<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0123-885X</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Revista de Estudios Sociales]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[rev.estud.soc.]]></abbrev-journal-title>
<issn>0123-885X</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Facultad de Ciencias Sociales, Universidad de los Andes]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0123-885X2007000300008</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La fuerza expresiva del deseo en Lan Yu de Stanley Kwan]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Expressive Desire in Stanley Kwan&#39;s Lan Yu]]></article-title>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[A força expressiva do desejo em Lan Yu de Stanley Kwan]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Eng]]></surname>
<given-names><![CDATA[David L]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,University of Pennsylvania English Department ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ Pennsylvania]]></addr-line>
<country>EE.UU</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2007</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2007</year>
</pub-date>
<numero>28</numero>
<fpage>104</fpage>
<lpage>117</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0123-885X2007000300008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0123-885X2007000300008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0123-885X2007000300008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[El presente artículo analiza cómo la película Lan Yu, del director Stanley Kwan, retrata el surgimiento de la homosexualidad en la China contemporánea más allá de su legitimación en reconocidos términos identitarios occidentales: la afirmación de una población minoritaria existente pero poco reconocida; la defensa de la "perversión" sexual; la búsqueda por la libertad sexual, el reconocimiento legal y los derechos políticos; la justificación de un estilo de vida consumidor burgués, o incluso la expresión de un amor que universaliza y vincula a dos individuos abstractos. En contraste, en la película de Kwan la homosexualidad y su deseo expresivo marcan la aparición de un nuevo humanismo en la China (post)socialista bajo las sombras del capitalismo global y el desarrollo neoliberal. Así, al ayudar a situar a China en el lugar debido dentro de un mundo cosmopolita globalizado, los gays y las lesbianas actúan como precursores de una nueva modernidad. Desde esta perspectiva la homosexualidad funciona como una herramienta crítica para organizar y evaluar continuidades y rupturas históricas propias del pasado (semi)colonial chino, sus aspiraciones revolucionarias por una sociedad modernista, y sus actuales inversiones en el orden neoliberal del mundo capitalista.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Stanley Kwan&#39;s Lan Yu configures the emergence of homosexuality in contemporary China far beyond its validation in recognizably Western identitarian terms: the affirmation of an existing but misrecognized minority population; the defense of sexual "perversion"; the positing of sexual freedom, legal recognition, and political rights; the justification of a bourgeois consumer lifestyle, or even the expression of a universalizing and binding love bringing together two abstract individuals. Instead, in Kwan&#39;s film, homosexuality and its expressive desire mark the emergence of a new humanism in (post)socialist China under the shadows of global capitalism and neoliberal development. Gays and lesbians, that is, are harbingers of a new modernity, helping to situate China in its proper place within a cosmopolitan globalized world. From this perspective, homosexuality functions as a critical tool for organizing and evaluating the historical continuities and ruptures among China &#39;s (semi)colonial past, its revolutionary aspirations for a socialist modernity, and its present investments in a neoliberal capitalist world order.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="pt"><p><![CDATA[O presente artigo analisa a maneira como o filme Lan Yu, do diretor Stanley Kwan, retrata o surgimento da homossexualidade na China contemporânea além da sua legitimação em reconhecidos termos identitários ocidentais: a reafirmação de uma população minoritária existente, mas pouco reconhecida; a defesa da "perversão" sexual; a busca pela liberdade sexual, o reconhecimento legal e os direitos políticos; a justificativa por um estilo de vida consumidor burguês ou inclusive a expressão de um amor que universaliza e vincula dois indivíduos abstratos. Segundo o autor, contrário ao anterior, no filme de Kwan a homossexualidade e seu desejo expressivo marcam a aparição de um novo humanismo na China &#39;póssocialista&#39; sob as sombras do capitalismo global e do desenvolvimento neoliberal. Assim, ao ajudar a posicionar a China no lugar certo dentro de um mundo cosmopolita globalizado, os gays e as lésbicas atuam como precursores de uma nova modernidade. A partir desta perspectiva, a homossexualidade opera como ferramenta crítica para organizar e avaliar continuidades e rupturas históricas próprias do passado semicolonial chinês, suas aspirações revolucionárias por uma sociedade modernista e seus atuais investimentos na ordem neoliberal do mundo capitalista.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[China]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[neoliberalismo]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[colonialismo]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[modernidad capitalista]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[modernidad socialista]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[queerness]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[deseo]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[China]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[neoliberalism]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[colonialism]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[capitalist modernity]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[socialist modernity]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[homosexuality]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[queerness]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[desire]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[China]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[neoliberalismo]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[colonialismo]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[modernidade capitalista]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[modernidade socialista]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[homossexualidade]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[querness]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[desejo]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  <font face="Verdana" size="2">     <p align="center"><font size="4">La fuerza expresiva del deseo en <i>Lan Yu </i>de Stanley Kwan*</font> </p>     <p align="center"><font size="3">Expressive Desire in Stanley Kwan&#39;s <i>Lan Yu </i></font></p>     <p align="center"><font size="3">A for&ccedil;a expressiva do desejo em <i>Lan Yu </i>de Stanley Kwan </font></p>     <p>Por <b>David L Eng**</b></p>     <p>Traducci&oacute;n de Sandra Caicedo </p>     <p>* Hay	muchas	personas	con	quienes	estoy	en	deuda	por	sus	generosos	comentarios	y	cr&iacute;ticas	al	presente	art&iacute;culo.	Quiero	agradecer	particularmente	a	GuoJuin	Hong,	 Olivia	Khoo,	Homay	King,	Petrus	Liu,	Sean	Metzger,	Lisa	Rofel,	Teemu	Ruskola,	Shuang	Shen,	y	Denise	Tang.	Algunas	versiones	preliminares	de	este	ensayo	fueron	 presentadas	en	las	universidades	de	New	South	Wales	(Sydney,	Australia),	Portland	State	(Oregon,	Estados	Unidos);	y	National	Cheng	Kung	(Tainan,	Taiw&aacute;n);	agradezco	a	los	organizadores	y	p&uacute;blicos	de	estas	instituciones	su	compromiso	intelectual	y	hospitalidad.	Finalmente,	quisiera	dar	las	gracias	a	los	lectores	an&oacute;nimos	de	 este	ensayo	por	animarme	a	tender	puentes	entre	la	expresi&oacute;n	del	deseo	y	las	visiones	contrapuestas	de	las	modernidades	socialista	y	capitalista.	Nota	de	los	Editores:	 El	t&iacute;tulo	del	texto	en	la	versi&oacute;n	original	en	ingl&eacute;s	es	Expressive	Desire	in	Stanley	Kwan&#39;s	Lan	Yu.	Para	el	t&iacute;tulo	de	la	versi&oacute;n	en	espa&ntilde;ol	hemos	traducido	&quot;expressive	 desire&quot;	como	&quot;la	fuerza	expresiva	del	deseo&quot;.	Sin	embargo,	a	lo	largo	del	art&iacute;culo	conservaremos	la	traducci&oacute;n	literal,	es	decir,	&quot;deseo	expresivo&quot;;	esto	con	el	fin	de	 enfatizar	que	&quot;such	(...)	desire	speaks	as	much	as	it	is	spoken(...)&quot;	(versi&oacute;n	original). </p>     <p>**	 B.A.,	English	and	East	Asian	Studies,	Columbia	College,	Columbia	University,	Nueva	York,	EE.UU.;	M.A.,	Comparative	Literature,	University	of	California,	Berkeley,	 EE.UU.;	Ph.D.,	Comparative	Literature,	University	of	California,	Berkeley,	EE.UU.;	actual	profesor,	English	Department,	University	of	Pennsylvania,	EE.UU.	Correo	electr&oacute;nico:	<a href="mailto:deng@english.upenn.edu">deng@english.upenn.edu</a>. </p> <hr size="1">     <p><b>Resumen</b> </p>         <p>El	presente	art&iacute;culo	analiza	c&oacute;mo	la	pel&iacute;cula <i>Lan Yu</i>,	del	director	Stanley	Kwan,	retrata	el	surgimiento	de	la	homosexualidad	en	la China	contempor&aacute;nea	m&aacute;s	all&aacute;	de	su	legitimaci&oacute;n	en	reconocidos	t&eacute;rminos	identitarios	occidentales:	la	afirmaci&oacute;n	de	una	poblaci&oacute;n	 minoritaria	existente	pero	poco	reconocida;	la	defensa	de	la	&quot;perversi&oacute;n&quot;	sexual;	la	b&uacute;squeda	por	la	libertad	sexual,	el	reconocimiento	legal	y	los	derechos	pol&iacute;ticos;	la	justificaci&oacute;n	de	un	estilo	de	vida	consumidor	burgu&eacute;s,	o	incluso	la	expresi&oacute;n	de	un	amor	 que	universaliza	y	vincula	a	dos	individuos	abstractos.	En	contraste,	en	la		pel&iacute;cula	de	Kwan	la	homosexualidad	y	su	deseo	expresivo	 marcan	la	aparici&oacute;n	de	un	nuevo	humanismo	en	la	China	(post)socialista	bajo	las	sombras	del	capitalismo	global	y	el	desarrollo	neoliberal.	As&iacute;,	al	ayudar	a	situar	a	China	en	el	lugar	debido	dentro	de	un	mundo	cosmopolita	globalizado,	los	gays	y	las	lesbianas	act&uacute;an	 como	precursores	de	una	nueva	modernidad.	Desde	esta	perspectiva	la	homosexualidad	funciona	como	una	herramienta	cr&iacute;tica	para	 organizar	y	evaluar	continuidades	y	rupturas	hist&oacute;ricas	propias	del	pasado	(semi)colonial	chino,	sus	aspiraciones	revolucionarias	por	 una	sociedad	modernista,	y	sus	actuales	inversiones	en	el	orden	neoliberal	del	mundo	capitalista. </p>            ]]></body>
<body><![CDATA[<p><b>Palabras clave:</b> China,	neoliberalismo,	colonialismo,	modernidad	capitalista,	modernidad	socialista,	homosexualidad,	queerness,	deseo. </p> 	<hr size="1">         <p><b>Abstract</b></p>         <p>Stanley	Kwan&#39;s	Lan	Yu	configures	the	emergence	of	homosexuality	in	contemporary	China	far	beyond	its	validation	in	recognizably Western	identitarian	terms:	the	affirmation	of	an	existing	but	misrecognized	minority	population;	the	defense	of	sexual	&quot;perversion&quot;;	 the	positing	of	sexual	freedom,	legal	recognition,	and	political	rights;	the	justification	of	a	bourgeois	consumer	lifestyle,	or	even	the	 expression	of	a	universalizing	and	binding	love	bringing	together	two	abstract	individuals.	Instead,	in	Kwan&#39;s	film,	homosexuality	and	 its	expressive	desire	mark	the	emergence	of	a	new	humanism	in	(post)socialist	China	under	the	shadows	of	global	capitalism	and	 neoliberal	development.		Gays	and	lesbians,	that	is,	are	harbingers	of	a	new	modernity,	helping	to	situate	China	in	its	proper	place	 within	a	cosmopolitan	globalized	world.		From	this	perspective,	homosexuality	functions	as	a	critical	tool	for	organizing	and	evaluating	the	historical	continuities	and	ruptures	among	China&#39;s	(semi)colonial	past,	its	revolutionary	aspirations	for	a	socialist	modernity,	 and	its	present	investments	in	a	neoliberal	capitalist	world	order. </p>            <p><b>Key words:</b> China,	neoliberalism,	colonialism,	capitalist	modernity,	socialist	modernity,	homosexuality,	queerness,	desire. </p> 	<hr size="1">         <p><b>Resumo</b> </p>         <p>O	presente	artigo	analisa	a	maneira	como	o	filme	Lan	Yu,	do	diretor	Stanley	Kwan,	retrata	o	surgimento	da	homossexualidade	na China	contempor&acirc;nea	al&eacute;m	da	sua	legitima&ccedil;&atilde;o	em	reconhecidos	termos	identit&aacute;rios	ocidentais:	a	reafirma&ccedil;&atilde;o	de	uma	popula&ccedil;&atilde;o	 minorit&aacute;ria	existente,	mas	pouco	reconhecida;	a	defesa	da	&quot;pervers&atilde;o&quot;	sexual;	a	busca	pela	liberdade	sexual,	o	reconhecimento	 legal	e	os	direitos	pol&iacute;ticos;	a	justificativa	por	um	estilo	de	vida	consumidor	burgu&ecirc;s	ou	inclusive	a	express&atilde;o	de	um	amor	que	universaliza	e	vincula	dois	indiv&iacute;duos	abstratos.	