<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0123-5931</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Literatura: Teoría, Historia, Crítica]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Lit. teor. hist. crit.]]></abbrev-journal-title>
<issn>0123-5931</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional de Colombia]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0123-59312015000100009</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.15446/lthc.v17n1.48695</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Género policial, ilusión cómica y teatralidad narrativa en Triste, solitario y final de Osvaldo Soriano]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Crime Fiction, Comic Illusion, and Narrative Theatricality in Osvaldo Soriano's Triste, solitario y final]]></article-title>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Gênero policial, ilusão cômica e teatralidade narrativa em Triste, solitario y final, de Osvaldo Soriano]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bastidas Zambrano]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Pontificia Universidad Javeriana  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Bogotá ]]></addr-line>
<country>Colombia</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>01</month>
<year>2015</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>01</month>
<year>2015</year>
</pub-date>
<volume>17</volume>
<numero>1</numero>
<fpage>245</fpage>
<lpage>262</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0123-59312015000100009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0123-59312015000100009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0123-59312015000100009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Este artículo trata sobre la literatura policial argentina de la década de los setenta. Se centra específicamente en el estudio de las particularidades narrativas y el análisis del género policial en la novela Triste, solitario y final, de Osvaldo Soriano. El artículo trabaja la novela de Soriano desde la problemática de la apropiación y reescritura de las fórmulas y convenciones del hard-boiled y estudia la forma como en esta obra el género policial se convierte en un escenario de ficción, teatralidad y autorreferencialidad literaria.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[The article examines Argentinean crime fiction from the 1970s, focusing specifically on the study of the narrative peculiarities and the analysis of the crime fiction genre in Osvaldo Soriano's novel Triste, solitario y final. The study approaches Soriano's novel from the perspective of the appropriation and rewriting of the formulas and conventions of hard-boiled fiction and examines the way in which the genre becomes a scenario for illusion, theatricality, and literary self-reference in this novel.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="pt"><p><![CDATA[Este artigo trata da literatura policial argentina da década de 1970. Centraliza-se no estudo das particularidades narrativas e na análise do gênero policial no romance Triste, solitario y final, de Osvaldo Soriano. O artigo trabalha o romance de Soriano a partir da problemática da apropriação e reescrita das fórmulas e convenções do hard-boiled, e estuda a forma como o gênero policial se converte num cenário de ficção, teatralidade e autorreferencialidade literária nessa obra.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Osvaldo Soriano]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[novela policial]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[literatura popular]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[cultura de masas]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[hard-boiled]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[hiperficción]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Osvaldo Soriano]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[crime fiction]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[popular literature]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[mass culture]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[hard-boiled]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[hyperfiction]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Osvaldo Soriano]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[romance policial]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[literatura popular]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[cultura de massas]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[hard-boiled]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[hiperficção]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  <font face="verdana" size="2">     <p><a href="http://dx.doi.org/10.15446/lthc.v17n1.48695" target="_blank">http://dx.doi.org/10.15446/lthc.v17n1.48695</a></p>     <p align="center"><font size="4"><B>G&eacute;nero policial, ilusi&oacute;n c&oacute;mica y teatralidad narrativa en <I>Triste, solitario y final</I> de Osvaldo Soriano</B></font></p>     <p align="center"><font size="3"><B>Crime Fiction, Comic Illusion, and Narrative Theatricality in Osvaldo Soriano's<I> Triste, solitario y final</I></B></font></p>     <p align="center"><font size="3"><B>G&ecirc;nero policial, ilus&atilde;o c&ocirc;mica e teatralidade narrativa em <I>Triste, solitario y final</I>, de Osvaldo Soriano</B></font></p>     <p align="right"><B>Carlos Bastidas Zambrano </b>    <br> <I>Pontificia Universidad Javeriana, Bogot&aacute;, Colombia </I>    <br> <a href="mailto:cbastidaz@gmail.com">cbastidaz@gmail.com</a></p>     <p align="right">Art&iacute;culo de reflexi&oacute;n. Recibido: 20/05/12; aceptado: 15/09/14. </p> <hr>     <p>Este art&iacute;culo trata sobre la literatura policial argentina de la d&eacute;cada de los setenta. Se centra espec&iacute;ficamente en el estudio de las particularidades narrativas y el an&aacute;lisis del g&eacute;nero policial en la novela <I>Triste, solitario y final</I>, de Osvaldo Soriano. El art&iacute;culo trabaja la novela de Soriano desde la problem&aacute;tica de la apropiaci&oacute;n y reescritura de las f&oacute;rmulas y convenciones del <I>hard-boiled</I> y estudia la forma como en esta obra el g&eacute;nero policial se convierte en un escenario de ficci&oacute;n, teatralidad y autorreferencialidad literaria.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>     <p><I><b>Palabras clave</b></I>: Osvaldo Soriano; novela policial; literatura popular; cultura de masas; <I>hard-boiled</I>; hiperficci&oacute;n.</p></blockquote> <hr>     <p>The article examines Argentinean crime fiction from the 1970s, focusing specifically on the study of the narrative peculiarities and the analysis of the crime fiction genre in Osvaldo Soriano's novel <I>Triste, solitario y final</I>. The study approaches Soriano's novel from the perspective of the appropriation and rewriting of the formulas and conventions of <I>hard-boiled</I> fiction and examines the way in which the genre becomes a scenario for illusion, theatricality, and literary self-reference in this novel.</p>     <blockquote>     <p><I><b>Keywords</b></I>: Osvaldo Soriano; crime fiction; popular literature; mass culture; <I>hard-boiled</I>; hyperfiction.</p></blockquote> <hr>     <p>Este artigo trata da literatura policial argentina da d&eacute;cada de 1970. Centraliza-se no estudo das particularidades narrativas e na an&aacute;lise do g&ecirc;nero policial no romance <I>Triste, solitario y final</I>, de Osvaldo Soriano. O artigo trabalha o romance de Soriano a partir da problem&aacute;tica da apropria&ccedil;&atilde;o e reescrita das f&oacute;rmulas e conven&ccedil;&otilde;es do <I>hard-boiled</I>, e estuda a forma como o g&ecirc;nero policial se converte num cen&aacute;rio de fic&ccedil;&atilde;o, teatralidade e autorreferencialidade liter&aacute;ria nessa obra.</p>     <blockquote>     <p><I><b>Palavras-chave</b></I>: Osvaldo Soriano; romance policial; literatura popular; cultura de massas; <I>hard-boiled</I>; hiperfic&ccedil;&atilde;o.