<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0121-8530</journal-id>
<journal-title><![CDATA[La Palabra]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[La Palabra]]></abbrev-journal-title>
<issn>0121-8530</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0121-85302016000100003</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Sexualidades disidentes en la narrativa española reciente: políticas sexuales, cine y subversión en Mae West y yo (2011) de Eduardo Mendicutti]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Dissident sexualities in recent Spanish narrative: sexual politics, cinema y subversion in Mae West y yo &#91;Mae West and I&#93; (2011) by Eduardo Mendicutti]]></article-title>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Sexualités dissidentes dans la narrative espagnole récente: politiques sexuelles, cinéma et subversion dans Mae West et moi (2011) d'Eduardo Mendicutti]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Saxe]]></surname>
<given-names><![CDATA[Facundo]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Nacional de La Plata  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>Argentina</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2016</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2016</year>
</pub-date>
<numero>28</numero>
<fpage>25</fpage>
<lpage>39</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0121-85302016000100003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0121-85302016000100003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0121-85302016000100003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Este artículo aborda la obra narrativa del español Eduardo Mendicutti y sus vínculos con la representación de la disidencia sexual en España en las últimas décadas. En particular, este trabajo focaliza en una de las últimas producciones en la narrativa del autor, Mae West y yo (2011). A partir del trabajo con una perspectiva queer en el texto mencionado, se abordan tópicos y dispositivos directamente relacionados con la disidencia sexual. En ese marco, la novela funciona como ejemplo del conjunto de textos del autor, los que funcionarían como una "historia cultural" de la sexualidad disidente en España en las últimas décadas.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This article discusses the narrative work of Spanish writer Eduardo Mendicutti in relation to the representation of sexual dissidence in Spain in the last decades. In particular, this paper focuses on one of the last narrative works of this author, Mae West y yo &#91;Mae West and I&#93; (2011). The article analyzes topics and literary devices directly related to sexual dissidence, from a queer perspective. In this context, the novel operates as an example of the complete works of this author, which would function as a "cultural history" of dissident sexuality in Spain in the last decades.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="fr"><p><![CDATA[Cetarticles'occupedel'&#339;uvrenarrativedel'auteurespagnolEduardoMendicutti et sesrapportsavec la représentation de la dissidencesexuelle en Espagnedans les dernièresdécennies. Ce travail se focalise, en particulier, sur une des dernièresproductions de l'&#339;uvrenarrative de l'auteur, Mae West et moi(2011). A partir du travailfait sur une perspectivequeerdans le texteévoqué, sontabordés des sujets et dispositifsdirectement mis en rapportavec la dissidencesexuelle. Souscetangle, le roman marche comme un exemple de l'ensemble des textes de l'auteur, quiseraientcomme une "histoireculturelle" de la sexualitédissidente en Espagnedans les dernièresdécennies.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Mendicutti]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Disidencia Sexual]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[España]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Mae West]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[próstata]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Mendicutti]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[sexual dissendence]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Spain]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[Medicutti]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[Dissidence Sexuelle]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[Espagne]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  <font size="2" face="Verdana">      <p align="center"><font size="4"><b>Sexualidades disidentes en la narrativa espa&ntilde;ola reciente: pol&iacute;ticas sexuales, cine y subversi&oacute;n en <i>Mae West </i>y yo (2011) de Eduardo Mendicutti</b></font><sup>*</sup></p>      <p align="center"><font size="3"><b>Dissident sexualities in recent Spanish narrative: sexual politics, cinema y subversion in <i>Mae West y yo &#91;Mae West and I&#93; </i>(2011) by Eduardo Mendicutti</b></font></p>      <p align="center"><font size="3"><b>Sexualit&eacute;s dissidentes dans la narrative espagnole r&eacute;cente: politiques sexuelles, cin&eacute;ma et subversion dans <i>Mae West et moi </i>(2011) d'Eduardo Mendicutti</b></font></p>      <P align="center">Facundo Saxe    <br>  Docente Universidad Nacional de La Plata, Argentina    <br> <a href="mailto:facusaxe@yahoo.com.ar">facusaxe@yahoo.com.ar</a></p>       <p><sup>*</sup> Art&iacute;culo de revision.</p>      <p>Citar: Saxe, F. (enero-junio de 2016). Sexualidades disidentes en la narrativa espa&ntilde;ola reciente: pol&iacute;ticas sexuales, cine y subversi&oacute;n en Mae West y yo (2011) de Eduardo Mendicutti. La Palabra, (28), 25-39.</p>      <p>Fecha de recepci&oacute;n: 04 de septiembre de 2015 - Fecha de aprobaci&oacute;n: 18 de enero de 2016</p>  <hr>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="3"><b>Resumen</b></font></p>     <p>Este art&iacute;culo aborda la obra narrativa del espa&ntilde;ol Eduardo Mendicutti y sus v&iacute;nculos con la representaci&oacute;n de la disidencia sexual en Espa&ntilde;a en las &uacute;ltimas d&eacute;cadas. En particular, este trabajo focaliza en una de las &uacute;ltimas producciones en la narrativa del autor, <i>Mae West y yo </i>(2011). A partir del trabajo con una perspectiva queer en el texto mencionado, se abordan t&oacute;picos y dispositivos directamente relacionados con la disidencia sexual. En ese marco, la novela funciona como ejemplo del conjunto de textos del autor, los que funcionar&iacute;an como una &quot;historia cultural&quot; de la sexualidad disidente en Espa&ntilde;a en las &uacute;ltimas d&eacute;cadas.</p>      <p><b>Palabras clave: </b>Mendicutti, Disidencia Sexual, Espa&ntilde;a, Mae West, pr&oacute;stata.</p>  <hr>      <p><font size="3"><b>Abstract</b></font></p>     <p>This article discusses the narrative work of Spanish writer Eduardo Mendicutti in relation to the representation of sexual dissidence in Spain in the last decades. In particular, this paper focuses on one of the last narrative works of this author, <i>Mae West y yo &#91;Mae West and I&#93; </i>(2011). The article analyzes topics and literary devices directly related to sexual dissidence, from a queer perspective. In this context, the novel operates as an example of the complete works of this author, which would function as a &quot;cultural history&quot; of dissident sexuality in Spain in the last decades.</p>      <p><b>Keywords: </b>Mendicutti, sexual dissendence, Spain.</p>  <hr>      <p><font size="3"><b>R&eacute;sum&eacute;</b></font></p>     <p>Cetarticles'occupedel'&oelig;uvrenarrativedel'auteurespagnolEduardoMendicutti et sesrapportsavec la repr&eacute;sentation de la dissidencesexuelle en Espagnedans les derni&egrave;resd&eacute;cennies. Ce travail se focalise, en particulier, sur une des derni&egrave;resproductions de l'&oelig;uvrenarrative de l'auteur, <i>Mae West et </i>moi(2011). A partir du travailfait sur une perspectivequeerdans le texte&eacute;voqu&eacute;, sontabord&eacute;s des sujets et dispositifsdirectement mis en rapportavec la dissidencesexuelle. Souscetangle, le roman marche comme un exemple de l'ensemble des textes de l'auteur, quiseraientcomme une &quot;histoireculturelle&quot; de la sexualit&eacute;dissidente en Espagnedans les derni&egrave;resd&eacute;cennies.</p>      <p><b>Motscl&eacute;s</b>: Medicutti, Dissidence Sexuelle, Espagne.</p>  <hr>      <p><font size="3"><b>Introducci&oacute;n</b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Eduardo Mendicutti es uno de los autores que aborda la disidencia sexual con mayor contundencia en la narrativa espa&ntilde;ola de las &uacute;ltimas d&eacute;cadas. El conjunto de sus novelas publicadas desde los a&ntilde;os ochenta nos permite pensar en una suerte de &quot;historia cultural&quot; de la disidencia sexual en Espa&ntilde;a. Este art&iacute;culo pretende abordar una de las &uacute;ltimas novelas de la producci&oacute;n del autor, me refiero a Mae West y yo (2011). El abordaje de esta obra desde una perspectiva sexo- disidente que focaliza en la construcci&oacute;n ficcional de la disidencia sexual en el texto nos permite pensar el conjunto de la narrativa de Mendicutti y el trabajo que la misma realiza con la ficcionalizaci&oacute;n de la historia de la sexualidad disidente en Espa&ntilde;a. Por tal motivo en algunas cuestiones pol&iacute;tico sexuales con una perspectiva queer. Al respecto, no voy a tomar el t&eacute;rmino &quot;queer&quot; como una categor&iacute;a con una definici&oacute;n tajante, r&iacute;gida o absoluta. En todo caso, lo que puedo ofrecer es mi versi&oacute;n, ya que, como se&ntilde;ala Sedgwick, &quot;el t&eacute;rmino queer s&oacute;lo tiene sentido cuando se emplea en primera persona&quot; (Ceballos Mu&ntilde;oz 169).