<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0122-5197</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Memoria y Sociedad]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Mem. Soc.]]></abbrev-journal-title>
<issn>0122-5197</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Pontificia Universidad Javeriana]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0122-51972010000100009</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La república de los sueños1 o la conformación de una nación de exiliados]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Dream Republic or the Formation of a Nation of Exiles]]></article-title>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[A república dos sonhos ou a conformação de uma nação de exilados]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[González Betancur]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan David]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Pontificia Universidad Javeriana Literatura y Comunicación Socia ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>01</month>
<year>2010</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>01</month>
<year>2010</year>
</pub-date>
<volume>14</volume>
<numero>28</numero>
<fpage>137</fpage>
<lpage>156</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0122-51972010000100009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0122-51972010000100009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0122-51972010000100009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Este artículo hace parte de la tesis "Una identidad para los apátridas", con la que su autor obtuvo el título de Magister en Literatura. El texto explora el tema de la identidad nacional brasilera en relación con el exilio, a partir de la novela histórica de Nélida Piñon, La república de los sueños. Esa pregunta por la identidad, que en la literatura latinoamericana ha hallado respuestas en el concepto de nación, sigue estas pistas, pero da un giro hacia una manera contemporánea de entender dicha cuestión. La ficción literaria se mezcla con el discurso histórico para dar respuesta a una idea de nación que rompe con los cánones tradicionales.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This article is part of the thesis "Una identidad para los apátridas", which the author presented to get his Master's Degree in Literature. It explores the topic of the Brazilian national identity in relationship with exile in Nélida Piñon's historical novel La república de los sueños. This identity question issue, for which answers have been found in the concept of nation in Latin American literature, follows this clue but focuses on a contemporary way of understanding it. Literature fiction with historical speech answers for an idea of nation that breaks traditional categories.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="pt"><p><![CDATA[Este artigo é parte da tese "uma identidade para os apátridas", com a que seu autor obteve o título de Mestria em Literatura. O texto explora o tema da identidade nacional brasileira em relação com o exilo, a partir da novela histórica de Nélida Piñon, A república dos sonhos. Aquela pergunta pela identidade, que na literatura latino-americana tem achado respostas no conceito de nação, segue estas pistas, mais da um giro para uma maneira contemporânea de entender dita questão. A ficção literária se mistura com o discurso histórico para dar resposta a uma idéia de nação que rompe com os cânones tradicionais.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Identidad]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[exilio]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[nacionalidad]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[novela histórica latinoamericana]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Nélida Piñon]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Identity]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[exile]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[nationality]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[novel about exile]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Nélida Piñon]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Nélida Piñon]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[1937]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[La república de los sueños]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Brazilian Fiction]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[History and Criticism]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Latin American Historical Fiction]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Statelessness]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Identidade]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[exilo]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[nacionalidade]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[novela histórica latino-americana]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Nélida Piñon]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Nélida Piñon]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[1937]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[La república de los sueños]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[omance brasileiro]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[história e crítica]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[da América Latina romance histórico]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[apátridas]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  <font size="2" face="Verdana">     <p><font size="4">    <center><b>La rep&uacute;blica de los sue&ntilde;os</b><sup><a name="nu1"></a><a href="#num1">1</a></sup> <b>o la conformaci&oacute;n de una naci&oacute;n de exiliados</b></center></font></p>     <p><font size="3">    <center><b>The Dream Republic or the Formation of a Nation of Exiles</b></center></font></p>     <p><font size="3">    <center><b>A rep&uacute;blica dos sonhos ou a conforma&ccedil;&atilde;o de uma na&ccedil;&atilde;o de exilados</b></center></font></p>     <p>    <center>Juan David Gonz&aacute;lez Betancur</center></p>     <br>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Mag&iacute;ster en Literatura de la Pontificia Universidad Javeriana y Maestro en Arte Dram&aacute;tico de la Universidad de Antioquia. Profesor de c&aacute;tedra de los departamentos de Literatura y Comunicaci&oacute;n Social de la Pontificia Universidad Javeriana.    <br> Correo electr&oacute;nico: <a href="mailto:j.gonzalezb@javeriana.edu.co">j.gonzalezb@javeriana.edu.co</a></p>     <p>El presente art&iacute;culo se desprende de la tesis para optar al grado de Mag&iacute;ster en Literatura titulada "Una identidad para los ap&aacute;tridas", en la que se relacionan los conceptos de identidad y exilio en la novela hist&oacute;rica latinoamericana contempor&aacute;nea.</p>      <p>Fecha de recepci&oacute;n: 7 de febrero de 2010 Fecha de evaluaci&oacute;n: 28 de febrero de 2010 Fecha de aprobaci&oacute;n: 19 de marzo de 2010</p> <hr>     <p><font size="3">    <center><b>C&oacute;mo citar este art&iacute;culo</b></center></font></p>     <p>Gonz&aacute;lez Betancur, Juan David. "<i>La rep&uacute;blica de los sue&ntilde;os </i>o la conformaci&oacute;n de una naci&oacute;n de exiliados". <i>Memoria y Sociedad </i>14, no. 28 (2010): 137-156.</p>  <hr>      <p><font size="3"><b>Resumen</b></font></p>     <p>Este art&iacute;culo hace parte de la tesis "Una identidad para los ap&aacute;tridas&quot;, con la que su autor obtuvo el t&iacute;tulo de Magister en Literatura. El texto explora el tema de la identidad nacional brasilera en relaci&oacute;n con el exilio, a partir de la novela hist&oacute;rica de N&eacute;lida Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica de los sue&ntilde;os</i>. Esa pregunta por la identidad, que en la literatura latinoamericana ha hallado respuestas en el concepto de naci&oacute;n, sigue estas pistas, pero da un giro hacia una manera contempor&aacute;nea de entender dicha cuesti&oacute;n. La ficci&oacute;n literaria se mezcla con el discurso hist&oacute;rico para dar respuesta a una idea de naci&oacute;n que rompe con los c&aacute;nones tradicionales.</p>     <p><b>Palabras clave</b>: Identidad, exilio, nacionalidad, novela hist&oacute;rica latinoamericana, N&eacute;lida Pi&ntilde;on.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><b>Palabras clave descriptor</b>: N&eacute;lida Pi&ntilde;on, 1937, <i>La rep&uacute;blica de los sue&ntilde;os</i>, novela brasile&ntilde;a, historia y cr&iacute;tica, novela hist&oacute;rica latinoamericana, ap&aacute;tridas.</p>  <hr>      <p><font size="3"><b>Abstract</b></font></p>     <p>This article is part of the thesis &quot;Una identidad para los ap&aacute;tridas&quot;, which the author presented to get his Master's Degree in Literature. It explores the topic of the Brazilian national identity in relationship with exile in N&eacute;lida Pi&ntilde;on's historical novel <i>La rep&uacute;blica de los sue&ntilde;os</i>. This identity question issue, for which answers have been found in the concept of nation in Latin American literature, follows this clue but focuses on a contemporary way of understanding it. Literature fiction with historical speech answers for an idea of nation that breaks traditional categories.</p>     <p><b>Key words</b>: Identity, exile, nationality, novel about exile, N&eacute;lida Pi&ntilde;on.</p>     <p><b>Key Words Plus</b>: N&eacute;lida Pi&ntilde;on, 1937, <i>La rep&uacute;blica de los sue&ntilde;os</i>, Brazilian Fiction, History and Criticism, Latin American Historical Fiction, Statelessness.</p>  <hr>      <p><font size="3"><b>Resumo</b></font></p>     <p>Este artigo &eacute; parte da tese "uma identidade para os ap&aacute;tridas", com a que seu autor obteve o t&iacute;tulo de Mestria em Literatura. O texto explora o tema da identidade nacional brasileira em rela&ccedil;&atilde;o com o exilo, a partir da novela hist&oacute;rica de N&eacute;lida Pi&ntilde;on, <i>A rep&uacute;blica dos sonhos</i>. Aquela pergunta pela identidade, que na literatura latino-americana tem achado respostas no conceito de na&ccedil;&atilde;o, segue estas pistas, mais da um giro para uma maneira contempor&acirc;nea de entender dita quest&atilde;o. A fic&ccedil;&atilde;o liter&aacute;ria se mistura com o discurso hist&oacute;rico para dar resposta a uma id&eacute;ia de na&ccedil;&atilde;o que rompe com os c&acirc;nones tradicionais.</p>     <p><b>Palavras chave</b>: Identidade, exilo, nacionalidade, novela hist&oacute;rica latino-americana, N&eacute;lida Pi&ntilde;on.</p>     <p><b>Palavras chave descritor</b>: N&eacute;lida Pi&ntilde;on, 1937, La rep&uacute;blica de los sue&ntilde;os, omance brasileiro, hist&oacute;ria e cr&iacute;tica, da Am&eacute;rica Latina romance hist&oacute;rico, ap&aacute;tridas.</p>  <hr>      <p>En la perspectiva de repensar el concepto de naci&oacute;n para las identidades que conforman el territorio latinoamericano, cuesti&oacute;n que se halla en consonancia con la desmitificaci&oacute;n de ideas preconcebidas por las instituciones del poder, este art&iacute;culo plantea la identidad nacional brasilera desde una concepci&oacute;n hist&oacute;rica que se apoya en el discurso ficcional dado por el ejercicio literario de una novela que, como <i>La rep&uacute;blica de los sue&ntilde;os</i>, permite un sinn&uacute;mero de variables que dar&iacute;an cuenta de un enorme panorama de temas que merecen ser estudiados, centrados todos ellos alrededor de la revisi&oacute;n del discurso hist&oacute;rico oficialista. En el caso del que se ocupa este trabajo, se pretenden establecer algunas relaciones entre los conceptos de identidad y exilio, en cuanto estos dos elementos se constituyen como piezas fundamentales que cohesionan a la novela con sus intensiones est&eacute;ticas e hist&oacute;ricas.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>A partir de este ejercicio de acompa&ntilde;ar la obra literaria en la revisi&oacute;n de la historia, este art&iacute;culo de investigaci&oacute;n se plantea demostrar que la identidad nacional brasilera se puede hallar en una circunstancia como el exilio, retomada por la novelista en la construcci&oacute;n de nuevas ficciones.</p>      <p><font size="3"><b>La pregunta por la identidad en <i>La rep&uacute;blica de los sue&ntilde;os</i></b></font></p>      <p>Siguiendo la tradici&oacute;n literaria latinoamericana y coincidiendo con lo que al respecto del tema de la identidad nacional se&ntilde;ala Jitrik<sup><a name="nu2"></a><a href="#num2">2</a></sup> para el caso de la novela hist&oacute;rica de nuestro continente, <i>La rep&uacute;blica de los sue&ntilde;os </i>aparece ante nuestros ojos como una de las obras que m&aacute;s se ha preocupado por escudri&ntilde;ar en esa pregunta por nuestra identidad.</p>      <p>En la presentaci&oacute;n del libro <i>La seducci&oacute;n de la memoria</i>, que re&uacute;ne varias de las conferencias dictadas por N&eacute;lida Pi&ntilde;on alrededor de su propia obra, Adolfo Casta&ntilde;&oacute;n asegura que uno de los temas centrales de esta narradora es "la invenci&oacute;n de una identidad cultural a trav&eacute;s de la fantas&iacute;a narrativa, el desaf&iacute;o que significa articular la solidaridad secreta que mantiene unidas las sustancias culturales heterog&eacute;neas que configuran el mundo americano"<sup><a name="nu3"></a><a href="#num3">3</a></sup>. Esta "invenci&oacute;n" de una identidad cultural se va a dar en <i>La rep&uacute;blica de los sue&ntilde;os </i>a trav&eacute;s de diversos puntos de vista, en los que N&eacute;lida Pi&ntilde;on nos ofrece algunas respuestas a la cuesti&oacute;n de la identidad nacional de ese Brasil en el que indaga y su directa relaci&oacute;n con Am&eacute;rica. En cada uno de los cap&iacute;tulos que la componen y a trav&eacute;s de las inquietudes de cada personaje, la novela ofrece diversos matices de la pregunta por la identidad del ser brasilero y latinoamericano. Algunas de esas respuestas se hallan en sus referentes literarios, en los imaginarios que han definido a nuestro continente, en el reconocimiento de nuestro mestizaje y en el ejercicio de la recusaci&oacute;n de la Historia<sup><a name="nu4"></a><a href="#num4">4</a></sup>, entre otros aspectos.</p>      <p><b>Imaginarios de la conquista</b></p>      <p>La historia de Madruga comienza con su profunda inquietud por Am&eacute;rica y por ese Brasil que ha sido destino de m&uacute;ltiples europeos. La novela relata c&oacute;mo el ni&ntilde;o Madruga ha imaginado el nuevo continente y c&oacute;mo esta inquietud se convierte en el sentido de su vida, gracias a las historias que ha recogido de las experiencias de otros emigrados y de algunos que han vuelto con el terrible peso del fracaso de su empresa.</p>      <p>En este orden de ideas, la Am&eacute;rica que sue&ntilde;a Madruga es una tierra que ha sido motivo de la experiencia de los primeros exploradores europeos y que se nutre a partir de los relatos que definieron la realidad de nuestro continente.</p>      <p>&iquest;C&oacute;mo es Am&eacute;rica? Esta es tal vez la primera pregunta que intenta plantear la novela de Pi&ntilde;on, a partir de la perspectiva externa de la mirada europea. Sabemos que al respecto de esta idea, las primeras noticias que recibieron los habitantes europeos fueron las de los exploradores del per&iacute;odo de conquista. La idea de Am&eacute;rica como una tierra de superabundancia, de seres y recursos de hiperb&oacute;licas proporciones y de caracter&iacute;sticas que coinciden perfectamente con los imaginarios legendarios del para&iacute;so terrenal, da cuenta de unos primeros rasgos que nos definir&iacute;an para el resto del mundo.</p>      <p>Sin embargo, cabe anotar que Madruga emigra hacia Brasil en las primeras d&eacute;cadas del siglo XX, raz&oacute;n por la cual podr&iacute;a resultar extra&ntilde;o que imaginarios tan antiguos cobren un peso tan decisivo en un relato que no corresponde a los siglos XV o XVI. Para aclarar dicha idea, vale la pena citar a Ruedas de la Serna, quien se&ntilde;ala: "la historia de Am&eacute;rica abunda en testimonios que prueban que, independientemente de que se le reconociese como nuevo continente, los mitos siguieron actuando durante toda la &eacute;poca colonial y, quiz&aacute;, despu&eacute;s. Pareciera que la visi&oacute;n paradis&iacute;aca que se ten&iacute;a en la Edad Media del remoto oriente, lejos de extinguirse, cobr&oacute; en Am&eacute;rica nueva vitalidad"<sup><a name="nu5"></a><a href="#num5">5</a></sup>. Ese "quiz&aacute;, despu&eacute;s" de Ruedas se convierte en certidumbre cuando afirma que "la f&aacute;bula de la riqueza americana, presente ya en las cr&oacute;nicas de los primeros navegantes espa&ntilde;oles y portugueses, ha incidido siempre en la representaci&oacute;n mental de nuestro continente y ha operado como ideolog&iacute;a pol&iacute;tica hasta la actualidad"<sup><a name="nu6"></a><a href="#num6">6</a></sup>.</p>      <p>En estos dos fragmentos del art&iacute;culo de Ruedas de la Serna empezamos a distinguir una condici&oacute;n de la identidad latinoamericana que se convierte en punto de partida de la novela de Pi&ntilde;on. Esos imaginarios de la conquista siguen definiendo, en muchos casos, la mirada externa que existe de Am&eacute;rica. No resulta extra&ntilde;o, desde este punto de vista, la visi&oacute;n exotista que sigue primando en el extranjero respecto de nuestro continente. Esos imaginarios son los que aprovecha <i>La rep&uacute;blica de los sue&ntilde;os</i>. El joven Madruga sue&ntilde;a con un Brasil y una Am&eacute;rica descomunales en los que todo abunda, desde el oro hasta el horror:</p>  <ol>    ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Una visi&oacute;n pesimista de Am&eacute;rica, que no pudo disuadirlo, sin embargo, de lanzar su ancla en el litoral brasile&ntilde;o, gracias a su intenso deseo de contemplar de cerca una fauna y flora propicias, por el exceso, al paludismo y a las picaduras de las cascabeles.    <br> &#91;...&#93;    <br> Sab&iacute;a que atrancar&iacute;a en R&iacute;o de Janeiro en cualquier momento. Y se aprestaba a conocer una ciudad poblada de lujuria y seres extra&ntilde;os, de la cual se dec&iacute;an cosas espantosas. En aquel continente habr&iacute;a de v&eacute;rselas con una cultura esencialmente plum&iacute;fera, en donde los blancos eran minor&iacute;a<sup><a name="nu7"></a><a href="#num7">7</a></sup>.    </ol>      <p>Esta panor&aacute;mica pesimista que rodea al ni&ntilde;o Madruga, so&ntilde;ador de una Am&eacute;rica que le calmar&aacute; el hambre y donde podr&aacute; construir su imperio, contrasta particularmente con otras visiones m&aacute;s estimulantes:</p>  <ol>Su voz ronca casi se negaba a salir de su garganta. Pero aun as&iacute; Aquilina insist&iacute;a en afirmar que el universo no serv&iacute;a a excepci&oacute;n del nuevo continente. Libre de las pestes negras, de las cruzadas y de las ra&iacute;ces del cristianismo. All&iacute; s&oacute;lo hab&iacute;a paganos, con todo a la vista. Mientras m&aacute;s se sumerg&iacute;a Aquilina en el delirio, m&aacute;s afirmativas sonaban sus palabras. Juraba que de algunas fuentes en Am&eacute;rica manaba pus en vez de agua, para poder as&iacute; esconder los diamantes entre los cascajos. De este modo premiaba la fortuna a los valientes, que no sent&iacute;an aversi&oacute;n por la vida<sup><a name="nu8"></a><a href="#num8">8</a></sup>.    </ol>      <p>Es este personaje, Aquilina, quien representa la visi&oacute;n de Am&eacute;rica que Europa hered&oacute; de las Cr&oacute;nicas de Indias. En ella, se materializan todos esos imaginarios que, por un lado, promueven la idea de una riqueza sin igual y, por otro, asemejan al continente a uno de esos lugares m&iacute;ticos que parecieran no pertenecer al mundo real e inmediato del individuo europeo.</p>      <p>Aquilina, quien seg&uacute;n el abuelo Xan "confund&iacute;a de modo grosero Am&eacute;rica con las v&iacute;sceras de los puercos"<sup><a name="nu9"></a><a href="#num9">9</a></sup>, es una mujer en la que se corporizan todos los imaginarios de los cronistas de la Conquista. Tiene el conocimiento de Am&eacute;rica heredado de los viajeros, los exploradores y explotadores de nuestro continente. Por ello, su tendencia a la exageraci&oacute;n cuando describe las tierras al otro lado del Atl&aacute;ntico:</p>  <ol>    <p>No sabes lo que dices, muchacho. Am&eacute;rica est&aacute; llena de indios y de negros. Para no hablar de los portugueses, con su man&iacute;a de invadir tierras ajenas. Bien hubieran querido ellos atravesar el Mi&ntilde;o, o tomarse a Galicia. Como no les fue posible, se fueron a saquear Brasil. Y all&aacute; est&aacute;n, con los indios y los negros, queriendo comerse a nuestros hombres, cocinarlos a placer. La vida en Am&eacute;rica es como las ortigas, maltrata, rasgu&ntilde;a, y no deja dormir. Y todav&iacute;a m&aacute;s: es gente que no conoce la primavera. El calor les calcina la cabeza, les derrite la voluntad de trabajar. Es el mism&iacute;simo infierno durante todo el a&ntilde;o<sup><a name="nu10"></a><a href="#num10">10</a></sup>.    </ol>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Esta manera de ver a nuestro continente presenta los primeros rasgos identitarios destacados en la novela de N&eacute;lida Pi&ntilde;on. La leyenda y las historias orales, piezas fundamentales en la construcci&oacute;n de la obra, no s&oacute;lo dan cuenta de la escritura propia de la novela, sino que sirven de punto de partida para una pregunta por la identidad brasilera que se explicar&aacute; a partir del aporte que a esa identidad han dado los inmigrantes.</p>      <p>Las historias de Aquilina hacen pensar en una Am&eacute;rica m&iacute;tica que, como el mismo infierno, se parece a las tierras que describen las mitolog&iacute;as antiguas. Este punto de vista corresponde, sin duda alguna, a la manera en que el nuevo continente fue descrito por algunos de los primeros cronistas. Pigafetta, por ejemplo, describi&oacute; en  1519 a los ind&iacute;genas brasileros de la siguiente manera: "Al verlos tan negros, desnudos completamente, sucios y calvos, se les hubiera tomado  por marineros de la laguna de Estigia"<sup><a name="nu11"></a><a href="#num11">11</a></sup> (Citado por Castillo 140).</p>       <p>Brasil, entonces, ser&aacute; visto desde la conquista como una tierra infernal, en la que se dan toda clase de excesos. N&eacute;lida Pi&ntilde;on presenta esos imaginarios que hacen parte de la Historia siguiendo los mismos presupuestos de las cr&oacute;nicas porque, finalmente, lo hace privilegiando el punto de vista de las ideas preconcebidas de los inmigrantes gallegos, descendientes, a su vez, de inmigrantes. Esas tierras donde no existe la primavera, presas de un calor infernal, con fuentes de donde mana pus, rica en diamantes, oro, enfermedades y seres de distintas etnias, son, pues, el Brasil y la Am&eacute;rica a los que parte Madruga. Estas tierras narradas por antiguos exploradores que fueron obnubilados por sus cualidades y bellezas, as&iacute; como por su agreste geograf&iacute;a y su agresiva defensa, corresponden sin duda a las de los presupuestos de las Cr&oacute;nicas de Indias, las cuales</p>  <ol>&#91;...&#93; trascienden el angosto marco de lo hist&oacute;rico, van m&aacute;s all&aacute;, rompen con la minuciosidad del discurso y gracias al ingrediente de la experiencia, entreabren los caminos de la historiograf&iacute;a para adentrarse, a partir de modelos caballerescos de las novelas al uso, en una trama muy pr&oacute;xima a la ficci&oacute;n a trav&eacute;s del oscuro sendero de lo veros&iacute;mil, pero que tiene mucho de legendario y de incre&iacute;ble<sup><a name="nu12"></a><a href="#num12">12</a></sup>.    </ol>      <p>As&iacute;, pues, una primera respuesta a la pregunta por la identidad latinoamericana y brasilera en <i>La rep&uacute;blica de los sue&ntilde;os </i>se va a hallar a partir de los imaginarios de la conquista, los cuales parecen seguir vivos en la forma en que se entiende a nuestro continente.</p>      <p><b>El mestizaje</b></p>      <p>La Am&eacute;rica mestiza que muchos autores han se&ntilde;alado encuentra en <i>La rep&uacute;blica de los sue&ntilde;os </i>un nuevo estrado. La pregunta por nuestra identidad racial<sup><a name="nu13"></a><a href="#num13">13</a></sup> es una constante de nuestras letras. El pa&iacute;s y el continente que se encuentran en la novela de Pi&ntilde;on tienen, a este respecto, preguntas muy diferentes a las que existir&iacute;an si estuvi&eacute;ramos al frente de una novela hist&oacute;rica que se localizara en los l&iacute;mites de una naci&oacute;n europea porque, dados nuestros procesos hist&oacute;ricos desde el descubrimiento y la conquista, el individuo que se hace llamar latinoamericano es resultado de la mezcla de las razas y no puede hallar respuestas a los or&iacute;genes de su cultura &uacute;nicamente en su procedencia territorial (si pensamos s&oacute;lo en la cuesti&oacute;n ind&iacute;gena), de sus herencias ling&uuml;&iacute;sticas (en gran porcentaje, resultado de la imposici&oacute;n europea) o en las costumbres y rituales de una &Aacute;frica milenaria. Por esta raz&oacute;n, en la novela en cuesti&oacute;n se encuentra un sinn&uacute;mero de referencias a la cuesti&oacute;n del mestizaje:</p>  <ol>    <p>Aquella rudeza hablaba de un Brasil que Madruga desconoc&iacute;a. A pesar de sus andanzas por la Lapa, de su trato con rameras, de su conocimiento de jergas y palabrotas, no pod&iacute;a aspirar a hablar del Brasil con la propiedad de Zico. &iquest;Qu&eacute; sab&iacute;a el de los desafueros hist&oacute;ricos iniciados en el momento mismo del Descubrimiento? &iquest;Exist&iacute;a acaso una constancia escrita que le permitiese descifrar la esencia de una tierra donde tal vez morir&iacute;a?</p>      <p>Sus hijos nacidos en el pa&iacute;s, poca ayuda pod&iacute;a prestarle. &iquest;A qui&eacute;n, entonces, acudir? &iquest;Al negro, quiz&aacute;? &iquest;El indio, que siempre estuvo aqu&iacute;, conoc&iacute;a tal vez la trama de aquel inexplicable bordado? Al final de cuentas, en alg&uacute;n lugar deb&iacute;a afincarse ese pa&iacute;s que correspond&iacute;a al nombre de Brasil<sup><a name="nu14"></a><a href="#num14">14</a></sup>.</p>    </ol>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>El reconocimiento de esta identidad interracial es una constante en la novela, aparece notoriamente resaltada en muchas de las cuestiones que los personajes o las voces narrativas se&ntilde;alan a cada instante y determina una manera de entender la pluralidad de nuestras formas. Un ejemplo claro de ello se encuentra en un pregunta cargada de iron&iacute;a que se plantea Eulalia en su juventud, a prop&oacute;sito del desprecio de su padre por aquello que no guardaba directa relaci&oacute;n con su pasado arist&oacute;crata, en el cuarto cap&iacute;tulo: "&iquest;Acaso de su desd&eacute;n por cualquier sue&ntilde;o distinto al europeo, proven&iacute;a la afirmaci&oacute;n del padre, en el sentido de que las mezclas de las razas negra, blanca e ind&iacute;gena, perpetrada en Brasil con inconmensurable furor, produc&iacute;a inevitablemente idiotas y fan&aacute;ticos?"<sup><a name="nu15"></a><a href="#num15">15</a></sup>.</p>      <p>Esta triada racial encuentra, sin embargo, en <i>La rep&uacute;blica de los sue&ntilde;os </i>un matiz particular. Si bien la cultura precolombina y el componente ind&iacute;gena de Brasil son motivo de constantes referencias, existe un inter&eacute;s particular de su autora por hacer &eacute;nfasis en la participaci&oacute;n del continente africano en la afirmaci&oacute;n de una identidad brasilera. Esto se debe, tambi&eacute;n, al gran porcentaje de personas afrodescendientes que componen la poblaci&oacute;n total de Brasil<sup><a name="nu16"></a><a href="#num16">16</a></sup>.</p>      <p>Odete, la fiel criada y compa&ntilde;era de Eulalia, representa el punto m&aacute;s determinante de la cultura afrodescendiente en la novela. A partir de este personaje se indaga en varias ocasiones de la cuota de africanidad que compone la sangre y la cultura de Brasil y, por extensi&oacute;n, de Latinoam&eacute;rica. En una de sus alusiones a Odete, Breta resalta la deuda que el continente y su cultura tiene con &Aacute;frica:</p>  <ol>Sent&iacute;a la vibraci&oacute;n de sus sollozos, mientras ella recib&iacute;a el aliento de mi respiraci&oacute;n desacompasada. Muy despacio, toqu&eacute; su cabello motudo, tan suave y delicado, que me sent&iacute; conmovida. Como si estuviese viajando por &Aacute;frica en su compa&ntilde;&iacute;a. All&iacute; estaba &Aacute;frica, afincada en el centro de mi vientre, El &Aacute;frica que nos hab&iacute;a criado y arrullado, y de la cual sent&iacute;amos verg&uuml;enza. &iquest;Pero qui&eacute;nes &eacute;ramos, al cabo, pueblo mestizo y arrogante, para creernos con el derecho de seleccionar la tierra, determinar &aacute;reas de dominio y destierro, y en ellas instalar se&ntilde;ores y esclavos?<sup><a name="nu17"></a><a href="#num17">17</a></sup>    </ol>      <p>Pero en ning&uacute;n otro momento de la novela se expresa con tanta pericia esta deuda con el continente africano, como en el siguiente fragmento:</p>   <ol>En algunas noches del verano carioca, Madruga so&ntilde;&oacute; con <u>el &Aacute;frica, una de las ardientes matrices del pa&iacute;s llamado Brasil</u>. A&ntilde;os m&aacute;s tarde, Breta vino a su encuentro alent&aacute;ndole a creer que, de no haber existido entre nosotros la presencia africana, ser&iacute;amos hoy irremediablemente d&eacute;spotas y sanguinarios. Y no contar&iacute;amos ahora con el uso de palabras que realzaban sentimientos nuevos. Si a los portugueses deb&iacute;amos el idioma robusto, siempre presente en todo el territorio nacional, a los africanos deb&iacute;amos la dulzura que impregn&oacute; las camadas de la lengua, hasta el punto de ense&ntilde;arnos entonaciones verbales originadas directamente en el alma<sup><a name="nu18"></a><a href="#num18">18</a></sup>. (Subrayado m&iacute;o).    </ol>      <p>De esta manera, la novela de Pi&ntilde;on plantea una condici&oacute;n mestiza que definir&iacute;a parte de nuestra identidad latinoamericana y de la identidad de los brasileros. A partir de los aportes de diferentes culturas y procedencias, en el &uacute;ltimo caso se refiere a lo africano, somos una cultura que se define como mezcla. La lengua, por ejemplo, aunque de origen europeo, no puede definirse como un producto "puro" que se adquiri&oacute; de manera inmutable, sino que se transform&oacute; a partir de la participaci&oacute;n de lo ind&iacute;gena, lo nativo y lo africano.</p>      <p>Tambi&eacute;n nuestro car&aacute;cter es producto del intercambio cultural. Breta se&ntilde;ala que de no ser por los africanos ser&iacute;amos una raza sanguinaria. Aunque esta reflexi&oacute;n no se detiene en precisar una calidad de car&aacute;cter que podr&iacute;a definir al individuo de nuestro continente, s&iacute; sugiere una reflexi&oacute;n al respecto. &iquest;Qu&eacute; ser&iacute;a de nosotros sin nuestra mezcla? &iquest;No es el car&aacute;cter mestizo de los hombres y mujeres latinoamericanos una de nuestras mayores fortalezas? En esta perspectiva, nuestro mestizaje no es &uacute;nicamente racial, somos culturalmente mestizos. Esta es una reflexi&oacute;n que aparece constantemente en las p&aacute;ginas de <i>La rep&uacute;blica de los sue&ntilde;os. </i>Los hijos de Madruga y Eulalia, ambos gallegos, aunque lejos de ser considerados racialmente mestizos, por lo menos en el sentido de lo latinoamericano, reconocen su mestizaje cultural.</p>      <p>La cuesti&oacute;n de lo mestizo, de esta forma, define a todos los personajes de la novela, ya que su inscripci&oacute;n en la sociedad brasilera no les permite excluirse de dicha condici&oacute;n. De hecho, lo mestizo se convierte en orgullo y condici&oacute;n fundamental de los personajes. De hecho, Eulalia es descrita en cierto momento como una gallega con procedencia celta, cuya etnia, sin embargo, parec&iacute;a "traicionada" por unos ojos salientes y rasgados, que hacen pensar que por su sangre corren genes del lejano oriente<sup><a name="nu19"></a><a href="#num19">19</a></sup>. As&iacute;, pues, la condici&oacute;n mestiza se expone como marca identitaria fundamental. De una u otra manera, todos nosotros, hijos de Brasil o de Latinoam&eacute;rica, pertenecemos a una cultura que encuentra en las diferentes razas puntos de encuentro de variada riqueza.</p>      <p><b>&iquest;Qu&eacute; es Brasil? &iquest;Qu&eacute; es Am&eacute;rica?</b></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>El noveno cap&iacute;tulo de <i>La rep&uacute;blica de los sue&ntilde;os </i>comienza as&iacute;: "No perd&iacute;a el h&aacute;bito. A las cinco de la ma&ntilde;ana, ya Venancio estaba de pie. Siempre igual desde su llegada a Am&eacute;rica, como a&uacute;n segu&iacute;a nombrando al Brasil"<sup><a name="nu20"></a><a href="#num20">20</a></sup>. Esta &uacute;ltima frase resulta reveladora para determinar las particularidades de la pregunta por la identidad nacional que se encuentra en esta novela. Tanto para Madruga, como para su amigo y compa&ntilde;ero de vida Venancio y para Eulalia, Brasil se constituye como la Am&eacute;rica misma. Cuando el primero de ellos decide abandonar Sobreira, va a Brasil con la intenci&oacute;n de conquistarlo y, al hacerlo, conquistar todo el continente. Para ninguno de estos tres personajes cabe una diferencia entre uno y otro.</p>      <p>La pregunta por la identidad nacional, y se puede agregar continental, en <i>La rep&uacute;blica de los sue&ntilde;os </i>aparece en cada una de sus p&aacute;ginas, en las que las condiciones de los personajes y cada acontecimiento hist&oacute;rico que ellos padecen definen la calidad de lo que representa ser brasilero o ser latinoamericano. Es por ello que, en la novela, se encuentran constantes alusiones a la cultura popular (el fervor que despert&oacute; la m&uacute;sica del cantante Francisco Alves, m&aacute;s conocido como Chico Alves) y las aficiones pol&iacute;ticas de los habitantes de ese Brasil que pinta N&eacute;lida Pi&ntilde;on (es notoria, por ejemplo, la popularidad del dictador Getulio Vargas, contrastada por el desprecio que este despertaba en otros sectores sociales), entre otros aspectos. A partir de estas referencias de la vida cotidiana y la historia de Brasil, la autora est&aacute; proponiendo una inquietud t&aacute;cita por lo que representa ser brasilero. Sin embargo, esta pregunta alcanza momentos de evidente subrayado. El diario de Venancio da cuenta de ello. Este personaje escribe un diario de su vida que, de manera parad&oacute;jica, aparece fechado en a&ntilde;os que corresponden al siglo XIX, anterior al que le correspondi&oacute; vivir, lo que sustenta el car&aacute;cter ficcional de la historia, premisa de los novelistas hist&oacute;ricos latinoamericanos. En uno de sus apartes, con fecha 6 de agosto de 18... (los suspensivos han sido deliberadamente puestos por Pi&ntilde;on) escribe:</p>  <ol>    <p>Este pa&iacute;s me pone triste y no llego a entenderlo. &iquest;Qui&eacute;nes son estos seres, que se nombran brasileros y que hablan portugu&eacute;s?</p>  Nada me dice este siglo en el que ahora vivo. S&oacute;lo logra comunicarme dram&aacute;ticas carencias. Y una cronolog&iacute;a que vegeta en el mon&oacute;tono transcurrir de d&iacute;as y semanas sin grandeza. Todo me llega contaminado por la sensaci&oacute;n de vivir en el destierro. &iquest;En verdad, d&oacute;nde estoy?