</p> </blockquote> <hr>     <p>En t&eacute;rminos generales, existen tres particularidades est&eacute;tico-literarias que definen la novela policial argentina de los a&ntilde;os setenta: la apropiaci&oacute;n de las formas del <I>hard-boiled</I>, el uso de la cultura de masas y la parodia del g&eacute;nero. La recepci&oacute;n de las formas de la novela dura norteamericana en los a&ntilde;os sesenta y setenta signific&oacute; un gir&oacute; en la tradici&oacute;n y evoluci&oacute;n del relato policial argentino y latinoamericano.<sup><a name="nu1"></a><a href="#num1">1</a></sup>  Aqu&iacute; se evidencia la transformaci&oacute;n de las l&oacute;gicas estructurales y narrativas que identificaban al g&eacute;nero. As&iacute;, la novela negra<I> </I>ya no gira exclusivamente alrededor de la presentaci&oacute;n de los indicios que llevan a la resoluci&oacute;n del crimen, los autores no buscan la construcci&oacute;n de una trama de orden "geom&eacute;trico", sino que la atm&oacute;sfera, el desarrollo de los personajes y la representaci&oacute;n de la sociedad como una entidad problem&aacute;tica, violenta y en conflicto, se instauran como la tem&aacute;tica y el trasfondo de la narraci&oacute;n detectivesca.<sup><a name="nu2"></a><a href="#num2">2</a></sup>  A esto habr&iacute;a que sumar el cambio de las expectativas de los lectores del g&eacute;nero y de la industria editorial de la &eacute;poca.<sup><a name="nu3"></a><a href="#num3">3</a></sup></p>      <p>Al respecto, los estudios cr&iacute;ticos sobre la novela negra latinoamericana coinciden en afirmar que este giro en los referentes literarios implic&oacute;, a su vez, un giro ideol&oacute;gico y pol&iacute;tico del g&eacute;nero policial.<sup><a name="nu4"></a><a href="#num4">4</a></sup>  Sin embargo, y para el caso espec&iacute;fico de la literatura de los setenta, si bien es cierto que la novela dura est&aacute; asociada con la politizaci&oacute;n del g&eacute;nero policial latinoamericano, esta politizaci&oacute;n se da de forma expl&iacute;cita en los escritores argentinos de las d&eacute;cadas de los ochenta y noventa, o, m&aacute;s precisamente, de la posdictadura.<sup><a name="nu5"></a><a href="#num5">5</a></sup>  No quiere negarse con esto el valor hist&oacute;rico y cr&iacute;tico de literatura policial de la &eacute;poca (v&eacute;anse, por ejemplo, <I>Los asesinos las prefieren rubias</I>, de Juan Carlos Martini, o <I>Los tigres de la memoria</I>, de Juan Carlos Martelli), sino m&aacute;s bien enfatizar en el hecho de que la apropiaci&oacute;n del <I>hard-boiled</I>, en mayor medida, oper&oacute; dentro de una generaci&oacute;n de escritores y escrituras en que la idea de representaci&oacute;n no sugiere la configuraci&oacute;n de una literatura directamente comprometida ni mucho menos realista. Incluso, si se analizan las obras m&aacute;s representativas de la d&eacute;cada<sup><a name="nu6"></a><a href="#num6">6</a></sup>, la elusi&oacute;n de lo hist&oacute;rico es un car&aacute;cter propio de sus est&eacute;ticas. Esta particularidad podr&iacute;a entenderse tanto como una estrategia para evadir la censura del r&eacute;gimen militar de la &eacute;poca, como una la salida que esta generaci&oacute;n dio a la pol&eacute;mica de los a&ntilde;os sesenta y setenta entre la escritura comprometida (S&aacute;bato, Vi&ntilde;as, Walsh) y los escritores afiliados a la revista <I>Sur</I> (Borges, Bioy Casares, Ocampo). Estos fen&oacute;menos, que est&aacute;n asociados con lo que de Diego (2000), en su estudio del contexto hist&oacute;rico-literario de los a&ntilde;os setenta, denomina "crisis del canon realista de representaci&oacute;n" . </p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>El punto es que, m&aacute;s all&aacute; de lo que trajo consigo que las narrativas policiales de los setenta se apropiaran de las f&oacute;rmulas de la novela negra, que cambiaran de paradigmas literarios, lo que caracteriza a esta generaci&oacute;n es el uso de modos discursivos que exceden el realismo y el relato intelectual borgeano. Elementos como la apolog&iacute;a deliberada y par&oacute;dica del g&eacute;nero, la referencia a la cultura de masas, la apropiaci&oacute;n de los prototipos y clis&eacute;s, la exacerbaci&oacute;n del artificio, el homenaje, la elusi&oacute;n de lo hist&oacute;rico, entre otros, son valores y estrategias literarias de la &eacute;poca<sup><a name="nu7"></a><a href="#num7">7</a></sup>. </p>      <p>En las literatura de los setenta, como en <I>Triste, solitario y final</I> (1973), de Osvaldo Soriano, o en <I>The Buenos Aires affair</I> (1973), de Manuel Puig, el uso de lo policial implic&oacute; recuperar para la literatura el universo paraliterario (magazines, <I>pulp</I>) y extraliterario (cine, televisi&oacute;n), que enmarcaban al g&eacute;nero dentro de la cultura de masas. La novelas policiales de los setenta tipifican par&oacute;dicamente al g&eacute;nero, sus modos e &iacute;conos. Por otra parte, su objetivo no es ser precisamente literaturas policiales. El g&eacute;nero no es un fin en s&iacute; mismo, y se hablar&iacute;a m&aacute;s de una apolog&iacute;a desviada y par&oacute;dica. En este caso, m&aacute;s que parodia &mdash;en su sentido cl&aacute;sico&mdash;, valdr&iacute;a mejor referirse a un tipo de parodia contempor&aacute;nea asociada al pastiche (Amar S&aacute;nchez): los autores policiales de los setenta, m&aacute;s que distanciarse del objeto evocado, de elevar a lo literario el lenguaje de la cultura de masas, lo que hacen es asumir sus formas, entender al g&eacute;nero y sus prototipos culturales como un modo de expresi&oacute;n literaria y de experimentaci&oacute;n. </p>      <p>As&iacute;, en la novela de Osvaldo Soriano (1943-1997) <I>Triste, solitario y final </I>(1973), lo policial es m&aacute;s una impronta, una apropiaci&oacute;n deliberada y par&oacute;dica de &iacute;conos del <I>hard-boiled</I> y el cine estadounidense, que una escritura que pueda catalogarse como afiliada propiamente al g&eacute;nero. As&iacute;, y aunque existe toda una parafernalia de figuras y formas literarias que indican el v&iacute;nculo de la novela con la ficci&oacute;n policial, pretender definirla dentro de los l&iacute;mites del g&eacute;nero es, por lo menos desde una visi&oacute;n cl&aacute;sica de esta literatura, insuficiente. El mundo de <I>Triste, solitario y final </I>est&aacute; construido bajo la idea de artificio e intertextualidad; aqu&iacute; la ficci&oacute;n enfatiza en su car&aacute;cter de artefacto literario y de homenaje c&oacute;mico, brutal y nost&aacute;lgico al escritor norteamericano Raymond Chandler y su detective Philip Marlowe. </p>     <p>Por otra parte, y en cuanto al modo de an&aacute;lisis de la escritura de Soriano, es necesario abordar, en principio, la tem&aacute;tica de la condici&oacute;n contempor&aacute;nea y autorreferencial de <I>Triste, solitario y final</I>. El uso de la idea de autorreferencialidad aqu&iacute; se refiere, por un lado, al desplazamiento de la verosimilitud por la de la farsa narrativa, es decir, el relato afectado por un alto grado de teatralizaci&oacute;n de los modos de la ficci&oacute;n, y, por otro, a la suspensi&oacute;n de lo real como una manera de poner en marcha el extra&ntilde;amiento de la l&oacute;gica narrativa de la novela moderna. Singularidades que, adem&aacute;s, est&aacute;n marcadas por la progresiva degradaci&oacute;n de los personajes, por el menoscabo y falseamiento de su condici&oacute;n corporal y subjetiva, y est&aacute;n directamente relacionadas con el modo en que lo policial act&uacute;a en esta novela: en Soriano, el g&eacute;nero es menos una estructura narrativa que un escenario cargado de significantes distanciados que solo evocan lo policial y que, sin embargo, est&aacute;n construyendo una versi&oacute;n contempor&aacute;nea del g&eacute;nero. </p>     <p><B>Estructura y particularidades