</p>      <p>Insulto, categor&iacute;a te&oacute;rica, definici&oacute;n identitaria resignificada, definici&oacute;n contra-identitaria, etc. son todas posibilidades del t&eacute;rmino. Me interesa pensar lo queer como una categor&iacute;a surgida en Estados Unidos, pero con or&iacute;genes y antecedentes vastos en la cultura universal (que van desde la Alemania de fines del siglo XIX hasta Latinoam&eacute;rica en los a&ntilde;os sesenta, por poner dos ejemplos). Una categor&iacute;a que refiere a una sexualidad no normativa, subversiva, que va en contra de lo socialmente impuesto por la heteronorma tradicional. En ese sentido, lo queer como sexualidad disidente, como subversi&oacute;n de g&eacute;nero, contendr&iacute;a todas las manifestaciones sexuales no normativas que impliquen la libertad del individuo abyecto. Me interesa pensar la categor&iacute;a como un espacio fluido y no cerrado, una categor&iacute;a identitaria en sentido pol&iacute;tico que tiene en cuenta la desestabilizaci&oacute;n de los binomios masculino/femenino y heterosexual/homosexual, entre otros;as&iacute;como la agenda antisistema y antiasimilacionista de los movimientos sexo- disidentes de fines de los ochenta y noventa.</p>      <p><font size="3"><b>La trayectoria de Mendicutti en el campo literario espa&ntilde;ol</b></font></p>      <p>Mendicutti comienza a desempe&ntilde;arse como autor en los a&ntilde;os setenta, con varios cuentos editados y dos premios de novela ganados. Ante la censura de su obra inaugural, <i>Tatuaje </i>(1973), no publica hasta los a&ntilde;os ochenta, hacia el fin de la Transici&oacute;n y la ca&iacute;da definitiva del r&eacute;gimen franquista. A partir de 1982 intenta labrarse un nombre en el mercado editorial espa&ntilde;ol, cuesti&oacute;n que se logra a partir de 1987 con <i>Siete contra Georgia, </i>que resulta finalista del premio &quot;La sonrisa vertical&quot; de editorial Tusquets. Lo que resulta interesante es c&oacute;mo ingresa en el mercado editorial espa&ntilde;ol, porque la voz narrativa que introduce presenta un sujeto ausente de la narrativa espa&ntilde;ola tal como lo presenta el autor gaditano, una voz vinculada de forma medular a la disidencia sexual. Porque los personajes de Mendicutti se convierten en ficcionalizaciones de las sexualidades disidentes espa&ntilde;olas y sus trayectorias socio-pol&iacute;ticas desde fines de los a&ntilde;os setenta a la actualidad.</p>      <p>Resulta significativo pensar que una de las voces literarias m&aacute;s importantes de la disidencia sexual en la narrativa espa&ntilde;ola actual ingresa en el mercado editorial a trav&eacute;s de una novela er&oacute;tica. <i>Siete contra Georgia </i>(1987) prefigura muchas cuestiones desarrolladas posteriormente en el proyecto creador de Mendicutti, seg&uacute;n Jurado Morales es &quot;uno de sus relatos cuyo estilo narrativo es m&aacute;s plural y cuyo repertorio de an&eacute;cdotas se presenta m&aacute;s descarado(...)&quot; (Jurado Morales, 2012: 11). A partir de ese momento empieza a publicar de forma peri&oacute;dica hasta consolidar su carrera. Desde <i>Siete contra Georgia, </i>ha entregado a Tusquets el manuscrito de una novela cada dos o tres a&ntilde;os, que en su conjunto han construido &quot;un universo narrativo propio y personal, diferenciado en el panorama literario actual. &quot; (Jurado Morales, 2012: 13). Paralelamente sigui&oacute; colaborando en publicaciones colectivas, escribiendo cuentos y dando vida a La Susi, el personaje inventado para sus series de columnas publicadas en <i>El mundo. </i>La publicaci&oacute;n de <i>Siete contra Georgia </i>se convierte en un acto inici&aacute;tico para el programa creativo de Mendicutti, ya que le abre el panorama editorial espa&ntilde;ol. Con una tematizaci&oacute;n expl&iacute;cita de las pr&aacute;cticas sexuales disidentes, la novela no resulta &quot;pol&iacute;ticamente correcta&quot; para el sistema normativo. Pero la recepci&oacute;n editorial de Mendicutti como un autor que se dedica a la &quot;literatura c&oacute;mica&quot; invisibiliza la representaci&oacute;n subversiva de la sexualidad que est&aacute; presente con contundencia en <i>Siete contra Georgia. </i>El a&ntilde;o 1987 se convierte en el a&ntilde;o clave para el ingreso de Mendicutti el mercado editorial, por que su entrada en Tusquets le abre las puertas a la edici&oacute;n sistem&aacute;tica de sus novelas en una editorial masiva de prestigio. A partir de 1987 edita todas sus textos literarios extensos (antes se&ntilde;alados) en editorial Tusquets, con dos excepciones de vol&uacute;menes realizados en circunstancias especiales y publicados por La Esfera de los Libros.</p>      <p><font size="3"><b>An&aacute;lisis de un ejemplo: <i>Mae West y yo </i>(2011)</b></font></p>      <p><i>Mae West y yo </i>(2011), la &uacute;ltima novela de Eduardo Mendicutti publicada en el per&iacute;odo 1987-2012, desarrolla en un grado m&aacute;ximo el trabajo del autor con referencias vinculadas al mundo cinematogr&aacute;fico de Hollywood.<sup><a name="nu1"></a><a href="#num1">1</a></sup>  En la novela, la actriz norteamericana Mae West (1893-1980), funciona como una suerte de alter-ego ficcional del protago-nista.<sup><a name="nu2"></a><a href="#num2">2</a></sup>  Los procedimientos y referencias utilizadas en el texto no son novedosos en la obra del autor, pero el grado extremo en el que se utilizan es mayor que en todas las novelas anteriores. La presencia de la estrella cinematogr&aacute;fica en el texto de Mendicutti no es casualidad. La primera diva de Hollywood, la &quot;diva-monstruo&quot;, la &quot;monstruosa&quot; Mae, la m&aacute;s escandalosa y subversiva de las divas cinematogr&aacute;ficas hollywoodenses es clave para la lectura de la novela de Mendicutti como una construcci&oacute;n cultural queer que confronta con la heteronorma y la normalizaci&oacute;n del modelo gay-l&eacute;sbico.</p>      <p>La novela narra la historia de Felipe Bonasera,<sup><a name="nu3"></a><a href="#num3">3</a></sup>  que luego de sufrir un tratamiento por c&aacute;ncer de pr&oacute;stata, y ya jubilado y convertido en un adulto mayor, se retira a descansar e intentar reponerse de la enfermedad a Villa Horacia, el lugar donde pas&oacute; los veranos con su familia siendo ni&ntilde;o. En ese lugar, es testigo de situaciones extra&ntilde;as que se equiparan a un misterio de <i>filmnoir. </i>Lo peculiar es que desde el primer d&iacute;a de su llegada a la casa en Villa Horacia, Felipe dialoga con una suerte de voz interna imaginaria que toma el nombre, los modos y las caracter&iacute;sticas biogr&aacute;ficas de la actriz Mae West.</p>      <p><font size="3"><b>Mae West cinematogr&aacute;fica</b></font></p>      <p>A continuaci&oacute;n, en virtud de la presencia de Mae West como personaje en la novela, creo necesario mencionar algunas cuestiones vinculadas a lo que representa Mae West como &iacute;cono en la historia de las sexualidades disidentes y en el v&iacute;nculo de la obra de Mendicutti con el mundo cinematogr&aacute;fico de Hollywood. Mae West no es la diva m&aacute;s popular de Hollywood, ya que en realidad es una diva-actriz que goza de fama en ambientes gay en torno a Stonewall (como la &quot;reina del <i>camp&quot;), </i>pero que no logra tanta popularidad fuera de los circuitos gay. Con esto queremos marcar la diferencia del personaje respecto a otras divas que tambi&eacute;n aparecen en el texto como Marilyn Monroe o Marlene Dietrich. Seg&uacute;n Alberto Mira, Mae West funciona como una referencia directa a la mirada gay:</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>West, cuya voz es fago-citada en la novela de Mendicutti, hab&iacute;a sido objeto de la mirada subcultural gay desde sus primeras apariciones en Nueva York durante los a&ntilde;os veinte del siglo pasado. Como Monroe, se trataba de una mujer de formas desbordantes, pero a diferencia de &eacute;sta no se conformaba con ser objeto de la mirada heterosexual. Se especializ&oacute; en espect&aacute;culos de vodevil y obras en la que proyectaba una mirada lasciva o sarc&aacute;stica sobre hombre que junto a ella aparec&iacute;an como d&eacute;biles. En cierto modo, West era la peor pesadilla del deseo heterosexual, la de la mujer que podr&iacute;a ironizar sobre el tama&ntilde;o del miembro masculino sin parpadear, y esto la convirti&oacute; en un &iacute;cono id&oacute;neo para el imaginario subcultural gay.(Mira, 2012: 278)</blockquote>        <p>Mae West logra el &eacute;xito cinematogr&aacute;fico en la d&eacute;cada del treinta en Hollywood, sus pel&iacute;culas generan esc&aacute;ndalo y &eacute;xito por igual, convirti&eacute;ndose en la diva que da origen a la palabra tal cual la conocemos hoy en d&iacute;a. Con pel&iacute;culas como <i>I 'm No Angel </i>(1933, dir. Wesley Ruggles), uno de sus tres filmes m&aacute;s exitosos, se posiciona como una mujer-esc&aacute;ndalo que rompe las barreras de la &quot;moral&quot; y el &quot;decoro&quot;. Ella fue responsable de la introducci&oacute;n de Cary Grant como gal&aacute;n de Hollywood, manteni&eacute;ndolo a toda costa pese a su falta de estatus como estrella. Ambos protagonizan la pel&iacute;cula antes mencionada y la anterior de Mae West: <i>She Done Him Wrong </i>(1933, dir. Lowell Sherman), ambas estrenadas antes de las restricciones y el c&oacute;digo de censura que regul&oacute; Hollywood a partir de 1934. Por eso, las primeras pel&iacute;culas de Mae West, en comparaci&oacute;n con el cine de Hollywood de mediados a fines de los treinta, sorprenden por su osad&iacute;a: una mujer liberal que juega con los hombres, una prostituta que le gana un juicio al poder hetero patriarcal, una mujer que rompe con las reglas. Cuestiones que fueron demasiado para la ola inquisidora de la Legi&oacute;n Cat&oacute;lica de la Decencia. Las pel&iacute;culas de Mae West fueron uno de los principales argumentos parala llegada de la censura a Hollywood.