Segundo	o	autor,	contr&aacute;rio	ao	anterior,	no	filme	de	Kwan	a	homossexualidade	e	seu	 desejo	expressivo	marcam	a	apari&ccedil;&atilde;o	de	um	novo	humanismo	na	China	&#39;p&oacute;ssocialista&#39;	sob	as	sombras	do	capitalismo	global	e	do	 desenvolvimento	neoliberal.	Assim,	ao	ajudar	a	posicionar	a	China	no	lugar	certo	dentro	de	um	mundo	cosmopolita	globalizado,	 os	gays	e	as	l&eacute;sbicas	atuam	como	precursores	de	uma	nova	modernidade.	A	partir	desta	perspectiva,	a	homossexualidade	opera	 como	ferramenta	cr&iacute;tica	para	organizar	e	avaliar	continuidades	e	rupturas	hist&oacute;ricas	pr&oacute;prias	do	passado	semicolonial	chin&ecirc;s,	suas	 aspira&ccedil;&otilde;es	revolucion&aacute;rias	por	uma	sociedade	modernista	e	seus	atuais	investimentos	na	ordem	neoliberal	do	mundo	capitalista. </p>            <p><b>Palavras chave:</b> China,	neoliberalismo,	colonialismo,	modernidade	capitalista,	modernidade	socialista,	homossexualidade,	querness,	desejo. </p> 	<hr size="1">         <p align="right"><i>In the discursive context of contemporary China, raising the questions of Asia, globalization, and the Chinese revolution seems like part of an historical cycle, but it has already become a critical process and in no way can be said to be a simple replay of the revolutionary worldview. How to achieve a new understanding of the Chinese revolution, of the legacy of socialism, and of the achievements as well as the tragedies of this legacy are major questions urgently in need of address from Chinese intellectuals, but to which they have so far been unable to respond. </i></p>         <p align="right"><i>Wang Hui </i>    <br>    <i>The 1989 Social Movement and China&#39;s Neoliberalism </i></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="right"><i>Almost every generalization about China&mdash;that it is a communistled socialist society as before, that at its core it is a society of traditionally centralized power, that it has nearly become capitalist, that it is a fullfledged consumer society, or even that it is already &quot;postmodern&quot;&mdash;can be supported, while the characterization diametrically opposed can be backed with an equal number of examples. </i></p>         <p align="right"><i>Wang Xiaoming </i>    <br>     <i>China on the Brink of a &#39;Momentous Era&#39; </i></p>         <p align="right"><i>One of the features of new Hong Kong cinema is its sensitivity to spatial issues, in other words, to dislocations and discontinuities, and its adoption of spatial narratives both to undermine and to come to terms with these historical anachronisms and achronisms: space as a means of reading the elusiveness of history.  We get a better sense of the history of Hong Kong through its new cinema (and architecture) than is currently available in any history book. </i></p>         <p align="right"><i>Ackbar Abbas </i>    <br>     <i>Hong Kong: Culture and the Politics of Disappearance </i></p>         <p align="right"><i>This is how one pictures the Angel of History.  His face it turned toward the past. Where we perceive a chain of events, he sees one single catastrophe which keeps on piling wreckage upon wreckage and hurls it in front of his feet. The angel would like to stay, awaken the dead, and make whole what has been smashed. But a storm is blowing from Paradise; it has got caught in his wings with such violence that the angel can no longer close them. This storm irresistibly propels him into the future to which his back is turned, while the pile of debris before him grows skyward. This storm is what we call progress. </i></p>         <p align="right"><i>Walter Benjamin </i>    <br>     <i>Theses on the Philosophy of History </i></p>         <p><b>Abrazo I</b> </p>           ]]></body>
<body><![CDATA[<p>En <i>Lan Yu </i>de Stanley Kwan (2001), hay dos momentos significativos en los que se re&uacute;nen Chen Handong (Hu Jin) y Lan Yu (Liu Ye)<sup><a href="#n1">1</a></sup>. Los dos est&aacute;n marcados por el abrazo espont&aacute;neo de Handong a su joven amante. Estos abrazos se&ntilde;alan el restablecimiento de su intermitente relaci&oacute;n homosexual iniciada cuando Handong, un respetable y pr&oacute;spero hombre de negocios del floreciente Beijing de los a&ntilde;os 80, contrata por primera vez a Lan Yu para un trabajo nocturno. La desesperaci&oacute;n de Handong por retener a Lan Yu, universitario pobre del noreste rural, marca un s&uacute;bito surgimiento de emoci&oacute;n que sobrepasa el control afectivo de este hombre mayor. Aun cuando podr&iacute;a decirse que Handong &#39;expresa&#39; en esos dos momentos su deseo por Lan Yu, ser&iacute;a igualmente correcto decir que su deseo expresa tanto como su palabra. </p>           <p>Uno de los abrazos ocurre aproximadamente despu&eacute;s del segundo tercio de la pel&iacute;cula de Kwan. Tras un largo per&iacute;odo de separaci&oacute;n de Lan Yu, iniciado por la decisi&oacute;n unilateral de Handong de &#39;crecer&#39; y casarse con su traductora profesional Jingping (Su Jin), el hombre de negocios encuentra que su vida es un desastre financiero y emocional. Divorciado hace poco tiempo, no s&oacute;lo ha sufrido varios reveses financieros sino que tambi&eacute;n ha estrellado su carro. Al encontrarse con Lan Yu en el aeropuerto, Handong se las arregla para hacerse invitar a comer, a rega&ntilde;adientes, por su antiguo amante, ahora un maduro y sobrio arquitecto de veintisiete a&ntilde;os. Luego de una tarde de confesiones ba&ntilde;adas en alcohol, Lan Yu saca a Handong del sopor de la intoxicaci&oacute;n que pasa en el sof&aacute; de la sala dici&eacute;ndole que ya es hora de partir. En respuesta, Handong lo toma en un desesperado abrazo y se pregunta en voz alta, &quot;&iquest;Qu&eacute; me llev&oacute; a dejarte ir?&quot; </p>          <p>    <center><img src="/img/revistas/res/n28/28a08f1.jpg"></center></p>           <p>Como casi todas las escenas de la reposada y hermosa pel&iacute;cula de Kwan, la de la reuni&oacute;n de los amantes est&aacute; marcada visualmente por una serie de tomas que se reflejan en un espejo. </p>        <p>    <center><img src="/img/revistas/res/n28/28a08f2.jpg"></center></p>         <p>De hecho, tanto Kwan como el cinematografista Yang Tao, presentan a lo largo de la pel&iacute;cula muchos espejos y ventanas cuya l&oacute;gica visual consiste no s&oacute;lo en unir dos espacios diferentes, sino tambi&eacute;n en reunir a los amantes separados que los ocupan. En la secuencia que lleva a este abrazo Handong est&aacute; de pie en la entrada a la cocina, en donde Lan Yu prepara la comida. </p>      <p>    <center><img src="/img/revistas/res/n28/28a08f3.jpg"></center></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Handong ocupa el lado izquierdo de la pantalla mirando hacia Lan Yu, quien permanece fuera de foco, en tanto se enfrascan en una conversaci&oacute;n acerca de su antigua vida de pareja. Mientras que el interlocutor de Handong est&aacute; visualmente ausente (la c&aacute;mara no puede captar los movimientos de Lan Yu dentro de la cocina), este espacio es representado no s&oacute;lo por la voz de Lan Yu sino tambi&eacute;n por su reflejo desdibujado en el espejo del corredor a lo largo del lado derecho de la pantalla. En consecuencia, la imagen est&aacute; partida en mitades desiguales y se encuentra dividida verticalmente en dos por el grueso marco blanco de la puerta contra la que Handong se inclina. Por eso, s&oacute;lo Handong ocupa el lado izquierdo de la imagen mientras que ambos aparecen en el lado derecho de la misma. </p>              <p>Podemos decir que la composici&oacute;n asim&eacute;trica de esta imagen pantallaespejo (que divide al tiempo que junta dos espacios imposibles), no es una autoreflexi&oacute;n idealizada (Narciso) o una irreconocible <i>jouissance </i>lacaniana. En su lugar, los efectos acumulativos de las numerosas im&aacute;genes asim&eacute;tricas de la pel&iacute;cula en las que Handong y Lan Yu est&aacute;n separados y no obstante aparecen juntos, se despliegan en un tiempo y espacio disonantes para los protocolos convencionales de la representaci&oacute;n visual de Occidente y la comprensi&oacute;n tradicional de la modernidad. En s&iacute;ntesis, este parad&oacute;jico despliegue nos presenta una modernidad <i>discrepante</i>: una conciencia hist&oacute;rica alterna, un tempo y ritmo hist&oacute;ricos diferentes, un tiempoespacio <i>queer</i>. De hecho, como argumentar&eacute; m&aacute;s adelante, lo <i>queer </i>en la pel&iacute;cula de Kwan termina funcionando como un elemento cr&iacute;tico para organizar y evaluar no s&oacute;lo el surgimiento contempor&aacute;neo de sexualidades y deseos no convencionales en la China (post)socialista (Estudios <i>Queer </i>en China), sino tambi&eacute;n, y con mayor urgencia, las continuidades y rupturas hist&oacute;ricas en el pasado (semi) colonial de China, sus aspiraciones revolucionarias a una modernidad socialista y sus inversiones actuales en el orden capitalista neoliberal del mundo (Rofel, 2001, pp. 637-649)<sup><a href="#n2">2</a></sup>. Quiero referirme a este espacio parad&oacute;jico (espacio <i>queer </i>de desaparici&oacute;n y aparici&oacute;n fuera del alcance de la l&oacute;gica visual que rige a la c&aacute;mara) como el espacio del &#39;deseo expresivo&#39;<sup><a href="#n3">3</a></sup>. </p>         <p><b>Abrazo II</b> </p>         <p>Otro abrazo se lleva a cabo durante el primer tercio de la pel&iacute;cula de Kwan. Una escena presentada mucho antes que la que se discuti&oacute; previamente conecta el espacio del deseo expresivo con el del dominio pol&iacute;tico. Incapaz de tolerar la infidelidad sexual y emocional de Handong, Lan Yu se ha separado de su amante tras una terrible confrontaci&oacute;n que involucraba a un atleta universitario que hab&iacute;a sido seducido por Handong. Es junio de 1989, v&iacute;spera de la masacre de Tiananmen. Daning (Zhang Yongning), cu&ntilde;ado de Handong y funcionario p&uacute;blico bien posicionado, se presenta en la oficina de Handong con un consejo claro: &quot;Si tiene amigos en la Plaza,&quot; le informa Daning, &quot;d&iacute;gales que salgan ahora... Van a desocupar la Plaza esta noche. Los j&oacute;venes que quieran un futuro, mejor se quedan en casa&quot;. Encamin&aacute;ndose a la puerta, Daning se voltea hacia Handong con una &uacute;ltima informaci&oacute;n crucial: &quot;Se me olvidaba. El otro d&iacute;a vi a su amigo Lan Yu en la Plaza, manteniendo en orden a la multitud...&quot;. </p>         <p>Agitado e incapaz de conciliar el sue&ntilde;o esa noche, Handong conduce hasta las afueras de la Plaza Tiananmen para buscar a Lan Yu, a quien no ha visto durante varios meses. La ofensiva militar en la Plaza nunca es mostrada expl&iacute;citamente en la pantalla, pero puede escucharse. &Eacute;sta es se&ntilde;alada ac&uacute;sticamente por el tremor de disparos lejanos y, posteriormente, por la secuencia repentina de una serie de im&aacute;genes borrosas: una estampida de ciclistas y heridos escapando en la noche<sup><a href="#n4">4</a></sup>. Incapaz de encontrar a Lan Yu entre el caos de la desalojo armado, Handong conduce hasta el dormitorio del joven qued&aacute;ndose dormido tras el tim&oacute;n de su Mercedes. Al final, la violencia de la rebeli&oacute;n pol&iacute;tica de Tiananmen no aparece visualmente en la pel&iacute;cula. M&aacute;s bien es desplazada hacia la imagen de un Lan Yu golpeado y ensangrentado quien se materializa, como una aparici&oacute;n cenicienta, al lado del carro de Handong. Interrumpida su intranquila siesta, Handong se aferra a un herido y quejumbroso Lan Yu en un abrazo espont&aacute;neo de alivio aterrado. </p>          <p>    <center><img src="/img/revistas/res/n28/28a08f4.jpg"></center></p> 	       <p>    <center><img src="/img/revistas/res/n28/28a08f5.jpg"></center></p>           <p>Como en la anterior escena del apartamento, este abrazo de Handong y Lan Yu abre un espacio (un espacio de deseo expresivo) que aparece precisamente mediante la l&oacute;gica de la desaparici&oacute;n. En este caso lo que desaparece no es el espacio privado de la cocina de Lan Yu, sino el espacio p&uacute;blico de Tiananmen, cuyos traum&aacute;ticos eventos pol&iacute;ticos son reubicados en el dominio de lo afectivo. Esto es, los incidentes de la violencia militar del 4 de junio no se expresan visualmente en la pantalla sino mediante los efectos emocionales que producen. Dichos