narrativas </b></p>     <p><I>Triste, solitario y final</I> est&aacute; estructurada en dos partes. La primera es el relato fragmentario de la vida de los c&oacute;micos Stan Laurel y Oliver Hardy (el Gordo y el Flaco), y va desde el arribo de Laurel a los Estados Unidos, hasta su muerte en 1965. Osvaldo Soriano compuso este cap&iacute;tulo en siete fragmentos, los cuales tienen la particularidad (como lo explica Juan Pablo Neyret, en "Para textos bastan y sobran. La conformaci&oacute;n del espacio paratextual en <I>Triste, solitario y final</I>, de Osvaldo Soriano") de que los impares narran la biograf&iacute;a de los comediantes y los pares el encuentro ficticio entre Stan Lauren y el detective Philip Marlowe en el a&ntilde;o de 1965. Este primer cap&iacute;tulo sirve de pr&oacute;logo a las aventuras de Marlowe y el periodista Soriano, que son la l&iacute;nea argumental fuerte de la novela. Por otro lado, el epitafio en la tumba de Stan Laurel, con el que concluye esta primera historia, act&uacute;a como ep&iacute;grafe del segundo cap&iacute;tulo del relato y es el eje narrativo (que simula un efecto cinematogr&aacute;fico) con el que se conectan la primera y segunda historia. La segunda se centra en los personajes de Soriano y Marlowe, y ocurre siete a&ntilde;os despu&eacute;s de la muerte de Laurel, en 1973. El periodista, que es el mismo Osvaldo Soriano, y el detective, una versi&oacute;n ficcional del h&eacute;roe de Chandler en los a&ntilde;os setenta, se encuentran por azar en la tumba de Laurel y, desde ese momento, inician la b&uacute;squeda y reconstrucci&oacute;n de las biograf&iacute;as de Laurel y Hardy. Esta b&uacute;squeda se estructura en cuatro escenarios: el primero (el &uacute;nico constante en el relato) es la casa de Marlowe, que es un espacio sin acciones, hecho para mostrar la intimidad de los personajes. Los otros tres son recorridos por Los &Aacute;ngeles y tienen tres ejes argumentales: la entrevista fallida del c&oacute;mico Dick van Dyke, un relato detectivesco de persecuci&oacute;n y, finalmente, la entrevista y secuestro de Charles Chaplin. </p>     <p>El plano de la escritura se construye en tres niveles, cuyo modo de operar muestra el desplazamiento de la idea de la verosimilitud en la novela. El primero se refiere al plano de las acciones y el argumento. Si bien Osvaldo Soriano usa un modo de escritura af&iacute;n al relato policial negro, cl&aacute;sico y no experimental, si lo comparamos con la escritura del <I>boom</I> latinoamericano, este modo de escritura est&aacute; deliberada y reiteradamente falsificado (simulado) por la l&oacute;gica estructural del relato. Soriano propone l&iacute;neas argumentales que no se resuelven; son relatos y escenas rotas, historias inconclusas que vuelven al punto de partida (la casa de Marlowe y el prop&oacute;sito siempre aplazado de reconstruir la historia de Laurel y Hardy) para con ello negar el desarrollo causal de las situaciones. El autor propone escenarios en los cuales los personajes principales operan seg&uacute;n la l&oacute;gica estructural, absurda y fragmentaria del <I>gag</I>: personajes tipificados del cine mudo, reconocidos por el p&uacute;blico como comediantes, sometidos a situaciones extravagantes, violentas y rid&iacute;culas, y cuyas historias no tienen un sentido causal sino que son m&aacute;s bien pretextos para la representaci&oacute;n de la comedia. El escritor argentino recupera los modos narrativos del cine de Laurel y Hardy, que es el trasfondo tem&aacute;tico de la obra, en el cual entre una y otra pel&iacute;cula &ndash;&ndash;lo mismo que en las distintas escenas de <I>Triste, solitario y final</I>&ndash;&ndash; estas figuras aparecen representando varias veces el mismo papel. Cambia el tel&oacute;n de fondo, pero los personajes se mantienen constantes en su condici&oacute;n de c&oacute;micos y sujetos marginales. Por otra parte, es significativo que el espacio de las acciones sea un lugar construido a partir de los imaginarios del <I>hard-boiled</I> y de la industria del cine estadounidense. As&iacute;, Soriano refuerza el car&aacute;cter ambiguo y circular del relato. </p>     <p>El segundo nivel es la ambig&uuml;edad de la escritura y el uso par&oacute;dico del lenguaje. Soriano representa par&oacute;dicamente las problem&aacute;ticas de las traducciones populares y el relato simula los doblajes del cine. El efecto c&oacute;mico del relato se soporta en gran medida en el equ&iacute;voco de que el periodista Soriano no pueda comunicarse con los otros, que necesite de la intermediaci&oacute;n de Marlowe. Esta situaci&oacute;n, si por una parte acent&uacute;a el car&aacute;cter marginal del personaje como extranjero, por otra, evidencia la forma deformada y par&oacute;dica del funcionamiento del lenguaje en la novela. Igualmente, los di&aacute;logos, salvo los del periodista con el detective (se dice que Marlowe habla espa&ntilde;ol; claro, esto es una licencia literaria de Soriano) y con algunos personajes epis&oacute;dicos, est&aacute;n afectados, o parecen estarlo, por la traducci&oacute;n del narrador. Da la impresi&oacute;n de que existe algo err&aacute;tico, defectuoso y falso en el lenguaje de los di&aacute;logos y de la narraci&oacute;n; el uso de la jerga popular argentina, la menci&oacute;n del cocoliche y de los yuyos, por ejemplo, crean una distancia entre los modos del habla narrativa y lo narrado. Con ello, la identidad ling&uuml;&iacute;stica del relato queda definitivamente afectada; as&iacute;, el problema de la verosimilitud pertenece tambi&eacute;n al nivel del lenguaje. De igual forma, la relaci&oacute;n entre el personaje, el narrador y el autor es ambigua. Todos ellos interrelacionan, en la figura de Soriano, lo intra, lo para y lo extratextual; ambig&uuml;edad que act&uacute;a directamente sobre la escritura. </p>     <p>Relacionado con esta &uacute;ltima problem&aacute;tica, se encuentra el tercer nivel: la condici&oacute;n autorreferencial del relato. La historia de Marlowe y el periodista funciona como la trasescena ficcional de la escritura de la biograf&iacute;a de Laurel y Hardy. Soriano viaja a Los &Aacute;ngeles con la intenci&oacute;n de documentarse sobre la vida de los c&oacute;micos, pero esta investigaci&oacute;n est&aacute; constantemente aplazada por la l&oacute;gica err&aacute;tica de las acciones. Los fragmentos de la vida de los c&oacute;micos en el primer cap&iacute;tulo operan como apartes de esta biograf&iacute;a y su funci&oacute;n dentro del relato es la de crear un efecto de ficci&oacute;n y circularidad. Sin embargo, m&aacute;s all&aacute; de la naturaleza circular del relato, lo que existe en realidad es la construcci&oacute;n de un juego de paralelismos entre las historias y los personajes de estas dos ficciones: Marlowe y Soriano act&uacute;an casi como los dobles, doblemente c&oacute;micos, tr&aacute;gicos e igualmente marginales, de Laurel y Hardy. En relaci&oacute;n con la tem&aacute;tica del personaje, retomaremos algunas categor&iacute;as propuestas por Mija&iacute;l Bajt&iacute;n sobre la definici&oacute;n del buf&oacute;n y la influencia de esta figura teatral del Medioevo en la literatura moderna y contempor&aacute;nea; lo mismo que la propuesta de Theodor Adorno sobre el narrador de la novela contempor&aacute;nea, para relacionarlos con el modo como funcionan los personajes de Osvaldo Soriano. </p>     <p><B>Marlowe y Soriano, personajes teatrales y degradados </b></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>En el cap&iacute;tulo quinto de su <I>Teor&iacute;a y est&eacute;tica de la novela</I>, Mija&iacute;l Bajt&iacute;n plantea que las funciones c&oacute;micas e ic&oacute;nicas de algunos personajes protot&iacute;picos de la cultura c&oacute;mica y popular de la Edad Media y el Renacimiento, concretamente el buf&oacute;n, el tonto y el p&iacute;caro, fueron apropiadas por la novela moderna. De estas figuras, Bajt&iacute;n enfatiza en tres atributos fundamentales: 1) est&aacute;n