<sup><a name="nu4"></a><a href="#num4">4</a></sup>  Mae West, cuya carrera cinematogr&aacute;fica hab&iacute;a comenzado en <i>Nightafter Night </i>(1932, dir. Archie Mayo), con treinta y nueve a&ntilde;os, sufri&oacute; esta censura. Intent&oacute; luchar en las pel&iacute;culas posteriores a 1934, pero finalmente la censura pudo m&aacute;s; luego de su &uacute;ltima pel&iacute;cula a principios de los cuarenta, se retira.</p>      <p>Su popularidad cinematogr&aacute;fica la convirti&oacute; en la reina del doble sentido, en el primer s&iacute;mbolo sexual y una de las primeras <i>femme fatale </i>de la historia del cine.<sup><a name="nu5"></a><a href="#num5">5</a></sup>  Pero Mae West no fue un esc&aacute;ndalo o un &quot;monstruo&quot; que surgi&oacute; en el cine. Antes de la pantalla cinematogr&aacute;fica, Mae West ya escandalizaba en el teatro neoyorkino con obras como Sex<sup><a name="nu6"></a><a href="#num6">6</a></sup>  (1926/1927), <i>The Drag </i>(1927) o <i>The Pleasure Man </i>(1 928 ). Su obra m&aacute;s exitosa, <i>Diamond Lil </i>(1928) se convirti&oacute; en la pel&iacute;cula antes mencionada <i>She Done Him Wrong, </i>y una vez abandonada su carrera cinematogr&aacute;fica se convirti&oacute; en la obra a la que consagrar&iacute;a su carrera teatral. Mae West no s&oacute;lo actu&oacute;, ella escribi&oacute; y dirigi&oacute;. Sus obras dram&aacute;ticas son una veta potencial de an&aacute;lisis de ficcionalizaci&oacute;n de la sexualidad y la subversi&oacute;n de sexo-g&eacute;nero en los a&ntilde;os veinte en Nueva York.</p>      <p>En la Mae West-hist&oacute;rica, tanto en sus pel&iacute;culas, como sus famosas frases o las obras de teatro hay una potencia disidente vinculada al g&eacute;nero y al lugar establecido para la heteronorma y el rol de la mujer en la sociedad. En <i>Mae West y yo </i>(2011) la biograf&iacute;a de la Mae West-hist&oacute;rica es importante para la ficcionalizaci&oacute;n de la voz que se realiza. La MaeWest-ficcional</p>     <p>conoce la historia del personaje real y act&uacute;a en funci&oacute;n de sus caracter&iacute;sticas biogr&aacute;ficas. Las pel&iacute;culas y datos reales de la actriz son utilizadas en funci&oacute;n de la novela y su recorrido narrativo. Por ejemplo, se mencionan diferentes pel&iacute;culas de la actriz, como <i>Sextette </i>(1978, dir. Ken Hughes) o su nombre completo, Mary Jane West.</p>      <p><font size="3"><b>Mae West mendicuttiana</b></font></p>      <p>En <i>Mae West y yo </i>cada voz ficcional se reparte un cap&iacute;tulo, de forma tal que el conjunto ofrece una suerte de di&aacute;logo entre las voces narradoras de Felipe y la Mae West-imaginaria. Por supuesto que Mae West-imaginaria es un desdoblamiento del mismo Felipe que dialoga e interviene en su narraci&oacute;n, pero cada uno funciona como una voz narrativa independiente en la novela.</p>      <p>El texto juega con una narraci&oacute;n en varios niveles: la historia familiar de Felipe, su sexualidad disidente, su vida como adulto mayor gay, el mundo hollywoo-dense de las estrellas al que hace referencia constante Mae West, y una trama policial a la<i>film noir </i>llena de misterio. Todas esas historias se entremezclan en una estructura en la que la identidad de la Mae West-imaginaria se convierte en una inc&oacute;gnita a descifrar, de la que el mismo texto da indicios: &quot;En realidad, s&oacute;lo soy Mae West, oficialmente, desde que a mi hombre, esta misma tarde, le dio por ah&iacute;. Te llamar&aacute;s Mae West, me dijo el pobre. Yo, encantada. Me va much&iacute;simo.&quot; (Mendicutti, 2011:16). Felipe habla con Mae West como si hablara con un &quot;yo&quot; interno, pero sin dejarnos en claro de qui&eacute;n se trata.<sup><a name="nu7"></a><a href="#num7">7</a></sup>  El relato nos revela hacia su desenlace que la tercera Mae West es la pr&oacute;stata de Felipe:</p>      <blockquote>-Por mucho cuadro que est&eacute; hecha y por pachuch a que llegue a estar, siempre ser&eacute; Mae West. &Eacute;l lo sabe. &Eacute;l me dijo: &quot;Te llamar&aacute;s Mae West&quot;. Sabe perfectamente qui&eacute;n soy yo. Soy su pr&oacute;stata y tengo c&aacute;ncer, pero todo lo que dicen de m&iacute; es verdad: deslenguada, sarc&aacute;stica, ordinariota, muy sexy, y tengo unas ganas de vivir con las que no habr&iacute;an podido ni John Wayne, Henry Ford, Robert Mitchum, Robert Ryan, Jeffrey Hunter, Tom Tryon y Sean Connery, todos juntos, en el desembarco de Normand&iacute;a. (Mendicutti, 2011: 248)<sup><a name="nu8"></a><a href="#num8">8</a></sup> </blockquote>        <p>La pr&oacute;stata con c&aacute;ncer fue bautizada como Mae West, as&iacute; se nos revela la identidad de la tercera Mae West en el texto.<sup><a name="nu9"></a><a href="#num9">9</a></sup>  Esta MaeWest-imaginaria tiene una voz narrativa que se contamina de referencias hisp&aacute;nicas, alej&aacute;ndose de la voz original biogr&aacute;fica. En ese sentido, Mae West-deviene una mezcla del modelo de la actriz norteamericana y referencias hisp&aacute;nicas que surgen del interior del mismo Felipe. Mae West se termina pareciendo a Carmeli, la sirvienta que cuid&oacute; a Felipe de ni&ntilde;o y funciona como una figura materna para el protagonista.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Felipe es ventr&iacute;locuo, de ah&iacute; la emergencia de esta Mae West que dialoga con &eacute;l y nadie puede ver. La MaeWest-imaginaria toma famosas frases de la Mae West-biogr&aacute;fica y las reutiliza, pero en muchos casos modific&aacute;ndolas y en otros inventando frases totalmente nuevas pero que seg&uacute;n la narraci&oacute;n son propias de Mae West:</p>      <blockquote>-Encanto, los ni&ntilde;os buenos, antes de dormir, rezan sus oraciones. (...)</blockquote>        <blockquote>-Entonces, haz como las ni&ntilde;as malas -le dije-. Dile a Dios que el cielo puede esperar y p&iacute;dele que, de momento, te lleve a Tiffany's. El levant&oacute; la ceja como hac&iacute;a siempre Marlene cuando alg&uacute;n admirador se quedaba cortito de ingenio a la hora de piropearla, y luego me dijo que, si no era capaz de ser original, al menos no estropease las frases de la verdadera Mae. Pero yo le solt&eacute;, con todo el cari&ntilde;o del mundo:</blockquote>        <blockquote>-Mi amor, mientras no vuelvas a mirar a la vida como a m&iacute; me miraba, de pies a cabeza, el cuerpo entero de marines de los Estados Unidos, y como t&uacute; mismo has mirado esta tarde a ese zangolotino de la casa de enfrente, habr&aacute; que echar mano de las reservas. (Mendicutti, 2011: 23-24)</blockquote>        <p>Las frases de la Mae West-hist&oacute;rica son famosas, el rasgo por el que se la distingue, incluso a&uacute;n m&aacute;s que por sus obras de teatro o sus pel&iacute;culas. Frases como &quot;Cuando soy buena, soy muy buena, pero cuando soy mala, soy mucho mejor&quot; (que es utilizada como ep&iacute;grafe en <i>Mae West y yo), </i>entre muchas otras.</p>      <p>Estas frases son retomadas por el texto y la Mae West-imaginaria/ficcional de Mendi-cutti adapta y reconfigura las frases de la Mae West-hist&oacute;rica:&quot; Cuando estoy buena, soy muy buena. Pero cuando estoy mala, soy mucho mejor.&quot; (Mendicutti, 13). Las frases reales y las inventadas por Mendicutti se van confundiendo y entremezclando, hasta confundir al lector y terminar encontrando palabras de la Mae West-ficcional que no se distinguen de la Mae West-hist&oacute;rica. As&iacute; como frases que podr&iacute;an pertenecer a Mae West pero son claramente elaboraciones de la Mae West-ficcional (e hisp&aacute;nica) del texto literario:</p>      <p>Cari&ntilde;o, entre un buen novio y un buen escote, prefiero el escote. Te permite probar muchos novios hasta dar con el bueno. (Mendicutti, 2011: 13)</p>      <blockquote>Amor, a veces, para seguir a flote, perder un poco de dignidad es m&aacute;s &uacute;til que perder un poco de peso. (Mendicutti, 2011: 14)</blockquote>        <blockquote>Mi amor, las buenas chicas lo pasan bien en sitios como &eacute;ste. Las malas, s&oacute;lo en los sitios que merecen la pena. (Mendicutti, 2011: 14)</blockquote>        <blockquote>Cari&ntilde;o, por m&aacute;s indiscreto que te pongas no te pareces nada a Jimmy Stewart -le dije-. Y a m&iacute; no me pidas que adelgace para dar el pego como futura princesa de M&oacute;naco. Adelgazar me enfr&iacute;a. (Mendicutti, 2011: <i>77)</i></blockquote>        ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>No me da la gana. Novuel vas a llamarme Mae West si no consigo subirte el &aacute;nimo. Y despu&eacute;s ya nos apa&ntilde;aremos para que te suba todo lo dem&aacute;s. (Mendicutti, 2011: 206).</blockquote>        <p>La narradora Mae West sabe de la condici&oacute;n de no autenticidad, sabe que existe una versi&oacute;n (la mu&ntilde;eca con la que Felipe hace ventriloquia) que Felipe llama la &quot;copia aut&eacute;ntica&quot;.