dynamics, Londres, Taylor and Francis Inc.,   1995.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000187&pid=S0121-1617200600010000200022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>L&Oacute;PEZ PI&Ntilde;ERO, Jos&eacute; Mar&iacute;a, Ciencia y t&eacute;cnica en la sociedad espa&ntilde;ola de los siglos XVI y XVII,   Barcelona, Labor Universitaria, 1979.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000188&pid=S0121-1617200600010000200023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>MAYA, Luz Adriana, Brujer&iacute;a y reconstrucci&oacute;n de las identidades entre los africanos y sus descendientes en la Nueva Granada, Siglo XVII, Bogot&aacute;, Ministerio de Cultura, 2005.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000189&pid=S0121-1617200600010000200024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>NIETO OLARTE, Mauricio, Remedios para el Imperio. Historia Natural y la Apropiaci&oacute;n del Nuevo   Mundo, Bogot&aacute;, Instituto Colombiano de Antropolog&iacute;a e Historia, 2000.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000190&pid=S0121-1617200600010000200025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p>PORTER, Roy, &ldquo;Les strat&eacute;gies th&eacute;rapeutiques, De la Renaissance aux Lumi&egrave;res&rdquo;, en GRMEK,   Mirko D., Histoire de La Pens&eacute;e M&eacute;dicale en Occident, 4 Tomos, Tomo II, Paris, &Eacute;dition du Seuil, 1996.</p>     <!-- ref --><p>PORTUONDO, Fernando, El Segundo Viaje de Descubrimiento, La Habana, Editorial de Ciencias   Sociales, 1977.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000192&pid=S0121-1617200600010000200027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p>ROSEBERRY, William, &ldquo;Hegemony and the language of contention&rdquo;, en JOSEPH, Gilbert   y NUGENT, Daniel, Popular Culture and State Formation in Revolutionary Mexico, segunda   impresi&oacute;n, Durham, Duke University Press, 1995, pp. 355-366.</p>     <!-- ref --><p>SORIANO LLERAS, Andr&eacute;s, La medicina en el Nuevo Reino de Granada durante la Conquista y la Colonia, Bogot&aacute;, Universidad Nacional, 1966.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000194&pid=S0121-1617200600010000200029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>OTTE, Enrique, Cartas privadas de emigrantes a Indias, 1540-1616, M&eacute;xico, Fondo de Cultura   Econ&oacute;mica, 1993.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000195&pid=S0121-1617200600010000200030&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>URUETA, Jos&eacute; P., Gu&iacute;a descriptiva de la capital del Departamento de Bol&iacute;var, Cartagena, segunda   edici&oacute;n, corregida e ilustrada por Eduardo G. de Pi&ntilde;eres, Tipograf&iacute;a de vapor, 1912.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000196&pid=S0121-1617200600010000200031&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>VIDAL ORTEGA, Antonino, Cartagena de Indias y la Regi&oacute;n Hist&oacute;rica del Caribe, 1560-1640,   Sevilla, Escuela de Estudios Hispano-Americanos, 2002.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000197&pid=S0121-1617200600010000200032&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>WACHTEL, Nathan, The Vision of the Vanquished, Sussex, The Harvest Press Limited, 1971.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000198&pid=S0121-1617200600010000200033&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BEECHER]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Erotic Love and the Inquisition: Jacques Ferrand and the Tribunal of Toulouse, 1620]]></article-title>
<source><![CDATA[Sixteenth Century Journal]]></source>
<year>1989</year>
<volume>20</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>41-53</page-range><publisher-loc><![CDATA[Ottawa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Carleton UniversityThe Sixteenth Century Journal]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[FRIEDE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Fuentes documentales para la historia del Nuevo Reino de Granada]]></source>
<year>1975</year>
<volume>8</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Biblioteca Banco PopularEditorial Andes]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MEDINA]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Toribio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Biblioteca Hispanoamericana 1483-1810]]></source>
<year>1959</year>
<volume>7</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Santiago de Chile ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondo Histórico y Bibliográfico José Toribio Medina]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MÉNDEZ NIETO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Discursos Medicinales]]></source>
<year>1989</year>
<publisher-loc><![CDATA[Salamanca ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de Salamanca]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BAJTIN]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mijail]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La Cultura Popular en la Edad Media y en el Renacimiento]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Alianza Editorial]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BARTH]]></surname>
<given-names><![CDATA[Frederik]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los grupos étnicos y sus fronteras]]></source>
<year>1976</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BARTRA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roger]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cultura y melancolía]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Anagrama]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BOURDIEU]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pierre]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[In other words: essays toward a reflexive sociology]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[California ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Stanford University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BORREGO PLÁ]]></surname>
<given-names><![CDATA[María del Carmen]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cartagena de Indias en el siglo XVI]]></source>
<year>1983</year>
<publisher-loc><![CDATA[Sevilla ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Escuela de Estudios Hispano-AmericanosImprenta Alfonso XII]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BORREGO PLÁ]]></surname>
<given-names><![CDATA[María del Carmen]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[“La conformación de una sociedad mestiza en la época de los Austrias, 1540-1770”]]></article-title>
<source><![CDATA[Historia Económica y Social del Caribe Colombiano]]></source>
<year>1994</year>
<page-range>59-104</page-range><publisher-loc><![CDATA[Santafé de Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones Uninorte]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BURKE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Peter]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La cultura popular en la Europa Moderna]]></source>
<year>1991</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Alianza Editorial]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CASTRO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Américo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[España en su historia: Cristianos, moros y judíos]]></source>
<year>1948</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Losada]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DEL CASTILLO MATHIEU]]></surname>
<given-names><![CDATA[Nicolás]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[“Juan Méndez Nieto, autor del primer tratado colombiano de medicina”]]></article-title>
<source><![CDATA[Thesaurus]]></source>
<year>1990</year>
<volume>XLV</volume>