<sup><a name="nu21"></a><a href="#num21">21</a></sup></p>    </ol>      <p>La incertidumbre que se registra en estas l&iacute;neas hace de la pregunta por la identidad del brasilero un enigma que s&oacute;lo puede hallar respuesta en la subjetividad. <i>La rep&uacute;blica de los sue&ntilde;os</i>, aunque plantea esta inquietud de manera constante, no ofrece una respuesta &uacute;nica que pueda satisfacernos. La identidad s&oacute;lo se puede hallar a trav&eacute;s del encuentro personal con la patria. Brasil no es uno, Brasil es lo que significa para cada uno de sus habitantes. Por esta raz&oacute;n, las respuestas al interrogante por la identidad de Brasil, as&iacute; como la de Am&eacute;rica, s&oacute;lo se pueden encontrar a trav&eacute;s de cada personaje. De esta manera, cabe preguntarse qu&eacute; es Brasil para Madruga, qu&eacute; es para Breta, para Venancio y para todos los dem&aacute;s. En la novela, se repiten constantemente expresiones como "el pa&iacute;s de Breta", "el Brasil de Odete", "la Am&eacute;rica de Tob&iacute;as". Ello da cuenta de que existen tantas respuestas a las preguntas que titulan este aparte como personajes.</p>      <p>Para Madruga, por ejemplo, Brasil es una oportunidad y Am&eacute;rica es el sue&ntilde;o. Esto se corrobora desde las primeras p&aacute;ginas de la novela, cuando el t&iacute;o Justo le pregunta al ni&ntilde;o Madruga: "&iquest;Acaso no sabes que la Am&eacute;rica es un sue&ntilde;o funesto y colosal?"<sup><a name="nu22"></a><a href="#num22">22</a></sup>. Aunque para Madruga ese sue&ntilde;o haya sido siempre m&aacute;s colosal que funesto, N&eacute;lida Pi&ntilde;on s&iacute; encuentra en la idea del sue&ntilde;o uno de nuestros rasgos identitarios m&aacute;s definitivos. Am&eacute;rica es el sue&ntilde;o de Europa, un sue&ntilde;o, sin embargo, que la Historia se ha empe&ntilde;ado en destruir. A este respecto, dice don Miguel a Eulalia:</p>  <ol>&iquest;D&oacute;nde est&aacute; Am&eacute;rica, despu&eacute;s de cuatro siglos? &iquest;Qui&eacute;nes son ustedes, finalmente? &iquest;No es hora de admitir que han acumulado fracaso tras fracaso? &iexcl;Y pensar que alguna vez fueron la esperanza del mundo! Ahora, se ven tan perdidos como nosotros, los gallegos. &iexcl;Pobre Am&eacute;rica! No hay quien no quiera explotarla. Desde los europeos hasta los propios americanos. Esos nativos que venden el alma por el m&aacute;s m&iacute;nimo precio. Todos empe&ntilde;ados en consolidar una cultura basada en una imaginaci&oacute;n convencional y en r&iacute;gidas f&oacute;rmulas pol&iacute;ticas. Ni siquiera parece importarles este universo anquilosado. Act&uacute;an como viejos, incapaces de crear nuevas formas de vida. &iexcl;Ah, Eulalia! &iquest;Qu&eacute; ilusi&oacute;n les queda, entonces? &iquest;Acaso la ilusi&oacute;n precaria de superar la miseria y el tedio?<sup><a name="nu23"></a><a href="#num23">23</a></sup>    </ol>      <p>Esta recusaci&oacute;n de la Historia, tan propia de la novela hist&oacute;rica latinoamericana de las &uacute;ltimas d&eacute;cadas, responde por la identidad a la manera en que lo se&ntilde;alan preguntas como &iquest;qui&eacute;nes somos ahora? y &iquest;en qu&eacute; lugar de la historia nos encontramos en la actualidad?</p>      <p>La Am&eacute;rica que somos como realidad actual no es ya la de un siglo atr&aacute;s. Ya Am&eacute;rica no se constituye como el sue&ntilde;o del para&iacute;so perdido, sino que se nos ofrece como un sue&ntilde;o oscuro:</p>  <ol>Venancio rechazaba la idea de que s&oacute;lo el mito del oro, o mejor las pepitas de la desgracia y la corrupci&oacute;n, serv&iacute;an de impulso inicial para que portugueses y espa&ntilde;oles se lanzaran en pos de los grandes descubrimientos. Al contrario, detr&aacute;s de la ambici&oacute;n hab&iacute;a latente un sue&ntilde;o negro y lleno de s&iacute;filis, que les invad&iacute;a la sangre y del que s&oacute;lo podr&iacute;an librarse mediante la muerte en Am&eacute;rica. La insuperable ventura de sentir aquel continente latiendo en sus manos. El propio Dante hab&iacute;a so&ntilde;ado con esta Am&eacute;rica, sin nombre a&uacute;n, gracias a la rara intuici&oacute;n que lo llev&oacute; a proclamar la existencia de otras tierras m&aacute;s all&aacute; de Gibraltar<sup><a name="nu24"></a><a href="#num24">24</a></sup>.    </ol>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>En estas l&iacute;neas, y en contraste con la posici&oacute;n ideol&oacute;gica de Venancio, se vuelve a la idea de que Am&eacute;rica se define como el sue&ntilde;o de Europa. El caso de Dante da cuenta de ello. Es por eso fundamental analizar los imaginarios de la conquista que primaron en la idea que el viejo continente ha construido para el nuestro. No era de extra&ntilde;ar que realmente esos exploradores creyeran haber encontrado el para&iacute;so terrenal anunciado por tantas leyendas y autores como el propio Alighieri. No obstante, el inter&eacute;s de N&eacute;lida Pi&ntilde;on no es corroborar esos imaginarios, sino delatar las profundas secuelas que ellos produjeron. Am&eacute;rica en esta novela pasa de ser el sue&ntilde;o del oro a ser una pesadilla mortecina, deja de constituirse como para&iacute;so terrenal, para pasar a ser un continente canibalesco. &iquest;Qu&eacute; es, entonces, Am&eacute;rica? Valdr&iacute;a la pena pregunt&aacute;rselo una vez m&aacute;s desde la perspectiva del sue&ntilde;o.</p>      <p>Pero si para Madruga Am&eacute;rica es el sue&ntilde;o, para Venancio es la utop&iacute;a: "Bien diferente su situaci&oacute;n a la de Venancio, que s&oacute;lo ten&iacute;a que mirar por s&iacute; mismo. Y para quien Brasil era una utop&iacute;a que usaba como pretexto cada vez que quer&iacute;a evadir compromisos"<sup><a name="nu25"></a><a href="#num25">25</a></sup> (152). El Brasil y la Am&eacute;rica a la que llega Venancio no es la de la idea de la riqueza, sino que se constituye en refugio para aquellos que no encuentran en el mundo un lugar que les permita la expresi&oacute;n libre de sus pulsiones. Para un exiliado esencial como Venancio (m&aacute;s adelante se volver&aacute; sobre esto), Am&eacute;rica es el lugar m&aacute;s cercano a una tierra ideal que le permita "ejercer" su condici&oacute;n de vencido. La Am&eacute;rica de Venancio no es, pues, la de la b&uacute;squeda del &eacute;xito, sino precisamente una tierra apta para quienes eligen el fracaso como forma de vida. Am&eacute;rica es, desde este panorama, un refugio que alberga tanto las esperanzas como los fracasos, un continente "duro y seductor, vencido y vencedor al mismo tiempo"<sup><a name="nu26"></a><a href="#num26">26</a></sup>. La misma Pi&ntilde;on asegura que Venancio refuta el concepto de triunfo para Am&eacute;rica: "es como si esa Am&eacute;rica suya simbolizara adem&aacute;s del fracaso del sue&ntilde;o, el genocidio, la tragedia, la s&iacute;filis como met&aacute;fora"<sup><a name="nu27"></a><a href="#num27">27</a></sup>.</p>      <p>Una de las perspectivas m&aacute;s dolorosas a la hora de responder sobre la identidad de Brasil se encuentra en el pa&iacute;s que le corresponde vivir a Tob&iacute;as, hijo menor de Madruga y personaje cuya conciencia hist&oacute;rica se torna m&aacute;s oscura y penosa. Tob&iacute;as, siempre en aguerrida oposici&oacute;n a su padre, va a padecer otra Am&eacute;rica:</p>  <ol>Con todo, la Am&eacute;rica de Tob&iacute;as fluctuaba entre una soberan&iacute;a envilecida, la pr&aacute;ctica de sue&ntilde;os fraudulentos y la existencia de templos sagrados. Con sus campi&ntilde;as, cordilleras y densas florestas, la figura solitaria de Am&eacute;rica pend&iacute;a de la cuerda como un ahorcado. Semejante gesto pendular, de suprema desenvoltura en el espacio, hab&iacute;a impedido, hasta ahora, que agarrasen a Am&eacute;rica entre los pu&ntilde;os, y perpetrasen contra ella un definitivo estupro hist&oacute;rico<sup><a name="nu28"></a><a href="#num28">28</a></sup>.    </ol>      <p>La met&aacute;fora del ahorcado como imagen que podr&iacute;a dibujar la identidad del continente que le corresponde vivir a Tob&iacute;as no puede ser m&aacute;s consecuente con una Am&eacute;rica y un Brasil de asesinos, dictaduras, torturados, corrupci&oacute;n e injusticia. Tob&iacute;as sufre de cerca la situaci&oacute;n de las dictaduras brasile&ntilde;as. Como abogado defensor de causas perdidas, el hijo menor de Madruga "padece"<sup><a name="nu29"></a><a href="#num29">29</a></sup> la historia de su pa&iacute;s en sus facetas m&aacute;s violentas y terribles. He ah&iacute; otra marca de lo que somos, un continente que insiste en destruir a los individuos que m&aacute;s luchan por defenderlo.</p>      <p>As&iacute; mismo, se encuentran otras identidades nacionales y continentales a trav&eacute;s de los dem&aacute;s personajes de la novela: el Brasil de Odete ser&aacute; el de los pobres y tendr&aacute; un rostro miserable, desconsolado y obediente; mientras que el de Bento ser&aacute; un pa&iacute;s de prosperidad econ&oacute;mica, propicio para los negocios, la explotaci&oacute;n y el lucro. Otros personajes, ya en el nivel de lo secundario, tambi&eacute;n se&ntilde;alar&aacute;n alguna de las dem&aacute;s posibilidades. Un ejemplo de ello lo hallaremos a trav&eacute;s del senador Silveira: "El Brasil, para &eacute;l, era apenas un escenario pol&iacute;tico, por donde se mov&iacute;a con admirable desenvoltura"<sup><a name="nu30"></a><a href="#num30">30</a></sup>.</p>  Estas distintas definiciones de lo que es Brasil o Am&eacute;rica, se contrastan en la novela, por otro lado, con algunas anotaciones que, por su car&aacute;cter m&aacute;s general, resultan reveladoras para pensar cu&aacute;l es el pa&iacute;s o el continente que celebra en ella. Una de las anotaciones que aparecen con m&aacute;s frecuencia es aquella que pone en evidencia todas las bondades de lo latinoamericano y que alcanza para describir tanto a Brasil como al continente. Am&eacute;rica es, efectivamente, un lugar cuyas bellezas no se comparan con las europeas.</p>  <ol>    <p>Madruga sent&iacute;a por Amancio un viejo afecto. Con &eacute;l hab&iacute;a aprendido a cazar y a pescar, con &eacute;l hab&iacute;a pasado largos d&iacute;as en el monte. Por eso sinti&oacute; el deseo de explicarle con paciencia aquel pa&iacute;s, de perfecta configuraci&oacute;n f&iacute;sica, y due&ntilde;o de un alma expansiva y lujuriante. Y que dif&iacute;cilmente se dejaba conquistar. Pero &iquest;qu&eacute; otra tierra pod&iacute;a mostrar el sol tan espl&eacute;ndido?</p>      <p>&ndash;Ni el sol del Mediterr&aacute;neo se le puede comparar. Y, por lo que por ah&iacute; se dice, ni siquiera el sol del mar Egeo le hace sombra, En cuanto a la tierra, es tan exuberante, que lo que all&iacute; se siembra florece tres veces por a&ntilde;o<sup><a name="nu31"></a><a href="#num31">31</a></sup>.</p>      <p>Y por ello hab&iacute;a elegido las aguas del Atl&aacute;ntico. Las mismas, por cierto, que irrigan tambi&eacute;n el litoral del Brasil. Un litoral &eacute;ste cuya inmensidad desaf&iacute;a cualquier mirada. Un pa&iacute;s que, por su condici&oacute;n americana, s&oacute;lo puede contemplarse con la imaginaci&oacute;n, esa especie de perfume que tan f&aacute;cilmente se evapora<sup><a name="nu32"></a><a href="#num32">32</a></sup>.</p>    </ol>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Esas bellezas, como concluye la &uacute;ltima cita, s&oacute;lo pueden pensarse para aquellos que no las viven en su cotidianidad, a trav&eacute;s de la imaginaci&oacute;n, lo que da nueva cuenta de una identidad nacional y continental desbordada. No hay l&iacute;mites para lo latinoamericano, la belleza es tal que se desborda, las dimensiones alcanzan magnitudes dif&iacute;ciles de abarcar en un pensamiento cartesiano y r&iacute;gido, los horrores y las virtudes son tan grandes como el mismo Brasil, como la misma Am&eacute;rica.</p>      <p>Otras de esas anotaciones que dan cuenta de la inquietud por la identidad nacional y que no corresponden a las particularidades de ninguno de los personajes hallan su expresi&oacute;n a trav&eacute;s de una pluma po&eacute;tica, menos apegada al lenguaje de lo cotidiano. As&iacute;, pues, existen numerosas met&aacute;foras para definir a Brasil: el pa&iacute;s puede ser "un pez de escamas doradas, que rastreaba el fondo del mar"<sup><a name="nu33"></a><a href="#num33">33</a></sup>, "un sexo por donde se penetra sin medir la profundidad del placer"<sup><a name="nu34"></a><a href="#num34">34</a></sup>, "una tribu que sobrevive a todas las tragedias"<sup><a name="nu35"></a><a href="#num35">35</a></sup>. En estas consideraciones, N&eacute;lida Pi&ntilde;on presenta otra forma de asumir esa pregunta por la identidad a trav&eacute;s del ejercicio propio de la escritura. Esa respuesta po&eacute;tica a la pregunta por qui&eacute;nes somos subraya de manera tajante la intenci&oacute;n est&eacute;tica que se encuentra en el ejercicio de la literatura. Decir que Brasil es un sexo es poner en evidencia mucho m&aacute;s de lo que podr&iacute;a se&ntilde;alar la oficialidad a trav&eacute;s de sus s&iacute;mbolos y representa una apertura hacia las cualidades de una naci&oacute;n que es negada por los mecanismos de poder.</p>      <p>A este respecto, se puede decir que la novela hist&oacute;rica latinoamericana rompe sus v&iacute;nculos con los conceptos impuestos por la Historia oficial para se&ntilde;alarnos que no somos aquello que se nos ha impuesto durante siglos. <i>La rep&uacute;blica de los sue&ntilde;os</i>, consecuente con este prop&oacute;sito advierte al lector sobre la falsedad y la inconsistencia de esos mecanismos de control. Una naci&oacute;n no podr&aacute; definirse realmente a trav&eacute;s de los mecanismos tradicionales, la idea de patria promovida por los argumentos de los nacionalismos dictatoriales no resultan suficientes para abarcar la totalidad de nuestra identidad. El personaje de Tob&iacute;as pone en evidencia esta cuesti&oacute;n:</p>  <ol>El padre siempre fue impaciente conmigo &ndash;dijo Tob&iacute;as con vehemencia&ndash; <u>Ejerc&iacute;a su autoridad a nombre de un falso patriotismo</u>. Quer&iacute;a verme reverenciar el nombre del Brasil, la bandera y el himno nacional. Nunca pude entonar con propiedad este himno. Me olvidaba de las estrofas. &iquest;Habr&aacute; un solo brasile&ntilde;o que logre cantar ese dichoso himno del comienzo al fin? Al principio aplaud&iacute; las razones del padre, a pesar del temor que me inspiraba. Al fin de cuentas esos motivos patrios me ayudaban a localizar en el mapa del colegio el territorio del Brasil. Y, por consiguiente, tambi&eacute;n a m&iacute; mismo, dentro de las fronteras de mi pa&iacute;s. S&oacute;lo que las imposiciones escolares, unidas a las del padre, me llevaron a tropezar con una patria cruel, que descuartizaba los cuerpos y cercenaba cabezas. Y que imbecilizaba a su pueblo, gracias a la miseria y a la ignorancia. Es por eso que hay por aqu&iacute; tantos idiotas. La mayor&iacute;a, por cierto, en el trono. Era &eacute;se el Brasil que me topaba en las esquinas. Un pa&iacute;s desdentado y feo que me abrasaba la piel<sup><a name="nu36"></a><a href="#num36">36</a></sup>. (Subrayado m&iacute;o).    </ol>      <p>Esta fuerte recusaci&oacute;n de los s&iacute;mbolos patrios que nos han impuesto desde la escuela se&ntilde;ala con ah&iacute;nco la intenci&oacute;n de la novelista de suscitar en el lector una nueva manera de entender los procesos de adoctrinamiento a los que hemos sido sometidos, los cuales promueven ideales identitarios un&iacute;vocos y no tienen otra intenci&oacute;n que el ocultamiento de lo que realmente somos. Es por ello que la novela de Pi&ntilde;on propone otros s&iacute;mbolos para buscar la identidad del brasile&ntilde;o. Ya no ser&aacute; la flor nacional de Brasil, el ip&ecirc; amarillo, la que distinga un rasgo nacional, sino que ser&aacute; el &aacute;rbol del pan<sup><a name="nu37"></a><a href="#num37">37</a></sup>. As&iacute; mismo, habr&aacute; otras referencias que definir&iacute;an al pa&iacute;s, como la pintura <i>El jard&iacute;n de las delicias</i>, del Bosco (que seg&uacute;n Breta describe perfectamente a Brasil)<sup><a name="nu38"></a><a href="#num38">38</a></sup>, o las historias infantiles del escritor brasilero Monteiro Lobato<sup><a name="nu39"></a><a href="#num39">39</a></sup>.</p>      <p>Para cerrar este aparte, habr&aacute; que decir, pues, que la diversidad de enfoques desde los cuales se aborda el problema de la identidad en <i>La rep&uacute;blica de los sue&ntilde;os </i>no hace m&aacute;s que se&ntilde;alar la complejidad de la cuesti&oacute;n. M&aacute;s que ofrecer una respuesta totalizante, como lo pretende el discurso del nacionalismo autoritario, lo que se&ntilde;ala Pi&ntilde;on es que la identidad nacional se construye a trav&eacute;s de todos esos puntos de vista y desde la suma de todas las particularidades que podr&iacute;an dar respuesta a dicho interrogante. Brasil, y Latinoam&eacute;rica por extensi&oacute;n, resultan tan complejos como la misma pregunta.</p>      <p>As&iacute; como existe un Brasil para Tob&iacute;as, Breta o cualquier otro personaje, tambi&eacute;n hay un Brasil para N&eacute;lida Pi&ntilde;on. Ese pa&iacute;s est&aacute; definido en las palabras de Madruga que cierran el cap&iacute;tulo 31 de la novela:</p>  <ol>&iquest;Seremos los espa&ntilde;oles un pueblo que s&oacute;lo logra ser feliz ante los espasmos de la agon&iacute;a? &iquest;Por ese motivo, tal vez, eleg&iacute; al Brasil para vivir? Una tierra que acumul&oacute; en dosis injustas porciones de miseria, de confetis y serpentinas, de espermas carnavalescos, de vulvas intensas, de fe indolente, de abrazos interminables, de triunfalismo incesantes. En tanto que los sentimientos se cercaban de palmeras, dunas y brisas. La vida atravesada por r&iacute;os sin fin y sin principio. R&iacute;os invencibles, imposibles de cruzar a nado. &iquest;Estar&aacute; en su otra margen la tienda de los sue&ntilde;os? &iquest;Es &eacute;se el pa&iacute;s que me acogi&oacute; por tantos a&ntilde;os, esperando el momento de expulsarme de sus entra&ntilde;as a puntapi&eacute;s, en medio de una carcajada colectiva? &#91;...