</p>      <p>Las referencias a actrices, actores y filmes de Hollywood no son algo nuevo en las novelas de Mendicutti. Pero en el caso de <i>Mae West y yo </i>la cuesti&oacute;n se encuentra potenciada en su grado m&aacute;ximo. La historia est&aacute; plagada de referencias cinematogr&aacute;ficas, desde la constante vinculaci&oacute;n de la trama a <i>Morte a Venezia (Muerte en Venecia, </i>1971, dir. Luchino Visconti)<sup><a name="nu10"></a><a href="#num10">10</a></sup>  a la historia de vigilancia del hombre inm&oacute;vil en una alusi&oacute;n expl&iacute;cita a <i>Rear Window (La ventana indiscreta, </i>1954, dir. Alfred Hitchcock). Dos frases famosas ya utilizadas por Mendicutti en otras novelas vuelven a reaparecer en <i>Mae West y yo:</i></p>      <blockquote>&quot;He tenido que conocer a muchos hombres para llamarme Shanghai Lily&quot; (Mendicutti, 2011: 31)</blockquote>        <blockquote>El panadero acababa de devolverle a la mujer la bolsa de tela de vichy con el pedido y se volvi&oacute; a mirar a Felipe como John Wayne miraba a Monty Clift durante el rodaje de R&iacute;o Rojo. Cerr&oacute; las puertas de la furgoneta, gru&ntilde;&oacute; de nuevo &quot;buenos d&iacute;as&quot;, y dej&oacute; a Felipe y a la mujer solos, frente a frente. Por un momento tem&iacute; que &eacute;l le dijese a ella: &quot;Si me ense&ntilde;as tu pistola, yo te ense&ntilde;o la m&iacute;a&quot;. (Mendicutti, 2011: 81)</blockquote>        <p>La primera frase ya es utilizada en <i>Yo no tengo la culpa de haber nacido tan sexy </i>(1997), la segunda es una referencia continua en <i>Duelo en Marilyn City </i>(2003). Y estos son s&oacute;lo las dos frases que se repiten de novelas anteriores, el uso de nombres de actores, actrices y filmes se magnifica respecto a usos anteriores, superando las doscientas referencias con facilidad.<sup><a name="nu11"></a><a href="#num11">11</a></sup>  Seg&uacute;n Alberto Mira, el uso del cine es un recurso habitual de las novelas de Mendicutti:</p>      <blockquote>Es una estrategia recurrente en las novelas de Mendicutti tender puentes entre literatura y cine. En <i>Una mala noche la tiene cualquiera, </i>en <i>Tiempos mejores</i>, en <i>Duelo en Marilyn City, </i>el cine aparece tanto en los imaginarios de los personajes, que utilizan estrellas y tramas como puntos de comparaci&oacute;n, como en las referencias culturales que sirven de inspiraci&oacute;n a sus narradores: no s&oacute;lo hablan de cine sino que se habla &quot;en cine&quot;, un lenguaje hecho de motivos, palabras e im&aacute;genes que se originan en el mundo de Hollywood y se han convertido en un repertorio cultural a trav&eacute;s del que se vehiculan para el lector experiencias, identidades, sentimientos y actitudes pol&iacute;ticas. (Mira, 2012:261)</blockquote>        <p>El di&aacute;logo y la referencia a Hollywood como un v&iacute;nculo cultural es constante, llegando a un punto que sobrepasa lo trabajado en novelas anteriores. En <i>Mae West y yo </i>la narraci&oacute;n se vuelve parte de un tejido construido con nombres de actores, actrices y pel&iacute;culas de Hollywood.</p>      <p>La referencia al cine tambi&eacute;n es utilizada para acercar lo cinematogr&aacute;fico a la disidencia sexual, en un recurso parecido al que se utiliza en <i>Ganas de hablar </i>(2008), pero que en este caso supera todos los l&iacute;mites debido a la gran cantidad de menciones que se detectan a lo largo de la novela. Uno de los</p>     <p>ejemplos m&aacute;s destacados ocurre cuando se mencionan los besos cinematogr&aacute;ficos para equipararlos a un beso entre un futbolista espa&ntilde;ol y su novia:</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>Menos mal que de pronto el portero bes&oacute; a su chica. &iexcl;Guau!, dijo Leoncio. Aplausos y Mo&eacute;t &amp; Chandon. &iexcl;Madre m&iacute;a!, dijo la chica. Ella tiene tablas, dije yo, pero &eacute;l es un &aacute;ngel. Delante de la c&aacute;mara, mientras ella intentaba entrevistarle y &eacute;l trataba de aguantarse los pucheros, Iker Casillas, el mejor portero del mundo seg&uacute;n sus fans, bes&oacute; a Sara Carbonero, la reportera deportiva m&aacute;s sexy del mundo, seg&uacute;n la revista para hombres FHM. La bes&oacute; millones de veces. Bueno, la bes&oacute; una vez en los labios, y luego, dulcemente, en la frente, pero en la tele repitieron el beso tantas veces que fue como si nos besara a todas. Como John Gilbert bes&oacute; a Greta Garbo en La reina Cristina de Suecia, dijo Andr&eacute;, cl&aacute;sico total. Como Omar Sharif besaba a Julie Christie en Doctor Zhivago, dijo Leoncio, cl&aacute;sico, pero un poco m&aacute;s moderno y m&aacute;s rom&aacute;ntico ; como Ryan O'Neal besaba a <i>ideal, Muerte en Venecia, Cumbres borrascosas, National Velvet, La gata sobre el tejado de zinc caliente, Mata Hari, El cartero siempre llama dos veces, Psicosis, Picnic, Ni&aacute;gara, R&iacute;o Rojo, Luz de gas, Solo ante el peligro, Historia de una monja, El acorazado Potemkin, Luna Nueva, West Side Story, Secrets, Ben, Hur, Alma en suplicio, Yo acuso, Sextette, Hace un mill&oacute;n de a&ntilde;os, Eva al desnudo, made in Copacabana, Extasis, Quiero vivir, La jaur&iacute;a humana, Sis&iacute; Emperatriz, Belinda, No soy un &aacute;ngel, L.A. Confidential, Con faldas y a lo loco, Gilda, Nacida Ayer, Forajidos, Johnny Guitar, El largo y c&aacute;lido verano, El Padrino, Sospecha, Sin remisi&oacute;n, Pena de muerte, Una chica angelical, S&oacute;lo el cielo lo sabe, Cautivos del mal, La noche del cazador, Obsesi&oacute;n, Eva al desnudo, Millon Dollar Baby, T&eacute; y simpat&iacute;a, Rebelde sin causa, Esplendor en la hierba, El mot&iacute;n del Bounty, Titanic, La Pantera Rosa, Tempestad sobre Washington, Mu-jercitas, My Fair Lady, Anna Christie, Mary Poppins, King Kong, Duelo al sol, Beau Geste, Rebeca, La visita del rencor, Walkon the Wild Side, The Woman in the Window, La mujer en el cuadro, La calumnia, Calle Mayor, Manderley, La ventana indiscreta, Myra Breckinridge, Desayuno con diamantes, </i>entre muchos otros. Ali MacGraw en Love Story, dijo Lola Algorri, so&ntilde;adora; como John Garfield besaba a Lana Turner en El cartero siempre llama dos veces, dijo Roc&iacute;o Marelli, retorcidilla; como B&eacute;la Lugosi besaba a Frances Dade en Dr&aacute; cula, dijo Adela Ruano, madre de ocho hijos, la pobre, morbosa y traumatizada; como Fernando Rey besaba a Aurora Bautista en Locura de amor, dijo Mila Lamarca, y despu&eacute;s se puso a gritar &iexcl;Espa&ntilde;a, Espa&ntilde;a, Espa&ntilde;a! ; como Richard Gere bes&oacute; por fin en la boca a Julia Roberts en Pretty Woman, dijo Marita Castells, y se le vio el plumero; como Clark Gable bes&oacute; a Ava Gardner en Mogambo, dijo Felipe, aunque luego me dijo a m&iacute;: como HeathLedger y Jake Gyllenhaal se besaban en Brokeback Mountain. Como todos me besaban a m&iacute;, inocentes tortolitos, dije yo.</blockquote>        <blockquote>Felipe me dijo: lagarta.</blockquote>        <blockquote>Y yo le canturre&eacute;: <i>No soy un &aacute;ngel, </i>encanto, pero los <i>&aacute;ngeles tienen labios diab&oacute;licos.</i></blockquote>        <blockquote>Consegu&iacute; que sonriera de verdad, como si fuera a llegar a diez Campeonatos Mundiales de F&uacute;tbol. (Mendicutti, 2011: 139-140)<sup><a name="nu12"></a><a href="#num12">12</a></sup></blockquote>        <p>Hollywood es la referencia constante en toda la novela, todas las situaciones son comparadas y construidas a partir del paralelismo con actores, actrices y pel&iacute;culas. Las frases de Mae West secuelan constantemente en la construcci&oacute;n textual, como por ejemplo en la cita anterior que alude expl&iacute;citamente al film de Mae West, <i>I'm No Angel </i>(1933, dir. Wesley Ruggles). El texto da las claves de lectura para la referencia constante a Hollywood, Felipe no puede ver pel&iacute;culas en la casa en la que se est&aacute; alojando, pero constantemente las recuerda, las pel&iacute;culas &quot;antiguas, actores y actrices del a&ntilde;o catap&uacute;n, los que de verdad ten&iacute;an estilo.&quot; (Mendicutti, 2011: 198). Inventar un argumento de <i>film noir </i>espiando a los vecinos, remitir todo el tiempo a pel&iacute;culas, actores y actrices es una forma para Felipe de entretenerse, de no pensar en la enfermedad y el miedo a la muerte, por eso surge Mae West como personaje imaginario.</p>      <p>El protagonista de la novela (o el otro protagonista, si pensamos en Mae como uno) es Felipe Jes&uacute;s Guillermo Bonasera y Calder&oacute;n Hidalgo R&iacute;os N&uacute;&ntilde;ez de Arbo-leya. Este personaje resulta conocido porque es el protagonista de <i>El palomo cojo </i>y <i>Fuego de marzo</i>. Expl&iacute;citamente en la primera novela se mencionan todos sus nombres y apellidos, lo que nos revela que ambos personajes son el mismo.</p>      <p>Esto es sumamente importante para pensar la narrativa de Mendicutti como un universo ficcional en el que una y otra vez los personajes reaparecen y se retroalimentan de una novela a la otra. Si Cigala (de <i>Ganas de hablar) </i>era el ejemplo perfecto para esta cuesti&oacute;n, que el protagonista de <i>El palomo cojo </i>y <i>Mae West y yo </i>sea el mismo personaje nos termina de comprobar que la construcci&oacute;n ficcional de los personajes en las novelas no es inocente y forma parte de una constelaci&oacute;n de personajes que habitan el mismo universo.