incidentes est&aacute;n representados afectivamente en el abrazo espont&aacute;neo y en el deseo expresivo que marcan El encuentro homosexual tard&iacute;o de Handong y Lan Yu. Como tal, la problem&aacute;tica historia pol&iacute;tica de Tiananmen es registrada como una relaci&oacute;n entre lo afectivo y lo espacial. En realidad, afecto y espacio son configurados para llegar a mi tercer ep&iacute;grafe como &quot;un medio de lectura de la inaprensible de la historia&quot; (Abbas, 1997, p.27). Entonces, del espacio de la desaparici&oacute;n pol&iacute;tica surge la pregunta por la subjetividad, agencia y deseo (homo)sexuales. La configuraci&oacute;n de esta subjetividad, agencia y deseo homosexuales (sus fronteras afectivas y condiciones de posibilidad) se convierte en un m&eacute;todo cr&iacute;tico para leer la pol&iacute;tica de una escurridiza historia china, el lugar y significado hist&oacute;rico de Tiananmen y el movimiento social de 1989. </p>           ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Desde otro punto de vista, podemos decir que este desplazamiento de lo pol&iacute;tico hacia el deseo expresivo ubica la pregunta por la homosexualidad no en la periferia sino en el mism&iacute;simo centro de los debates actuales respecto de la modernidad (post)socialista de China y de sus pr&aacute;cticas y pol&iacute;ticas neoliberales en la actualidad. En <i>Lan Yu</i>, el deseo expresivo no s&oacute;lo constituye la homosexualidad como la validaci&oacute;n de una identidad sexual emergente o la afirmaci&oacute;n de una pr&aacute;ctica sexual &#39;perversa&#39;, sino que m&aacute;s bien comprende un campo pol&iacute;tico mucho m&aacute;s amplio, relacionado con el tortuoso surgimiento de la modernidad china as&iacute; como con el papel protag&oacute;nico que el deseo homosexual juega en esta par&aacute;bola de Ilustraci&oacute;n renovada. </p>         <p>La antrop&oacute;loga Lisa Rofel da inicio a su reciente libro <i>Desiring China</i>, dando cuenta de una reuni&oacute;n que tuvo en 1988 con un joven chino que encontr&oacute; por azar una noche en un bar gay de Beijing. Rofel recuerda al joven quien, </p>         <blockquote>           <p>con una fuerte convicci&oacute;n en su voz, afirmaba que era absolutamente humano manifestar los &quot;sentimientos personales&quot; (<i>ziji xinli hua</i>) as&iacute; como los &quot;asuntos personales&quot; (<i>geren shi</i>). Dijo que le gustaba contarle a la gente su historia personal; que &eacute;sa es la manera correcta de comunicarse. Ve&iacute;a la expresi&oacute;n de sus deseos, anhelos y aspiraciones como una &quot;habilidad&quot;. Argumentaba que en todo el mundo la gente era capaz de expresar lo que ten&iacute;a en su coraz&oacute;n y que para ser parte del mundo, para ser verdaderamente cosmopolita, los chinos tambi&eacute;n necesitaban expresarse de esa manera. Hac&iacute;a estas afirmaciones como si estuvi&eacute;ramos mirando al horizonte; lo segu&iacute; para imaginarme el surgimiento de un mundo de deseo expresivo. No parec&iacute;a que esto fuera una defensa de la homosexualidad. En la calma y expectaci&oacute;n de su mirada, suger&iacute;a que la escena que nos rodeaba era el ejemplo de una nueva humanidad. Los homosexuales y lesbianas de China, era lo que suger&iacute;a, son la vanguardia de una nueva era de la humanidad. Lejos de representar perversi&oacute;n, los homosexuales y lesbianas chinos gu&iacute;an su pa&iacute;s hacia su verdadero lugar en un mundo cosmopolita y globalizado (Rofel, 2007, p.1). </p>     </blockquote>         <p>El informante de Rofel sit&uacute;a el surgimiento del deseo expresivo en China mucho m&aacute;s all&aacute; del arco iris&mdash;m&aacute;s all&aacute; de legitimar la homosexualidad en t&eacute;rminos de identidad reconocibles para Occidente: la afirmaci&oacute;n de la existencia de una poblaci&oacute;n minoritaria no reconocida; el posicionamiento de la libertad sexual, el reconocimiento legal y los derechos pol&iacute;ticos; la justificaci&oacute;n de un estilo de vida burgu&eacute;s y consumista; o, incluso, la expresi&oacute;n de un amor universalizante y vinculante capaz de unir a dos individuos abstractos (como si fuera un <i>Brokeback Mountain </i>en Beijing). Por el contrario, los desaf&iacute;os sociales de la expresi&oacute;n del deseo homosexual se despliegan sobre el horizonte pol&iacute;tico del <i>llegar a ser</i>, un horizonte pol&iacute;tico de gran significaci&oacute;n para la modernidad china y, de igual manera, para los ciudadanos chinos. De hecho, tal como lo sugiere el informante de Rofel, la aparici&oacute;n del deseo expresivo promete marcar, aunque tard&iacute;amente, el lugar apropiado de China dentro del &quot;mundo cosmopolita y globalizado&quot;. </p>         <p>Al relatar sus &quot;historias personales&quot;, al compartir sus &quot;deseos, anhelos y aspiraciones&quot;, insiste el informante de Rofel, los homosexuales en China se vienen a parecer m&aacute;s y m&aacute;s a sus contrapartes en Occidente, uni&eacute;ndose as&iacute; a gays y heterosexuales &quot;que est&aacute;n por doquier&quot;, y que son &quot;capaces de expresar lo que [est&aacute;] en sus corazones&quot;. Y desde esta perspectiva, el deseo expresivo homosexual asume un papel central en el desarrollo de las relaciones de China con la modernidad de Occidente y sus ideales de libertad individual. Incluso los homosexuales, mediante esa expresi&oacute;n de su deseo, se convierten en los heraldos de una humanidad nueva que surge en China (y quiz&aacute; realmente, en el mundo). Tal como lo se&ntilde;ala Rofel, el campo del deseo se ha convertido en un &aacute;mbito poderoso para la producci&oacute;n de ciudadanossujetos &#39;apropiados&#39; en la China (post)socialista. El &quot;deseo&quot;, escribe Rofel, &quot;es el medio a trav&eacute;s del cual la gente en China, como en cualquier otra parte, prueba su mundanidad cosmopolita, su habilidad certera de trascender las fronteras del Estadonaci&oacute;n, pero tambi&eacute;n de desplegar su normatividad como ciudadanos, su adopci&oacute;n exitosa del neoliberalismo&quot;. Las monumentales reformas econ&oacute;micas que transformaron a China en la d&eacute;cada de 1980, de una econom&iacute;a planeada a un sistema de mercado &#39;libre&#39;, se concentraron en &quot;reemplazar el experimento socialista con una &#39;naturaleza humana universal&#39; imaginada como el ingrediente esencial de la mundaneidad cosmopolita. Esta representaci&oacute;n de la naturaleza humana tiene como n&uacute;cleo el sujeto deseante: la persona que funciona mediante el propio inter&eacute;s sexual, material y afectivo&quot;<sup><a href="#n5">5</a></sup>. </p>         <p>El informante de Rofel impl&iacute;citamente sit&uacute;a a China en el discurso del desarrollo cuando sugiere que el deseo expresivo de la homosexualidad&mdash;su &quot;propio inter&eacute;s afectivo&quot;&mdash;no es solamente un paradigma de la subjetividad (neo)liberal sino, de hecho, algo que <i>todos </i>los chinos deben aprender y aprender a aceptar. De esta forma el informante sit&uacute;a a la China en la narrativa del progreso liberal de Occidente, registrada, en palabras de Dipesh Chakrabarty, en la &quot;imaginaria sala de espera de la historia&quot; (Chakrabarty, 2000, p.8). A diferencia de Jap&oacute;n, del que se dice que ascendi&oacute; a la modernidad de Occidente mediante varias conquistas imperiales a inicios del siglo XX, China ha permanecido excluida de la &quot;familia de naciones&quot; desde por lo menos mediados del siglo XIX, cuando perdi&oacute; la Guerra del Opio y tuvo que abrir sus puertos comerciales ante las fuerzas occidentales (Ruskola, 2005). Si hoy en d&iacute;a el deseo expresivo homosexual puede ser considerado a &quot;la vanguardia de una nueva era de la humanidad&quot; en China, simult&aacute;neamente tambi&eacute;n registra esta larga y continua historia de relaciones EsteOeste en la que una China &quot;carente&quot; y &quot;rezagada&quot; cae bajo la sombra, no s&oacute;lo del poder militar de Occidente y de un gobierno (semi)colonial, sino tambi&eacute;n de sus concomitantes discursos de civilizaci&oacute;n, desarrollo, modernidad y progreso. </p>         <p>Al constituirse en una perpetua pausa espaciotemporal ante a los est&aacute;ndares convencionales de la modernidad de Occidente, los chinos subsisten como sujetos a la espera: esperan el desarrollo de su econom&iacute;a, as&iacute; como el de su propia subjetividad y agencia bajo el r&oacute;tulo (neo)liberal de privacidad y propiedad, individualismo y decisi&oacute;n personal. En tal formulaci&oacute;n, es fundamental enfatizar de qu&eacute; manera los discursos contempor&aacute;neos sobre la homosexualidad se convierten en una categor&iacute;a fundamental para medir el progreso social de China y, en el mismo grado de importancia, su avance econ&oacute;mico y pol&iacute;tico. En la era del liberalismo <i>queer</i>, los nuevos debates ilustrados acerca del individualismo, la libertad, el desarrollo y el progreso, convierten el asunto de la homosexualidad en la vara que verdaderamente mide el lugar de China en un mundo cosmopolita, su (carente) econom&iacute;a pol&iacute;tica de &quot;libre&quot; mercado, su (rezagada) relaci&oacute;n con los derechos humanos<sup><a href="#n6">6</a></sup>. Y, similar al deseo expresivo de Handong por Lan Yu, estos discursos contempor&aacute;neos sobre la homosexualidad, como lo se&ntilde;alan elocuentemente las palabras del informante de Rofel, le hablan al ciudadanosujeto chino cosmopolita emergente y son hablados por &eacute;l. </p>           <p>A continuaci&oacute;n considero lo que implica aceptar tal recuento hist&oacute;rico del desarrollo colindante entre lo social y lo afectivo. Por ejemplo, la reescritura neoliberal de la historia china posterior a 1949 se&ntilde;ala las formas por las cuales el Mao&iacute;smo obstruy&oacute; la capacidad de China de abrazar la modernidad precisamente al exigir la transferencia &#39;impropia&#39; y &#39;artificial&#39; del deseo desde el dominio privado hacia el p&uacute;blico: en otras palabras, al Padre al Partido y, en tiempos de la Revoluci&oacute;n Cultural, al l&iacute;der mismo (Dutton, 2004). Actualmente, bajo el mandato neoliberal, estas pasiones y deseos excesivos han sido contenidos y redirigidos de la esfera p&uacute;blica nuevamente a la privada, del Estado y del Partido al dominio &#39;natural&#39; del individuo privado y el inter&eacute;s personal. A medida que el espacio condensado, unificado de la unidad de trabajo socialista ha dado paso a la resegregaci&oacute;n de lo privado (vida familiar) y lo p&uacute;blico (espacio laboral), se le ha devuelto al pueblo chino la capacidad para expresar su naturaleza humana. De esta manera, el &#39;hipo&#39; de la modernidad socialista da paso, de acuerdo con el c&aacute;lculo de Merle Goldman, a nada menos que el &#39;reinicio&#39; de la historia china (2000, pp.153-164)<sup><a href="#n7">7</a></sup>. </p>           <p>Aceptar dicho recuento hist&oacute;rico como una verdad universal, ser&iacute;a como someterse a una gran narrativa de progreso neoliberal ilustrado que endosa el triunfo del capitalismo global y sus demandas al &quot;final de la historia&quot;. En esta narrativa teleol&oacute;gica, en t&eacute;rminos de Wang Hui, el eventual desempe&ntilde;o y transformaci&oacute;n de China despu&eacute;s de 1949 y hasta la reforma econ&oacute;mica de principios de los a&ntilde;os de 1980, se explica como una &quot;transici&oacute;n de un pasado d&eacute;spota, planeado y oscuro a un futuro democr&aacute;tico, libre y brillante&quot; (Hui, 2003, IX). Desde otro punto de vista, podemos decir que la legitimaci&oacute;n y objetivaci&oacute;n del presente neoliberal de China ha dependido en gran medida del &quot;repudio total y la condenaci&oacute;n moral&quot; de su &quot;experimento&quot; socialista (Hui, 2003, 110). </p>           ]]></body>