relacionadas con el teatro y las mascaradas populares (el carnaval); 2) la forma exterior, sus gestos, actos y expresiones no evocan un sentido propio, literal, sino que son figurados y dobles, y 3) son el reflejo de otra existencia, un reflejo indirecto; son "los comediantes de la vida, su existencia coincide con su papel, y no existen fuera de ese papel" (311). Por otra parte, el autor enfatiza en el hecho de que el car&aacute;cter teatral, popular y p&uacute;blico de estos personajes los pone fuera de los espacios de la realidad ordinaria; son festivos, pertenecen al carnaval y esta posici&oacute;n les permite un cierto grado de libertad ante la censura. Al ser estos personajes la representaci&oacute;n de la risa popular, al ser existencias volcadas a la representaci&oacute;n de su papel, dice Bajt&iacute;n, crean <I>"</I>una modalidad especial de exteriorizaci&oacute;n del hombre por medio de la risa par&oacute;dica" (311). </p>     <p>Para Bajt&iacute;n existen dos momentos en que estas figuras se convierten en elementos constitutivos de la literatura moderna: 1) en la novela moderna el autor se apropia y enmascara; asume la voz del buf&oacute;n y el tonto como una manera de controvertir las convencionales sociales y pol&iacute;ticas. El enmascaramiento le permite desarrollarse en un plano intermedio entre la literatura y el escenario teatral: un espacio de libertad y de parodia, de desdoblamiento e intromisi&oacute;n en las dimensiones privadas y p&uacute;blicas de los sujetos. 2) El segundo momento, que es el que nos interesa resaltar, es la transformaci&oacute;n de estas figuras en <I>personajes esenciales</I> de la literatura moderna, portadoras del punto de vista del autor, as&iacute; como de las funciones c&oacute;mico-cr&iacute;ticas teatrales y par&oacute;dicas que les son propias. </p>     <p>Ahora bien, seg&uacute;n lo propone Adorno, en "La posici&oacute;n del narrador en la novela contempor&aacute;nea", las particularidades del mundo contempor&aacute;neo se contraponen al desarrollo de una experiencia narrativa que d&eacute; cuenta del mundo objetivo; tanto lo real como el mismo sujeto narrativo est&aacute;n expuestos a la crisis de la objetividad literaria. De acuerdo con Adorno, la novela contempor&aacute;nea tiene una relaci&oacute;n contradictoria con las formas realistas y descriptivas de la novela moderna. El estatus objetivo del narrador ya no es ahora una posici&oacute;n dada de por s&iacute;, inmanente al relato, sino que est&aacute; intervenida por diferentes estratos subjetivos y narrativos que suspenden la integridad objetiva (espacio-temporal) de la narraci&oacute;n. As&iacute;, la inmanencia de lo real en lo literario es controvertida por la intervenci&oacute;n reflexiva del narrador sobre la forma de lo narrado, y por la autorreflexividad y autorreferencialidad de la escritura. La posici&oacute;n del narrador trasciende el &aacute;mbito de la representaci&oacute;n de las formas humanas y pretende ahora ir en b&uacute;squeda del mismo lenguaje, demostrar la irrealidad de la ilusi&oacute;n de realidad; recuperando, como lo afirma Adorno, "aquel car&aacute;cter de broma superior que en otro tiempo posey&oacute;, antes de que, con la ingenuidad de falta de ingenuidad, se presentara con la apariencia demasiado lisa de verdad"<I> </I>(50). Finalmente, seg&uacute;n lo aclara el autor, en la novela contempor&aacute;nea el narrador sit&uacute;a el eje discursivo y argumental dentro de los procesos mismos de la ficci&oacute;n literaria. El lector no asume el papel del espectador de la escena dram&aacute;tica, sino que ve los ensayos, la intromisi&oacute;n &eacute;pica del narrador, los errores deliberados, la maquinaria ling&uuml;&iacute;stica detr&aacute;s de la cortina del discurso literario, el acto mismo de la creaci&oacute;n literaria. </p>     <p>Si consideramos las categor&iacute;as propuestas por Bajt&iacute;n en relaci&oacute;n con el significado y funciones del buf&oacute;n en la literatura moderna, junto a la propuesta te&oacute;rica de Adorno sobre la situaci&oacute;n del narrador en la literatura contempor&aacute;nea, es posible analizar la evoluci&oacute;n del personaje de la novela moderna bajo tres presupuestos hist&oacute;rico-literarios: 1) el narrador de la novela realista del siglo XIX, al equiparar lo narrado con los valores de lo real, legitima la existencia y subjetividad del personaje dentro de los presupuestos de la verosimilitud; 2) la multiplicaci&oacute;n del punto de vista en la novela del siglo XX implica que el narrador y el personaje act&uacute;an como formas polifac&eacute;ticas y m&uacute;ltiples, como identidades polivalentes y no id&eacute;nticas; 3) la teatralizaci&oacute;n narrativa de la ficci&oacute;n, como en el caso de <I>Triste, solitario y final </I>o de las novelas de Samuel Beckett, hace que el personaje no sea la representaci&oacute;n de una realidad subjetiva-objetiva, sino que evoque otras realidades en las cuales ficci&oacute;n y artificio son elementos constitutivos y, a la vez, desconfiguradores de la idea de identidad. As&iacute;, en este tipo de narrativas contempor&aacute;neas, el personaje es una entidad esencialmente teatral y artificiosa (incluso arquet&iacute;pica, si se considera el v&iacute;nculo que existe entre &eacute;l y los personajes c&oacute;micos estereotipados de la escena teatral cl&aacute;sica y medieval). Recursos narrativos como la autorreferencialidad, la parodia, lo parad&oacute;jico, el extra&ntilde;amiento narrativo, la dramatizaci&oacute;n del artificio, el uso de situaciones ins&oacute;litas y extravagantes act&uacute;an como elementos que potencian el car&aacute;cter ficcional del personaje. La merma de sus valores referenciales, el despojo de los atributos psicol&oacute;gicos y sociales &ndash;&ndash;o la simulaci&oacute;n y ambig&uuml;edad de estos atributos, como ocurre con los personajes de Soriano&ndash;&ndash; hacen que su existencia coincida con el car&aacute;cter artificioso de la escritura y que &eacute;l sea m&aacute;s bien una m&aacute;scara c&oacute;mica, que est&eacute; sometido a las arbitrariedades de la ficci&oacute;n. Habr&iacute;a finalmente que considerar que, no obstante el car&aacute;cter hiperficcional del personaje contempor&aacute;neo evoque algunas cualidades c&oacute;micas y cr&iacute;ticas de las figuras teatrales, existe un movimiento hacia la degradaci&oacute;n y la precariedad de la representaci&oacute;n del sujeto. </p>     <p>En la parte inicial de este estudio analizamos algunas particularidades de la escritura de <I>Triste Solitario y final</I>,<I> </I>en las que se evidencia la ruptura con la idea de verosimilitud de la novela moderna. Singularidades como la l&oacute;gica no causal del relato, la ambig&uuml;edad de la escritura, la condici&oacute;n autorreferencial, doble y parad&oacute;jica de la obra constituyen un universo narrativo que define a los personajes de Soriano como figuras propiamente ficcionales. En principio, y en relaci&oacute;n con la naturaleza hiperficcional del relato, se ponen en escena dos tipos de personajes que, a su vez, evocan dos situaciones de la ficci&oacute;n y la cultura de masas: los personajes estereotipados de la literatura policial y los personajes del cine estadounidense. En cuanto a los primeros, el uso de Philip Marlowe y de los seres y situaciones que acompa&ntilde;an las escenas de car&aacute;cter policial de la novela, es un homenaje a Raymond Chandler y al <I>hard-boiled </I>norteamericano. No obstante, esta novela, en cuanto homenaje, no podr&iacute;a catalogarse estrictamente como policiaca. Lo policiaco es m&aacute;s bien un motivo, un efecto est&eacute;tico y una reconstrucci&oacute;n fracasada. Es precisamente por este car&aacute;cter de "fracaso" narrativo de lo policial, potenciado, adem&aacute;s, por la irresoluci&oacute;n de la intriga y la inadecuaci&oacute;n moral del detective Marlowe al espacio de la contemporaneidad estadounidense, lo que transfigura