</p>      <p>En <i>Mae West y yo, </i>Felipe Bonasera es un diplom&aacute;tico no demasiado exitoso que se encuentra en el final de su carrera (con sesenta a&ntilde;os) y que sufre c&aacute;ncer de pr&oacute;stata y siente los efectos de la medicaci&oacute;n y el miedo a la muerte. Se toma unos d&iacute;as en la casa de verano en S anl&uacute;car de Barrameda (de donde es oriundo Mendicutti). Pero todav&iacute;a tiene la incerti-dumbre de resultados de futuras evaluaciones m&eacute;dicas. La novela, como una de las problem&aacute;ticas clave trabaja sobre la forma de lidiar con la posibilidad de muerte de un hombre mayor. El chal&eacute; del primo Jer&oacute;nimo Hidalgo se llama Los Zarzales y se encuentra en Villa Horacia, cerca de Sanl&uacute;car, y es uno de los lugares en los que se cri&oacute; de ni&ntilde;o el protagonista, el mismo espacio que aparece en los cuentos &quot;Descubrimiento&quot; y &quot;Los alacranes&quot; de <i>Fuego de Marzo </i>(1995).</p>      <p>Hay otro personaje del universo ficcional de Mendicutti que reaparece en <i>Mae West y yo </i>de formal lamativa. Cuando Felipe tiene que enfrentar la operaci&oacute;n por el c&aacute;ncer, le pide a Kyril que lo acompa&ntilde;e. Kyril es el b&uacute;lgaro criminal del que se enamora Daniel Vergara en <i>Los novios b&uacute;lgaros </i>(1993), que reaparece en esta novela como uno de los amores de Felipe, su &quot;g&aacute;nster favorito&quot;. Kyril acompa&ntilde;a a Felipe en el flashback en el que se cuenta la cirug&iacute;a y sabemos que sigue adelante con su carrera delictiva, meti&eacute;ndose en incidentes con mafiosos y contin&uacute;a teniendo amantes varones. La aparici&oacute;n de este personaje vuelve a ser significativa para pensar en la coherencia y la retroalimentaci&oacute;n de los personajes en el universo ficcional de Mendicutti que conforma el conjunto de narraciones del autor espa&ntilde;ol.</p>      <p>Hacia el final de la novela se revela con claridad que uno de los intertextos m&aacute;s fuertes es uno de los &uacute;ltimos filmes de Mae West, <i>Myra Breckinridge </i>(1970, dir. Michael Sarne),<sup><a name="nu13"></a><a href="#num13">13</a></sup> porque el desdoblamiento imaginario de Felipe en su persona y en Mae West es un procedimiento utilizado en el film en el que la transexual que interpreta Raquel Welch dialoga (y aparecen juntos en la pantalla) de forma imaginaria con su parte masculina (interpretada por un actor), que es ella misma antes de la cirug&iacute;a. En ese sentido, el procedimiento de <i>Mae West y yo </i>podr&iacute;a estar inspirado directamente en <i>Myra Breckinridge:</i></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>-Te faltan unos cuantos litros de decapeptyl, en inyecciones trimestrales, para que de verdad te salgan tetas, caderas, voz de mujer fatal, la sonrisa vertical, y acabes hecha una Myra Breckinridge.</blockquote>         <blockquote>-No me importar&iacute;a nada. En esa pel&iacute;cula estabas ya hecha un cuadro, <i>miss </i>West, pero Raquel Welch era una transexual que quitaba el hipo. (Mendicutti, 2011: 248)</blockquote>        <p>La novela concluye con Felipe apostando a la vida y a la disidencia sexual que lo acompa&ntilde;&oacute; toda su vida como &quot;maric&oacute;n&quot; visible. El aprendizaje que le trajo su convalecencia es que no va a dejar que lo venza el miedo a la muerte y la falta de visibilidad de la vejez sexo-disidente. Porque como en <i>Ganas de hablar, </i>en estos textos se visibilizan im&aacute;genes de sexualidad disidente asociadas a adultos de (alrededor de) sesenta y setenta a&ntilde;os, sujetos que habitualmente no forman parte de las representaciones de la disidencia sexual, lo que se convierte en todo un aporte de Mendicutti a la ficcionalizaci&oacute;n de las sexualidades disidentes. Felipe va a pelear esta &uacute;ltima batalla y no se va a negar a las aventuras (sexuales) y los besos, por eso se decide finalmente a llamar a su joven amante brasilero Thiago para restablecer el v&iacute;nculo:</p>      <blockquote>En cuanto llegue a la estaci&oacute;n, llamo otra vez a Thiago, decid&iacute;. Es tranquilizador que haya sentado cabeza y est&eacute; en Brasil. Tengo que ir a verle. Tengo manos, tengo boca, tengo lengua, tengo de todo, aunque falle un poco lo fundamental. El almirante Horatio Nelson venci&oacute; a franceses y espa&ntilde;oles en la batalla de Trafalgar, pero la victoria le cost&oacute; la vida, alcanzado por un disparo en el pecho en la cubierta de uno de sus barcos, el Victory precisamente, por fin han acabado conmigo, le dijo Nelsona Hardy, el capit&aacute;n del Victory, y luego, ya moribundo, le orden&oacute; &iexcl;b&eacute;same, Hardy! Yo tambi&eacute;n quiero besos en esta Trafalgar. Como dice uno de mis m&eacute;dicos, este partido hay que jugarlo, y vamos a jugarlo, lo voy a jugar, esta corrida hay que torearla, la voy a torear, durante los a&ntilde;os que sean, y bien, porque como dicen, hasta el rabo todo es toro. (Mendicutti, 2011: 259)</blockquote>        <p>El v&iacute;nculo cultural con el episodio final de la batalla de Trafalgar contin&uacute;a con la l&iacute;nea de construcci&oacute;n de una tradici&oacute;n queer presente en el conjunto de las novelas de Mendicutti. La referencia podr&iacute;a ser directamente al episodio hist&oacute;rico, pero tambi&eacute;n se puede pensar en el film <i>Trafalgar </i>(1929, dir. Frank Lloyd). Resulta claro que existe una resignificaci&oacute;n de las</p>     <p>supuestas palabras finales del almirante Horation Nelson al capit&aacute;n Hardy. Lo que la norma no quiere leer en t&eacute;rminos de sexualidad disidente, la novela de Mendicutti se encarga de reconstruirlo desde una perspectiva queer. Teniendo en cuenta la forma en que toda la novela est&aacute; mediada por la cinematograf&iacute;a de Hollywood, creo m&aacute;s adecuado pensar que la referencia es el film <i>Trafalgar </i>y una relectura queer de la c&eacute;lebre frase de Nelson m&aacute;s que el episodio hist&oacute;rico real en s&iacute; mismo. Si esto fuese as&iacute;, una vez m&aacute;s Hollywood vuelve a aparecer como un s&iacute;mbolo que representa la disidencia sexual. Como con Mae West la disidencia sexual se hace presente. Porque en <i>Mae West y yo, </i>la actriz norteamericana y las referencias a Hollywood son trabajadas como s&iacute;mbolos transculturales de la disidencia sexual. En alg&uacute;n sentido, la figura de Mae West se rescata desde su potencialidad subversiva respecto al sexo-g&eacute;nero. La subversi&oacute;n presente en sus obras teatrales y cinematogr&aacute;ficas de la primera &eacute;poca, en general, no son trabajadas como obras subversivas y disidentes. Tal vez, esa es la Mae West que Mendicutti est&aacute; presentando en su novela, la Mae West revulsiva y &quot;monstruosa&quot;, la Mae West asociada a la disidencia sexual. Porque el texto de Mendicutti usa a Mae West como artificio queer, una suerte de construcci&oacute;n ficcional que funcionar&iacute;a como s&iacute;ntesis de la subversi&oacute;n sexual del protagonista. En otras palabras, como la suma de una serie de movimientos en torno a la identidad y al g&eacute;nero que demuestran que pese a todas las adversidades se puede y se debe intentar seguir adelante.</p>      <p><font size="3"><b>Consideraciones finales</b></font></p>      <p>La literatura de Mendicutti es recepcionada inicialmente como un conjunto de novelas &quot;c&oacute;micas&quot;, que utilizan dispositivos humor&iacute;sticos para tematizar cuestiones de homosexualidad. Esa lectura viene cargada con prejuicios y se trata de una valoraci&oacute;n sesgada. Este prejuicio sobre la literatura de Mendicutti tiene varias aristas que profundizar. Por un lado, est&aacute; la cuesti&oacute;n del prejuicio que el mismo Mendicutti indica sobre el uso de la etiqueta cultural de &quot;literatura gay&quot;. Por otro lado, la consideraci&oacute;n sobre la literatura c&oacute;mica como una literatura menor:<sup><a name="nu14"></a><a href="#num14">14</a></sup> &quot;Pues en Espa&ntilde;a toda la literatura c&oacute;mica menos las comedias del siglo de oro se ha considerado con frecuencia una literatura 'menor'&quot; (Villena, 2012: 31).</p>      <p>Por supuesto que la literatura de Mendicutti tiene una tematizaci&oacute;n profunda de la comicidad, pero como se observa en el an&aacute;lisis de los textos literarios, decir que es un autor de literatura c&oacute;mica es invisibilizar todo un costado dram&aacute;tico y de proyecciones pol&iacute;ticas de la tematizaci&oacute;n de la disidencia sexual. No quiero negar la importancia de lo c&oacute;mico en la obra de Mendicutti, pero se trata de una comicidad en funci&oacute;n de una pol&iacute;tica de representaci&oacute;n de las sexualidades disidentes.<sup><a name="nu15"></a><a href="#num15">15</a></sup> En ese sentido, el prejuicio de pensar la literatura c&oacute;mica como una literatura menor tiene una doble posibilidad en el novelista espa&ntilde;ol: un autor gay de literatura c&oacute;mica, dos espacios culturales le&iacute;dos muchas veces con prejuicios que invisibilizan su potencialidad social y pol&iacute;tica. De ah&iacute; que la literatura de Mendicutti haya sido valorada por el &eacute;xito editorial y su llegada a los lectores, pero que para la cr&iacute;tica no est&eacute; presente como un autor de trascendencia. La lectura de su literatura c&oacute;mica desde el doble prejuicio ha llevado como se&ntilde;ala Jurado Morales a que se lo haya &quot;tildado de fr&iacute;volo, intrascendente, pasajero o simplemente entretenido&quot; (Jurado Morales, 2012: 36).