<body><![CDATA[<p>M&aacute;s que aceptar esta interpretaci&oacute;n hist&oacute;rica de la modernidad china, marcada por la &uacute;ltima represi&oacute;n y realineaci&oacute;n de sus afectos desplazados, m&aacute;s bien quiero concentrarme en el papel central que el deseo expresivo juega en esta narrativa; es decir, en la producci&oacute;n de dos sujetos en contienda por la modernidad de China: el socialista y el capitalista. El historiador Michael Dutton se&ntilde;ala que &quot;Mao se asegur&oacute; de que el entrenamiento en la devoci&oacute;n se cumpliera sin descanso. De esta manera, pr&aacute;cticamente revel&oacute; el significado latente de su noci&oacute;n de la revoluci&oacute;n continua&quot; (2004, p.180). Junto con Dutton quiero enfatizar la importancia de explorar los latentes, aunque desestimados, afectos que constituyen la historia de la continua revoluci&oacute;n de Mao, mientras me resisto a aceptar cualquier recuento naturalizante del deseo expresivo que adjudique su distribuci&oacute;n &#39;apropiada&#39; al proyecto neoliberal; su uso &#39;apropiado&#39; al sujeto neoliberal. </p>           <p>Un reenfoque del deseo expresivo podr&iacute;a ofrecernos realmente, no una historia sobre la marcha inexorable del progreso neoliberal en China y, por ende, en el mundo sino, al contrario, sugerir&iacute;a que el &quot;final de la historia&quot; no es inevitable. En el naufragio del progreso, le imploramos al &Aacute;ngel de la Historia de Benjamin que nos ayude a enfrentar tanto el pasado como el futuro con una mirada hist&oacute;rica diferente. Al contar con otro relato no s&oacute;lo de las discontinuidades y rupturas, sino de las continuidades y v&iacute;nculos entre las visiones en competencia de las modernidades propias de socialismo y capitalismo en la China posterior a 1949, un an&aacute;lisis del deseo expresivo bosqueja la promesa de una modernidad discrepante, orient&aacute;ndonos hacia un relato hist&oacute;rico alternativo y una forma alternativa de relatar. De hecho, &iquest;de qu&eacute; manera los extrav&iacute;os del deseo expresivo nos ayudan a repensar esta historia escurridiza, adem&aacute;s de, para volver a mi primer ep&iacute;grafe, &quot;lograr una nueva comprensi&oacute;n de la Revoluci&oacute;n China, del legado del socialismo y de los logros y tragedias de este legado?&quot; </p>         <p>Siguiendo el provocativo an&aacute;lisis de Mar&iacute;a Josefina Salda&ntilde;aPortillo acerca de los movimientos de descolonizaci&oacute;n en Am&eacute;rica Latina, podemos considerar de qu&eacute; manera en <i>Lan Yu </i>la evoluci&oacute;n de un sujeto de deseo (homo)sexual maduro, consciente y autoexpresivo no constituye el terreno en el que la conciencia socialista revolucionaria y el neoliberalismo chino se separan, sino, por el contrario, el punto en el que se encuentran. En <i>The Revolutionary Imagination in the Americas and the Age of Development</i>, Salda&ntilde;aPortillo observa una &quot;teor&iacute;a normativa de la transformaci&oacute;n y agencia humanas [...] al centro de la colisi&oacute;n discursiva entre los discursos revolucionario y del desarrollo&quot;. Incluso, &quot;no podemos simplemente leer los movimientos revolucionarios (...) como contraposici&oacute;n al capitalismo colonial y neocolonial. Tambi&eacute;n debemos leerlos como <i>dentro </i>de un desarrollismo racial y de g&eacute;nero&quot; (2003, p. 7). <i>Lan Yu, </i>como el informante de Rofel, sit&uacute;a el surgimiento de la subjetividad y deseo homosexuales directamente dentro de una teor&iacute;a de la transformaci&oacute;n humana, de un desarrollismo de g&eacute;nero y de la pol&iacute;tica de la modernidad de China. No se puede afirmar que los deseos expresivos que marcan e inscriben en el g&eacute;nero estas transformaciones afectivas son vitales &uacute;nicamente para el proyecto neoliberal; estos son igualmente importantes a la imaginaci&oacute;n socialista. En resumen, el deseo expresivo constituye una dial&eacute;ctica de la modernidad socialista y capitalista inherente a la historia moderna de la naci&oacute;n china y encarnada en el trauma de Tiananmen. </p>         <p>Petrus Liu escribe en el contexto del Taiw&aacute;n contempor&aacute;neo y resalta que los estudios <i>queer </i>se desarrollaron en la Rep&uacute;blica de China como una &quot;pr&aacute;ctica materialista que tiene afinidades con varios movimientos sindicales&quot;. M&aacute;s espec&iacute;ficamente, escribe que la &quot;teor&iacute;a <i>queer </i>en Taiw&aacute;n conlleva un an&aacute;lisis del papel del Estado en la acumulaci&oacute;n de capital&quot;. A diferencia de sus contrapartes dominantes en Occidente, las pol&iacute;ticas <i>queer </i>de Taiw&aacute;n no surgen como afirmaci&oacute;n de identidades y derechos minoritarios, ni como una exploraci&oacute;n de los procesos sociales de normalizaci&oacute;n acumulados alrededor de cuerpos disidentes. En su lugar, las pol&iacute;ticas <i>queer </i>de Taiw&aacute;n se desarrollaron en di&aacute;logo con la izquierda asi&aacute;tica y, por lo tanto, &quot;no pueden ser entendidas independientemente de la &#39;divisi&oacute;n&#39; de Asia a causa de la Guerra Fr&iacute;a, el neocolonialismo norteamericano, las respuestas de Taiw&aacute;n al socialismo existente en China, Bandung, la trayectoria del Tercer Mundismo y el reajuste estructural de la posici&oacute;n estrat&eacute;gica de Taiw&aacute;n en el comercio internacional&quot; (Petrus, en prensa). </p>         <p>Quiero hacer una pausa en este punto para reflexionar sobre el asunto de los &quot;Estudios <i>Queer </i>en China&quot; (la Rep&uacute;blica Popular de China). Por una parte, el asunto exige una respuesta te&oacute;rica y pol&iacute;tica tan comprehensiva como la de Taiw&aacute;n (La Rep&uacute;blica de China) y, por otra, implica nada menos que la reconsideraci&oacute;n hist&oacute;rica de la dial&eacute;ctica de las modernidades capitalista y socialista. Esa dial&eacute;ctica se resiste no s&oacute;lo a la estabilidad de la sexualidad naturalizada o la identidad sexual, sino tambi&eacute;n a la inevitabilidad &quot;natural&quot; del desarrollo y progreso neoliberales. En el espacio de la desaparici&oacute;n (pol&iacute;tica) y el surgimiento (subjetivo), el problema de la subjetividad homosexual establece una hermen&eacute;utica poderosa para la exploraci&oacute;n de asuntos acerca de la transformaci&oacute;n hist&oacute;rica y social que subyace al coraz&oacute;n del pasado (semi)colonial de China, as&iacute; como en su presente (post)socialista y neoliberal. Ese proyecto exige no s&oacute;lo considerar c&oacute;mo los discursos sobre la (homo)sexualidad nombran a la China <i>comparativamente </i>en el marco de normas y valores pol&iacute;ticos occidentales universalizantes, sino tambi&eacute;n exige considerar la posibilidad de que el surgimiento de la subjetividad homosexual en China no pueda ser aprehendido por el marco te&oacute;rico occidental dominante, que ya asocia una &quot;cr&iacute;tica de la historia del socialismo chino con una cr&iacute;tica de la modernidad y el hecho de que el problema de la modernidad fue primero planteado como un problema del capitalismo europeo y de su cultura&quot; (Hui, 2003, p.182). </p>         <p>As&iacute; las cosas, los estudios <i>queer </i>en China no pueden ocuparse exclusivamente del problema de la (homo)sexualidad como objeto racional y emp&iacute;rico de an&aacute;lisis, de c&oacute;mo puede ser &#39;traducido&#39; o &quot;importado&quot; a China a trav&eacute;s del vocabulario o el marco te&oacute;rico de, por ejemplo, la sociolog&iacute;a o el psicoan&aacute;lisis (Berry, 1998)<sup><a href="#n8">8</a></sup>. En otras palabras, los estudios <i>queer </i>en China no s&oacute;lo deben ocuparse de la homosexualidad como cuerpo dado de conocimiento (occidental) est&aacute;ndar que funciona imperiosamente como ideal cultural, carta de navegaci&oacute;n pol&iacute;tica y br&uacute;jula moral de una identidad, subjetividad y agencia gay emergente en China. Simult&aacute;neamente y m&aacute;s all&aacute;, tambi&eacute;n deben examinar las formas en que un discurso sobre la sexualidad basado en el g&eacute;nero, arraigado en una larga historia colonial de gobernabilidad racial, constituye tanto los marcos de referencia del pasado como los del presente de China como objeto (semi)colonial, socialista y neoliberal a ser estudiado, conocido y, en &uacute;ltimas, juzgado. En un contexto global, los estudios <i>queer </i>deben necesariamente aproximarse a la pregunta por la (homo)sexualidad como lugar cr&iacute;tico de la investigaci&oacute;n y negociaci&oacute;n de la geopol&iacute;tica. </p>           <p>Parece crucial en esta coyuntura ampliar la comprensi&oacute;n que Foucault ten&iacute;a acerca de la sexualidad como formaci&oacute;n discursiva que opera <i>epistemol&oacute;gicamente </i>en el contexto de la China actual, una naci&oacute;nEstado cuya econom&iacute;a pol&iacute;tica actual no encaja necesariamente en la contabilidad y las divisiones est&aacute;ndar entre el Norte industrial y el Sur global de los discursos convencionales sobre la globalizaci&oacute;n. Mejor dicho, parece fundamental explorar las maneras en las que la cultura en general, y los relatos de (homo)sexualidad en particular, complementa los discursos de econom&iacute;a pol&iacute;tica apoyando interpretaciones m&aacute;s emp&iacute;ricas y ortodoxas de la modernidad china, as&iacute; como el desarrollo y el progreso neoliberales. Podr&iacute;a ser realmente a trav&eacute;s del examen de estos aspectos ef&iacute;meros de la &quot;cultura&quot; (deseos expresivos que son intangibles y ef&iacute;meros) que lleguemos a aprehender lo que los an&aacute;lisis convencionales de las ciencias sociales no logran capturar: lo escurridizo de la forma pol&iacute;ticas en la China contempor&aacute;nea. En palabras de Wang Xiaoming, debemos aportar </p>           <blockquote>             <p>un nuevo y trascendental enfoque al estudio de la literatura, el arte, la teor&iacute;a cr&iacute;tica [...] Los estudios culturales no deben, en nombre de volverse modernos, mezclarse con las t&eacute;cnicas sociales operativas en los cada vez m&aacute;s detallados sistemas administrativos, educativos y acad&eacute;micos caracterizados por la compartimentalizaci&oacute;n de la vida, el conocimiento regulado y la mentalidad de la especializaci&oacute;n, que se derivan, en s&iacute; mismos, de la nueva ideolog&iacute;a (2003, pp. 603-604). </p>       </blockquote>           <p>Actualmente, el r&aacute;pido crecimiento econ&oacute;mico y ascenso pol&iacute;tico de China en el escenario global, as&iacute; como la fuerza y el fervor de su nacionalismo revitalizado, son causantes de una ansiedad colectiva que no se puede menospreciar y que, en el imaginario mundial, transforma al pa&iacute;s de &quot;v&iacute;ctima colonial&quot; y &quot;amenaza comunista&quot; en un &quot;agresor neoimperialista&quot;. Si China, como lo se&ntilde;ala Wang Xiaoming, &quot;est&aacute; en el umbral de una nueva modernidad&quot;, el asunto de la homosexualidad&mdash;aquella que remonta su genealog&iacute;a a los discursos coloniales de la gobernabilidad racial y la extiende al surgimiento putativo de una nueva humanidad bajo el sello del neoliberalismo y de la globalizaci&oacute;n del capitalismo&mdash;adquiere un espacio preponderante para reconsiderar de forma sostenida la l&oacute;gica de esta nueva modernidad. Muchos comentaristas en Occidente (as&iacute; como en China) predicen que la globalizaci&oacute;n eventualmente absorber&aacute; al Estado socialista chino. Por el contrario, podr&iacute;amos plantear una pregunta contraintuitiva sobre si el Estado socialista chino absorber&aacute;, de hecho, la globalizaci&oacute;n en su muy particular trayectoria hist&oacute;rica y l&oacute;gica nacionalista. </p>           ]]></body>