&#93;<sup><a name="nu40"></a><a href="#num40">40</a></sup>.    </ol>      <p>La multiplicidad de sentidos y elementos que se hallan en esta "definici&oacute;n" de Brasil sigue de la mano de la complejidad antes se&ntilde;alada. Miseria y serpentinas en un mismo lugar representa el territorio de las contradicciones. Ese es el Brasil de N&eacute;lida, un pa&iacute;s descrito, parad&oacute;jicamente, desde la perspectiva de un hombre que no naci&oacute; en su territorio. He aqu&iacute; una particularidad de la identidad nacional que promueve la novela, clave para entender lo que este trabajo se propone demostrar. Como lo se&ntilde;ala In&eacute;s S&aacute;enz en el pr&oacute;logo de <i>La seducci&oacute;n de la memoria</i>, N&eacute;lida Pi&ntilde;on presenta en su obra una alteridad que evidencia que "la identidad se construye con base en exclusiones"<sup><a name="nu41"></a><a href="#num41">41</a></sup>.</p>      <p><font size="3"><b>El exilio como tema capital de <i>La rep&uacute;blica de los sue&ntilde;os</i></b></font></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Dice N&eacute;lida Pi&ntilde;on, refiri&eacute;ndose a <i>La rep&uacute;blica de los sue&ntilde;os</i>, que "ese libro, adem&aacute;s de ser sobre Brasil, es tambi&eacute;n sobre la inmigraci&oacute;n"<sup><a name="nu42"></a><a href="#num42">42</a></sup>. Esto hace que el tema del exilio sea recurrente en la construcci&oacute;n de la f&aacute;bula, ya que es la condici&oacute;n b&aacute;sica que define la vida de Madruga y su familia.</p>      <p><b>Un mundo que promueve el exilio</b></p>      <p>Todos los personajes de la novela sufren de una u otra manera las penurias del exilio. Ya sea huyendo de una Europa hostil o de un Brasil dictatorial que persigue a los disidentes, los individuos que componen la rep&uacute;blica de Pi&ntilde;on parecieran pertenecer a una raza de desterrados esenciales.</p>      <p>Nacido en una Europa y en una Galicia que codiciaban las riquezas de Am&eacute;rica, el joven Madruga parte a escondidas de sus padres hacia el nuevo continente. Son constantes las referencias que la novela hace alrededor de un viejo continente empe&ntilde;ado en desterrar a sus hombres. En uno de los primeros cap&iacute;tulos, Amancio dice:</p>   <ol>Siempre supe que no lo tendr&iacute;amos por aqu&iacute; mucho tiempo. Pasa siempre con el que nace aventurero, y no se resigna a quedarse en su tierra. Como si despreciase el amparo de las paredes familiares. <u>Infelizmente, esta tierra gallega tiene el terrible don de expulsar a sus hombres. En compensaci&oacute;n, son esos expatriados los que mejor definen su pa&iacute;s</u>. Tal vez sea forzoso sufrir alguna clase de exilio para sentir la morri&ntilde;a<sup><a name="nu43"></a><a href="#num43">43</a></sup>. (Subrayado m&iacute;o)    </ol>      <p>Resulta parad&oacute;jico que aquellos seres que han sido despojados de la patria, sean los que mejor la definen. Aunque aplica, en este caso, a los gallegos, esta afirmaci&oacute;n va ser primordial para entender el inter&eacute;s de la novelista por pensar en una identidad nacional que se explica a partir de estos individuos que viven la dura circunstancia del exilio.</p>      <p>Esta tendencia de Europa de expulsar a sus j&oacute;venes es una de las circunstancias a las que m&aacute;s se hace referencia en la novela. En muchos apartes, se anota que muchas familias enviaban a Am&eacute;rica a sus hijos como castigo<sup><a name="nu44"></a><a href="#num44">44</a></sup> o que muchas mujeres expulsaban a sus hijos hacia el nuevo continente, ante las fuertes condiciones de pobreza que los oprim&iacute;an<sup><a name="nu45"></a><a href="#num45">45</a></sup>.</p>      <p>Brasil, a su vez, tambi&eacute;n parece ser un territorio empe&ntilde;ado en desterrar a sus habitantes. Breta es una de las v&iacute;ctimas de esta situaci&oacute;n. La experiencia de su exilio la va a marcar profundamente y ser&aacute; uno de los lazos que m&aacute;s la vincular&aacute;n con su abuelo.</p>   <ol>Ansioso, le&iacute;a sus cartas esperando al fin una llamada. Breta, por su parte, no indagaba m&aacute;s la posibilidad de regresar sin peligro. Se dijera que el exilio hab&iacute;a dejado de ser para ella una angustia cotidiana. Parec&iacute;a sentirse, a imagen del abuelo, una inmigrante. Al contario de sus compa&ntilde;eros, que no hab&iacute;an tenido en sus propias familias la presencia de aquel ejemplo. <u>Y que no estaban preparados para la p&eacute;rdida s&uacute;bita del Brasil, para el despojo de la lengua, los sentimientos, el paisaje, los bienes intangibles</u>. Eran brasile&ntilde;os de una pieza, oriundos de un pa&iacute;s libre de la dolorosa tradici&oacute;n de expulsar a sus hijos. Un pa&iacute;s cuya naturaleza abundante y extensa les evitaba el sabor de la humillaci&oacute;n y la necesidad de procurarse el alimento m&aacute;s all&aacute; de las fronteras. Sin que se vieran obligados, gracias a esto, a llevar en su frente la se&ntilde;al del emigrado<sup><a name="nu46"></a><a href="#num46">46</a></sup>. (Subrayado m&iacute;o).    </ol>      <p>El exilio marca a Breta de tal manera que le lleva a otra reflexi&oacute;n sobre su pa&iacute;s. Resulta evidente que sus compa&ntilde;eros universitarios, que no enfrentaron la realidad de la persecuci&oacute;n no pueden ver otro pa&iacute;s que el que han vivido. Existe, sin embargo, ese otro Brasil que se empe&ntilde;a en condenar a sus mejores ciudadanos al abandono de la patria. As&iacute; lo se&ntilde;ala Breta en otro momento de la narraci&oacute;n, cuando presenta al Brasil que expulsa a sus mejores poetas y los reemplaza por otros falsos, que s&oacute;lo obedecen a los intereses del poder:</p>  <ol>En concordancia con el esp&iacute;ritu brasile&ntilde;o, que, arma en ristre, siempre aniquil&oacute; profetas con rara prodigalidad. Alegando que son ellos miembros de una raza maldita, destituida de pudor, que exhibe en p&uacute;blico los genitales en celo mientras arranca a la lengua portuguesa palabras gozosas y ruidos afilados. Haciendo as&iacute; aflorar expresiones que hasta entonces reposaban en el limbo. Por todo esto merecedores del olvido, la peor forma de destierro. Bien se lo merec&iacute;an. &iquest;Qui&eacute;n hab&iacute;a pedido a esos artistas desatinados que describieran un pa&iacute;s de dudosa existencia?<sup><a name="nu47"></a><a href="#num47">47</a></sup>    ]]></body>
<body><![CDATA[</ol>      <p>As&iacute; como Brasil y Europa, la misma Latinoam&eacute;rica ha sido una tierra propicia para el destierro, lo que corrobora que cualquier lugar del mundo es terreno f&eacute;rtil para esta terrible actitud de abandono. La siguiente cita lo confirma:</p>  <ol>La verdad es que nuestras Am&eacute;ricas, tanto la espa&ntilde;ola como la portuguesa, han sido siempre expertas en perseguir y condenar a sus mejores hijos. &iquest;No es acaso cierto que los sensibles y los amantes de la libertad son los primeros en ser exterminados? O, en el mejor de los casos, se les condena, o se les destierra. Para escarmiento de las generaciones venideras<sup><a name="nu48"></a><a href="#num48">48</a></sup>.    </ol>      <p><b>Exiliados, refugiados, desterrados, expatriados y emigrados</b></p>      <p>Citando a Mar&iacute;a Zambrano, Jos&eacute; Luis Abell&aacute;n, uno de los estudiosos m&aacute;s prol&iacute;ficos del exilio espa&ntilde;ol, se&ntilde;ala tres figuras del "desgarro", que podr&iacute;an resultar muy aclaratorias al identificar diferentes matices que se pueden encontrar en las circunstancias de los personajes de <i>La rep&uacute;blica de los sue&ntilde;os</i>. Esas tres figuras ser&iacute;an las del refugiado, el desterrado y el exiliado.</p>  El refugiado ser&iacute;a aquel individuo que abandona su patria y se ve acogido m&aacute;s o menos amorosamente por una tierra que no es la suya. El desterrado, en cambio, vive el abandono de su patria como una circunstancia irreparable y no halla el lugar acogedor del refugiado. Por su parte, el exiliado ser&iacute;a la figura m&aacute;s extrema de esta triada, ya que representa a los individuos que han perdido toda posibilidad de pertenecer a un lugar, no hay una posible patria para ellos<sup><a name="nu49"></a><a href="#num49">49</a></sup>.</p>      <P>De otro lado, Edward Said<sup><a name="nu50"></a><a href="#num50">50</a></sup> presenta otras categor&iacute;as que siguen una l&iacute;nea muy similar. Este autor se&ntilde;alar&aacute; las figuras del expatriado, el refugiado, el emigrado y el exiliado, como posibilidades de experimentar la ausencia de la tierra natal. Mientras que el expatriado se define como aquel que voluntariamente ha abandonado su pa&iacute;s, el emigrado puede haber tomado la decisi&oacute;n por s&iacute; mismo o por circunstancias que le son ajenas, lo que hace su condici&oacute;n un tanto ambigua. En contraposici&oacute;n, aparecen los refugiados y los exiliados, que se diferencian de los otros dos por la particularidad de que ellos han sido desterrados, obligados a abandonar su tierra.</p>      <p>Said nos se&ntilde;ala que el exilio nace de la pr&aacute;ctica antigua del destierro, mientras que el t&eacute;rmino refugiado es una creaci&oacute;n del estado del siglo XX. El primero lleva consigo un sentimiento de soledad, el segundo hace pensar en ciertas masas de inocentes que son acogidos pol&iacute;ticamente por otra naci&oacute;n.</p>      <p>Cabe aclarar que el t&eacute;rmino "refugiado" se diferencia en Zambrano y Said desde la perspectiva del asilado pol&iacute;tico que revela la definici&oacute;n del &uacute;ltimo, mientras que para la primera la referencia se se&ntilde;ala a partir de la patria-destino que se constituye como verdadero refugio.</p>      <p>Se&ntilde;aladas estas categor&iacute;as, &iquest;c&oacute;mo podr&iacute;amos pensar la condici&oacute;n de los personajes de <i>La rep&uacute;blica de los sue&ntilde;os</i>? A continuaci&oacute;n, algunos rasgos que podr&iacute;an ofrecer luces al respecto, a partir de algunos de los personajes.</p>      <p>De los personajes principales de la novela se puede definir que hay cuatro que experimentan expl&iacute;citamente la circunstancia del abandono de la patria (algunos, como lo veremos m&aacute;s adelante, sentir&aacute;n la circunstancia del exilio de una manera m&aacute;s interior que expl&iacute;cita). Ellos ser&iacute;an: Madruga, Venancio, Eulalia y Breta.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Madruga, por ejemplo, parece haber decidido voluntariamente el abandono de su patria y logra afincar su proyecto de vida en la nueva naci&oacute;n, Brasil. Esa condici&oacute;n lo ubicar&iacute;a dentro de las figuras del refugiado de Zambrano o del expatriado de Said.</p>      <p>Venancio, en cambio, estar&iacute;a del lado de los desterrados, que seg&uacute;n Abell&aacute;n "no se desvincula nunca de la patria de la que ha sido arrojado; y por eso no deja de sentir nunca el hueco, la ausencia amarga"<sup><a name="nu51"></a><a href="#num51">51</a></sup>. Esto se comprueba a partir de la costumbre de Venancio de estar pendiente de las noticias que publican los peri&oacute;dicos espa&ntilde;oles y su padecimiento, desde la lejan&iacute;a de Am&eacute;rica, de sucesos tan dolorosos como la guerra civil espa&ntilde;ola. No obstante, en vista de que la novela nunca nos aclara las razones espec&iacute;ficas del exilio de Venancio, no podr&iacute;amos ubicar a este personaje en alguna de las categor&iacute;as de Said.</p>      <p>Eulalia, por su parte, ser&iacute;a una refugiada para Zambrano y una emigrada para Said, ya que existe cierta ambig&uuml;edad en su decisi&oacute;n de abandonar el pueblo que la vio nacer.</p>      <p>Breta constituye un caso distinto al de los dem&aacute;s personajes, debido a que su exilio, a diferencia de los anteriores, es claramente pol&iacute;tico. Como desterrada de la dictadura brasile&ntilde;a de 1968 y al no ser acogida formalmente por ning&uacute;n otro Estado, Said la definir&iacute;a como exiliada. Zambrano, en cambio, la se&ntilde;alar&iacute;a como desterrada por la condici&oacute;n b&aacute;sica de la expulsi&oacute;n: "El desterrado siente el 'desgarro' de la patria propia como una expulsi&oacute;n de una tierra que le pertenece tanto como &eacute;l pertenece a ella"<sup><a name="nu52"></a><a href="#num52">52</a></sup>.</p>      <p>Este breve cotejo entre las propuestas de estos autores del exilio y los personajes de la novela s&oacute;lo representan un esbozo que definir&iacute;a las diversas posibilidades de una forma de desterritorializaci&oacute;n que aqueja a todos ellos. De una u otra manera, todos los personajes han sido despojados de la patria, ya sea de manera definitiva (como el caso de Venancio) o como medida transitoria (en cuanto se refiere a Breta).</p>      <p>Estos grados de "desgarro", ya sea a partir de Abell&aacute;n, Zambrano o Said, tienden a se&ntilde;alar la circunstancia del exilio como una entidad que podr&iacute;a ser dolorosa a varios niveles, siendo unos m&aacute;s o menos intensos que otros. La propuesta de Pi&ntilde;on, por su parte, contradice todos estos discursos. En muchos sentidos, para afirmarnos que el exilio es uno solo y que particularidades como la decisi&oacute;n voluntaria o la persecuci&oacute;n pol&iacute;tica no son suficientes para determinar lo dolorosa y traum&aacute;tica que puede llegar a ser esta experiencia. Incluso, las causas del abandono de la patria se relativizan a tal punto que no puede haber una intenci&oacute;n personal verdadera en la decisi&oacute;n de emigrar a otras patrias. Esta posici&oacute;n de la autora coincide con lo planteado por Abenoza, en su libro <i>Identidad e inmigraci&oacute;n: orientaciones psicopedag&oacute;gicas</i>, para quien "desde la perspectiva de los derechos humanos todo inmigrante es un emigrado forzado"<sup><a name="nu53"></a><a href="#num53">53</a></sup>.</p>      <p>&Uacute;nicamente existe un exilio para N&eacute;lida Pi&ntilde;on, nunca menguado por una u otras razones. El exilio de Pi&ntilde;on podr&iacute;a expresarse expl&iacute;citamente en las palabras que componen el di&aacute;logo de Madruga y Venancio del cap&iacute;tulo 11:</p>  <ol>    <p>-&iquest;Y por qu&eacute; nos excluyes a nosotros, inmigrantes, de tu dram&aacute;tica peregrinaci&oacute;n? &iquest;Acaso no merecemos ser considerados peregrinos, s&oacute;lo porque nos alejamos de Espa&ntilde;a sin alardes, sin rebeliones, impulsados &uacute;nicamente por la miseria?</p>      <p>A juicio de Madruga, aquella ret&oacute;rica de Venancio ten&iacute;a un fondo elitista. Aun sin darse cuenta, eliminaba del cuadro a los inmigrantes, por el simple hecho de que su aparici&oacute;n en escena era modesta, confinada casi siempre a los mostradores y a las f&aacute;bricas. Desprovistos de hechos y nombres pomposos.</p>      <p>-Valemos tanto como ellos, Venancio. M&iacute;rese como se mire, somos tambi&eacute;n peregrinos. Hago parte de esa Espa&ntilde;a insatisfecha y perseguida que t&uacute; ahora quieres engalanar. &iquest;No es cierto que fuimos expulsados, que fuimos deportados, que se nos prohibieron la tierra, los bienes? La &uacute;nica diferencia es que fuimos combatientes de una guerra no declarada.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Venancio se mostr&oacute; en desacuerdo. Los inmigrantes, de los que hac&iacute;an parte, pertenec&iacute;an sin duda a una categor&iacute;a distinta. Obraban individualmente, disociados de cualquier v&iacute;nculo pol&iacute;tico. Ah&iacute; radicaba la diferencia.     <p>-Lo que nos falta, Venancio, es el partido, la ideolog&iacute;a. En una palabra, el pensamiento pol&iacute;tico. Somos peregrinos sin causa y sin l&iacute;deres carism&aacute;ticos &ndash;dijo Madruga en tono elocuente.</p>      <p>-No olvides, Madruga, que fue la riqueza la que nos tent&oacute; el alma. El oro nos arrastr&oacute; hasta Am&eacute;rica. &iquest;A qu&eacute;, entonces, querer ser lo que no somos?</p>      <p>-Te enga&ntilde;as. Fue el hambre la que nos trajo. Y el hambre, en cualquier lugar donde se manifieste, ser&aacute; siempre un acto pol&iacute;tico. Lamentablemente, t&uacute;, gracias a tu amor a los libros, eres tan s&oacute;lo un servidor de los intelectuales. Tu admiraci&oacute;n por los libros va hasta el punto de llevarte a absolver una clase que no es la tuya y a la que ni siquiera tienes acceso. En cambio, resultas condenando indirectamente al pueblo. Y ese pueblo somos nosotros. Nosotros, que tenemos desde hace siglos una guerra declarada en los solares y en los aleros de nuestras casas. S&oacute;lo que ning&uacute;n historiador ha querido narrar nuestras desventuras. &iquest;Por qu&eacute; habr&iacute;an de interesarse ellos en las batallas libradas bajo nuestros techos, y en nuestros corazones humildes?<sup><a name="nu54"></a><a href="#num54">54</a></sup></p>    </ol>      <p>El exilio seg&uacute;n nuestra novelista no es, entonces, una circunstancia que sea m&aacute;s dolorosa o que s&oacute;lo le competa a aquellos que han sido expulsados por su deliberada y evidente oposici&oacute;n a los reg&iacute;menes pol&iacute;ticos. El exilio en <i>La rep&uacute;blica de los sue&ntilde;os </i>es una condici&oacute;n de la existencia de estos personajes que no hacen parte de los nombres ilustres de las historias nacionales. He aqu&iacute; una nueva evidencia de la conciencia hist&oacute;rica que plantea esta novela.  &iquest;A qui&eacute;n le corresponde, en este panorama, narrar la historia de estos exiliados ignorados por los historiadores? La respuesta se encuentra en el ejercicio de la literatura. Son los escritores los encargados de escribir estas historias ignoradas por la oficialidad, de ser los verdaderos "cronistas de Indias" que quer&iacute;a Carpentier<sup><a name="nu55"></a><a href="#num55">55</a></sup>.