<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0123-3432</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Íkala]]></abbrev-journal-title>
<issn>0123-3432</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Escuela de Idiomas, Universidad de Antioquia]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0123-34322009000100001</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[González Moncada]]></surname>
<given-names><![CDATA[Adriana]]></given-names>
</name>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A">
<institution><![CDATA[,  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>04</month>
<year>2009</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>04</month>
<year>2009</year>
</pub-date>
<volume>14</volume>
<numero>21</numero>
<fpage>09</fpage>
<lpage>10</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0123-34322009000100001&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0123-34322009000100001&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0123-34322009000100001&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri></article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="right"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>Editorial</b></font></p>       <p>&nbsp;</p>       <p>&nbsp;</p>       <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Quiero expresar el honor que siento al ser invitada a escribir el editorial de este n&uacute;mero de <i>&Iacute;kala, revista de lenguaje y cultura,</i> publicaci&oacute;n cercana a mis afectos y a mi propio desarrollo acad&eacute;mico como docente e investigadora.</font></p>       <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">La   Escuela de Idiomas celebra, en el a&ntilde;o 2009, dieciocho a&ntilde;os de   existencia como unidad acad&eacute;mica aut&oacute;noma. Alcanzar esta mayor&iacute;a de edad   es un logro significativo, que refleja el crecimiento de nuestra labor   en docencia, investigaci&oacute;n y extensi&oacute;n, fruto del compromiso de docentes, estudiantes, empleados y administradores. </font></p>       <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Dentro del crecimiento de la Escuela de Idiomas, <i>&Iacute;kala</i> es protagonista de honor. Desde 1996, bajo la direcci&oacute;n de los   profesores Yanik Mitchell, Daniela Musialek, Beatriz Eugenia Gaviria,   Luz Mery Orrego y Sergi Casals, la revista ha crecido de manera   significativa, hasta convertirse en un referente acad&eacute;mico nacional e   internacional de alta calidad, que cuenta con el apoyo de un excelente   grupo de investigadores de reconocido prestigio. Sus tem&aacute;ticas de   ''lenguaje y cultura'' han enriquecido el conocimiento cient&iacute;fico en   varias &aacute;reas del saber, contribuyendo a un di&aacute;logo de pares en el pa&iacute;s y   fuera de &eacute;l. Muchos art&iacute;culos de la revista son referencia   bibliogr&aacute;fica de consulta en universidades de Estados Unidos, Francia,   Israel, M&eacute;xico, Italia, Venezuela, Espa&ntilde;a y Canad&aacute;, entre otros. </font></p>       <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">El n&uacute;mero 21 refleja la riqueza tem&aacute;tica de <i>&Iacute;kala</i> en las &aacute;reas de ense&ntilde;anza de lenguas extranjeras y de traducci&oacute;n, y su   relaci&oacute;n directa con las investigaciones de frontera en el mundo. El   desarrollo de las competencias de escritura en ingl&eacute;s como segunda   lengua; la formaci&oacute;n de los docentes de ingl&eacute;s en la educaci&oacute;n b&aacute;sica,   vista desde las perspectivas de Colombia e Italia; la formaci&oacute;n y el   trabajo de traductores; el an&aacute;lisis del discurso del habla regional de   Medell&iacute;n y las competencias de los estudiantes biling&uuml;es se presentan   como una propuesta conceptual interesante en un encuentro de saberes   locales y globales. </font></p>       <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">A   los autores de los art&iacute;culos de este n&uacute;mero, los evaluadores   comprometidos y los miles de lectores del pa&iacute;s y del mundo, gracias por   apoyar el esfuerzo editorial, que responde a su nombre, en el discurso   religioso en lengua tule (kuna), de ''asunto de gran importancia''.</font></p>       <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Como directora de la Escuela de Idiomas de la Universidad de Antioquia y miembro del Comit&eacute; Editorial de <i>&Iacute;kala,</i> destaco el papel especial de nuestra revista en los procesos de   formaci&oacute;n y desarrollo profesional de docentes de lenguas extranjeras y   de traductores. Esta experiencia de trabajo colectivo siempre estar&aacute;   presente en el crecimiento acad&eacute;mico de todos los que hacemos parte de   ella.</font></p>       <p>&nbsp;</p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>       <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>Adriana Gonz&aacute;lez Moncada</b>    <br>   Directora (septiembre 2002 - marzo 2009).    <br>   Escuela de Idiomas,   Universidad de Antioquia.</font></p>      ]]></body>
</article>