<body><![CDATA[<p><b>CirculaciÃ³n</b> </p>           <p>El argumento seg&uacute;n el cual la globalizaci&oacute;n del capitalismo estimular&iacute;a el desarrollo econ&oacute;mico y, en consecuencia, fomentar&iacute;a el progreso pol&iacute;tico y la ilustraci&oacute;n social en China, tiene una larga historia colonial que es anterior al surgimiento del neoliberalismo de la d&eacute;cada de 1980 y que, de hecho, nos lleva a reconsiderar algunos de los problemas cl&aacute;sicos y provocadores de Karl Marx respecto del determinismo econ&oacute;mico y cuestiones acerca de cultura, raza y naci&oacute;n. Los escritos de Marx sobre el colonialismo brit&aacute;nico en India y China resaltan la naturaleza ambivalente y contradictoria de tal propuesta teleol&oacute;gica. En su comentario acerca del despotismo oriental y el &quot;modo de producci&oacute;n asi&aacute;tico&quot;, por ejemplo, Marx explica de qu&eacute; manera el colonialismo en India socav&oacute; la econom&iacute;a local mediante la destrucci&oacute;n de su industria textil y la negligencia absoluta en el manejo de obras p&uacute;blicas a cargo del Estado. Sin embargo, Marx tambi&eacute;n defiende el colonialismo brit&aacute;nico como un discurso de desarrollo. A pesar o a causa de su devastaci&oacute;n econ&oacute;mica y social, el gobierno colonial en India es finalmente provechoso porque genera el espacio que permite introducir un sistema econ&oacute;mico moderno que promete no s&oacute;lo revolucionar la producci&oacute;n sino tambi&eacute;n debilitar las estructuras pol&iacute;ticas y sociales del despotismo oriental. </p>           <p>En el an&aacute;lisis final, la industrializaci&oacute;n introduce una dial&eacute;ctica necesaria de progreso tecnol&oacute;gico y avance cultural que ser&aacute; de utilidad para la poblaci&oacute;n india a largo plazo. &quot;La pregunta es&quot;, dice Marx en un c&eacute;lebre pasaje de sus cartas en India, &quot;&iquest;la humanidad puede llegar a su destino sin una revoluci&oacute;n fundamental en el Estado social de Asia? Si la respuesta es negativa, sin importar los cr&iacute;menes que haya podido cometer Inglaterra, ella fue el instrumento inconsciente de la historia que trajo consigo esa revoluci&oacute;n&quot; (Marx, 1993, p. 307). En el contexto de China, el &quot;Imperio Celestial&quot; que describe como &quot;la ant&iacute;tesis total de Europa&quot;, Marx sostiene que: &quot;Es casi innecesario observar que, en la misma medida en que el opio ha alcanzado soberan&iacute;a sobre los chinos, el emperador y su corte de mandarines pedantes han sido despojados de su propia soberan&iacute;a. Parecer&iacute;a como si la historia primero tuviese que emborrachar al pueblo antes de poder sacarlo de su estupidez ancestral&quot; (Marx, 1993, p. 327). Y as&iacute; Marx sugiere que la Guerra del Opio, que marc&oacute; la exclusi&oacute;n de China de la familia (europea) de naciones, tambi&eacute;n determin&oacute; la simult&aacute;nea interferencia sobre la soberan&iacute;a del Emperador y su restricci&oacute;n, as&iacute; como el doloroso, aunque necesario, comienzo del proceso de modernizaci&oacute;n en China. </p>         <p>De esta manera Marx configura el colonialismo en China como iniciando un proceso de evoluci&oacute;n hist&oacute;rica, desarrollo econ&oacute;mico y progreso pol&iacute;tico bajo la mirada atenta de la dominaci&oacute;n europea que compart&iacute;a sus supuestos y principios fundamentales con los discursos civilizadores de la Ilustraci&oacute;n. Por supuesto, Marx no vivi&oacute; para ver el movimiento independentista de India, ni la victoria comunista de Mao, dos de las principales revoluciones hist&oacute;ricas del siglo XX que marcaron la modernidad socialista, el advenimiento de la descolonizaci&oacute;n y los proyectos de desarrollo, el tercermundismo y el sue&ntilde;o de los noalineados, el surgimiento de las guerras fr&iacute;as y calientes en Asia y, m&aacute;s recientemente, el auge y la proliferaci&oacute;n de la globalizaci&oacute;n. Juntos, estos eventos requirieron la reubicaci&oacute;n de las teor&iacute;as marxistas convencionales sobre las contradicciones entre los medios y las relaciones de producci&oacute;n en el contexto contempor&aacute;neo del capitalismo global postindustrial, el reajuste estructural y la biologizaci&oacute;n y capitalizaci&oacute;n de la vida humana. </p>         <p>A primera vista, para volver a la pel&iacute;cula de Kwan, la dial&eacute;ctica marxista de la Ilustraci&oacute;n colonial de mediados del siglo diecinueve, aquella que promet&iacute;a impulsar a China e India hacia la modernidad de Occidente, parece encontrar a finales del siglo veinte un aliado dispuesto y receptivo en la figura de Chen Handong. En <i>Lan Yu</i>, &eacute;l es el representante paradigm&aacute;tico de una clase capitalista emergente en la acelerada globalizaci&oacute;n china de la d&eacute;cada de 1980, ya no bajo la l&oacute;gica del (semi)colonialismo europeo del siglo XIX, ni del socialismo programado posterior a 1949, sino bajo la creciente influencia del desarrollo neoliberal liderado por Estados Unidos. Nunca se nos aclara cu&aacute;l es la verdadera naturaleza de los negocios e inversiones de Handong con socios de Europa del Este (enfrascados en su propio desarrollo econ&oacute;mico posterior a 1989), quienes aparecen espor&aacute;dicamente a lo largo de la pel&iacute;cula. Sin embargo, desde las escenas iniciales sabemos que su empresa vale m&aacute;s de cien millones de yuanes, una cifra astron&oacute;mica para entonces (e incluso hoy en d&iacute;a). A medida que avanza el relato, nos enteramos de que Handong es el hijo mayor de un funcionario gubernamental de importancia. Hace parte de los nuevos ricos de China que han sacado provecho de sus v&iacute;nculos con la elite gobernante y de las reformas econ&oacute;micas y esquemas de privatizaci&oacute;n del gobierno posterior a Mao, los cuales transfirieron buena parte de las propiedades nacionales a individuos y familias particulares. Al transformar sus conexiones pol&iacute;ticas en una extensa red de oscuros aunque lucrativos acuerdos comerciales, Handong representa la nueva clase urbana en las regiones costeras y las grandes ciudades que, como lo se&ntilde;ala Wang Xiaoming, constituye menos del uno por ciento de la poblaci&oacute;n del pa&iacute;s, pero controla por lo menos la mitad del producto interno bruto<sup><a href="#n9">9</a></sup>. En este sentido, la pol&iacute;tica y la econom&iacute;a no est&aacute;n separadas, como lo mandar&iacute;a la ideolog&iacute;a neoliberal; al contrario, es precisamente bajo el auspicio del autoritarismo pol&iacute;tico en China, como en todas partes, que se establece y conquista ese extremismo del mercado. </p>         <p>As&iacute;, Handong parecer&iacute;a ser el emblema m&aacute;s representativo de la circulaci&oacute;n capitalista (que va de la mano del <i>guanxi </i>chino), un tema que permea absolutamente el contexto, la crisis y el desenlace de la narraci&oacute;n. Esta l&oacute;gica de circulaci&oacute;n llega incluso a gobernar en gran medida las interacciones personales de Handong con Lan Yu, llevando su relaci&oacute;n a repetidos conflictos justo en los precisos momentos en los que &eacute;sta amenza con evolucionar hacia algo m&aacute;s profundo y emocionalmente significativo. En todos estos apartes, Handong se distancia deliberadamente de Lan Yu al intentar reducir su relaci&oacute;n al lenguaje del intercambio. Lo intenta de una manera que podr&iacute;amos reconocer dentro de la narrativa occidental del &#39;amante benefactor<sup><a href="#n10">10</a></sup>y su joven protegido&#39;. En otros momentos, Handong describe sus interacciones mediante el vocabulario del &quot;contrato y el intercambio&quot;, como si se tratara de una transacci&oacute;n entre un prostituto y su cliente. Utilizando frases de caj&oacute;n, el hombre de negocios le dice a Lan Yu que &quot;cuando ya no nos sintamos bien, nos separamos&quot;, o que cuando &quot;dos personas se conocen demasiado bien, es tiempo de separarse&quot;. A lo largo de sus numerosos rompimientos, acusa a Lan Yu de no corresponderle adecuadamente su generosidad y reta al joven a encontrar otro &quot;cliente tan dadivoso como yo&quot;. </p>         <p>Handong&mdash;a veces pr&oacute;digo y tierno, a veces cruel y tosco&mdash;abruma a Lan Yu con dinero o costosos regalos. De esta manera, organiza estrat&eacute;gicamente su capital en una l&oacute;gica de circulaci&oacute;n e intercambio, con la que evita cualquier responsabilidad emocional y compromiso con el joven. Estos intercambios se hacen cada vez m&aacute;s y m&aacute;s extravagantes, a medida que la relaci&oacute;n de los dos hombres se intensifica en el tiempo: de peque&ntilde;as cantidades de dinero a cuantiosas sumas en vestuario importado, un carro nuevo y, finalmente, una villa en las afueras de la ciudad dotada de una impresionante escalera en caracol que Handong regala a Lan Yu ante la inminencia de su matrimonio. Intentando enmarcar su relaci&oacute;n en el lenguaje moderno de &#39;amante paternalista&#39;, Handong configura lo que podr&iacute;a ser interpretado como <i>vale de afecto, </i>como <i>vale de intercambio</i>. </p>           <p>Sin embargo, Handong encuentra sistem&aacute;ticamente en Lan Yu un compa&ntilde;ero reacio, desafiante y rebelde. Aunque el joven muchas veces acepta de modo pasivo los regalos lujuriosos que Handong insiste en darle, no los &#39;usa&#39;. Vale decir que Lan Yu no permite que esos regalos circulen en la econom&iacute;a del mercado de intercambio bajo la cual Handong trata de utilizarlos. Lan Yu no s&oacute;lo guarda diligentemente todos los regalos de Handong, sino que, al hacerlo, se mantiene emocionalmente leal a &eacute;l, rehus&aacute;ndose a circular en los crecientes c&iacute;rculos de capitalismo estatal o del deseo homo(sexual) de Beijing. Esto es, se reh&uacute;sa a circular <i>&eacute;l mismo</i>&mdash;la &#39;jugar&#39; con otros ni&ntilde;os o, para el caso, ni&ntilde;as. M&aacute;s a&uacute;n, cuando Handong finalmente le presenta el anhelado pasaporte con visa a Estados Unidos, acompa&ntilde;ado de una jugosa cuenta bancaria en el exterior, Lan Yu se reh&uacute;sa a hacer el viaje. Recordando la teor&iacute;a del signo de Jean Baudrillard, Lan Yu se reh&uacute;sa al &#39;valor de intercambio&#39; y al &#39;valor de uso&#39; de los numerosos regalos de Handong. Por el contrario, apela a su &#39;valor afectivo&#39; </p>                  <p>En el vocabulario desarrollista de Marx, este joven del noreste rural ejemplifica el impenitente &#39;recolector&#39; del viejo modo de producci&oacute;n asi&aacute;tico. En un detalle revelador de la perspectiva que Lan Yu tiene del mundo, encontramos en una escena justo antes del fren&eacute;tico viaje de Handong a Tiananmen, varias valijas de ropa japonesa sin usar que el hombre m&aacute;s viejo le ha donado a Lan Yu. La ropa permanece sin usar en la parte de abajo de un closet que Handong ha abierto para sacar un traje amarillo. </p>           <p>    ]]></body>
<body><![CDATA[<center><img src="/img/revistas/res/n28/28a08f6.jpg"></center></p>                 <p>Los repetidos intentos de Handong para hacer a Lan Yu &#39;m&aacute;s japon&eacute;s&#39;, m&aacute;s &#39;moderno&#39;, parecen destinados al fracaso. Por eso, se presenta a Lan Yu como el recolector primitivo y premoderno, en tanto que Handong es la imagen del capitalista moderno y consumado, imagen que se refuerza por las crecientes conexiones de circulaci&oacute;n e intercambio. </p>           <p>Sin embargo, esta divisi&oacute;n no se sostiene. Ciertamente debemos detenernos a preguntar por qu&eacute; Lan Yu, al igual que muchos de sus compa&ntilde;eros de universidad, permanecen apostados en la Plaza de Tiananmen el 4 de junio de 1989. &iquest;C&oacute;mo conciliamos esta curiosa imagen de un Lan Yu recolector premoderno <i>y a la vez </i>moderno agitador pol&iacute;tico? Si &eacute;l se reh&uacute;sa a ser hecho &quot;moderno&quot; a imagen de Handong, &iquest;c&oacute;mo es que Lan Yu puede ser el representante de la modernidad de esta otra forma? Mejor dicho &iquest;c&oacute;mo podemos balancear la configuraci&oacute;n de Lan Yu en la pel&iacute;cula como recolector primitivo con los relatos t&iacute;picos de las protestas de Tiananmen como el movimiento pol&iacute;tico de la modernidad e ilustraci&oacute;n chinos, por la &#39;democracia&#39; y los &#39;derechos humanos&#39; violados por la guardia del viejo r&eacute;gimen autoritario? En &uacute;ltimas, <i>Lan Yu </i>sugiere que volverse &#39;moderno&#39; en China no es asunto de moverse de un extremo al otro de una relaci&oacute;n de opuestos&mdash;premodernomoderno, ruralurbano, agr&iacute;colaindustrial, recolectorcapitalista, Oriente-Occidente, viejo-nuevo. Una vez m&aacute;s, la pel&iacute;cula de Kwan nos se&ntilde;ala lo discrepante de la modernidad china. Esta forma emergente de humanidad &mdash;esta nueva era de lo humano&mdash; es producida y triangulada precisamente a trav&eacute;s de una desafiante visi&oacute;n de la revoluci&oacute;n socialista que disuena de las narrativas hist&oacute;ricas dominantes de la China moderna, del desarrollo neoliberal y del progreso pol&iacute;tico y social. </p>           <p>Aqu&iacute; vale la pena anotar que el movimiento social de Tiananmen de 1989 est&aacute; convencionalmente asociado con la fase posterior a 1984 de la reforma china com&uacute;nmente conocida como la &#39;reforma urbana&#39; que consisti&oacute; en una expansi&oacute;n gradual de los mercados bajo los mandatos neoliberales y sus promesas de transformaci&oacute;n democr&aacute;tica y social del estado leviat&aacute;n. Como lo se&ntilde;ala Wang Hui, &quot;no obstante, no debemos desestimar otro antecedente de este movimiento: el avance de la reforma urbana y la inminencia de reforma en el campo (expresada de manera m&aacute;s notoria en asuntos como el sistema de precios, el sistema de registro dom&eacute;stico, el sistema de seguro de empleo, y los temas ecol&oacute;gicos y de organizaci&oacute;n social b&aacute;sica) que llevaron la diferenciaci&oacute;n de ciudad y campo a niveles a&uacute;n mayores&quot; (Wang Hui, 2003, p.55). En este aspecto debemos tener en cuenta que el sistema &#39;tradicional&#39; y autoritario criticado en el