</p>      <p>Mendicutti es un autor que con constancia y coherencia, desde un margen cr&iacute;tico, tematiza varios aspectos de la historia de la disidencia sexual desde los a&ntilde;os setenta hasta la actualidad. El lugar de Mendicutti en la literatura espa&ntilde;ola contempor&aacute;nea no ha sido reconocido, pero luego de treinta a&ntilde;os de trabajo sistem&aacute;tico con un conjunto de textos literarios que se nutre de la disidencia sexual, se puede afirmar lo que se&ntilde;ala Alfredo Mart&iacute;nez-Exp&oacute;sito:</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>Eduardo Mendicutti is one of the most original voices in Spanish gay literature and one which succeeds in normalizing homosexual themes through a combination of autobiography and humour. Mendicutti is one of only a few openly gay Spanish writers, but he does not take an aggressively militant stance on the subject. Instead, his achieves his purpose by means of purely literary techniques, such as the conscious reworking of narrative genres, a detailed study of popular speech, the careful composition of character, and an apparently simple use of street humour. (...) Mendicutti has also reflected upon his own approach to gay narrative, so often marked by the erratic, agonized search for happiness, and by unhappy endings to romantic storylines (usually because of the insurmoun table differences between partners or the tragic and melodramatic frame narratives typical of homosexual romances). (Mart&iacute;nez-Exp&oacute;sito, 2008:183-184)</blockquote>        <p>En noviembre de 2011 se realiza en la Universidad de C&aacute;diz el II Seminario de literatura actual, coordinado por Jos&eacute; Jurado Morales y dedicado &iacute;ntegramente a Eduardo Mendicutti. El evento da como resultado la publicaci&oacute;n de <i>Una &eacute;tica de la libertad. La narrativa de Eduardo Mendicutti. </i>El evento y el volumen posterior marcan un hito respecto a la recepci&oacute;n cr&iacute;tica de la obra de Mendicutti, pues se trata del primer evento acad&eacute;mico espec&iacute;fico sobre el autor y la primera publicaci&oacute;n universitaria que lo aborda de forma directa y sistem&aacute;tica. En 2012 se estrena el documental <i>Arte gay busca casa </i>(2012, dir. Ione Hern&aacute;ndez), que relata la historia de un proyecto de creaci&oacute;n de una colecci&oacute;n de arte de tem&aacute;tica gay, y en el que Eduardo Mendicutti aparece como participante.<sup><a name="nu16"></a><a href="#num16">16</a></sup> Estos dos datos no son casualidad, hablan de la trayectoria de la narrativa de Eduardo Mendicutti desde sus inicios en los a&ntilde;os setenta hasta el lugar que ocupa hoy en d&iacute;a en el campo literario espa&ntilde;ol como narrador vinculado a las voces de la disidencia sexual.</p>      <p>Con las novelas de Eduardo Mendicutti se puede trazar una l&iacute;nea cronol&oacute;gica que se inicia en 1982 con <i>Una mala noche la tiene cualquiera </i>y contin&uacute;a hasta nuestros d&iacute;as, en la que se exhibe una historia de la disidencia sexual y sus avatares desde principios de los a&ntilde;os ochenta hasta el siglo XXI. Llama la atenci&oacute;n la escasa atenci&oacute;n cr&iacute;tica que recibe el autor hasta principios de la d&eacute;cada de 2000, cuesti&oacute;n que reci&eacute;n en los &uacute;ltimos a&ntilde;os se ha comenzado a sub-sanar con publicaciones como el volumen colectivo antes mencionado. Pero eso no quiere decir que la narrativa de Eduardo Mendicutti no tenga incidencia en el campo literario espa&ntilde;ol. Pese a la escasa atenci&oacute;n de la cr&iacute;tica, el autor ha realizado una labor constante y sistem&aacute;tica desde 1987 a la fecha, con sus libros publicados cada dos o tres a&ntilde;os en los que brinda siempre una representaci&oacute;n cultural de la disidencia sexual novedosa para el campo literario espa&ntilde;ol. No hay otro conjunto narrativo como el de Eduardo Mendicutti, que se dedique program&aacute;ticamente a visibilizar al colectivo sexo-disidente en Espa&ntilde;a y muchas de las tensiones que lo atraviesan, con sus cambios, problem&aacute;ticas y discusiones desde los ochenta a la actualidad. Porque mirando el conjunto de novelas y cuentos escritos por Mendicutti desde los a&ntilde;os ochenta a la actualidad nos encontramos con una obra literaria que visibiliza y representa cuestiones vinculadas a la iden tidad de g&eacute;nero, la transexualidad, la militancia gay, la crisis del VIH-Sida, la discriminaci&oacute;n, la construcci&oacute;n de una memoria de la disidencia sexual, el matrimonio gay, entre muchos otros temas. En ese marco, este conjunto narrativo sintetiza muchos de los aspectos que el colectivo sexo-disidente atraviesa en ese per&iacute;odo, otorgando una visibilidad pol&iacute;tica de suma importancia para pensar la expresi&oacute;n literaria de las sexualidades no normativas.</p>  <hr>      <p><font size="3"><b>Notas</b></font></p>  <sup><a name="num1"></a><a href="#nu1">1</a></sup> Es importante mencionar el trabajo de Gonz&aacute;lez Jurado sobre la novela analizada, &quot;El desdoble personal como forma de disidencia: Mae West y yo, de Eduardo Mendicutti&quot;, uno de los primeros art&iacute;culos que analiza el texto de Mendicutti.    <br>  <sup><a name="num2"></a><a href="#nu2">2</a></sup> Mae West es mencionada con anterioridad en una referencia muy menor de <i>El beso del cosaco: </i>&quot;aquel benedictino tono marr&oacute;n capaz de desanimar a la mism&iacute;sima Mae West.&quot; (Mendicutti: 2000: 220).    <br>  <sup><a name="num3"></a><a href="#nu3">3</a></sup> Que resulta ser el narrador de <i>El palomo cojo </i>(1991).    <br>  <sup><a name="num4"></a><a href="#nu4">4</a></sup> La legi&oacute;n fue una respuesta al, en un principio, inoperante c&oacute;digo Hays, efectivizado en 1930 por los principales estudios cinematogr&aacute;ficos. Ante el miedo de que el gobierno impusiera un sistema de regulaci&oacute;n y censura, los principales productores y distribuidores, agrupados en la Motions Pictures Producers and Distributors Association (MPPDA) hab&iacute;an instituido este c&oacute;digo. Pero en la pr&aacute;ctica no funcionaba. Ante las presiones de la Legi&oacute;n Cat&oacute;lica, en junio de 1934 se aprob&oacute; una enmienda del c&oacute;digo que dictaba que todas las pel&iacute;culas deb&iacute;an ser certificadas antes de ser estrenadas: &quot;El resultado fue que durante los treinta a&ntilde;os siguientes todas las pel&iacute;culas producidas en Estados Unidos tuvieron que ajustarse a sus normas.&quot; (Ballesteros Garc&iacute;a, 2011: 19)    <br>  <sup><a name="num5"></a><a href="#nu5">5</a></sup> Mae West luch&oacute; contra los censores, incluso en pel&iacute;culas como <i>Klondike Annie </i>(1936, dir. Raoul Walsh), que fue modificada para acceder al certificado de decencia, se mantiene el esc&aacute;ndalo y la subversi&oacute;n. En la pel&iacute;cula se ofrece una visi&oacute;n sat&iacute;rica en el personaje de la prostituta que encarna Mae West, convertida en una benefactora religiosa. Justamente, una benefactora que se pod&iacute;a identificar con nombre y apellido en la Legi&oacute;n Cat&oacute;lica. M&aacute;s cerca del abismo no pod&iacute;a estar Mae West en su carrera cinematogr&aacute;fica que la dej&oacute; como un &iacute;cono &uacute;nico en la historia del cine (Anger, 2006 &#91;1985&#93;; y Watts, 2001).    <br>  <sup><a name="num6"></a><a href="#nu6">6</a></sup> Su primera gran obra fue <i>Sex, </i>que la llev&oacute; a prisi&oacute;n en 1927. Cumpli&oacute; 8 de los 10 d&iacute;as de condena por cargos de &quot;moral cuestionable&quot;. Cuando la revista <i>Liberty </i>le pag&oacute; por entrevistarla luego de su estad&iacute;a en prisi&oacute;n, ella uso el dinero que le pagaron para crear la &quot;Mae West Memorial Library&quot; (Biblioteca Mae West Memorial) para prisioneras. Y la obra siguiente no fue menos, con el provocativo t&iacute;tulo de <i>The Drag </i>la obra nunca tuvo premiere en Broadway, la &quot;Society for the Suppression of Vice&quot; (Sociedad para la supresi&oacute;n del vicio) prometi&oacute; prohibirla. <i>The Drag </i>presenta a Rolly Kingsbury, el protagonista, un hombre casado con una vida secreta, una obra en la que la homosexualidad y la cultura <i>drag </i>se convert&iacute;an en temas de la escena teatral. La tercera obra <i>The Pleasure Man </i>(1928) termin&oacute; con todo el elenco en prisi&oacute;n (Schilssel, 1997; Hamilton, 1993)    <br>  <sup><a name="num7"></a><a href="#nu7">7</a></sup> Recordemos que la misma cuesti&oacute;n ya ocurr&iacute;a en otro texto de Mendicutti, en <i>Yo no tengo la culpa de haber nacido tan sexy </i>(1997) la presencia de Marlene Dietrich funciona como el verdadero yo de uno de los personajes que hab&iacute;an reprimido su sexualidad a ojos de una comunidad moralmente estricta (y que establece una conversaci&oacute;n con la protagonista Rebecca).    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>  <sup><a name="num8"></a><a href="#nu8">8</a></sup> La referencia cinematogr&aacute;fica es al film b&eacute;lico <i>The Longest </i>Day (1962, dir. Ken Annakin y otros)    <br>  <sup><a name="num9"></a><a href="#nu9">9</a></sup> La primera Mae West es la actriz de Hollywood, la segunda la mu&ntilde;eca con la que Felipe hace ventriloquia y la tercera ser&iacute;a la Mae West narradora-ficcional que termina siendo la pr&oacute;stata de Felipe.    <br>  <sup><a name="num10"></a><a href="#nu10">10</a></sup> El texto tiene varias referencias al personaje de Tadzio y el film <i>Morte a Venezia: </i>&quot;Pues entonces, adem&aacute;s de celebrar lo que te est&aacute;s ahorrando en llamadas internacionales gracias a la desconsideraci&oacute;n de ese imb&eacute;cil, olv&iacute;date tambi&eacute;n de ese mu&ntilde;ec&oacute;n con &iacute;nfulas de Tadzio calientapollas y b&uacute;scate un fortach&oacute;n de pueblo&quot; (Mendicutti: 2011: 41); &quot;Tengo que decirle a Alvaro que ella no se parece nada a la Mangano, que no recuerda en absoluto a la suntuosa condesa polaca que dejaba que su hijo atormentara la agon&iacute;a de un pobre se&ntilde;or neur&oacute;tico en las arenas dolientes de la playa del Lido de Venecia. (Mendicutti, 2011: 43)    <br>  <sup><a name="num11"></a><a href="#nu11">11</a></sup> El n&uacute;mero de actrices, actores y filmes supera en un grado superlativo a referencias de la novelas anteriores. Por ejemplo, he detectado los siguientes nombres de actores y actrices: Jane Russell, Joan Fontaine, Olivia de Havilland, Greta Garbo, Marilyn Monroe, Esther Williams, Marlene Dietrich, Bette Davis, Joan Crawford, Marion Davies, John Huston, Jayne Mansfield, Eric von Stroheim, Alla Nazimova, Rambova, Valentino, Vincent Minelli, Arthur Miller, Silvana Mangano, Grace Kelly, Merle Oberon, Rita Hayworth, Mary Pickford, Elizabeth Taylor, John Barrymore, Ava Gardner, Lana Turner, Ethel Rosenberg, Sam Goldwyn, Doris Day, Anthony Perkins, John Gavin, John Wayne, Montgomery Clift, Pola Negri, Ingrid Bergman, David Niven, Max Factor, Margaret Rutheford, Gary Cooper, las hermanas Gabor, Zsa Zsa Gabor, Audrey Hepburn, Boris Karloff, Kim Novak, Jean Arthur, Clark Gable, Lauren Bacall, Clara Bow, Adolphe Menjou, Veronica Lake, George Chakiris, Carole Lombard, Leslie Howard, Stephen Boyd, Janet Gaynor, Thelma Ritter, Debora Kerr, Errol Flynn, Rosalind Russell, Kate Hepburn, Dolores del R&iacute;o, Mary Pickford, &quot;Troidonaue de la barriada de Bonanza&quot;, Sarita Montiel, Meryl Streep, Frank Sinatra, Claudette Colbert, Myrna Loy, Raquel Welch, Gloria Swanson, Lucille Ball, Hedy Lamarr, Betty Grable, Cyd Charisse, Robert Taylor, Ronald Reagan, Elia Kazan, Susan Hayward, Marlon Brando, Constance Bennett, Joan Bennett, Helen Hayes, Jane Wyman, Mickey Rooney, Sterling Hayden, Joan Woodward, Bob Woodward, Paul Newman, Paul Muni, Al Pacino, Marlo Brando, Cary Grant, Joan Fontaine, Eleanor Parker, Agnes Moorehead, Susan Sarandon, Sean Penn, Margaret Sullavan, Jane Wyman, Robert Mitchum, Charles Laughton, Pier Angeli, George Sanders, Mercedes de Acosta, Deborah Kerr, John Kerr, Maureen O'Hara, James Dean, Vivien Leigh, Clark Gable, Mel Gibson, Peter Sellers, Don Murray, Robert Redford, Mervyn LeRoy, Rex Harrison, Marilyn Monroe, Claire Boom, Greta Garbo, Julie Andrews, Fay Wray, Jennifer Jones, Peggy Guggenheim, Maurice Chevalier, Katharine Hepburn, Spencer Tracy, Helen Hayes, Gary Cooper, Judith Anderson, Tab Hunter, Orson Welles, Ingrid Bergman, Anthony Quinn, Barbara Stanwyck, Joan Bennet, Edward G. Robinson, Shirley MacLaine, Betsy Blair, Jimmy Stewart, Walt Disney, Eddie Fisher, Debbie Reynolds, Russell Crowe, Curtis Hanson, Kim Basinger, Jack Lemmon, Lauren Bacall, Judy Holliday, Glenn Ford, Burt Lancaster, entre otros. Lo mismo ocurre con las pel&iacute;culas: <i>La biblia, Un marido ideal, Muerte en Venecia, Cumbres borrascosas, National Velvet, La gata sobre el tejado de zinc caliente, Mata Hari, El cartero siempre llama dos veces, Psicosis, Picnic, Ni&aacute;gara, R&iacute;o Rojo, Luz de gas, Solo ante el peligro, Historia de una monja, El acorazado Potemkin, Luna Nueva, West Side Story, Secrets, Ben, Hur, Alma en suplicio, Yo acuso, Sextette, Hace un mill&oacute;n de a&ntilde;os, Eva al desnudo, made in Copacabana, Extasis, Quiero vivir, La jaur&iacute;a humana, Sis&iacute; Emperatriz, Belinda, No soy un &aacute;ngel, L.A. Confidential, Con faldas y a lo loco, Gilda, Nacida Ayer, Forajidos, Johnny Guitar, El largo y c&aacute;lido verano, El Padrino, Sospecha, Sin remisi&oacute;n, Pena de muerte, Una chica angelical, S&oacute;lo el cielo lo sabe, Cautivos del mal, La noche del cazador, Obsesi&oacute;n, Eva al desnudo, Millon Dollar Baby, T&eacute; y simpat&iacute;a, Rebelde sin causa, Esplendor en la hierba, El mot&iacute;n del Bounty, Titanic, La Pantera Rosa, Tempestad sobre Washington, Mujercitas, My Fair Lady, Anna Christie, Mary Poppins, King Kong, Duelo al sol, Beau Geste, Rebeca, La visita del rencor, Walk on the Wild Side, The Woman in the Window, La mujer en el cuadro, La calumnia, Calle Mayor, Manderley, La ventana indiscreta, Myra Breckinridge, Desayuno con diamantes, </i>entre muchos otros.    <br>   <sup><a name="num12"></a><a href="#nu12">12</a></sup> El jugador de f&uacute;bol Iker Casillas es uno de los que aparece en <i>La Susi en el vestuario blanco </i>(2003).    <br>  <sup><a name="num13"></a><a href="#nu13">13</a></sup> <i>Myra Breckinridge </i>(1970, dir. Michael Sarne) tiene un estatus de film de culto. Es considerada una de las peores pel&iacute;culas de la historia.    <br>  <sup><a name="num14"></a><a href="#nu14">14</a></sup> Mart&iacute;nez-Exp&oacute;sito analiza la tradici&oacute;n del &quot;chiste&quot; sobre la que se construyen muchos de los personajes &quot;maricas&quot; en la literatura espa&ntilde;ola moderna. En los setenta, algunos autores reaccionan e intentan modificar el t&oacute;pico, modificando la imagen c&oacute;mica por una &quot;verdad del homosexual que sufre en una sociedad que le cierra todas sus puertas&quot;. En esa d&eacute;cada, el t&oacute;pico espa&ntilde;ol desarrolla el destino dram&aacute;tico para los personajes gays. Seg&uacute;n Mart&iacute;nez-Exp&oacute;sito hay tres tendencias de representaci&oacute;n homosexual en la literatura espa&ntilde;ola: en primer lugar, el humor par&oacute;dico e intelectualizado de modelos como el de Alberto Card&iacute;n o la <i>Carajicomedia </i>de Juan Goytisolo; en segundo lugar, la explotaci&oacute;n melodram&aacute;tica de autores como Terenci Moix o Almod&oacute;var, que tienn una intenci&oacute;n par&oacute;dica y ponen en juego una sensibilidad camp; y en tercer lugar Mart&iacute;nez-Exp&oacute;sito ubica &quot;la propuesta de Eduardo Mendicutti de recurrir a un tono desenfadado y alegre con el objetivo abiertamente pedag&oacute;gico de reeducar la sensibilidad moral del lector&quot; (Mart&iacute;nez-Exp&oacute;sito, 2012: 174).    <br>  <sup><a name="num15"></a><a href="#nu15">15</a></sup> Como se&ntilde;ala Luis Antonio de Villena: &quot;Eduardo es un gran novelista o narrador, todav&iacute;a no del todo bien ubicado, porque &eacute;l no es serio sino c&oacute;mico o sat&iacute;rico. No es S&oacute;focles, es Arist&oacute;fanes.&quot; (Villena, 2012: 32).    <br>  <sup><a name="num16"></a><a href="#nu16">16</a></sup> En el film documental participan otros artistas y escritores como Luis Antonio de Villena y se cuenta la creaci&oacute;n 2005 de la Colecci&oacute;n Visible de arte LGBTIQ, que re&uacute;ne m&aacute;s de mil obras realizadas por cuatrocientos artistas de treinta pa&iacute;ses diferentes.    <br>   <hr>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="3"><b>Referencias</b></font></p>     <!-- ref --><p>Anger, K. (2006) &#91;1985&#93;: <i>Hollywood Babilonia I, </i>Barcelona: Tusquets.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5987024&pid=S0121-8530201600010000300001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Ballesteros Garc&iacute;a, R. M. (2011): &quot;Escritoras en la gran pantalla. La legi&oacute;n de la decencia vs. la f&aacute;brica de sue&ntilde;os&quot; en <i>Aposta. Revista de ciencias sociales, </i>50, 1-30.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5987026&pid=S0121-8530201600010000300002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Ceballos Mu&ntilde;oz, A. (2005): &quot;Teor&iacute;a rarita&quot; en C&oacute;rdoba, David- S&aacute;ez, Javier- y Vidarte, Paco (eds.), <i>Teor&iacute;a Queer. Pol&iacute;ticas Bolleras, Maricas, Trans, Mestizas, </i>Barcelona: Egales, 165-178.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5987028&pid=S0121-8530201600010000300003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Hamilton, M. (1993): &quot;'I'm the Queen of the Bitches'Female impersonation and Mae West's <i>Pleasure Man&quot; </i>en Ferris, L. (ed.), <i>Crossing the Stage. Controversiesoncross-dressing, </i>Londres/Nueva York: Routledge, 107-118.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5987030&pid=S0121-8530201600010000300004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>West y yo, de Eduardo Mendicutti&quot;, en Navarrete Navarrete, Mar&iacute;a Teresa y Soler Gallo, Miguel. <i>Ay, &iexcl;qu&eacute; triste es toda la humanidad!: Literatura, cultura y sociedad espa&ntilde;ola contempor&aacute;nea, </i>2013,pp.243-249.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5987032&pid=S0121-8530201600010000300005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Jurado Morales, J. (2012): &quot;Eduardo Mendicutti o el discurso de una conciencia solidaria&quot; en Jurado Morales, Jos&eacute; (ed.). <i>Una &eacute;tica de la libertad. La narrativa de Eduardo Mendicutti, </i>Madrid: Visor, 35-50.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5987034&pid=S0121-8530201600010000300006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>       <!-- ref --><p>Jurado   Morales, J.   (2012): &quot;Mendicutti   o la escritura como filosof&iacute;a de vida&quot; en Jurado   Morales, J.   (ed.), <i>Una &eacute;tica de la libertad. La     narrativa de Eduardo Mendicutti</i><i>, </i>Madrid: Visor, 9-21.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5987036&pid=S0121-8530201600010000300007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p> 	 	     <!-- ref --><p>Mart&iacute;nez-Exp&oacute;sito, A. (2008): &quot;Changing Sexual and Gender Paradigms&quot; en Altisent, M.   E.   (ed.), <i>A Companion to the Twentieth-century     spanish Novel</i><i>, </i> Riio   Piedras : Tamesis, 174-185.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5987038&pid=S0121-8530201600010000300008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>           <!-- ref --><p>Mart&iacute;nez-Exp&oacute;sito, A. (2012): &quot;Humor y   narraci&oacute;n gay en <i>Los novios b&uacute;lgaros </i>y <i>Fuego de marzo, </i>de   Eduardo Mendicutti&quot; en Jurado   Morales, J.   (ed.). <i>Una &eacute;tica de la libertad. La     narrativa de Eduardo Mendicutti</i><i>, </i>Madrid: Visor Libros, 171-190.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5987040&pid=S0121-8530201600010000300009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>            <!-- ref --><p>Mendicutti, E. (1997): <i>Yo no tengo la culpa de haber nacido tan sexy, </i>Barcelona: Tusquets.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5987042&pid=S0121-8530201600010000300010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Mendicutti, E. (2000): <i>El beso del cosaco, </i>Barcelona: Tusquets Mendicutti, E. (2011): <i>Mae West y yo, </i>Barcelona: Tusquets.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5987044&pid=S0121-8530201600010000300011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Mira, A. (2012): &quot;Hablar con otras voces: Cinefilia y cinefagia en dos novelas de Eduardo Mendicutti&quot; en Jurado Morales, J. (ed.), <i>Una &eacute;tica de la libertad. La narrativa de Eduardo Mendicutti, </i>Madrid: Visor Libros, 261-278.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5987046&pid=S0121-8530201600010000300012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Schlissel, L. (1997): <i>Three Playsby Mae West: Sex, The DragandPleasure Man, </i>Nueva York: Routledge.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5987048&pid=S0121-8530201600010000300013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Villena, L. (2012): &quot;Eduardo Mendicutti, con sol y sombra (poca)&quot; en Jurado Morales, J. (ed.), <i>Una &eacute;tica de la libertad. La narrativa de Eduardo Mendicutti, </i>Madrid: Visor Libros, 29-34.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5987050&pid=S0121-8530201600010000300014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>UniversityPress.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5987052&pid=S0121-8530201600010000300015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>  </font>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Anger]]></surname>
<given-names><![CDATA[K]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Hollywood Babilonia I]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Tusquets]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ballesteros García]]></surname>
<given-names><![CDATA[R. M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Escritoras en la gran pantalla. La legión de la decencia vs. La fábrica de sueños]]></article-title>
<source><![CDATA[Aposta. Revista de ciencias sociales]]></source>
<year>2011</year>
<volume>50</volume>
<page-range>1-30</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ceballos Muñoz]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Teoría rarita]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Córdoba]]></surname>
<given-names><![CDATA[David]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Sáez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Javier]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Vidarte]]></surname>
<given-names><![CDATA[Paco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Teoría Queer. Políticas Bolleras, Maricas, Trans, Mestizas]]></source>
<year>2005</year>
<page-range>165-178</page-range><publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Egales]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hamilton]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA['I'm the Queen of the Bitches'Female impersonation and Mae West's Pleasure Man]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Ferris]]></surname>
<given-names><![CDATA[L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Crossing the Stage. Controversiesoncross-dressing]]></source>
<year>1993</year>
<page-range>107-118</page-range><publisher-loc><![CDATA[LondresNueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Routledge]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="">
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[West y yo, de Eduardo Mendicutti]]></article-title>
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Navarrete Navarrete]]></surname>
<given-names><![CDATA[María Teresa]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Soler Gallo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Miguel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Ay, ¡qué triste es toda la humanidad!: Literatura, cultura y sociedad española contemporánea]]></source>
<year>2013</year>
<page-range>243-249</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Jurado Morales]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Eduardo Mendicutti o el discurso de una conciencia solidaria]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Jurado Morales]]></surname>
<given-names><![CDATA[José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Una ética de la libertad. La narrativa de Eduardo Mendicutti]]></source>
<year>2012</year>
<page-range>35-50</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Visor]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Jurado Morales]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Mendicutti o la escritura como filosofía de vida]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Jurado Morales]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Una ética de la libertad. La narrativa de Eduardo Mendicutti]]></source>
<year>2012</year>
<page-range>9-21</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Visor]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Martínez-Expósito]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Changing Sexual and Gender Paradigms]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Altisent]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A Companion to the Twentieth-century spanish Novel]]></source>
<year>2008</year>
<page-range>174-185</page-range><publisher-loc><![CDATA[Riio Piedras ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Tamesis]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Martínez-Expósito]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Humor y narración gay en Los novios búlgaros y Fuego de marzo, de Eduardo Mendicutti]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Jurado Morales]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Una ética de la libertad. La narrativa de Eduardo Mendicutti]]></source>
<year>2012</year>
<page-range>171-190</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Visor Libros]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mendicutti]]></surname>
<given-names><![CDATA[E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Yo no tengo la culpa de haber nacido tan sexy]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Tusquets]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mendicutti]]></surname>
<given-names><![CDATA[E]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Mendicutti]]></surname>
<given-names><![CDATA[E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El beso del cosacoMae West y yo]]></source>
<year>2000</year>
<month>20</month>
<day>11</day>
<publisher-loc><![CDATA[BarcelonaBarcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[TusquetsTusquets]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mira]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Hablar con otras voces: Cinefilia y cinefagia en dos novelas de Eduardo Mendicutti]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Jurado Morales]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Una ética de la libertad. La narrativa de Eduardo Mendicutti]]></source>
<year>2012</year>
<page-range>261-278</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Visor Libros]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Schlissel]]></surname>
<given-names><![CDATA[L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Three Playsby Mae West: Sex, The DragandPleasure Man]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Routledge]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Villena]]></surname>
<given-names><![CDATA[L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Eduardo Mendicutti, con sol y sombra (poca)]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Jurado Morales]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Una ética de la libertad. La narrativa de Eduardo Mendicutti]]></source>
<year>2012</year>
<page-range>29-34</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Visor Libros]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>UniversityPress</collab>
<source><![CDATA[]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