el homenaje en un campo est&eacute;tico que multiplica y revela la ficci&oacute;n dentro de la ficci&oacute;n. </p>     <p>El autor argentino no se limita a la parodia del personaje de la novela policial, sino que se apropia de un mito literario del <I>hard-boiled </I>con todo lo que ello implica. Soriano no quiere ocultarlo ni someterlo a otros contextos &ndash;&ndash;recurso literario que usar&iacute;a Borges&ndash;&ndash;, ni menos a&uacute;n lo desfigura o caricaturiza. Por el contrario, Soriano conserva las cualidades que lo definen como figura de la ficci&oacute;n popular y masiva. Por otro lado, es significativa la funci&oacute;n paratextual del t&iacute;tulo y del ep&iacute;grafe (fragmentos de <I>El largo adi&oacute;s</I>, de Chandler). Con este recurso el autor revela el car&aacute;cter literario del detective Marlowe y la autorreferencialidad y ficcionalidad de la escritura. De igual manera, el efecto autorreferencial de los paratextos afecta la condici&oacute;n de Soriano como autor-personaje y, como se hizo referencia anteriormente, hace que cohabiten en la figura del periodista lo intra, lo para y lo extratextual. </p>     <p>El segundo tipo de personajes, las figuras del cine de Hollywood como Laurel y Hardy, Chaplin, Dick van Dyke, John Wayne, entre otros, aunque son claramente parodiados y ridiculizados en la novela, mostrados y desacralizados como &iacute;dolos de la cultura de masas, cumplen la funci&oacute;n de reproducir el sentido de extra&ntilde;amiento de los actores centrales de la novela. Estos personajes, seg&uacute;n la terminolog&iacute;a de Bajt&iacute;n, encarnan una existencia volcada irremediablemente a la representaci&oacute;n de su condici&oacute;n esc&eacute;nica. Las estrellas del cine, tal como son mostrados por Soriano, al ser fen&oacute;menos identificados con la cultura de masas, son simult&aacute;neamente &iacute;dolos y actores que tienen la particularidad de que su condici&oacute;n problem&aacute;tica, m&aacute;s que estar en lo intrasubjetivo, existe en el plano de lo espectacular. En ellos lo subjetivo opera como negaci&oacute;n, como la petrificaci&oacute;n de la identidad y de lo corp&oacute;reo en la m&aacute;scara esc&eacute;nica que llevan consigo. Lo que podr&iacute;a ser interpretado como el vac&iacute;o interior de los personajes, es en el relato del escritor argentino el presupuesto que configura la ausencia de identidad y la simulaci&oacute;n-simulacro de lo subjetivo en la escritura contempor&aacute;nea. Quiz&aacute; el &uacute;nico momento en el que algo como <I>la condici&oacute;n humana</I> se proyecta en la novela sea en el proceso de degradaci&oacute;n corporal de algunos personajes. </p>     <p>Pero la precariedad (que afecta particularmente a Laurel, Chaplin y Marlowe) no existe como una cuesti&oacute;n que implique conflictos de la interioridad; al contrario, lo precario es la imposibilidad corporal de representar el papel con el cual se han identificado. Por esta raz&oacute;n, es significativo que Laurel busque a Marlowe para que investigue las razones por las cuales &eacute;l no es contratado, que Marlowe sea un detective fuera de tiempo o que Chaplin sea arrastrado a un homenaje rid&iacute;culo. El sufrimiento, la angustia del estado inapropiado del cuerpo, no es otra cosa que la exaltaci&oacute;n de lo monstruoso como &uacute;nico simulacro de lo humano. De ah&iacute; la naturaleza tr&aacute;gica del gesto c&oacute;mico de estos personajes: el sentido de fealdad y de lo monstruoso (en los par&aacute;metros de lo corporal entendido como acto y posibilidad gimn&aacute;stica de representaci&oacute;n, de lo subjetivo como mascarada esc&eacute;nica) es el &uacute;nico &iacute;ndice de teatralidad en que "lo humano" puede ser representado. Es en esta perspectiva en la que podr&iacute;a interpretarse el t&iacute;tulo de la novela. <I>Triste, solitario y final </I>es la melancol&iacute;a de un cuerpo que, imposibilitado para la acci&oacute;n teatral, se abandona y es abandonado a la degradaci&oacute;n de una comedia de identidades fracasadas. </p>     <p>Habr&iacute;a que considerar, finalmente, que en la novela de Osvaldo Soriano la idea de representaci&oacute;n narrativa tiene el valor de la puesta en escena teatral. El personaje es literatura puesta en el escenario de otra literatura (Marlowe), es m&aacute;scara c&oacute;mica llevada fuera del escenario (Laurel, Chaplin) y es el autor involucrado y reducido a la m&aacute;quina de su propia ficci&oacute;n (Soriano). Sin embargo, la teatralizaci&oacute;n de lo narrativo funciona tambi&eacute;n como melancol&iacute;a de un cuerpo y de una identidad que el personaje ha perdido en el juego de una ficci&oacute;n exacerbada. El personaje es de alguna manera consciente de que ha sido arrebatado de sus territorios dram&aacute;ticos de acci&oacute;n, del universo de lo policiaco, de la pantalla del cine, del anonimato y omnisciencia del autor. Despojado de su mundo, marginado de su contexto, est&aacute; arrojado a un teatro de meros significantes en el que &eacute;l es uno de ellos. La marginalidad tiene, por otra parte, su expresi&oacute;n en los recorridos err&oacute;neos del detective y el periodista por la ficticia ciudad de Los &Aacute;ngeles. Como ocurre al final de la novela, los personajes terminan convertidos en criminales, en algo diferente a lo que representan sus identidades convencionales y fallidas. De igual manera, los objetivos que marcan la singularidad de sus personalidades, el ideal, en t&eacute;rminos de Luk&aacute;cs, se reproducen como un registro melanc&oacute;lico y ret&oacute;rico de las identidades despojadas de sus universos dram&aacute;ticos.</p>     <p><B>Lo policial como un &iacute;cono y un escenario </b></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>En relaci&oacute;n con el valor gen&eacute;rico de la novela, hay que establecer, en principio, que uno de los elementos que distancian a la novela de Osvaldo Soriano del g&eacute;nero policial cl&aacute;sico &ndash;&ndash;incluso, con el <I>hard-boiled </I>estadounidense y los g&eacute;neros literarios afines&ndash;&ndash; es que la intriga policiaca es una estructura narrativa ausente en el relato. El hecho de que las l&iacute;neas argumentales en <I>Triste, solitario y final </I>no sean resueltas en el desarrollo del relato, sino que est&eacute;n constantemente falseadas por su irresoluci&oacute;n, por su vuelta al punto de partida, hace que las l&oacute;gicas narrativas de la literatura policial sean formas vac&iacute;as de valor estructural, que sean m&aacute;s un efecto, una simulaci&oacute;n de estructura. Sin embargo, el fracaso de la intriga policial sugiere, a su vez, la revaloraci&oacute;n de lo policial. As&iacute;, como en el caso de esta novela, la heterodoxia posmoderna de las literaturas contempor&aacute;neas hace que los g&eacute;neros sean un campo de explotaci&oacute;n y experimentaci&oacute;n literaria. De ah&iacute; la ambig&uuml;edad en la categorizaci&oacute;n de novelas como la de Osvaldo Soriano o la de Manuel Puig, <I>The Buenos Aires affair</I>; novelas que no solo bordean lo policial, sino que usan par&oacute;dicamente su parafernalia, la desfiguran con otros prop&oacute;sitos y, m&aacute;s all&aacute; de su car&aacute;cter par&oacute;dico,<sup><a name="nu8"></a><a href="#num8">8</a></sup>  hacen otra literatura policial en funci&oacute;n de la renovaci&oacute;n de los paradigmas del g&eacute;nero. </p>      <p>En este sentido, es necesario retomar la idea de los g&eacute;neros literarios seg&uacute;n la propone Jorge Luis Borges en "El cuento policial". Borges afirma en este ensayo que los g&eacute;neros, m&aacute;s que arquetipos literarios, m&aacute;s que una abstracci&oacute;n, son un fen&oacute;meno est&eacute;tico que involucra "la conjunci&oacute;n del lector y el texto"<I> </I>(Borges 230).