</p>       <p>As&iacute;, pues, Madruga, se convierte en el paradigma del exiliado, con todas sus consecuencias a cuestas. Aun con el &eacute;xito de la realizaci&oacute;n de su empresa, el patriarca de esta novela nunca abandona la condici&oacute;n que adquiri&oacute; al abandonar su pa&iacute;s natal.</p>      <p>Jos&eacute; Luis Abell&aacute;n asegura que "el exilio es irrenunciable para quien lo ha padecido"<sup><a name="nu56"></a><a href="#num56">56</a></sup>, mientras que  Mar&iacute;a Zambrano se&ntilde;ala que "el exilio es una dimensi&oacute;n esencial de la vida humana"<sup><a name="nu57"></a><a href="#num57">57</a></sup>. Estas anotaciones de los te&oacute;ricos coinciden perfectamente con el exilio que padece Madruga. &Eacute;l mismo le confiesa a su nieta: "El exilio del que hablo est&aacute; en el alma del hombre, Breta. No lo abandona, ni aun cuando sue&ntilde;a"<sup><a name="nu58"></a><a href="#num58">58</a></sup>.</p>       <p>El tema del exilio est&aacute; tratado desde diferentes puntos de vista. Muchos de los personajes ofrecen diferentes definiciones que, sin embargo, desembocan en el mismo sentimiento de desgarro. El personaje de Venancio, por ejemplo, constituye uno de los paradigmas m&aacute;s interesantes a este nivel. Es el exiliado esencial. Su condici&oacute;n es el del ap&aacute;trida por antonomasia. Vive en una &eacute;poca que no es la suya (el diario de su vida se fecha con meses y a&ntilde;os de un siglo anterior al que le correspondi&oacute; nacer), no encuentra ninguna empresa que lo vincule a una tierra en particular y se desconoce por completo su origen geogr&aacute;fico.</p>      <p>No resulta casual, en este panorama, que se asocie a Venancio con la raza gitana, quienes como los jud&iacute;os, son un pueblo condenado hist&oacute;ricamente al destierro. Aunque la novela nunca nos confirma que Venancio sea gitano, su inter&eacute;s por la problem&aacute;tica de este pueblo lo asocian directamente con su condici&oacute;n de peregrinaje y exclusi&oacute;n.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Pero hay otra exiliada esencial en la novela que, sin embargo, nunca abandona en vida su pa&iacute;s. Se trata de Esperanza. En muchos momentos de la obra la condici&oacute;n de mujer transgresora y de hija excluida la ponen en el nivel de los exiliados en su propia patria. Desde la ni&ntilde;ez y la adolescencia parece estar sentenciada a esta condici&oacute;n. Su constante competencia con Miguel, su m&aacute;s querido hermano, ya anunciaba su fracaso frente a una sociedad que excluye a las mujeres de los privilegios que otorga a los hombres. Por esta raz&oacute;n, en varios apartes de la novela se refieren a Esperanza como una exiliada o una desterrada. Para la muestra, he aqu&iacute; uno de los reclamos que Miguel le hace a Madruga: "No disimule, padre. &iquest;D&oacute;nde est&aacute; Esperanza? &iquest;Sigue en el exilio al que usted la sentenci&oacute;? &iquest;No es hora ya de que regrese?"<sup><a name="nu59"></a><a href="#num59">59</a></sup>.</p>      <p>Otro exiliado en su propia patria es el t&iacute;o Justo.  Como uno de los fracasos de la conquista de  Am&eacute;rica, este hombre regresa a una Galicia que  le echa en cara no haber logrado la empresa. &Eacute;l,  como muchos otros, debe sufrir el exilio en su  propia tierra como castigo por la osad&iacute;a de creer  que podr&iacute;a sobrevivir sin el amparo de ella. As&iacute;  lo se&ntilde;ala la novela: "para estos repatriados s&oacute;lo  resta el consuelo de vivir el destierro en su propia  tierra"<sup><a name="nu60"></a><a href="#num60">60</a></sup>.</p>       <p>As&iacute; mismo, se puede encontrar gran variedad de  met&aacute;foras del exilio. Una que resulta crucial es  aquella que da cuenta de la condici&oacute;n de Claudio, un joven que asiste a las filas del ej&eacute;rcito  brasilero en la Segunda Guerra Mundial: "Las  ca&iacute;das eran, sin embargo, muy diferentes. Mientras Getulio se encamin&oacute; a su exilio de San Borja, quiz&aacute; a empezar a planear su retorno pol&iacute;tico,  Claudio se vio condenado irrevocablemente a la  demencia"<sup><a name="nu61"></a><a href="#num61">61</a></sup>. La locura, como forma de exclusi&oacute;n  de la realidad del pa&iacute;s, se convierte en una forma  de destierro.</p>       <p><b>Inmigraci&oacute;n y exilio</b></p>      <p><i>La rep&uacute;blica de los sue&ntilde;os</i> presta especial atenci&oacute;n a las diferentes adversidades y particularidades de la condici&oacute;n del inmigrante. El exiliado es objeto de desconfianza general para aquellos que s&iacute; han nacido en la tierra que estos ocupan; debe simular una familiaridad con la nueva lengua; tiene la obligaci&oacute;n de procrear, de traer hijos a la nueva patria, para alcanzar un verdadero enraizamiento que le permita hacer suyo el nuevo suelo; necesita encontrar v&iacute;nculos entre las historias de su patria de origen y las de su nuevo pa&iacute;s; carece de recursos legales para hacer valer sus derechos en igualdad de condiciones que los nativos; son presas de constantes ataques y v&iacute;ctimas de estigmatizaciones y discriminaciones; son asediados por constantes ataques de nostalgia y melancol&iacute;a por la patria perdida; est&aacute;n obligados al &eacute;xito para conseguir el reconocimiento de su existencia; sufren el terror constante y la paranoia latente de una posible expulsi&oacute;n o la deportaci&oacute;n. Todas estas situaciones son vividas por los personajes de la novela y en cada cap&iacute;tulo que la componen se se&ntilde;ala la manera como ellos deben soportarlas, afrontarlas y superarlas.</p>      <p>De todas estas situaciones, algunas de las que mayor &eacute;nfasis merecen son las que obligan al inmigrante a hallar v&iacute;nculos con la patria-destino a partir de la procreaci&oacute;n y el &eacute;xito econ&oacute;mico. Esto define el proyecto de vida de Madruga y determina las caracter&iacute;sticas de la familia que forma con Eulalia:</p>  <ol>    <p>Hasta el momento, ning&uacute;n sector responsable del pa&iacute;s se hab&iacute;a pronunciado en defensa de los inmigrantes, o les hab&iacute;a reconocido, siquiera, la existencia legal. Para merecerla, deb&iacute;a parir antes hijos brasileros. Por medio de la patria potestad, se hac&iacute;an acreedores a ciertos derechos. S&oacute;lo un hijo garantizaba la conquista de la lengua nacional y el acceso a la realidad. La definitiva apropiaci&oacute;n del pa&iacute;s<sup><a name="nu62"></a><a href="#num62">62</a></sup>.</p>     <p>-Quiero ver vencedores a mis hijos &ndash;dec&iacute;a&ndash; Reaccionen siempre ante las ofensas. Sobre todo cuando nos tilden de gringos o de gallegos, diciendo que no somos de aqu&iacute;, y que esta tierra no es nuestra. Es una vil mentira. No somos menos brasileros que los que llegaron con Cabral. No lo olviden nunca, y hagan valer siempre sus derechos<sup><a name="nu63"></a><a href="#num63">63</a></sup>.</p>    </ol>      <p>Este enraizamiento que se constituye como prioridad para Madruga se contrasta, por otra parte, con la experiencia de Eulalia, cuyo proceso se mueve por otros rumbos. La matriarca debe encontrar su lugar en el nuevo pa&iacute;s a partir de la apropiaci&oacute;n de nuevas costumbres, lo que la convierte en arquetipo del inmigrante que se enfrenta a un paradigma que nada tiene que ver con su tierra natal:</p>  <ol>Adem&aacute;s, no pasaba de ser ella una extra&ntilde;a en aquel pa&iacute;s, a pesar de ser ya madre de hijos brasileros. Muchos de los h&aacute;bitos y costumbres de ese pueblo se le escurr&iacute;an por los dedos, no consegu&iacute;a retenerlos. El grado de pasi&oacute;n de aquella gente casi le dificultaba la respiraci&oacute;n. Cuerpos que exhalaban una voluptuosidad silvestre, presentida incluso cuando yac&iacute;an inm&oacute;viles a la sombra de alg&uacute;n &aacute;rbol<sup><a name="nu64"></a><a href="#num64">64</a></sup>.    ]]></body>
<body><![CDATA[</ol>      <p>La explotaci&oacute;n de los inmigrantes es otro &iacute;tem constante en la novela. Madruga y Venancio son v&iacute;ctimas de esta situaci&oacute;n en su juventud, pero el &eacute;xito econ&oacute;mico del primero los libra de esta pena. No obstante, la novela nunca abandona la denuncia de estos excesos. En el cap&iacute;tulo 9, por ejemplo, se hace referencia a la circunstancia hist&oacute;rica que acompa&ntilde;&oacute; a muchos inmigrantes italianos que no pudieron librarse de este exabrupto.</p>  <ol>No olvidaba las infamias perpetradas por los hacendados paulistas contra los inmigrantes italianos. Llegados a Brasil con la ilusi&oacute;n de hacer fortuna, los infelices italianos se hab&iacute;an convertido en las v&iacute;ctimas de un sistema implacable, que buscaba reducirlos a la condici&oacute;n de semiesclavos para sustituir con ellos la mano de obra negra<sup><a name="nu65"></a><a href="#num65">65</a></sup>.    </ol>      <p><font size="3"><b>La conformaci&oacute;n de una naci&oacute;n de exiliados</b></font></p>      <p>En una de las alusiones a Esperanza de los &uacute;ltimos cap&iacute;tulos, se recuerda estas palabras: "Ustedes son el comienzo de mi pa&iacute;s"<sup><a name="nu66"></a><a href="#num66">66</a></sup>. Esta frase la refiere la joven Esperanza a sus padres, Madruga y  Eulalia. Adem&aacute;s de se&ntilde;alar los sentimientos que  tiene por sus padres, la intervenci&oacute;n de Esperanza se&ntilde;ala una constante de la novela: el Brasil de <i>La rep&uacute;blica de los sue&ntilde;os</i> empieza con la llegada de un inmigrante.</p>      <p>Al asentar su vida y formar una familia en Brasil,  Madruga no s&oacute;lo contribuye a la formaci&oacute;n de  un nuevo grupo humano, sino que participa activamente en la conformaci&oacute;n de una naci&oacute;n.  De hecho, varios autores han se&ntilde;alado que esto  &uacute;ltimo es uno de los temas m&aacute;s importantes de  esta novela. A prop&oacute;sito de ello, Cristina S&aacute;enz  de Tejada dice, refiri&eacute;ndose a la narrativa hist&oacute;rica de escritoras brasileras: "La obra considerada  modelo ejemplificador de la formaci&oacute;n de naci&oacute;n es <i>A Rep&uacute;blica dos Sonhos </i>(1984) de N&eacute;lida  Pi&ntilde;on"<sup><a name="nu67"></a><a href="#num67">67</a></sup>. M&aacute;s adelante, en el mismo p&aacute;rrafo se&ntilde;ala que esta novela marc&oacute; un cambio en la narrativa posterior de Brasil.</p>       <p>El Brasil de <i>La rep&uacute;blica de los sue&ntilde;os </i>es un territorio poblado por inmigrantes. En todas las esferas  y estratos sociales de ese pa&iacute;s existe una abundante cuota de extranjeros. Ya sabemos que los patriarcas de la familia provienen de Galicia y que Venancio tendr&iacute;a que provenir de alguna otra regi&oacute;n espa&ntilde;ola. Pero no s&oacute;lo ellos conforman el panorama de la naci&oacute;n que nos plantea la novela. De hecho, son pocos los personajes, como Luis Filho, yerno de Madruga y esposo de Antonia, que pertenecen a una prole de antiqu&iacute;simos habitantes del territorio brasilero. La mayor&iacute;a de los individuos que nos presenta Pi&ntilde;on provienen de otras tierras lejanas a Am&eacute;rica. Amalia, nuera de Madruga, casada con Tob&iacute;as, por ejemplo, pertenece a una familia de inmigrantes italianos. De su padre se dice que desembarc&oacute; en Am&eacute;rica con la miseria en el alma<sup><a name="nu68"></a><a href="#num68">68</a></sup>. As&iacute; mismo, se encuentran diferentes nacionalidades: las prostitutas m&aacute;s apreciadas de R&iacute;o de Janeiro son de procedencia polaca<sup><a name="nu69"></a><a href="#num69">69</a></sup>; Mar&iacute;a, la lavandera que trabaja en la casa de Madruga, y su esposo son de origen portugu&eacute;s; el senador Silveira pertenece a una familia de ancestro italianos; Gonz&aacute;lez, patr&oacute;n de Madruga en su juventud, a su vez, proviene de las tierras castellanas. As&iacute;, pues, tanto la clase pol&iacute;tica, como la poseedora de grandes fortunas, los obreros y, aun la de la prostituci&oacute;n, est&aacute;n conformadas por exiliados de la miseria europea. &iquest;No es posible pensar, desde esta perspectiva, que la rep&uacute;blica que presenta Pi&ntilde;on est&aacute; formada por una inmensa cuota de extranjeros?</p>       <p>Para corroborar esta hip&oacute;tesis se debe acudir a datos registrados por la historiograf&iacute;a. En la colecci&oacute;n <i>Historia de Am&eacute;rica Latina</i>, Leslie Bethell presenta un importante estudio sobre los procesos  de inmigraci&oacute;n en Latinoam&eacute;rica y, en uno de sus apartes, dedica especial atenci&oacute;n a este proceso en Brasil.</p>       <p>Como se ve en la novela de Pi&ntilde;on, la mayor&iacute;a de los extranjeros que integrar&iacute;an su rep&uacute;blica provienen de Espa&ntilde;a, Portugal e Italia. &iquest;Cu&aacute;nto debe Brasil, con respecto a la formaci&oacute;n de su naci&oacute;n actual, a la cuota de estos exiliados europeos? Bethell da la respuesta, al referirse al per&iacute;odo comprendido entre 1881 y 1930:</p>  <ol>De los 4 millones de extranjeros que entraron en Brasil entre 1881 y 1930, los italianos ocuparon el primer lugar, con el 36 por 100 del total. El apogeo de la emigraci&oacute;n de italianos a Brasil fue el per&iacute;odo comprendido entre 1896 y 1900. A partir de entonces, la proporci&oacute;n de italianos descendi&oacute; hasta situarse en un modesto 9 por 100 durante los a&ntilde;os del fascismo &#91;...&#93; En orden de importancia num&eacute;rica, el segundo grupo de inmigrantes proced&iacute;a de la antigua madre patria. Los portugueses, que siempre hab&iacute;an constituido la mayor&iacute;a antes del comienzo de la inmigraci&oacute;n en masa, cedieron la primac&iacute;a a los italianos. La crisis agr&iacute;cola lleg&oacute; con retraso a Portugal, y los portugueses se hicieron a la mar cuando la avalancha de italianos empezaba a menguar. A partir de 1906, recuperaron su posici&oacute;n y pasaron a representar el 29 por 100 de los inmigrantes. Espa&ntilde;a ocup&oacute; el tercer lugar despu&eacute;s de Italia y Portugal: un total de medio mill&oacute;n de espa&ntilde;oles, que representaba una s&eacute;ptima parte del conjunto. Los a&ntilde;os de mayor afluencia fueron los comprendidos entre 1906 y 1920, en que los espa&ntilde;oles superaron num&eacute;ricamente a los italianos, aunque durante los a&ntilde;os veinte descendi&oacute; la inmigraci&oacute;n espa&ntilde;ola. Portugueses y espa&ntilde;oles constitu&iacute;an dos tercios del n&uacute;mero total de inmigrantes que entraron en Brasil entre 1906 y 1920<sup><a name="nu70"></a><a href="#num70">70</a></sup>. (114-116).    </ol>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>La investigaci&oacute;n de Bethell sigue se&ntilde;alando los porcentajes m&aacute;s bajos de alemanes y japoneses, entre otros, como lo veremos en la tabla que citaremos a continuaci&oacute;n.</p>      <p>    <center><a name="tab1"><img src="img/revistas/meso/v14n28/v14n28a09t1.jpg"></a></center></p>      <p>En este cuadro, se puede observar la cantidad de inmigrantes que lleg&oacute; a Brasil en el per&iacute;odo de mayor inmigraci&oacute;n que se haya registrado en su historia. Cuatro millones de extranjeros constituyen un n&uacute;mero tan importante que vale la pena preguntarse si realmente se puede afirmar una identidad brasilera que desconozca la mella que este enorme proceso de inmigraci&oacute;n caus&oacute; en la poblaci&oacute;n.</p>      <p>Hay que tener en cuenta, adem&aacute;s, que esta tabla s&oacute;lo contempla las llegadas de inmigrantes, ya que no hay forma de restar las salidas, debido a que Brasil s&oacute;lo tomaba nota de los que llegaban por primera vez y exclu&iacute;a de los registros, incluso, las readmisiones, que podr&iacute;an haber llegado al  10% de todas las llegadas<sup><a name="nu71"></a><a href="#num71">71</a></sup>.</p>       <p>Se sabe que los j&oacute;venes Madruga y Venancio arribaron a Brasil en 1913. Si se observa la tabla,  se corroborar&aacute; que efectivamente el a&ntilde;o en que  llega el protagonista de la novela coincide con  uno de los per&iacute;odos de mayor afluencia espa&ntilde;ola. Entre 1911 y 1915, la llegada de inmigrantes  provenientes de Espa&ntilde;a corresponde al 21% de  la tasa de inmigrantes, para un total de 128.400  exiliados espa&ntilde;oles, lo que nos se&ntilde;ala el n&uacute;mero  absoluto m&aacute;s grande de llegadas de Espa&ntilde;a en el  per&iacute;odo contemplado por la tabla.</p>       <p>N&eacute;lida Pi&ntilde;on reconoce a cada instante el aporte de  la cuota de inmigrantes en la conformaci&oacute;n de  la rep&uacute;blica brasilera. Madruga, por ejemplo, reflexiona alrededor de esta idea constantemente:</p>   <ol>Todos los que all&iacute; nos congreg&aacute;bamos alrededor de aquella mujer &#91;Odete, imaginada como una princesa africana hecha esclava en el diario de Venancio&#93; hac&iacute;amos parte de un contingente que hab&iacute;a vencido las tormentas y los abismos del Atl&aacute;ntico, con el &uacute;nico prop&oacute;sito de llegar a Brasil y deformarlo con el aporte de nuestras sangres, nuestra cultura y nuestras flaquezas<sup><a name="nu72"></a><a href="#num72">72</a></sup>.    </ol>      <p>&iquest;Deformarlo o enriquecerlo? La respuesta de Pi&ntilde;on estar&aacute; del lado del segundo t&eacute;rmino. Las culturas gallegas, espa&ntilde;olas, portuguesas, italianas, extranjeras en general, logran hacernos so&ntilde;ar una naci&oacute;n a la manera como Don Miguel la piensa en otro momento de la novela:</p>  <ol>A la hora del caf&eacute;, Don Miguel encendi&oacute; un cigarro, como demostraci&oacute;n de aprecio. Y parec&iacute;a absorber a cada aspiraci&oacute;n una imagen renovada del Brasil. Interesado en saber algo de aquel pa&iacute;s, de tan variado contingente humano. Pues circulaba por &eacute;l sangre de indios, ib&eacute;ricos, moros, negros, ingleses piratas y franceses explotadores. &iquest;Lograr&iacute;a ese pa&iacute;s constituirse en naci&oacute;n, a pesar de ese fen&oacute;meno humano, cuyos or&iacute;genes y pasiones se perd&iacute;an en la noche del tiempo?