movimiento social de 1989 no era en realidad el viejo Estado &#39;premoderno&#39; (mao&iacute;sta), sino el nuevo Estado reformista &#39;moderno&#39;. En otras palabras, mientras que Tiananmen pudo marcar el final de una vieja era de autoritarismo comunista (1949-1976), simult&aacute;neamente signific&oacute; una &quot;protesta contra las contradicciones sociales inherentes a lo nuevo; fue (para estudiantes e intelectuales) un llamado a la democracia y la libertad, y tambi&eacute;n (para trabajadores y otros residentes urbanos) una demanda de igualdad y justicia sociales&quot; (Wang Hui, 2003, p. 62). Desde este punto de vista se podr&iacute;a decir que el deseo de expresi&oacute;n en <i>Lan Yu </i>dirige nuestra atenci&oacute;n hacia esta din&aacute;mica cr&iacute;tica entre el Estado socialista y el capitalista, hacia una reescritura del significado de Tiananmen. Desde otro &aacute;ngulo, la pel&iacute;cula de Kwan exige una reconsideraci&oacute;n de otra clase de modernidad en China, al cuestionar los v&iacute;nculos permanentes entre reforma neoliberal, transformaci&oacute;n democr&aacute;tica y justicia social. </p>           <p>Entonces, Lan Yu funciona como una figura <i>sobredeterminada </i>en la comprensi&oacute;n de estas m&uacute;ltiples y problem&aacute;ticas concepciones hist&oacute;ricas de las desafiantes modernidades chinas. El problema de la circulaci&oacute;n, sobre el que la presencia de Lan Yu llama inmediata y repetidamente la atenci&oacute;n en la pel&iacute;cula&mdash;el asunto de una forma pol&iacute;tica elusiva a la que el deseo da una insistente expresi&oacute;n&mdash;significa la naturaleza incongruente y superpuesta de Tiananmen y el movimiento social de 1989, como protesta simult&aacute;nea por y contra los impulsos neoliberales del pensamiento reformista del Estado chino. El estatus de Lan Yu de &#39;campesino palurdo&#39; (seg&uacute;n sus propias palabras) del noreste rural conlleva, junto con el deseo expresivo de la homosexualidad, a exponer la irresistible tentaci&oacute;n del desarrollo neoliberal como si se tratara de una estratagema contradictoria, cuyo sentido cabal no puede ser completamente vertido en el vocabulario convencional de lo premodernomoderno, OrienteOccidente, viejonuevo, ni tampoco puede ser resuelto por una divisi&oacute;n simple de lo ruralurbano, agr&iacute;colaindustrial. La enigm&aacute;tica presencia de Lan Yu en la pel&iacute;cula de Kwan nos reta a encontrar un vocabulario nuevo para el an&aacute;lisis cr&iacute;tico. </p>         <p>Recordemos aqu&iacute; que es precisamente el estatus de campesino palurdo, de recolector impenitente, el que resuelve la crisis narrativa de la circulaci&oacute;n en la pel&iacute;cula de Kwan, pues ella rescata el d&iacute;a, salva la vida de Handong, reconcilia su amor torturado y, finalmente, preserva el deseo expresivo de la homosexualidad. S&oacute;lo despu&eacute;s de que Handong es arrestado por corrupci&oacute;n y enfrenta la pena de muerte, Lan Yu &#39;hace uso&#39; de los vales de afecto de su amante como vales de intercambio. Haciendo efectivos estos bienes, Lan Yu los pone en circulaci&oacute;n, agreg&aacute;ndoles sus propios ahorros. As&iacute; puede aportar el &#39;capital&#39; necesario para el soborno que rescata a Handong de un final inminente, reposicion&aacute;ndolo en la senda de la acumulaci&oacute;n y la especulaci&oacute;n. Sin embargo, como el incidente mismo de Tiananmen, el estatus de dicho soborno es decididamente ambivalente, develando un sentimiento fundamentalmente antidemocr&aacute;tico dentro del neoliberalismo. Distorsiona los l&iacute;mites entre el espacio de lo econ&oacute;mico y lo pol&iacute;tico, al tiempo que eleva la pregunta por la circulaci&oacute;n &#39;impropia&#39; en un mercado &#39;libre&#39; supuestamente carente de influencia pol&iacute;tica y corrupci&oacute;n. En s&iacute;ntesis, un soborno as&iacute; desnaturaliza la separaci&oacute;n distintiva de lo p&uacute;blico y lo privado&mdash;la separaci&oacute;n distintiva de las esferas pol&iacute;tica, econ&oacute;mica y cultural&mdash;sobre la cual se predica la ideolog&iacute;a (neo)liberal. </p>         <p>En la escena de la prisi&oacute;n, ya hacia el final de <i>Lan Yu</i>, Handong le pregunta a su hermana, Yongdong (Lu Fang) y a su cu&ntilde;ado Daning, c&oacute;mo pudieron conseguir los tres millones de yuanes de soborno para su liberaci&oacute;n. Al igual que Lan Yu, quien aprende una lecci&oacute;n fundamental acerca de la imposibilidad de separar el valor afectivo del valor de intercambio, el capitalista aprende una lecci&oacute;n igualmente importante acerca de la imposibilidad de separar el valor de intercambio del valor afectivo: </p>                <p><i>Yongdong</i>: Liu Zheng hipotec&oacute; su casa. Pero todav&iacute;a est&aacute;bamos cortos. Entonces Lan Yu nos oy&oacute;. Vino al d&iacute;a siguiente con todo el dinero que hac&iacute;a falta.     <br>       <i>Handong</i>: &iquest;Lan Yu? &iquest;No se hab&iacute;a ido para los Estados Unidos?     <br>      <i>Daning</i>: &iexcl;Enfrentabas la pena de muerte! &iquest;C&oacute;mo podr&iacute;a haberse ido a los Estados Unidos, sin siquiera pensarlo?     ]]></body>
<body><![CDATA[<br>       <i>Handong</i>: &iquest;De d&oacute;nde sac&oacute; tanto dinero?     <br>       <i>Yongdong</i>: O&iacute; que vendi&oacute; la villa que le regalaste. Tambi&eacute;n puso sus propios ahorros.     <br>       <i>Daning</i>: El dinero se puede recuperar. Pero vida s&oacute;lo tenemos una. Lan Yu entiende eso. </p>           <p><b>Melodramas del neoliberalismo </b></p>           <p>Entonces, &iquest;por qu&eacute; debe morir Lan Yu? </p>           <p>Porque &eacute;l debe pasar a mejor vida en el momento exacto de la soluci&oacute;n emocional, cuando la pareja ha conciliado sus dis&iacute;miles perspectivas del mundo y se ha establecido en el patr&oacute;n mundano de la satisfacci&oacute;n cotidiana de la cohabitaci&oacute;n, otras veces llamada &quot;vida dom&eacute;stica de pareja&quot;&mdash;&iquest;qu&eacute; podemos entonces apresurarnos a describir como el surgimiento de una identidad gay global reconocible? &iquest; Es Lan Yu simplemente el <i>queer </i>melanc&oacute;lico que debe ser sacrificado al final, el que no tiene un lugar propio en el surgimiento de la China moderna? (Y ello pese a su integraci&oacute;n a la agradecida familia de Handong) &iquest;O es Lan Yu un adelantado a su tiempo, un heraldo prof&eacute;tico de la brillante y reluciente China del futuro, de una nueva humanidad todav&iacute;a por venir? &iquest;Simboliza este joven una forma a&ntilde;eja de la cultura tradicional, un rezago de lo primitivo y premoderno que aparece para salvar el d&iacute;a s&oacute;lo porque &eacute;sta est&aacute; a punto de desaparecer? &iquest;Acaso Lan Yu es una v&iacute;ctima del desarrollo, un vestigio del pasado socialista cuyos ideales de justicia e igualdad son inalcanzables y erradicados por la inexorable marcha del progreso neoliberal? &iquest;Es la muerte accidental de Lan Yu, donde &eacute;l industriosamente erige d&iacute;a tras d&iacute;a una alegor&iacute;a del abuso al trabajador rural migrante forzado a irse a la ciudad en busca de una mejor vida, un masivo y sombr&iacute;o p&uacute;blico perfectamente utilizable por la cruda l&oacute;gica del capitalismo global, la explotaci&oacute;n y la dominaci&oacute;n? Por supuesto que Lan Yu es todo eso y nada de eso. Recordando las palabras de mi segundo ep&iacute;grafe: cada una de estas posibles interpretaciones &quot;puede sustentarse y, al mismo tiempo, caracterizaciones diametralmente opuestas pueden respaldarse con el mismo n&uacute;mero de ejemplos&quot;. </p>           <p>En <i>Tales of Sound and Fury </i>Thomas Elsaesser observa que la persistencia del melodrama familiar como g&eacute;nero cinematogr&aacute;fico podr&iacute;a indicar las formas en que la cultura popular hace las veces de nicho para el &quot;hecho de que los perdedores no sean siempre quienes m&aacute;s se lo merecen&quot;. Sin embargo, tal perspectiva tambi&eacute;n rechaza una comprensi&oacute;n del &quot;cambio social en contextos distintos de los privados y t&eacute;rminos distintos de los emocionales. En ello, obviamente, hay una sana desconfianza de la intelectualizaci&oacute;n y la teor&iacute;a social abstracta&mdash;que insiste en que otras estructuras de la experiencia (las del sufrimiento, por ejemplo) est&aacute;n m&aacute;s en contacto con la realidad. Pero esto tambi&eacute;n ha significado ignorancia acerca de las verdaderas dimensiones pol&iacute;ticas y sociales de estos cambios y su causalidad y, en consecuencia, ha fomentado progresivamente formas de entretenimiento masivo cada vez m&aacute;s escapistas&quot; (Elsaesser, 1985, p.170). </p>           <p>En el mejor de los casos, se&ntilde;ala Elsaesser, el melodrama familiar se las arregla para evitar este impulso escapista y presenta a <i>todos </i>sus personajes como v&iacute;ctimas convincentes. De esta manera, la cr&iacute;tica a la victimizaci&oacute;n es desviada de la &quot;arbitraria y finalmente obtusa l&oacute;gica de los motivos privados y la psicolog&iacute;a individual&quot;. Bajo tales condiciones, el melodrama familiar surge como una forma cinematogr&aacute;fica &quot;capaz de reproducir m&aacute;s directamente que otros g&eacute;neros, los patrones de dominaci&oacute;n y explotaci&oacute;n existentes en una sociedad determinada, especialmente la relaci&oacute;n entre psicolog&iacute;a, moralidad y conciencia de clase, al enfatizar tan claramente una din&aacute;mica emocional cuya contraparte social es una red de fuerzas externas que ejercen presi&oacute;n interna y con las cuales los personajes mismos chocan inocentemente para convertirse en sus agentes&quot; (Elsaesser, 1985, p.185). </p>           <p>Quisiera interpretar el melodram&aacute;tico final de <i>Lan Yu</i>, su abrupta y almibarada conclusi&oacute;n, en esos t&eacute;rminos. El deseo expresivo en <i>Lan Yu </i>configura la pel&iacute;cula como un &quot;melodrama del neoliberalismo&quot;, como una afectividad invasiva en relaci&oacute;n &iacute;ntima e insistente con el p&uacute;blico y lo social: a los dictados econ&oacute;micos de la circulaci&oacute;n capitalista, al tortuoso surgimiento pol&iacute;tico de la modernidad socialista, al problem&aacute;tico desarrollo cultural de la subjetividad y del deseo homosexuales como s&iacute;ntoma de esos dictados en competencia. Finalmente esta afectividad extendida culmina en un impulso autodestructivo encarnado en la transici&oacute;n de la enigm&aacute;tica figura de Lan Yu. En el dislocado espacio de la China contempor&aacute;nea, para volver aAckbarAbbas, &quot;la afectividad a su vez se vuelve problem&aacute;tica&quot; (1997, p. 27). De hecho, este impulso afectivo es incontenible. </p>           <p>La pel&iacute;cula termina con un final el&iacute;ptico y abierto: el largo y continuo parpadeo difuso de la panor&aacute;mica de Beijing, filmado desde el interior del carro de Handong, un cierre que dura casi cuatro minutos. De nuevo, se nos presenta el problema del afecto y del espacio, ya que el &#39;cuadro&#39; del desarrollo neoliberal&mdash;el sitio del accidente mortal de Lan Yu, aprisionado tras un amasijo de columnas de concreto y barandas met&aacute;licas de construcci&oacute;n&mdash;aparece s&oacute;lo a trav&eacute;s de la l&oacute;gica de la desaparici&oacute;n: la velocidad constante del veloz auto de Handong desafiando las barreras visuales de acero y concreto. </p>        ]]></body>