<sup><a name="nu9"></a><a href="#num9">9</a></sup>  En otras palabras, los g&eacute;neros son un tipo de marca literaria que depende del modo como cada texto es le&iacute;do. As&iacute;, por ejemplo, es el caso de la novela policial. </p>      <p>Seg&uacute;n el escritor argentino, Poe no solo instituye las f&oacute;rmulas del g&eacute;nero policiaco, sino que adem&aacute;s crea un tipo de lector especializado en estas literaturas, un lector capaz de encontrar ciertas particularidades, cierto tipo de convenciones que gu&iacute;an el desarrollo de su lectura. Ahora bien, no interesa por el momento discutir qu&eacute; tan v&aacute;lidos o no son los argumentos de Borges en torno a la idea de los g&eacute;neros. Su lectura est&aacute; en funci&oacute;n de sus propios intereses literarios. Lo que habr&iacute;a que resaltar de su tesis es el hecho de que en obras como la de Osvaldo Soriano se trabaja con la idea de frustrar a este tipo de lector especializado. Soriano vuelve sobre estas convenciones, pero las despoja de su valor y l&oacute;gica estructural para hacerlas meros significantes. Lo policiaco se transforma en una escenograf&iacute;a literaria. Esta cuesti&oacute;n se evidencia en el uso de modos de escritura (la parataxis y los di&aacute;logos), de atm&oacute;sferas (Los &Aacute;ngeles), de la acci&oacute;n desbordante, de personajes protot&iacute;picos (la mujer fatal) y de un h&eacute;roe (Philip Marlowe) representativos del <I>hard-boiled </I>estadounidense. A diferencia de lo que sucede en "La muerte y la br&uacute;jula", Soriano no pretende cambiar las l&oacute;gicas del g&eacute;nero, variar su sentido y progresi&oacute;n, sino desplazarlas e, incluso, obviarlas, para enfatizar en el componente de im&aacute;genes e imaginarios can&oacute;nicos. Se podr&iacute;a afirmar que el vac&iacute;o estructural en <I>Triste, solitario y final</I>,<I> </I>m&aacute;s que negar el car&aacute;cter policial de la novela, afirma el valor imaginario e ic&oacute;nico del g&eacute;nero. </p>     <p>Volviendo a la idea de la teatralizaci&oacute;n de lo narrativo, en <I>Triste, solitario y final</I> la construcci&oacute;n de los personajes y las situaciones se vincula, desde cierta perspectiva, con la obra de Samuel Beckett (1906-1989). La situaci&oacute;n del periodista Soriano y el detective Marlowe en la novela se asemeja a la relaci&oacute;n parad&oacute;jica que establecen Vladimir y Estrag&oacute;n, personajes de <I>Esperando a Godot </I>(1956), con la instituci&oacute;n del drama cl&aacute;sico. En Beckett, la f&oacute;rmula dram&aacute;tica se frustra porque el conflicto teatral no sucede, sino que queda en estado de espera. As&iacute; mismo, los personajes de Osvaldo Soriano se mueven dentro de la irresoluci&oacute;n y la negativa de la obra a establecer un conflicto policial. El conflicto se enuncia, pero no se resuelve. Todo queda a mitad del camino: la investigaci&oacute;n del periodista Soriano sobre la vida de Laurel y Hardy, el caso de la mujer fatal, la persecuci&oacute;n policiaca y el secuestro de Chaplin. Los escenarios, los personajes, las situaciones y el lenguaje, la misma intertextualidad, est&aacute;n provocando &ndash;&ndash;simulando&ndash;&ndash; la impresi&oacute;n de ser un relato policial; formas que si bien tienen un valor de g&eacute;nero, son clausuradas por el sentido parad&oacute;jico de la novela. Por eso, como se enfatiz&oacute; en el anterior apartado, se podr&iacute;a explicar la progresiva degradaci&oacute;n de Marlowe: el detective ha sido apartado de su l&oacute;gica discursiva. </p>     <p>Aun considerando el quiebre de la l&oacute;gica estructural del relato policiaco, <I>Triste, solitario y final</I> puede definirse como una novela policiaca, si se eval&uacute;a su valor ic&oacute;nico, es decir, la escenificaci&oacute;n de los imaginarios populares y masivos de la novela negra estadounidense se constituyen como el soporte gen&eacute;rico de la obra. Philip Marlowe no es un personaje m&aacute;s, sino que carga con todo el valor simb&oacute;lico y popular de esta figura. No se pretende con esta afirmaci&oacute;n categorizar la novela de Soriano como policiaca &ndash;&ndash;quiz&aacute; sea mucho m&aacute;s que eso&ndash;&ndash;. Sin embargo, en cuanto a la tem&aacute;tica de lo policiaco, es necesario enfatizar en estos imaginarios. </p>     <p>Los &iacute;conos de lo policial en la novela, si bien son meros significantes vac&iacute;os de valor estructural, se instituyen como el referente inmediato con el cual se puede asociar el car&aacute;cter y valor de la novela. Lo policial es estructura, pero tambi&eacute;n superficie; es una historia de representaciones que han ido constituyendo la cultura de lo policial (basta un cigarrillo, un sobretodo y un sombrero de los a&ntilde;os cuarenta para que venga a la mente la idea del detective). <I>Triste, solitario y final </I>representa el valor de ficci&oacute;n, de artificio, de convenci&oacute;n iconogr&aacute;fica de la novela negra estadounidense. Soriano no pretende transponer la novela negra al contexto latinoamericano, sino exaltar el valor de traducci&oacute;n, de apropiaci&oacute;n inadecuada de una literatura cuyo contexto espec&iacute;fico es Norteam&eacute;rica. Este hecho se revela en el uso del periodista Soriano (personaje/autor), de un extranjero inadaptado e incapaz de hablar la lengua. </p>     <p>Si bien es cierto que el arribo de la novela negra estadounidense signific&oacute; un cambio de paradigmas en las escrituras policiales argentinas y latinoamericanas de las d&eacute;cadas de los sesenta y setenta, y que este tipo de novela marca un giro del policial hacia tem&aacute;ticas de mayor contenido social y pol&iacute;tico, en la obra de Osvaldo Soriano el <I>hard-boiled </I>est&aacute; exento de componentes sociales. Lo hist&oacute;rico es m&aacute;s bien una huella. La evocaci&oacute;n de eventos como la Guerra de Vietnam o la revoluci&oacute;n <I>hippie</I> de los a&ntilde;os setenta en Estados Unidos son &iacute;ndices temporales que buscan enfatizar la inadecuaci&oacute;n del detective Marlowe a su contemporaneidad, cuesti&oacute;n que revela el contenido de artificio de estas literaturas. As&iacute;, aunque el paso de la novela de enigma a la novela negra implic&oacute; una distenci&oacute;n de la intriga policiaca, la l&oacute;gica del relato es menos r&iacute;gida y, por as&iacute; decirlo, m&aacute;s atmosf&eacute;rica. Los valores ic&oacute;nicos sugieren que el g&eacute;nero policiaco, adem&aacute;s de ser una convenci&oacute;n de estructuras, crimen, pesquisa y desvelamiento, es tambi&eacute;n una serie de imaginarios iconogr&aacute;ficos y esc&eacute;nicos que determinan la impronta del g&eacute;nero. La idea de que los g&eacute;neros literarios, as&iacute; como lo expone Borges en "El cuento policial", son una ilusi&oacute;n, una ficci&oacute;n que legitima un determinado tipo de lectura. La novela negra es tambi&eacute;n una convenci&oacute;n de estructuras e &iacute;conos que relativizan su asociaci&oacute;n con la idea de realismo, de representaci&oacute;n social, de "latinoamericanizaci&oacute;n" del g&eacute;nero, con lo que usualmente se le ha asociado. </p>     <p>Osvaldo Soriano, en <I>Triste, solitario y final</I>,<I> </I>usa la ilusi&oacute;n de lo c&oacute;mico, de policial y la farsa narrativa, para evidenciar la crisis de la representaci&oacute;n literaria de la realidad en las formas de la escritura contempor&aacute;nea. La teatralizaci&oacute;n de lo narrativo opera tanto en el desarrollo espectacular del relato, como en la similitud que existe entre los personajes de Osvaldo Soriano con los del teatro de Beckett: los personajes dramatizan su condici&oacute;n de personajes literarios y teatrales. El mundo est&aacute; hecho de agregados de la ficci&oacute;n, de materiales que no pertenecen o, mejor, no se refieren a la vida real, sino que evocan imaginarios colectivos y populares (la novela policiaca y el cine de Hollywood) y que han sido reelaborados por Soriano para construir una farsa de ilusiones y desdoblamientos de las identidades narrativas y