<sup><a name="nu73"></a><a href="#num73">73</a></sup>    </ol>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Resulta claro que la inmigraci&oacute;n masiva hacia Am&eacute;rica Latina ocurrida en las &uacute;ltimas d&eacute;cadas del siglo XIX y las primeras del XX va a modificar la idea que de las naciones se ten&iacute;a hasta el momento. Muchas instituciones se vieron transformadas a partir de la llegada de los europeos. El movimiento sindical y los partidos pol&iacute;ticos son unas de esas instituciones. En varios momentos as&iacute; lo se&ntilde;ala la novela:</p>   <ol>    <p>-Hablas, Tob&iacute;as, como si la historia siguiese un molde &uacute;nico, y fuese por lo tanto inamovible y monol&iacute;tica. Te dar&eacute; un ejemplo en contrario. Apenas llegados los inmigrantes, a comienzos de siglo, jugaron de inmediato un papel fundamental en la formaci&oacute;n del sindicalismo brasile&ntilde;o. E incluso en la creaci&oacute;n del partido comunista. <u>Y, sin embargo, eran simples inmigrantes, como yo</u>. S&oacute;lo que m&aacute;s politizados. Por eso fueron vencidos y expulsados del pa&iacute;s<sup><a name="nu74"></a><a href="#num74">74</a></sup>.</p>      <p>&#91;...&#93; Pero Madruga y yo llegamos a Brasil en un momento de gran importancia hist&oacute;rica. Con nosotros ven&iacute;an inmigrantes anarquistas, que se radicaron luego en Sao Paulo. De alg&uacute;n modo, esos hombres dieron origen a los movimientos sindicales. No olvides que Italia, adem&aacute;s del aceite de oliva y del queso parmesano, export&oacute; a tierras americanas un buen n&uacute;mero de rebeldes. Ah&iacute; tienes, por ejemplo, el caso de Argentina<sup><a name="nu75"></a><a href="#num75">75</a></sup>.</p>    </ol>      <p>Pensar el proceso de las ideolog&iacute;as pol&iacute;ticas y de los movimientos de izquierda latinoamericanos como una herencia de la inmigraci&oacute;n de principios de siglo es uno de los aspectos que se&ntilde;alan los aportes de la cuota inmigratoria en la formaci&oacute;n de nuestras naciones. N&eacute;lida Pi&ntilde;on reconoce este aspecto no s&oacute;lo para su pa&iacute;s, sino para la condici&oacute;n latinoamericana. No es casual, desde este punto de vista, que haga referencia a Argentina, pa&iacute;s que seg&uacute;n Bethell ocupa el primer puesto en la llegada masiva de exiliados europeos<sup><a name="nu76"></a><a href="#num76">76</a></sup>. Seguido por Brasil, en el segundo lugar. Tampoco es producto de la casualidad, conocido este dato, que otra novela hist&oacute;rica como <i>Santo oficio de la memoria</i><sup><a name="nu77"></a><a href="#num77">77</a></sup>, para el caso de Argentina, indague, a su vez, por la formaci&oacute;n de su pa&iacute;s desde la perspectiva de los inmigrantes<sup><a name="nu78"></a><a href="#num78">78</a></sup>.</p>      <p>La patria que se ve en <i>La rep&uacute;blica de los sue&ntilde;os </i>es el lugar refugio de los exiliados europeos. N&eacute;lida Pi&ntilde;on enfatiza en esta idea, incluso, desde sus reflexiones sobre los procesos de descubrimiento y conquista. Los africanos, por ejemplo, obligados a servir como esclavos de los conquistadores llegaron a formar una naci&oacute;n que se sent&oacute; sobre las bases de su propio exilio. As&iacute; lo piensa Madruga: "llegaron ellos al Brasil primero que yo, as&iacute; fuera contra su voluntad. Y fueron pr&iacute;ncipes en sus florestas, hasta que les robaron el cetro para convertirlos en esclavos"<sup><a name="nu79"></a><a href="#num79">79</a></sup>.</p>      <p>Desde los comienzos de la colonizaci&oacute;n portuguesa del actual territorio brasilero, la llegada de los esclavos negros y las posteriores masas de emigrados europeos se empez&oacute; a conformar una naci&oacute;n de exiliados. La pregunta que cabr&iacute;a hacerse es: &iquest;puede hablarse de una identidad brasilera a partir de las m&aacute;rgenes de los exiliados europeos que se afincaron en Brasil durante siglos? La respuesta de Pi&ntilde;on parece ser positiva. El mismo Madruga reconocer&aacute; su identidad brasilera, no por haber nacido en territorio americano, sino porque es Brasil su destino y el lugar que ha decido para salvarse de la miseria ib&eacute;rica. Al fin y al cabo, en <i>La rep&uacute;blica de los sue&ntilde;os </i>parece primar la m&aacute;xima de "no se es de donde se nace, sino de donde se vive".</p>  <ol>    <p>-Dime, Venancio: &iquest;qu&eacute; somos aqu&iacute;, al fin de cuentas? &iquest;Espa&ntilde;oles? &iquest;O acaso representamos a los &aacute;rabes, que nos dominaron durante ocho siglos?</p>      <p>-Ni &aacute;rabes ni espa&ntilde;oles, Madruga. De tanto comer ese maldito carnero ingl&eacute;s durante la traves&iacute;a, perdimos nuestras ra&iacute;ces. Y a&uacute;n no hemos tenido tiempo de conquistar otra patria, que sustituya la que se nos fue. Quiz&aacute; en el futuro lleguemos a tener una identidad que por ahora no logramos definir.</p>      <p>Se hallaban ya ante la puerta de la pensi&oacute;n. Antes de transponerla, y enfrentar a su desconocido due&ntilde;o, Madruga se volvi&oacute; hacia Venancio:</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>-&iexcl;Pues yo digo que seremos brasileros!<sup><a name="nu80"></a><a href="#num80">80</a></sup></p>    </ol>      <p>En este aparte, se pone en evidencia una circunstancia que identifica latentemente esta relaci&oacute;n entre identidad y exilio en la novela de Pi&ntilde;on. Es evidente que la pregunta que los personajes se hacen por su identidad se responde a partir de la inquietud por una nacionalidad. Pero, &iquest;qu&eacute; se es, entonces, si la circunstancia del exilio los despoja de su condici&oacute;n de espa&ntilde;oles? La decisi&oacute;n es clar&iacute;sima. Madruga decide ser brasilero y al tomar esta determinaci&oacute;n contribuye a la formaci&oacute;n de la naci&oacute;n que es Brasil, aun&aacute;ndose, con su empresa, a los otros cuatro millones de inmigrantes, casi todos europeos, que se registran en un per&iacute;odo de cinco d&eacute;cadas.</p>  <hr>      <p><font size="3"><b>Pie de p&aacute;gina</b></font></p>  <sup><a name="num1"></a><a href="#nu1">1</a></sup><i>La rep&uacute;blica de los sue&ntilde;os </i>de N&eacute;lida Pi&ntilde;on, publicada en 1984, es una voluminosa novela de 37 cap&iacute;tulos no numerados, que relata la vida de Madruga, un inmigrante gallego que llega a Brasil a principios del siglo XX con el sue&ntilde;o de "hacer la Am&eacute;rica". Se trata de una novela a dos voces: la de su protagonista, Madruga, y la de Breta, su nieta, quien recibe la misi&oacute;n de guardar la memoria de su familia y la de su pa&iacute;s, y quien debe escribir la historia de Madruga para que la posteridad no acabe con los relatos orales, &uacute;nico mecanismo que ha guardado las historias de sus antepasados. La narraci&oacute;n parte de un presente narrativo que coincide con la agon&iacute;a de Eulalia, esposa de Madruga y tambi&eacute;n gallega. Este presente, sin embargo, aunque se convierte en el referente que sostiene la novela es, a su vez, un recurso que permite revisitar el pasado a partir del juego de la memoria, y que gu&iacute;a al lector por los diferentes acontecimientos de la vida de la familia formada por esta pareja y los hechos de la historia brasilera y mundial que &eacute;sta padece. Dada esta &uacute;ltima circunstancia, <i>La rep&uacute;blica de los sue&ntilde;os </i>se constituye en una de las novelas hist&oacute;ricas m&aacute;s importantes de la producci&oacute;n brasilera y una de las m&aacute;s apreciadas por la cr&iacute;tica y el p&uacute;blico lector. Fue galardonada con el Premio de la Asociaci&oacute;n de Cr&iacute;ticos de Arte de S&atilde;o Paulo a la mejor obra de ficci&oacute;n en Brasil, en 1985, y con el Premio Internacional pen Club. Adem&aacute;s, se trata de una novela que ha recibido una atenci&oacute;n destacable por parte de la cr&iacute;tica. Ortolano la rese&ntilde;&oacute; como una de las diez novelas m&aacute;s importantes de las &uacute;ltimas d&eacute;cadas en Brasil, ubic&aacute;ndola en el segundo puesto de su lista. &Eacute;sta fue presentada en: Glauco Ortolano, "Top ten Brazilians novels of the last twenty years". <a href="http://proquest.umi.com/pqdweb?did=104135608&sid=10&Fmt=4&clientId=23922&RQT=309&VName=PQD" target="_blank">http://proquest.umi.com/pqdweb?did=104135608&sid=10&Fmt=4&clientId=23922&RQT=309&VName=PQD</a> (consultado el 8 de noviembre de 2007). As&iacute; mismo, Menton la incluye en su inventario de las novelas hist&oacute;ricaslatinoamericanas m&aacute;s importantes escritas entre 1979 y 1992. Seymour Menton, <i>La nueva novela hist&oacute;rica de la Am&eacute;rica Latina, 1979-1992 </i>(M&eacute;xico: Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1993).    <br>  <sup><a name="num2"></a><a href="#nu2">2</a></sup>Ver No&eacute; Jitrik, <i>Historia e imaginaci&oacute;n literaria. Las posibilidades de un g&eacute;nero </i>(Argentina: Biblos, 1995); No&eacute; Jitrik, <i>El balc&oacute;n barroco </i>(M&eacute;xico: UNAM, 1998) y No&eacute; Jitrik, "El dif&iacute;cil proceso de consolidaci&oacute;n de la palabra literaria en Am&eacute;rica Latina", en <i>El problema de la identidad latinoamericana</i>, 77-87 (M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, 1985).    <br>  <sup><a name="num3"></a><a href="#nu3">3</a></sup>N&eacute;lida Pi&ntilde;on, <i>La seducci&oacute;n de la memoria </i>(M&eacute;xico: Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 2006), 12.    <br>  <sup><a name="num4"></a><a href="#nu4">4</a></sup>Se habla de la Historia con may&uacute;scula cuando se hace referencia a la Historia oficial, esto es, la escrita desde las instituciones oficiales, la de los manuales de la educaci&oacute;n b&aacute;sica; en &uacute;ltimas, la escrita por los poderosos. La novela hist&oacute;rica latinoamericana de los &uacute;ltimos a&ntilde;os se rebela contra ese discurso y se opone a &eacute;l de manera deliberada.    <br>  <sup><a name="num5"></a><a href="#nu5">5</a></sup>Jorge Ruedas de la Serna, "La representaci&oacute;n americana como problema de identidad", en <i>El problema de la identidad latinoamericana</i>, ed. Leopoldo Zea (M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, 1985), 49-50.     <br>  <sup><a name="num6"></a><a href="#nu6">6</a></sup>Ruedas, "La representaci&oacute;n americana", 54-55.    <br>  <sup><a name="num7"></a><a href="#nu7">7</a></sup>N&eacute;lida Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica de los sue&ntilde;os </i>(Madrid: Alfaguara, 2005), 10-11.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>  <sup><a name="num8"></a><a href="#nu8">8</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 30-31.    <br>  <sup><a name="num9"></a><a href="#nu9">9</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 30.    <br>  <sup><a name="num10"></a><a href="#nu10">10</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 29.    <br>  <sup><a name="num11"></a><a href="#nu11">11</a></sup>Esta cita se halla en Fernando del Castillo Dur&aacute;n, <i>Las Cr&oacute;nicas de Indias </i>(Espa&ntilde;a: Montesinos, 2004), 140. Vale la pena recordar que en la mitolog&iacute;a griega, el Estigia es el r&iacute;o que separa a la tierra del inframundo, el Hades, y que ten&iacute;a varias cualidades extraordinarias, como la de volver invulnerable cualquier parte del cuerpo que se sumergiera en sus aguas. Aquiles, por ejemplo, fue bendecido con este poder del Estigia. S&oacute;lo su tal&oacute;n fue vulnerable, dado que su madre lo sostuvo de &eacute;l para sumergirlo en dicho r&iacute;o.    <br>  <sup><a name="num12"></a><a href="#nu12">12</a></sup>Castillo, <i>Las Cr&oacute;nicas de Indias</i>, 12.    <br>  <sup><a name="num13"></a><a href="#nu13">13</a></sup>La manera m&aacute;s abiertamente aceptada de responder esta cuesti&oacute;n ha sido a trav&eacute;s del concepto de mestizaje. Habitualmente, este se entiende como un hecho dado, resultado de la mezcla biol&oacute;gica de razas. No obstante, valdr&iacute;a la pena hacer &eacute;nfasis en qu&eacute; m&aacute;s que un concepto inm&oacute;vil, el mestizaje debe ser entendido m&aacute;s como una construcci&oacute;n problem&aacute;tica que como una realidad f&aacute;ctica. Guillermo Zerme&ntilde;o-Padilla, por ejemplo, hace referencia al mestizaje como concepto transdisciplinario y como invenci&oacute;n que opera como signo distintivo asociado a la idea de naci&oacute;n. Adem&aacute;s de ello, hace una pesquisa documental del t&eacute;rmino para el caso mexicano, que puede ilustrar de manera muy amplia su utilizaci&oacute;n y su carga ideol&oacute;gica. Guillermo Zerme&ntilde;o-Padilla, "Del mestizo al mestizaje: arqueolog&iacute;a de un concepto", <i>Memoria y Sociedad </i>12, no. 24 (enero-junio de 2008): 79-95.    <br>  <sup><a name="num14"></a><a href="#nu14">14</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 502.    <br>  <sup><a name="num15"></a><a href="#nu15">15</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 74.    <br>  <sup><a name="num16"></a><a href="#nu16">16</a></sup>Es importante recordar que en la novela, en menor medida, aunque no por ello menor importancia, la autora tambi&eacute;n reconoce la participaci&oacute;n de inmigrantes de otras etnias y nacionalidades en la afirmaci&oacute;n de esa identidad brasilera, como jud&iacute;os, polacos, turcos, japoneses e italianos, entre otros.    <br>  <sup><a name="num17"></a><a href="#nu17">17</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 144.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>  <sup><a name="num18"></a><a href="#nu18">18</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 65.    <br>  <sup><a name="num19"></a><a href="#nu19">19</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 64.    <br>  <sup><a name="num20"></a><a href="#nu20">20</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 147.    <br>  <sup><a name="num21"></a><a href="#nu21">21</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 423.    <br>  <sup><a name="num22"></a><a href="#nu22">22</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 35.    <br>  <sup><a name="num23"></a><a href="#nu23">23</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 522.    <br>  <sup><a name="num24"></a><a href="#nu24">24</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 49.    <br>  <sup><a name="num25"></a><a href="#nu25">25</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 152.    <br>  <sup><a name="num26"></a><a href="#nu26">26</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 156.    <br>  <sup><a name="num27"></a><a href="#nu27">27</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La seducci&oacute;n</i>, 137.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>  <sup><a name="num28"></a><a href="#nu28">28</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 57-58.    <br>  <sup><a name="num29"></a><a href="#nu29">29</a></sup>El t&eacute;rmino padecimiento para referirse a la vivencia de la historia, que resulta condici&oacute;n del personaje de la novela hist&oacute;rica, ya hab&iacute;a sido utilizado por Luk&aacute;cs en su propuesta te&oacute;rica y se afianza, para nuestros d&iacute;as, en las reflexiones de Paul Ricoeur. Este &uacute;ltimo promueve una nueva manera de entender la conciencia hist&oacute;rica. En su escrito "Hacia una hermen&eacute;utica de la conciencia hist&oacute;rica", Ricoeur se&ntilde;ala que "no somos agentes de la historia sino en cuanto que la padecemos". Su punto de encuentro con los postulados de la novela hist&oacute;rica de los &uacute;ltimos a&ntilde;os est&aacute; dado por una expresi&oacute;n que define las intencionalidades de nuestros novelistas: SER-AFECTADO-POR-EL-PASADO. As&iacute; expuesta, esta expresi&oacute;n se presenta como una &uacute;nica palabra, a la manera en que se construyen los conceptos en la lengua alemana, y evidencia una condici&oacute;n de la nueva manera de entender el acontecer y el tiempo hist&oacute;ricos. Ver George Luk&aacute;cs, <i>La novela hist&oacute;rica </i>(Barcelona: Grimaldo, 1976); y Paul Ricoeur, "Hacia una hermen&eacute;utica de la conciencia hist&oacute;rica", en <i>Historia y literatura, </i>ed. F. Peras (M&eacute;xico: Instituto Mora, 1994), 85.    <br>  <sup><a name="num30"></a><a href="#nu30">30</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 664.    <br>  <sup><a name="num31"></a><a href="#nu31">31</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 78.    <br>  <sup><a name="num32"></a><a href="#nu32">32</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 126.    <br>  <sup><a name="num33"></a><a href="#nu33">33</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 40.    <br>  <sup><a name="num34"></a><a href="#nu34">34</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 225.    <br>  <sup><a name="num35"></a><a href="#nu35">35</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 707.    <br>  <sup><a name="num36"></a><a href="#nu36">36</a></sup>36 Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 632.    <br>  <sup><a name="num37"></a><a href="#nu37">37</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 599.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>  <sup><a name="num38"></a><a href="#nu38">38</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 286.    <br>  <sup><a name="num39"></a><a href="#nu39">39</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 596.    <br>  <sup><a name="num40"></a><a href="#nu40">40</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 654.    <br>  <sup><a name="num41"></a><a href="#nu41">41</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La seducci&oacute;n</i>, 25.    <br>  <sup><a name="num42"></a><a href="#nu42">42</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La seducci&oacute;n</i>, 114.    <br>  <sup><a name="num43"></a><a href="#nu43">43</a></sup><i>En gallego en el original. T&eacute;rmino que alude a un sentimiento de nostalgia y melancol&iacute;a, similar a la </i>saudade <i>portuguesa. (N. del T.). </i>Pi&ntilde;on<i>, La rep&uacute;blica</i>, 79.    <br>  <sup><a name="num44"></a><a href="#nu44">44</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 86.    <br>  <sup><a name="num45"></a><a href="#nu45">45</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 299.    <br>  <sup><a name="num46"></a><a href="#nu46">46</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 344-345.    <br>  <sup><a name="num47"></a><a href="#nu47">47</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 126-127.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>  <sup><a name="num48"></a><a href="#nu48">48</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 486.    <br>  <sup><a name="num49"></a><a href="#nu49">49</a></sup>Jos&eacute; Luis Abell&aacute;n, <i>El exilio como constante y como categor&iacute;a</i> (Madrid: Biblioteca Nueva, 2001).    <br>  <sup><a name="num50"></a><a href="#nu50">50</a></sup>Edward Said, <i>Reflexiones sobre el exilio. Ensayos literarios y culturales </i>(Barcelona: Debate, 2005).    <br>  <sup><a name="num51"></a><a href="#nu51">51</a></sup>Abell&aacute;n, <i>El exilio como constante</i>, 51.    <br>  <sup><a name="num52"></a><a href="#nu52">52</a></sup>Zambrano, citada por Abell&aacute;n, <i>El exilio como constante</i>, 51.    <br>  <sup><a name="num53"></a><a href="#nu53">53</a></sup>Rosa Abenoza Guardiola, <i>Identidad e inmigraci&oacute;n: orientaciones psicopedag&oacute;gicas </i>(Madrid: Catarata, 2004), 53.    <br>  <sup><a name="num54"></a><a href="#nu54">54</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 193-194.    <br>  <sup><a name="num55"></a><a href="#nu55">55</a></sup>Alejo Carpentier, <i>La novela latinoamericana en v&iacute;speras de un nuevo siglo y otros ensayos </i>(M&eacute;xico: Siglo Veintiuno, 1981).    <br>  <sup><a name="num56"></a><a href="#nu56">56</a></sup>Abell&aacute;n, <i>El exilio como constante</i>, 55.    <br>  <sup><a name="num57"></a><a href="#nu57">57</a></sup>Citada por Abell&aacute;n, <i>El exilio como constante</i>, 52.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>  <sup><a name="num58"></a><a href="#nu58">58</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 692.    <br>  <sup><a name="num59"></a><a href="#nu59">59</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 581.    <br>  <sup><a name="num60"></a><a href="#nu60">60</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 36.    <br>  <sup><a name="num61"></a><a href="#nu61">61</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 253.    <br>  <sup><a name="num62"></a><a href="#nu62">62</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 159.    <br>  <sup><a name="num63"></a><a href="#nu63">63</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 496.    <br>  <sup><a name="num64"></a><a href="#nu64">64</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 64.    <br>  <sup><a name="num65"></a><a href="#nu65">65</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 151.    <br>  <sup><a name="num66"></a><a href="#nu66">66</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 735.    <br>  <sup><a name="num67"></a><a href="#nu67">67</a></sup>Cristina S&aacute;enz de Tejada, "Brasil", en <i>La narrativa hist&oacute;rica de escritoras latinoamericanas</i>, ed. G. Cunha (Buenos Aires: Corregidor, 2004), 79.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>  <sup><a name="num68"></a><a href="#nu68">68</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 53.    <br>  <sup><a name="num69"></a><a href="#nu69">69</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 154.    <br>  <sup><a name="num70"></a><a href="#nu70">70</a></sup>Leslie Bethell, <i>Historia de Am&eacute;rica Latina</i>, vol. 7 (Barcelona: Cr&iacute;tica, 2000), 114-116.    <br>  <sup><a name="num71"></a><a href="#nu71">71</a></sup>Bethell, <i>Historia de Am&eacute;rica</i>, 112.    <br>  <sup><a name="num72"></a><a href="#nu72">72</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 427-428.    <br>  <sup><a name="num73"></a><a href="#nu73">73</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 314.    <br>  <sup><a name="num74"></a><a href="#nu74">74</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 562.    <br>  <sup><a name="num75"></a><a href="#nu75">75</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 628.    <br>  <sup><a name="num76"></a><a href="#nu76">76</a></sup>Bethell, <i>Historia de Am&eacute;rica</i>, 113.    <br>  <sup><a name="num77"></a><a href="#nu77">76</a></sup>Mempo Giardinelli, <i>Santo oficio de la memoria </i>(Barcelona: Ediciones B, 2004).    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>  <sup><a name="num78"></a><a href="#nu78">78</a></sup>Es evidente que en muchas narraciones de nuestra tradici&oacute;n literaria se hace referencia a que hay pa&iacute;ses que se formaron a partir de largos procesos de inmigraci&oacute;n. Un buen ejemplo de ello es <i>Sobre h&eacute;roes y tumbas</i>, de Ernesto S&aacute;bato. En esta novela hay varios fragmentos dedicados a este debate. Tambi&eacute;n Ricardo Piglia tiene algunas reflexiones a este respecto. Para el caso de la construcci&oacute;n de identidad nacional argentina, valdr&iacute;a la pena revisar la propuesta de M&oacute;nica Quijada en su art&iacute;culo "&iquest;Hijos de los barcos o diversidad invisibilizada? La articulaci&oacute;n de la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena en la construcci&oacute;n nacional argentina", donde se&ntilde;ala la ausencia de sangre ind&iacute;gena en la conformaci&oacute;n de la identidad nacional argentina en los manuales de educaci&oacute;n b&aacute;sica de historia y en los textos can&oacute;nicos de su historiograf&iacute;a. En contraste, Quijada s&iacute; se&ntilde;ala que la afluencia masiva de inmigrantes provenientes de Europa a partir del &uacute;ltimo cuarto del siglo XIX, facilit&oacute; el proceso de invisibilizaci&oacute;n de dicha diversidad. M&oacute;nica Quijada, "&iquest;Hijos de los barcos o diversidad invisibilizada? La articulaci&oacute;n de la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena en la construcci&oacute;n nacional argentina", <i>Historia Mexicana</i> LIII, no. 2. <a href="http://revistas.colmex.mx/revistas/13/art_13_1109_8341.pdf" target="_blank">http://revistas.colmex.mx/revistas/13/art_13_1109_8341.pdf</a> (consultado el 23 de marzo de 2010).    <br>  <sup><a name="num79"></a><a href="#nu79">79</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 65.    <br>  <sup><a name="num80"></a><a href="#nu80">80</a></sup>Pi&ntilde;on, <i>La rep&uacute;blica</i>, 591.    <br>   <hr>      <p><font size="3"><b>Obras citadas</b></font></p>      <!-- ref --><p>Abell&aacute;n, Jos&eacute; Luis. <i>El exilio espa&ntilde;ol de 1939</i>. Madrid: Taurus, 1976.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000268&pid=S0122-5197201000010000900001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Abell&aacute;n, Jos&eacute; Luis. <i>El exilio como constante y como categor&iacute;a</i>. Madrid: Biblioteca Nueva, 2001.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000269&pid=S0122-5197201000010000900002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Abenoza Guardiola, Rosa. <i>Identidad e inmigraci&oacute;n: orientaciones psicopedag&oacute;gicas</i>. Madrid: Catarata, 2004.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000270&pid=S0122-5197201000010000900003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Anderson, Benedict. <i>Comunidades imaginadas. Reflexiones sobre el origen y la difusi&oacute;n del nacionalismo</i>. M&eacute;xico: Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1993.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000271&pid=S0122-5197201000010000900004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Barrientos, Juan Jos&eacute;. <i>Ficci&oacute;n-historia. La nueva novela hist&oacute;rica latinoamericana</i>. M&eacute;xico: UNAM, 2001.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000272&pid=S0122-5197201000010000900005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Bethell, Leslie. <i>Historia de Am&eacute;rica Latina</i>, vol. 7.  Barcelona: Cr&iacute;tica, 2000.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000273&pid=S0122-5197201000010000900006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Brasil, Ministerio de Relaciones Exteriores. <i>Brasil.</i>  Brasilia: Ministerio de Relaciones Exteriores,  1972.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000274&pid=S0122-5197201000010000900007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Bravo, V&iacute;ctor. "La verdad y el juego en la novela  hist&oacute;rica". <i>Estudios. Revista de investigaciones literarias y culturales</i>, a&ntilde;o 9, no. 18 (2001): 89-102.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000275&pid=S0122-5197201000010000900008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Brito, Luis. "Historia oficial y nueva novela hist&oacute;rica". <i>Estudios. Revista de investigaciones literarias y culturales</i>, a&ntilde;o 9, no. 18 (2001): 21-34.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000276&pid=S0122-5197201000010000900009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Carpentier, Alejo. <i>La novela latinoamericana en v&iacute;speras de un nuevo siglo y otros ensayos</i>. M&eacute;xico: Siglo Veintiuno, 1981.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000277&pid=S0122-5197201000010000900010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Castillo Dur&aacute;n, Fernando del. <i>Las Cr&oacute;nicas de Indias</i>. Espa&ntilde;a: Montesinos, 2004.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000278&pid=S0122-5197201000010000900011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Clifford, James. <i>Itinerarios transculturales</i>. Barcelona: Gedisa, 1999.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000279&pid=S0122-5197201000010000900012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>D'Adamo, O. y V. Garc&iacute;a Beaudoux. "Identidad  versus nacionalidad. El problema de las identidades nacionales en la era de la globalizaci&oacute;n".  En <i>Identidades nacionales en Am&eacute;rica Latina</i>.  Caracas: Fondo Editorial de Humanidades y  Educaci&oacute;n, Universidad Central de Venezuela,  2001.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000280&pid=S0122-5197201000010000900013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Giardinelli, Mempo. <i>Santo oficio de la memoria</i>. Barcelona: Ediciones B, 2004.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000281&pid=S0122-5197201000010000900014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Jitrik, No&eacute;. "El dif&iacute;cil proceso de consolidaci&oacute;n de la palabra literaria en Am&eacute;rica Latina". En <i>El problema de la identidad latinoamericana</i>, 77-87. M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, 1985.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000282&pid=S0122-5197201000010000900015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Jitrik, No&eacute;. <i>Historia e imaginaci&oacute;n literaria. Las posibilidades de un g&eacute;nero</i>. Argentina: Biblos, 1995.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000283&pid=S0122-5197201000010000900016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Jitrik, No&eacute;. <i>El balc&oacute;n barroco</i>. M&eacute;xico: UNAM, 1998.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000284&pid=S0122-5197201000010000900017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Kert&eacute;sz, Imre. <i>La lengua exiliada</i>. Buenos Aires: Taurus, 2007.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000285&pid=S0122-5197201000010000900018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Kohut, Karl. <i>La invenci&oacute;n del pasado. La novela hist&oacute;rica en el marco de la posmodernidad</i>. Madrid: Frankfurt, 1997.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000286&pid=S0122-5197201000010000900019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Labrador Fern&aacute;ndez, Jes&uacute;s. <i>Identidad e inmigraci&oacute;n: un estudio cualitativo con inmigrantes peruanos en Madrid</i>. Madrid: Universidad Pontificia Comillas de Madrid, 2001.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000287&pid=S0122-5197201000010000900020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Laguado Duca, A. C. <i>Naci&oacute;n, nacionalidad e identidad nacional</i>. Bogot&aacute;: Ediciones Rosaristas, 2002.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000288&pid=S0122-5197201000010000900021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Luk&aacute;cs, George. <i>La novela hist&oacute;rica</i>. Barcelona: Grimaldo, 1976.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000289&pid=S0122-5197201000010000900022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Menton, Seymour. <i>La nueva novela hist&oacute;rica de la Am&eacute;rica Latina</i>, 1979-1992. M&eacute;xico: Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1993.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000290&pid=S0122-5197201000010000900023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Miller, David. <i>Sobre la nacionalidad. Autodeterminaci&oacute;n y pluralismo cultural</i>. Barcelona: Paid&oacute;s, 1997.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000291&pid=S0122-5197201000010000900024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Ortolano, G. "Top ten Brazilians novels of the last twenty years".  <a href="http://proquest.umi.com/pqdweb?did=104135608&sid=10Fmt=4&clientId=23922&RQT=309&VName=PQD" target="_blank">http://proquest.umi.com/pqdweb?did=104135608&sid=10Fmt=4&clientId=23922&RQT=309&VName=PQD</a> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000292&pid=S0122-5197201000010000900025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Pacheco, Carlos. "La historia en la ficci&oacute;n hispanoamericana contempor&aacute;nea: perspectivas y problemas para una agenda cr&iacute;tica". <i>Estudios. Revista de investigaciones literarias y culturales</i>, a&ntilde;o 9, no. 18 (2001): 205-224.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000293&pid=S0122-5197201000010000900026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Pecchinenda, G. "La naci&oacute;n latinoamericana: inmigraci&oacute;n, memoria e identidad". <i>Cuadernos Americanos</i> 10, no. 59 (septiembre-octubre de 1996): 170-195.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000294&pid=S0122-5197201000010000900027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Pi&ntilde;on, N&eacute;lida. <i>La rep&uacute;blica de los sue&ntilde;os</i>. Madrid:  Alfaguara, 2005.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000295&pid=S0122-5197201000010000900028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Pi&ntilde;on, N&eacute;lida. <i>La seducci&oacute;n de la memoria</i>. M&eacute;xico: Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 2006.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000296&pid=S0122-5197201000010000900029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Pons, Mar&iacute;a Cristina. <i>Memorias del olvido: Del Paso, Garc&iacute;a M&aacute;rquez, Saer y la novela hist&oacute;rica de fines del siglo XX</i>. M&eacute;xico: Siglo Veintiuno, 1996.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000297&pid=S0122-5197201000010000900030&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Quijada, M&oacute;nica. "&iquest;Hijos de los barcos o diversidad  invisibilizada? La articulaci&oacute;n de la poblaci&oacute;n  ind&iacute;gena en la construcci&oacute;n nacional argentina". <i>Historia Mexicana</i>, vol. LIII, no. 2. <a href="http://revistas.colmex.mx/revistas/13/art_13_1109_8341.pdf" target="_blank">http://revistas.colmex.mx/revistas/13/art_13_1109_8341.pdf</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000298&pid=S0122-5197201000010000900031&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Rama, &Aacute;ngel. <i>La cr&iacute;tica de la cultura en Am&eacute;rica Latina</i>. Caracas: Biblioteca Ayacucho, 1974.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000299&pid=S0122-5197201000010000900032&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Renan, E. "&iquest;Qu&eacute; es una naci&oacute;n?". En <i>La invenci&oacute;n de la naci&oacute;n. Lecturas de la identidad de Herber a Homi Bhabha</i>, compilado por A. Fern&aacute;ndez Bravo. Buenos Aires: Manantial, 2000.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000300&pid=S0122-5197201000010000900033&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Ricoeur, Paul. "Hacia una hermen&eacute;utica de la conciencia hist&oacute;rica". En <i>Historia y literatura</i>, editado por F. Peras. M&eacute;xico: Instituto Mora, 1994.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000301&pid=S0122-5197201000010000900034&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Rivadulla Barrientos, D. <i>El exilio espa&ntilde;ol en Am&eacute;rica en el siglo XIX</i>. Madrid: Mapfre, 1992.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000302&pid=S0122-5197201000010000900035&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Rivas, Luz Marina. <i>La novela intrahist&oacute;rica. Tres miradas femeninas de la historia venezolana</i>. M&eacute;rida: El otro el mismo, 2004.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000303&pid=S0122-5197201000010000900036&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Ruedas de la Serna, Jorge. "La representaci&oacute;n americana como problema de identidad". En <i>El problema de la identidad latinoamericana</i>, editado por Leopoldo Zea, 33-59. M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, 1985.