<page-range>2-36</page-range><publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Boletín del Instituto Caro y Cuervo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[FOUCAULT]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El orden del discurso]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Tusquets Editores]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GARCÍA BALLESTER]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sobre la localización de las enfermedades: Introducción al texto de Galeno]]></source>
<year>1982</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Gredos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GARCIA DE PROODIAN]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lucía]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los judíos en América: Sus actividades en los virreinatos de Nueva Castilla y Nueva Granada, S. XVII]]></source>
<year>1966</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Publicaciones del Instituto Arias MontanoArtes Gráficas Resma]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GINZBURG]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El queso y los gusanos]]></source>
<year>2000</year>
<edition>cuarta edición</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Muchnik Editores S.A.]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GOODY]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jack]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[WATT]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ian]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[“Las consecuencias de la cultura escrita”]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[GOODY]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jack]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cultura escrita en sociedades tradicionales]]></source>
<year>1996</year>
<page-range>39-82</page-range><publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Gedisa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GRUZINSKI]]></surname>
<given-names><![CDATA[Serge]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La colonización de lo imaginario]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GRUZINSKI]]></surname>
<given-names><![CDATA[Serge]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[“Ensayo introductorio”]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[O’PHELAN GODOY]]></surname>
<given-names><![CDATA[Scarlett]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[SALAZARSOLER]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carmen]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Passeurs: mediadores culturales y agentes de la primera globalización en el Mundo Ibérico, siglos XVI-XIX]]></source>
<year>2005</year>
<page-range>9-29</page-range><publisher-loc><![CDATA[Lima ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Francés de Estudios AndinosInstituto Riva-Agüero]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LANNING]]></surname>
<given-names><![CDATA[John Tate]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El Real Protomedicato: La reglamentación de la profesión médica en el Imperio Español]]></source>
<year>1977</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Autónoma de MéxicoInstituto de Investigaciones Jurídicas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LEMKE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jay]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Textual Politics: and Social Dynamics]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[Londres ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Taylor and Francis Inc.]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LÓPEZ PIÑERO]]></surname>
<given-names><![CDATA[José María]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Ciencia y técnica en la sociedad española de los siglos XVI y XVII]]></source>
<year>1979</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Labor Universitaria]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MAYA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luz Adriana]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Brujería y reconstrucción de las identidades entre los africanos y sus descendientes en la Nueva Granada, Siglo XVII]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ministerio de Cultura]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[NIETO OLARTE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mauricio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Remedios para el Imperio: Historia Natural y la Apropiación del Nuevo Mundo]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Colombiano de Antropología e Historia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PORTER]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roy]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Les stratégies thérapeutiques: De la Renaissance aux Lumières]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[GRMEK]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mirko D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Histoire de La Pensée Médicale en Occident]]></source>
<year>1996</year>
<volume>II</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Édition du Seuil]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PORTUONDO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Fernando]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El Segundo Viaje de Descubrimiento]]></source>
<year>1977</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial de Ciencias Sociales]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ROSEBERRY]]></surname>
<given-names><![CDATA[William]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[“Hegemony and the language of contention”]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[JOSEPH]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gilbert]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[NUGENT]]></surname>
<given-names><![CDATA[Daniel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Popular Culture and State Formation in Revolutionary Mexico]]></source>
<year>1995</year>
<page-range>355-366</page-range><publisher-loc><![CDATA[Durham ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Duke University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SORIANO LLERAS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Andrés]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La medicina en el Nuevo Reino de Granada durante la Conquista y la Colonia]]></source>
<year>1966</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[OTTE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Enrique]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cartas privadas de emigrantes a Indias, 1540-1616]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[URUETA]]></surname>
<given-names><![CDATA[José P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Guía descriptiva de la capital del Departamento de Bolívar]]></source>
<year>1912</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cartagena ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Tipografía de vapor]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VIDAL ORTEGA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antonino]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cartagena de Indias y la Región Histórica del Caribe, 1560-1640]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Sevilla ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Escuela de Estudios Hispano-Americanos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B33">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[WACHTEL]]></surname>
<given-names><![CDATA[Nathan]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Vision of the Vanquished]]></source>
<year>1971</year>
<publisher-loc><![CDATA[Sussex ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[The Harvest Press Limited]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