subjetivas. Al parecer, lo que pretende el autor argentino es quebrar la legitimidad de la di&eacute;gesis narrativa, de la l&oacute;gica del relato policial que evoca, para instaurar una escritura que existe en un punto medio entre lo espectacular-teatral, los imaginarios populares y lo literario. La negaci&oacute;n de lo narrativo implica el desplazamiento de lo veros&iacute;mil hacia el campo de lo ilusorio y de la ficci&oacute;n. En la novela, lo real se trunca por el car&aacute;cter exacerbado de la ficci&oacute;n, tanto as&iacute; que el contexto hist&oacute;rico latinoamericano es un referente lejano y difuso que aparece en la escena como un defecto de traducci&oacute;n, de doblaje. <I>Triste, solitario y final </I>es biograf&iacute;a, novela policiaca y farsa c&oacute;mica; pero tambi&eacute;n es un juego entre lo falso y lo aut&eacute;ntico que potencia la ficci&oacute;n en todos los niveles. El universo literario de esta novela es un policial tipificado, teatral, nost&aacute;lgico y par&oacute;dico. </p> <hr>     <p><b>Pie de p&aacute;gina</b></p>     <P><sup><a name="num1"></a><a href="#nu1">1</a></sup> Para un an&aacute;lisis de los procesos, etapas y evoluciones del relato policial argentino, v&eacute;ase Lafforgue y Rivera.    ]]></body>
<body><![CDATA[<BR> <sup><a name="num2"></a><a href="#nu2">2</a></sup> Para un an&aacute;lisis del relato policial de enigma y el <I>hard-boiled</I>, v&eacute;ase Piglia.    <BR> <sup><a name="num3"></a><a href="#nu3">3</a></sup> V&eacute;ase, por ejemplo, a finales de los sesenta, el caso de <I>Serie Negra</I>, colecci&oacute;n dirigida por Ricardo Piglia.    <BR> <sup><a name="num4"></a><a href="#nu4">4</a></sup> A prop&oacute;sito de la politizaci&oacute;n del g&eacute;nero policial en Am&eacute;rica Latina y la novela negra, v&eacute;anse Mart&iacute;n Escrib&aacute; y S&aacute;nchez Zapatero y Fraser, entre otros estudios.    <BR> <sup><a name="num5"></a><a href="#nu5">5</a></sup> Acerca de la literatura policial argentina de la posdictadura, nos remitimos a Gail Gonz&aacute;lez.    <BR> <sup><a name="num6"></a><a href="#nu6">6</a></sup> En el estudio de Lafforgue y Rivera se se&ntilde;alan las siguientes obras policiales como ejemplares de la producci&oacute;n literaria de esta generaci&oacute;n:<I> The Buenos Aires affair</I> (1973), de Manuel Puig; <I>Los tigres de la memoria</I> (1973), de Juan Carlos Martini; <I>Triste solitario y final </I>(1973), de Osvaldo Soriano; <I>El agua en los pulmones</I> (1973), de Juan Carlos Marini; <I>El jefe de seguridad</I> (1973), de Julio Cesar Galtero; <I>Un revolver para Mack</I> (1974), de Pablo Urbanyl; <I>Ni un d&oacute;lar partido por la mitad</I> (1975) y <I>Noches sin lunas ni soles</I> (1975), de Rub&eacute;n Tizziani; <I>Su turno de morir</I> (1976), de Alberto Laiseca; <I>La mala guita</I> (1976), de Pablo Leonardo; <I>Los &uacute;ltimos d&iacute;as de la v&iacute;ctima </I>(1979), de Jos&eacute; pablo Feinmann.    <BR> <sup><a name="num7"></a><a href="#nu7">7</a></sup> "Los narradores que se acercan al g&eacute;nero a lo largo de los a&ntilde;os setenta parecen acentuar la l&iacute;nea par&oacute;dica, que borda sus florituras sobre tics, convenciones, manierismos, estilos y lenguajes que exigen, sobre todo, un p&uacute;blico entrenado en el desciframiento y la fruici&oacute;n de cierto tipo de <I>claves</I>, aportadas por el cine negro, la historieta, Hollywood, el erotismo de las <I>pin up girls</I>, la mitolog&iacute;a del jazz, el revivalismo <I>Kitsch</I>, el culto de los antih&eacute;roes, la novela &lsquo;dura&rsquo;, la gestualidad Humphrey Bogart, la moda de los a&ntilde;os 40, etc&eacute;tera". (Lafforgue y Rivera, 94)    <BR> <sup><a name="num8"></a><a href="#nu8">8</a></sup> Para Amar S&aacute;nchez,<I> </I>la parodia "Se burla del original y presupone la existencia de una norma ling&uuml;&iacute;stica. El pastiche, en cambio, es una pr&aacute;ctica neutral &#91;...&#93; una parodia vac&iacute;a y solo es posible en un momento en que se desvanecen las reglas y no tenemos m&aacute;s que diversidad y heterogeneidad de estilos. Por otra parte, esta pr&aacute;ctica no tiene como punto de referencia una cultura superior sino que est&aacute; muy ligada a las formas masivas, dominantes de la &eacute;poca. A diferencia de la parodia que implica una mirada ridiculizadora desde la alta cultura sobre las formas que descalifica, el pastiche iguala, nivela sin establecer juicios de valor sobre los diversos elementos puestos en contactos" (25).    <BR> <sup><a name="num9"></a><a href="#nu9">9</a></sup> Por su parte, Claudio Guillen afirma que "El lector est&aacute; a la expectativa de unos g&eacute;neros. Trat&aacute;ndose de formas art&iacute;sticas populares, orales o comerciales, el asunto est&aacute; muy claro: el cuento, el poema &eacute;pico, la novela policiaca, la pel&iacute;cula de terror o del Oeste. Pi&eacute;nsese en la comedia de Lope de Vega, que supo crearse un p&uacute;blico. &iquest;Es m&aacute;s importante este factor cuando Lope improvisa una comedia que cuando compone una epopeya culta como la <I>Jerusal&eacute;n conquistada? </I>(1609). Es raro que el &lsquo;receptor&rsquo; tome un libro, o asista a una funci&oacute;n, u oiga un relato, sin esperas o esperanzas previas y ultraindividuales. El escritor innovador es quien se apoya en este entendimiento para construir, muchas veces, sus sorpresas" (147).</P> <hr>     <p><B><font size="3">Obras citadas</font></B></p>     <!-- ref --><p>Adorno, Theodor, W. "La posici&oacute;n del narrador en la novela contempor&aacute;nea". <I>Notas de literatura</I>. Barcelona: Ariel, 1962. 45-52. Impreso.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000062&pid=S0123-5931201500010000900001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </p>     <!-- ref --><p>Amar S&aacute;nchez, Ana Mar&iacute;a. <I>Juegos de seducci&oacute;n y traici&oacute;n: literatura y cultura de masas</I>. Rosario: Biblioteca Estudios culturales, 2000. Impreso.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000064&pid=S0123-5931201500010000900002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </p>     <!-- ref --><p>Bajt&iacute;n, Mija&iacute;l.<I> Teor&iacute;a y est&eacute;tica de la novela</I>. Espa&ntilde;a: Taurus, 1991. Impreso.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000066&pid=S0123-5931201500010000900003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </p>     <!-- ref --><p>Borges, Jorge Luis. "El cuento policial". <I>Obras completas</I>. Vol. 2. Barcelona: Emec&eacute;, 1996. 189-197. Impreso.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000068&pid=S0123-5931201500010000900004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </p>     <!-- ref --><p>De Diego, Jos&eacute; Luis. "Campo intelectual y campo literario en la Argentina (1970-1986)". Tesis doctoral, Universidad Nacional de la Plata, 2000. Impreso.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000070&pid=S0123-5931201500010000900005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </p>     <!-- ref --><p>Fraser, Benjamin R. "Narradores contra la ficci&oacute;n: La narraci&oacute;n detectivesca como estrategia pol&iacute;tica". <I>Studies in Latin American Popular Culture</I> 25 (2006): 199-219. Web. Enero 20, 2012.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000072&pid=S0123-5931201500010000900006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </p>     <!-- ref --><p>Gonz&aacute;lez, Gail.<I> </I>"La evoluci&oacute;n de la novela policial argentina en la posdictadura".<I> Hispania </I>90.2 (2007): 253-263. Impreso.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000074&pid=S0123-5931201500010000900007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>Guill&eacute;n, Claudio. <I>Entre lo uno y lo diverso: introducci&oacute;n a la literatura comprada</I>. Barcelona: Cr&iacute;tica, 1985. Impreso.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000076&pid=S0123-5931201500010000900008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </p>     <!