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000304&pid=S0122-5197201000010000900037&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>S&aacute;enz de Tejada, Cristina. "Brasil". En <i>La narrativa hist&oacute;rica de escritoras latinoamericanas</i>, editado por G. Cunha. Buenos Aires: Corregidor, 2004.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000305&pid=S0122-5197201000010000900038&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Said, Edward. <i>Reflexiones sobre el exilio. Ensayos literarios y culturales</i>. Barcelona: Debate, 2005.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000306&pid=S0122-5197201000010000900039&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>S&aacute;nchez G&oacute;mez, G. <i>Guerras, memoria e historia</i>.  Medell&iacute;n: La Carreta, 2006.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000307&pid=S0122-5197201000010000900040&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Sandoval Forero, E. <i>Migraci&oacute;n e identidad. Experiencias del exilio</i>. M&eacute;xico: Universidad Aut&oacute;noma del Estado de M&eacute;xico, 1993.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000308&pid=S0122-5197201000010000900041&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Soldevilla Oria, C. <i>El exilio espa&ntilde;ol (1808-1975)</i>.  Madrid: Arco Libros, 2001.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000309&pid=S0122-5197201000010000900042&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>White, Hayden. <i>Metahistoria: la imaginaci&oacute;n hist&oacute;rica en la Europa del siglo XIX</i>. M&eacute;xico: Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1992.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000310&pid=S0122-5197201000010000900043&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref -->    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000311&pid=S0122-5197201000010000900044&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Zea, Leopoldo. "B&uacute;squeda de la identidad latinoamericana". En <i>El problema de la identidad latinoamericana</i>, editado por Leopoldo Zea, 11-31. M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, 1985.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000312&pid=S0122-5197201000010000900045&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Zerme&ntilde;o-Padilla, Guillermo. "Del mestizo al mestizaje: arqueolog&iacute;a de un concepto". <i>Memoria y Sociedad </i>12, no. 24 (enero-junio de 2008): 79-95.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000313&pid=S0122-5197201000010000900046&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Abellán]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El exilio español de 1939]]></source>
<year>1976</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Taurus]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Abellán]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El exilio como constante y como categoría]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Biblioteca Nueva]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Abenoza Guardiola]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rosa]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Identidad e inmigración: orientaciones psicopedagógicas]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Catarata]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Anderson]]></surname>
<given-names><![CDATA[Benedict]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Comunidades imaginadas. Reflexiones sobre el origen y la difusión del nacionalismo]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Barrientos]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Ficción-historia. La nueva novela histórica latinoamericana]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-name><![CDATA[UNAM]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bethell]]></surname>
<given-names><![CDATA[Leslie]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia de América Latina]]></source>
<year>2000</year>
<volume>7</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Crítica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>Brasil, Ministerio de Relaciones Exteriores</collab>
<source><![CDATA[]]></source>
<year>1972</year>
<publisher-loc><![CDATA[Brasilia ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ministerio de Relaciones Exteriores]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bravo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Víctor]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La verdad y el juego en la novela histórica]]></article-title>
<source><![CDATA[Estudios. Revista de investigaciones literarias y culturales]]></source>
<year>2001</year>
<volume>18</volume>
<page-range>89-102</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Brito]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Historia oficial y nueva novela histórica]]></article-title>
<source><![CDATA[Estudios. Revista de investigaciones literarias y culturales]]></source>
<year>2001</year>
<volume>18</volume>
<page-range>21-34</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Carpentier]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alejo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La novela latinoamericana en vísperas de un nuevo siglo y otros ensayos]]></source>
<year>1981</year>
<publisher-name><![CDATA[Siglo Veintiuno]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Castillo Durán]]></surname>
<given-names><![CDATA[Fernando del]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Las Crónicas de Indias]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-name><![CDATA[Montesinos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Clifford]]></surname>
<given-names><![CDATA[James]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Itinerarios transculturales]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gedisa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[D'Adamo]]></surname>
<given-names><![CDATA[O]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[García Beaudoux]]></surname>
<given-names><![CDATA[V]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Identidad versus nacionalidad. El problema de las identidades nacionales en la era de la globalización]]></article-title>
<source><![CDATA[Identidades nacionales en América Latina]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Caracas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondo Editorial de Humanidades y EducaciónUniversidad Central de Venezuela]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Giardinelli]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mempo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Santo oficio de la memoria]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Jitrik]]></surname>
<given-names><![CDATA[Noé]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El difícil proceso de consolidación de la palabra literaria en América Latina]]></article-title>
<source><![CDATA[El problema de la identidad latinoamericana]]></source>
<year>1985</year>
<page-range>77-87</page-range><publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Jitrik]]></surname>
<given-names><![CDATA[Noé]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia e imaginación literaria. Las posibilidades de un género]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-name><![CDATA[Biblos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Jitrik]]></surname>
<given-names><![CDATA[Noé]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El balcón barroco]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-name><![CDATA[UNAM]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kertész]]></surname>
<given-names><![CDATA[Imre]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La lengua exiliada]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Taurus]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kohut]]></surname>
<given-names><![CDATA[Karl]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La invención del pasado. La novela histórica en el marco de la posmodernidad]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Frankfurt]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Labrador Fernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jesús]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Identidad e inmigración: un estudio cualitativo con inmigrantes peruanos en Madrid]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Pontificia Comillas de Madrid]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Laguado Duca]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. C]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Nación, nacionalidad e identidad nacional]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones Rosaristas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lukács]]></surname>
<given-names><![CDATA[George]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La novela histórica]]></source>
<year>1976</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Grimaldo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Menton]]></surname>
<given-names><![CDATA[Seymour]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La nueva novela histórica de la América Latina]]></source>
<year>1993</year>
<page-range>1979-1992</page-range><publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Miller]]></surname>
<given-names><![CDATA[David]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sobre la nacionalidad. Autodeterminación y pluralismo cultural]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Paidós]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ortolano]]></surname>
<given-names><![CDATA[G]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Top ten Brazilians novels of the last twenty years]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pacheco]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La historia en la ficción hispanoamericana contemporánea: perspectivas y problemas para una agenda crítica]]></article-title>
<source><![CDATA[Estudios. Revista de investigaciones literarias y culturales]]></source>
<year>2001</year>
<volume>18</volume>
<page-range>205-224</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pecchinenda]]></surname>
<given-names><![CDATA[G]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La nación latinoamericana: inmigración, memoria e identidad]]></article-title>
<source><![CDATA[Cuadernos Americanos]]></source>
<year>sept</year>
<month>ie</month>
<day>mb</day>
<volume>10</volume>
<numero>59</numero>
<issue>59</issue>
<page-range>170-195</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Piñon]]></surname>
<given-names><![CDATA[Nélida]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La república de los sueños]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Alfaguara]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Piñon]]></surname>
<given-names><![CDATA[Nélida]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La seducción de la memoria]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pons]]></surname>
<given-names><![CDATA[María Cristina]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Memorias del olvido: Del Paso, García Márquez, Saer y la novela histórica de fines del siglo XX]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-name><![CDATA[MéxicoSiglo Veintiuno]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Quijada]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mónica]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[¿Hijos de los barcos o diversidad invisibilizada? La articulación de la población indígena en la construcción nacional argentina]]></article-title>
<source><![CDATA[Historia Mexicana]]></source>
<year></year>
<volume>LIII</volume>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rama]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ángel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La crítica de la cultura en América Latina]]></source>
<year>1974</year>
<publisher-loc><![CDATA[Caracas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Biblioteca Ayacucho]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B33">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Renan]]></surname>
<given-names><![CDATA[E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[¿Qué es una nación?]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Fernández Bravo]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La invención de la nación. Lecturas de la identidad de Herber a Homi Bhabha]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Manantial]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B34">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ricoeur]]></surname>
<given-names><![CDATA[Paul]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Hacia una hermenéutica de la conciencia histórica]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Peras]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia y literatura]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Mora]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B35">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rivadulla Barrientos]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El exilio español en América en el siglo XIX]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Mapfre]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B36">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rivas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luz Marina]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La novela intrahistórica. Tres miradas femeninas de la historia venezolana]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[Mérida ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[El otro el mismo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B37">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ruedas de la Serna]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jorge]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La representación americana como problema de identidad]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Zea]]></surname>
<given-names><![CDATA[Leopoldo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El problema de la identidad latinoamericana]]></source>
<year>1985</year>
<page-range>33-59</page-range><publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B38">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sáenz de Tejada]]></surname>
<given-names><![CDATA[Cristina]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Brasil]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Cunha]]></surname>
<given-names><![CDATA[G]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La narrativa histórica de escritoras latinoamericanas]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Corregidor]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B39">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Said]]></surname>
<given-names><![CDATA[Edward]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Reflexiones sobre el exilio. Ensayos literarios y culturales]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Debate]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B40">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sánchez Gómez]]></surname>
<given-names><![CDATA[G]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Guerras, memoria e historia]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[Medellín ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[La Carreta]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B41">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sandoval Forero]]></surname>
<given-names><![CDATA[E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Migración e identidad. Experiencias del exilio]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Autónoma del Estado de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B42">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Soldevilla Oria]]></surname>
<given-names><![CDATA[C]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El exilio español (1808-1975)]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Arco Libros]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B43">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[White]]></surname>
<given-names><![CDATA[Hayden]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Metahistoria: la imaginación histórica en la Europa del siglo XIX]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B44">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[White]]></surname>
<given-names><![CDATA[Hayden]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El texto histórico como artefacto literario y otros escritos]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Paidós]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B45">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Zea]]></surname>
<given-names><![CDATA[Leopoldo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Búsqueda de la identidad latinoamericana]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Zea]]></surname>
<given-names><![CDATA[Leopoldo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El problema de la identidad latinoamericana]]></source>
<year>1985</year>
<page-range>11-31</page-range><publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B46">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Zermeño-Padilla]]></surname>
<given-names><![CDATA[Guillermo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Del mestizo al mestizaje: arqueología de un concepto]]></article-title>
<source><![CDATA[Memoria y Sociedad]]></source>
<year>ener</year>
<month>o-</month>
<day>ju</day>
<volume>12</volume>
<numero>24</numero>
<issue>24</issue>
<page-range>79-95</page-range></nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