<body><![CDATA[<p>    <center><img src="/img/revistas/res/n28/28a08f7.jpg"></center></p>          <p>Fiel a la forma cl&aacute;sica del melodrama, esta escena de exceso emocional&mdash;de tiempo y espacio <i>queer</i>&mdash;est&aacute; desplazada al r&eacute;gimen ac&uacute;stico de la pel&iacute;cula. La voz de Handong en <i>off</i>, es un recuerdo dirigido a su desaparecido amante: &quot;&iquest;Sabes qu&eacute;? Beijing est&aacute; ahora igual que antes. Construcciones por todas partes. Edificios arriba y abajo. Siempre que paso por el lugar de tu accidente me detengo. Pero mi mente est&aacute; en paz porque siento que en realidad nunca te fuiste&quot;. Este di&aacute;logo interno con su amante perdido da paso a la canci&oacute;n de Huang Pinyang que acompa&ntilde;a la imagen de una Beijing (des)apareciendo. Su estribillo efectista, &quot;&iquest;C&oacute;mo te atreves ser testigo de mi pena?&quot; (<i>Ni zenme shede wo nanguo?</i>), se repite una y otra vez, hasta pr&aacute;cticamente saturar la di&eacute;jesis de la pel&iacute;cula hasta sus momentos finales. </p>         <p>En la medida en que el deseo expresivo produce exceso emocional, que no puede ser contenido, se torna en signo de <i>queerness </i>que resiste y reelabora las normas convencionales y las narrativas hist&oacute;ricas dominantes por medio de las cuales nos hemos acostumbrado a evaluar el orden de las cosas. Al hacer del deseo expresivo un problema formal de visualizaci&oacute;n, y de tiempo y espacio, la pel&iacute;cula de Kwan presenta todo un juego de elementos est&eacute;ticos que introducen una revaloraci&oacute;n cr&iacute;tica de la forma pol&iacute;tica: el espacio de desaparici&oacute;n y surgimiento; el tiempo vac&iacute;o y homog&eacute;neo del capitalismo; la superficial marcha hacia &quot;el fin de la historia&quot;. Elvis Mitchell, en su rese&ntilde;a de <i>Lan Yu </i>para <i>The New York Times</i>, escribe: &quot;Las escenas del Sr. Kwan est&aacute;n tan delicadamente elaboradas que el impacto de cada una parece mayor instantes despu&eacute;s de que termina&quot; (Mitchell, 2001). En ocasiones, la simple edici&oacute;n de una escena a otra lleva a cambiar de d&iacute;a. En otras, &eacute;sta marca el paso de meses e incluso a&ntilde;os. Se nos deja a nosotros el inferir retroactivamente los momentos y movimientos de un espacio y tiempo <i>queer </i>a trav&eacute;s de detalles sutiles: el tama&ntilde;o de celulares cada vez m&aacute;s peque&ntilde;os, el cambio de la moda y los carros &uacute;ltimo modelo. El tempo narrativo de <i>Lan Yu</i>, nos damos cuenta, no est&aacute; registrado en el espacio y el tiempo y vac&iacute;os y homog&eacute;neos del capitalismo&mdash;en una simple cronolog&iacute;a hist&oacute;rica o en cualquier comprensi&oacute;n convencional del &#39;reinicio&#39; de la historia china mediante el progreso neoliberal. En su lugar, est&aacute; representado por el afecto <i>queer </i>del deseo expresivo homosexual. </p>         <p>En un di&aacute;logo revelador con Lan Yu, Handong discurre sobre la muerte de su padre y su pr&oacute;ximo funeral. El hombre mayor se pregunta c&oacute;mo es que &eacute;l es incapaz de derramar una sola l&aacute;grima por su propio padre pensando en su reacci&oacute;n extrema ante la muerte del Presidente: </p>                <p><i>Handong</i>: De repente record&eacute; el d&iacute;a en que muri&oacute; el Presidente Mao. Cuando escuch&eacute; las noticias, estaba tan contrariado, que llor&eacute;. Llor&eacute; mis ojos durante varios d&iacute;as. Pero por mi padre, no lloro.     <br>       <i>Lan Yu</i>: Yo era muy joven entonces. Sin embargo recuerdo que todos en el pueblo lloraba. Nunca he visto a mi padre llorar como ese d&iacute;a.     <br>       <i>Handong</i>: &iquest;Cu&aacute;l es el punto? La muerte es la muerte. Es el final de todo.     <br>       <i>Lan Yu</i>: No es exactamente el fin mientras subsistan los recuerdos. </p>           <p>Este intercambio acerca de una pasi&oacute;n exagerada y una filialidad equivocada, tiene lugar en la villa que Handong le ha regalado a Lan Yu, un hogar que el joven a&uacute;n no ha usado ni decorado en el estilo burgu&eacute;s acostumbrado. Pero la supuesta separaci&oacute;n entre una conciencia revolucionaria malentendida y una modernidad capitalista reinante se alarga en una tensi&oacute;n sugestiva con la respuesta de Lan Yu frente a la convicci&oacute;n racionalista de Handong de que &quot;la muerte es la muerte. Es el final de todo&quot;. &quot;No es exactamente el fin,&quot; afirma el joven, &quot;mientras subsistan los recuerdos&quot;. Se trata, por supuesto, del efecto acumulativo de estos excesos de memoria lo que constituye el terreno <i>queer </i>del deseo expresivo. </p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p><i>Lan Yu </i>termina donde empieza. El comienzo y final de la pel&iacute;cula, nos damos cuenta, son id&eacute;nticos y de esa manera sencillamente se oponen al &#39;progreso&#39; de la narraci&oacute;n. &Eacute;stos repiten la ma&ntilde;ana del accidente de Lan Yu y su muerte repentina. El joven, de pie junto al lecho que comparte con Handong, ejecuta su rutina diaria de la afeitada. Mientras se mira en el espejo del vestier, su reflejo asim&eacute;trico capta la imagen de un Handong que duerme pl&aacute;cidamente a su lado. </p>        <p>    <center><img src="/img/revistas/res/n28/28a08f8.jpg"></center></p>             <p>Estos recuerdos, y de igual forma la pel&iacute;cula de Kwan, son narrados desde la perspectiva de Handong, en una extenso <i>flashback </i>con su voz en <i>off</i>. Finalmente resulta que el deseo expresivo de la pel&iacute;cula no pertenece al enigm&aacute;tico Lan Yu sino, sorprendentemente, a Handong el &#39;fr&iacute;o&#39; capitalista. En el &uacute;ltimo an&aacute;lisis, este tiempoespacio <i>queer </i>se le debe a los recuerdos dilatados del empresario acerca de su joven amante, como la foto melanc&oacute;lica de la extravagante villa que una vez compartieron y que ahora cuelga en la puerta del cuarto, la cual s&oacute;lo vemos cuando Lan Yu la cierra, saliendo de la habitaci&oacute;n y de la vida de Handong. </p>               <p>    <center><img src="/img/revistas/res/n28/28a08f9.jpg"></center></p> <hr size="1">           <p><b>Comentarios</b></p>           <p><a name="n1">1</a> <i>Lan Yu. </i>Director Stanley Kwan (Golden Scene, 2001). </p>           <p><a name="n2">2</a> Rofel nos presenta una definici&oacute;n importante del t&eacute;rmino: &quot;Con <i>modernidades discrepantes </i>me refiero a un mundo de interacciones obligadas y violentas en el cual emerge un espacio imaginario que produce relaciones tard&iacute;as con la modernidad. &Eacute;sta es algo con lo que la gente lucha porque conlleva efectos que reafirman y, a la vez, amenazan la vida. Esta lucha es lo que la gente comparte, como el piso de un cuadril&aacute;tero de boxeo (incluyendo apuestas y egresos fijos), m&aacute;s que una forma universal con sus particularidades locales. Esta &uacute;ltima perspectiva es la ideolog&iacute;a de programas de ajuste estructural&quot;. </p>           <p><a name="n3">3</a> 	Tomo la definici&oacute;n de &quot;desaparici&oacute;n&quot; de Abbas (1997), quien describe el Hong Kong anterior a 1997 como una &quot;forma de vida con su mezcla de trampas coloniales y democr&aacute;ticas [...] en inminente peligro de extinci&oacute;n. &#39;Cualquier cosa que uno sepa que pronto no tendr&aacute;, se convierte en una imagen,&#39; escribi&oacute; una vez Walter Benjamin. La inminencia de su desaparici&oacute;n, argumento, fue lo que precipit&oacute; el inter&eacute;s intenso y sin precedentes por la cultura de Hong Kong [...] el cambio de estatus de cultura en Hong Kong podr&iacute;a ser descrito as&iacute;: de la alucinaci&oacute;n inversa, que s&oacute;lo ve el desierto, a una cultura de la desaparici&oacute;n cuya apariencia se posa en la inminencia de su desaparici&oacute;n&quot; (Abbas, 1997, p.7). </p>           ]]></body>
<body><![CDATA[<p><a name="n4">4</a> <i>Lan Yu </i>est&aacute; basada en unas &quot;memorias&quot; an&oacute;nimas publicadas en internet, en 1997, bajo el t&iacute;tulo <i>Beijing Story (Beijing Gushi)</i>. Jimmy Ngai adapt&oacute; la historia para el gui&oacute;n de la pel&iacute;cula. Kwan film&oacute; <i>Lan Yu </i>en la ciudad capital sin permiso oficial del gobierno. La naturaleza clandestina de la producci&oacute;n de Kwan elimin&oacute; cualquier posibilidad de repetici&oacute;n de las demostraciones masivas en la Plaza Tiananmen o su violenta represi&oacute;n el 4 de junio de 1989. &quot;De cualquier forma,&quot; se&ntilde;al&oacute; en su rese&ntilde;a A.O. Scoot, &quot;una parafernalia como esa habr&iacute;a irrumpido en la extra&ntilde;a intimidad de la pel&iacute;cula&quot;. Ver A. O. Scoot, &quot;Passion Erupting Amid Political Upheaval&quot;, <i>The New York Times, </i>26 de julio de 2002. As&iacute; describi&oacute; Kwan la experiencia de filmar <i>Lan Yu</i>: &quot;Al principio estaba bastante preocupado... Hab&iacute;a trabajado en calidad de director de pel&iacute;culas como <i>Center Stage </i>y <i>Red Rose, White Rose </i>en la China continental, pero en cooperaci&oacute;n con un estudio chino y todo hab&iacute;a sido previamente aprobado por parte de la Junta Estatal de Cine. Pero para esta pel&iacute;cula, el tema todav&iacute;a era tab&uacute;. Aunque una historia de amor entre dos hombres podr&iacute;a no ser gran cosa comparada con las pel&iacute;culas sobre asuntos pol&iacute;ticos, definitivamente no me iban a decir: &#39;S&iacute;, puede hacer su pel&iacute;cula; est&aacute; aprobada&#39;. Sin embargo, sucedi&oacute; que miraron para otro lado. [...] Hicimos la pel&iacute;cula en Beijing y la gente de la Junta de Cine sab&iacute;a que est&aacute;bamos ah&iacute;. Y, cuando la pel&iacute;cula gan&oacute; un premio en Taiw&aacute;n, ello fue mencionado en los peri&oacute;dicos de Beijing (no en los titulares, pero s&iacute; en el reporte). Fue sorprendente&quot;. Ver D. Kehr, &quot;At the Movies&quot;, <i>The New York Times, </i>26 de julio de 2002. </p>           <p><a name="n5">5</a> Lisa Rofel, &quot;The Traffice in Money Boys,&quot; <i>Positions: East Asia Cultures Critique </i>(en prensa). </p>           <p><a name="n6">6</a> Estos debates, por supuesto, asumen la capacidad universal de traducir la homosexualidad y un est&aacute;ndar universal para medir la homofobia en diferentes contextos culturales y econom&iacute;as pol&iacute;ticas. Ver Eng, D. L.; Halberstam, J. &amp; Mu&ntilde;oz, J. E. (2005). Introduction: What&#39;s Queer about Queer Studies Now? Social Text 84/85, 23(34), 117. </p>           <p><a name="n7">7</a> Goldman escribe: &quot;No hay duda de que a comienzos del siglo XXI, la creciente econom&iacute;a de mercado de China, su r&aacute;pida descentralizaci&oacute;n pol&iacute;tica, su pluralismo social y cultural, su naciente democracia y la apertura internacional parecen m&aacute;s cercanas a la historia anterior a 1949 que a la centralizaci&oacute;n pol&iacute;tica, econom&iacute;a estatal, homogeneidad cultural y aislamiento internacional de la era de Mao... Sin embargo, mientras que China ha restablecido su historia y ha revivido las reformas y m&eacute;todos utilizados en la primera mitad del siglo XX, ahora se mueve en direcciones nuevas e impredecibles&quot;. </p>           <p><a name="n8">8</a> Berry se&ntilde;ala: &quot;La conformaci&oacute;n de una agencia colectiva est&aacute; en peligro de perderse de vista otra vez. Esto es un movimiento ideol&oacute;gico en s&iacute; mismo, consciente o no, que sigue la tendencia individualista liberal de negar lo colectivo y llevar la atenci&oacute;n lejos de &eacute;l, como lo ejemplific&oacute; el c&eacute;lebre comentario de Margaret Thatcher acerca de que la sociedad no exist&iacute;a, comentario que hizo teniendo un cargo que le daba el poder de transformar la mism&iacute;sima entidad que negaba. Salir de este atolladero exige repensar las teor&iacute;as de la subjetividad, incluyendo las que se derivan del psicoan&aacute;lisis, m&aacute;s que rechazarlas <i>de plano</i>&quot; (p.143). </p>           <p><a name="n9">9</a> La historia de los nuevos ricos, seg&uacute;n lo explica Wang Xiaoming, &quot;es muy corta; de menos de dos d&eacute;cadas. De los &#39;diez mil yuanes&#39; de ingreso a comienzos de la d&eacute;cada de 1980, se pas&oacute; a ingresos de diez millones e incluso a cien millones de yuanes a finales de la d&eacute;cada de 1990. Hoy en d&iacute;a se nota la presencia de los nuevos ricos a lo largo de la regi&oacute;n costera y en las grandes ciudades. [...] Esta clase constituye menos del uno por ciento de la poblaci&oacute;n, pero controla por lo menos la mitad del producto interno bruto. [...] No obstante, los estrechos v&iacute;nculos entre esta nueva clase y la clase dirigente actual cada vez son m&aacute;s evidentes&quot; (2003, pp. 591-592). </p>           <p><a name="n10">10</a> En la versi&oacute;n original aparece la expresi&oacute;n <i>&quot;sugar daddy&quot;</i>. La hemos traducido como &quot;amante benefactor&quot; para significar la persona mayor que mantiene a su joven amante (<i>proteg&eacute;</i>). y &#39;simb&oacute;lico&#39; tratando de configurar esos ofrecimientos como inmaculados vales de afecto (1988). </p> <hr size="1">           <p><b>Referencias </b></p>      <!-- ref --><p>1. Abbas, A. &amp; Abbas, M. A. (1997). <i>Hong Kong: Culture and the Politics of Disappearance. </i>Minneapolis: University of Minnesota Press. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000131&pid=S0123-885X200700030000800001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>2. Baudrillard, J. (1988). For a Critique of the Political Economy of the Sign. En: M. Poster (Ed.), <i>Jean Baudrillard: Selected Writings. </i>Stanford: Stanford University Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000132&pid=S0123-885X200700030000800002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>3. Benjamin, W. (1969). Theses on the Philosophy of History. En: W. Benjamin, <i>Illuminations: Essays and Reflections. </i>New York: Schocken Books.