-- ref --><p>Lafforgue, Jorge y Jorge Bernardo Rivera. <I>Asesinos</I> <I>de papel: ensayos sobre narrativa policial</I>. Buenos Aires: Colihue, 1996. Impreso.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000078&pid=S0123-5931201500010000900009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>Luk&aacute;cs, Georg. <I>El alma y las formas: teor&iacute;a de la novela</I>. M&eacute;xico: Grijalbo, 1985. Impreso.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000080&pid=S0123-5931201500010000900010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </p>     <!-- ref --><p>Neyret, Juan Pablo. "Los textos bastan y sobran. La conformaci&oacute;n del espacio paratextual en <I>Triste, solitario y final</I>". <I>Esp&eacute;culo</I> 25 (2003-2004). Web. Abril 15, 2012.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000082&pid=S0123-5931201500010000900011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </p>     <!-- ref --><p>Piglia, Ricardo. "Lo negro del policial". <I>Juego de cautos: La literatura policial: de Poe al caso Giubileo</I>.<I> </I>Comp. Daniel Link. Buenos Aires: La Marca, 1992. 55-59. Impreso.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000084&pid=S0123-5931201500010000900012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>Mart&iacute;n Escrib&aacute;, &Agrave;lex y Javier S&aacute;nchez Zapatero. "Una mirada al neopolicial latinoamericano: Mempo Giardinelli, Leonardo Padura y Paco Ignacio Taibo II".<I> Anales de Literatura Hispanoamericana </I>36<I> </I>(2007): 49-58. Impreso.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000086&pid=S0123-5931201500010000900013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><I> </I></p>     <!-- ref --><p>Soriano, Osvaldo. <I>Triste, solitario y final</I>. Barcelona: Bruguera, 1979. Impreso.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000088&pid=S0123-5931201500010000900014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </p>     <p><B>Sobre el autor </b></p>     <p>Carlos Bastidas Zambrano es mag&iacute;ster en Literatura de la Pontificia Universidad Javeriana y profesional en Estudios Literarios de la Universidad Nacional de Colombia. Entre sus publicaciones se encuentran "Parodia y g&eacute;nero policial en la trilog&iacute;a negra de Juan Carlos Martini" (2012) y "El Cuadrante de la Soledad y el teatro &eacute;pico latinoamericano" (2009). Actualmente se desempe&ntilde;a como editor en la Oficina de Publicaciones del Jard&iacute;n Bot&aacute;nico Jos&eacute; Celestino Mutis. </p>     <p><B>Sobre el art&iacute;culo </b></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>El art&iacute;culo est&aacute; basado en la tesis de grado titulada "La novela policial argentina de la d&eacute;cada de los setenta", aprobada por la Maestr&iacute;a en Literatura, de la Pontificia Universidad Javeriana (abril de 2012). </p>  </font>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Adorno]]></surname>
<given-names><![CDATA[Theodor, W]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La posición del narrador en la novela contemporánea]]></source>
<year>1962</year>
<page-range>45-52</page-range><publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ariel]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Amar Sánchez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ana María]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Juegos de seducción y traición: literatura y cultura de masas]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[Rosario ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Biblioteca Estudios culturales]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bajtín]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mijaíl]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Teoría y estética de la novela]]></source>
<year>1991</year>
<publisher-loc><![CDATA[España ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Taurus]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Borges]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jorge Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["El cuento policial". Obras completas]]></source>
<year>1996</year>
<volume>2</volume>
<page-range>189-197</page-range><publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Emecé]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[De Diego]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Campo intelectual y campo literario en la Argentina (1970-1986)]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fraser]]></surname>
<given-names><![CDATA[Benjamin R]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Narradores contra la ficción: La narración detectivesca como estrategia política]]></article-title>
<source><![CDATA[Studies in Latin American Popular Culture]]></source>
<year>2006</year>
<month>En</month>
<day>er</day>
<volume>25</volume>
<page-range>199-219</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[González]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gail]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La evolución de la novela policial argentina en la posdictadura]]></article-title>
<source><![CDATA[Hispania]]></source>
<year>2007</year>
<volume>90</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>253-263</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Guillén]]></surname>
<given-names><![CDATA[Claudio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Entre lo uno y lo diverso: introducción a la literatura comprada]]></source>
<year>1985</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Crítica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lafforgue]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jorge]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Rivera]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jorge Bernardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Asesinos de papel: ensayos sobre narrativa policial]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Colihue]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lukács]]></surname>
<given-names><![CDATA[Georg]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El alma y las formas: teoría de la novela]]></source>
<year>1985</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Grijalbo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Neyret]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan Pablo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Los textos bastan y sobran. La conformación del espacio paratextual en Triste, solitario y final]]></article-title>
<source><![CDATA[Espéculo]]></source>
<year>2003</year>
<month>Ab</month>
<day>ri</day>
<volume>25</volume>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Piglia]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ricardo]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Link]]></surname>
<given-names><![CDATA[Daniel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Lo negro del policial]]></source>
<year>1992</year>
<page-range>55-59</page-range><publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[La Marca]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Martín Escribá]]></surname>
<given-names><![CDATA[Àlex]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Zapatero]]></surname>
<given-names><![CDATA[Javier Sánchez]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Una mirada al neopolicial latinoamericano: Mempo Giardinelli, Leonardo Padura y Paco Ignacio Taibo II]]></article-title>
<source><![CDATA[Anales de Literatura Hispanoamericana]]></source>
<year>2007</year>
<volume>36</volume>
<page-range>49-58</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Soriano]]></surname>
<given-names><![CDATA[Osvaldo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Triste, solitario y final]]></source>
<year>1979</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Bruguera]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