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000133&pid=S0123-885X200700030000800003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>4. Berry, C. (1998). If China Can Say No, Can China Make Movies? Or, Do Movies Make China? Rethinking National Cinema and National Agency. <i>Boundary 2, 25(3)</i>, 129-150.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000134&pid=S0123-885X200700030000800004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>5. Chakrabarty, D. (2002). <i>Provincializing Europe: Postcolonial Thought and Historical Difference. </i>Princeton: Princeton University Press. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000135&pid=S0123-885X200700030000800005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>6. Dutton, M. (2004). Mango Mao: Infections of the Sacred. <i>Public Culture, 16,(2),</i>161187.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000136&pid=S0123-885X200700030000800006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>7. Elsaesser, T. (1985). Tales of Sound and Fury: Observations on the Family Melodrama. En: B. Nichols (Ed.), <i>Movies and Methods: Volume II. </i>Berkeley: University of California Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000137&pid=S0123-885X200700030000800007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>8. Eng, D. L.; Halberstam, J. &amp; Mu&ntilde;oz, J. E. (2005). Introduction: What&#39;s Queer about Queer Studies Now? <i>Social Text 84/85, 23(34), </i>117.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000138&pid=S0123-885X200700030000800008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>9. Goldman, M. (2000). Restarting Chinese History. <i>The American Historical Review, 105(1</i>), 153-164.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000139&pid=S0123-885X200700030000800009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>10. Hui, W. (2003). The 1989 Social Movement and the Historical Roots of China&#39;s Neoliberalism. En: T. Huters (Ed.), <i>China&#39;s New Order. </i>Cambridge: Harvard University Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000140&pid=S0123-885X200700030000800010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>11. Marx, K. (1993). Article on India and China. En: D. Fernbach (Ed.), <i>Surveys from Exile: Political Writings, Volume II. </i>New York: Vintage Books.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000141&pid=S0123-885X200700030000800011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>12. Petrus, L. (En prensa). Queer Marxism in Taiwan. <i>InterAsia Cultural Studies 8(4)</i>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000142&pid=S0123-885X200700030000800012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>13. Rofel, L. (2001). Discrepant Modernities and Their Discontents. <i>Positions, 9(3), </i>637-649.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000143&pid=S0123-885X200700030000800013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>14. Rofel, L. (2007). <i>Desiring China: Experiments in Neoliberalism, Sexuality, and Public Culture. </i>Durham: Duke University Press<i>.</i>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000144&pid=S0123-885X200700030000800014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>15. Ruskola,T.(2005).CantonisnotBoston:TheInventionofAmerican Imperial Sovereignty. <i>American Quarterly, 57(3),</i> 859-884. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000145&pid=S0123-885X200700030000800015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>16. Salda&ntilde;aPortillo, M. J. (2003). <i>The Revolutionary Imagination in the Americas and the Age of Development. </i>Durham: Duke University Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000146&pid=S0123-885X200700030000800016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>17. Xiaoming, W. (2003). China on the Brink of a &#39;Momentous Era&#39;. <i>Positions, 11(3), </i>585-611.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000147&pid=S0123-885X200700030000800017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p><b>Peri&oacute;dicos Consultados </b></p>      <p>1. Kehr, D. &quot;At the Movies.&quot; <i>The New York Times, </i>26 de julio de 2002. </p>     <p>2. Mitchell, E. &quot;Critic&#39;s Notebook: At Toronto Festival, Documents of Damage&quot;. <i>The New York Times, </i>15 de septiembre de 2001.</p>     <p>3. Scott, A. O. &quot;Passion Erupting Amid Political Upheaval.&quot; <i>The New York Times, </i>26 de Julio de 2002.</p>     <p><font size="2" face="Verdana">Fecha de recepciÃ³n:  25 de mayo de 2006 â€¢ Fecha de aceptaciÃ³n: 19 de Septiembre de 2007  â€¢ Fecha de modificaciÃ³n: 13 de noviembre de 2007</font></p> </font>     ]]></body>
<body><![CDATA[ ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<label>1</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Abbas]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Abbas]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Hong Kong: Culture and the Politics of Disappearance]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Minneapolis ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Minnesota Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<label>2</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Baudrillard]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[For a Critique of the Political Economy of the Sign]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Poster]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Jean Baudrillard: Selected Writings]]></source>
<year>1988</year>
<publisher-loc><![CDATA[Stanford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Stanford University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<label>3</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Benjamin]]></surname>
<given-names><![CDATA[W]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Theses on the Philosophy of History]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Benjamin]]></surname>
<given-names><![CDATA[W]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Illuminations: Essays and Reflections]]></source>
<year>1969</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Schocken Books]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<label>4</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Berry]]></surname>
<given-names><![CDATA[C]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[If China Can Say No, Can China Make Movies? Or, Do Movies Make China?: Rethinking National Cinema and National Agency]]></article-title>
<source><![CDATA[Boundary 2]]></source>
<year>1998</year>
<volume>25</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>129-150</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<label>5</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Chakrabarty]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Provincializing Europe: Postcolonial Thought and Historical Difference]]></source>
<year></year>
<publisher-loc><![CDATA[Princeton ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Princeton University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<label>6</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dutton]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Mango Mao: Infections of the Sacred]]></article-title>
<source><![CDATA[Public Culture]]></source>
<year>2004</year>
<volume>16</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>161-187</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<label>7</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Elsaesser]]></surname>
<given-names><![CDATA[T]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Tales of Sound and Fury: Observations on the Family Melodrama]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Nichols]]></surname>
<given-names><![CDATA[B]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Movies and Methods]]></source>
<year>1985</year>
<volume>II</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Berkeley ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of California Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<label>8</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Eng]]></surname>
<given-names><![CDATA[D. L]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Halberstam]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Muñoz]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Introduction: What&#39;s Queer about Queer Studies Now?]]></article-title>
<source><![CDATA[Social Text]]></source>
<year>2005</year>
<volume>23</volume>
<numero>34</numero>
<issue>34</issue>
<page-range>117</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<label>9</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Goldman]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Restarting Chinese History]]></article-title>
<source><![CDATA[The American Historical Review]]></source>
<year>2000</year>
<volume>105</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>153-164</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<label>10</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hui]]></surname>
<given-names><![CDATA[W]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The 1989 Social Movement and the Historical Roots of China&#39;s Neoliberalism]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Huters]]></surname>
<given-names><![CDATA[T]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[China&#39;s New Order]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Harvard University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<label>11</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Marx]]></surname>
<given-names><![CDATA[K]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Article on India and China]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Fernbach]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Surveys from Exile: Political Writings]]></source>
<year>1993</year>
<volume>II</volume>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Vintage Books]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<label>12</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Petrus]]></surname>
<given-names><![CDATA[L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Queer Marxism in Taiwan]]></article-title>
<source><![CDATA[InterAsia Cultural Studies]]></source>
<year></year>
<volume>8</volume>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<label>13</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rofel]]></surname>
<given-names><![CDATA[L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Discrepant Modernities and Their Discontents]]></article-title>
<source><![CDATA[Positions]]></source>
<year>2001</year>
<volume>9</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>637-649</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<label>14</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rofel]]></surname>
<given-names><![CDATA[L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Desiring China: Experiments in Neoliberalism, Sexuality, and Public Culture]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[Durham ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Duke University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<label>15</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ruskola]]></surname>
<given-names><![CDATA[T]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Cantonis not Boston:The Invention of American Imperial Sovereignty]]></article-title>
<source><![CDATA[American Quarterly]]></source>
<year>2005</year>
<volume>57</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>859-884</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<label>16</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Saldaña Portillo]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Revolutionary Imagination in the Americas and the Age of Development]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[Durham ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Duke University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<label>17</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Xiaoming]]></surname>
<given-names><![CDATA[W]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[China on the Brink of a &#39;Momentous Era&#39;]]></article-title>
<source><![CDATA[Positions]]></source>
<year>2003</year>
<volume>11</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>585-611</page-range></nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
