<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0123-885X</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Revista de Estudios Sociales]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[rev.estud.soc.]]></abbrev-journal-title>
<issn>0123-885X</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Facultad de Ciencias Sociales, Universidad de los Andes]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0123-885X2008000200005</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El encantador de Serpientes: Sueños de paisajes lejanos]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The snake charmer: dreams of distant lands]]></article-title>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[O encantador de serpentes: sonhos de paisagens distantes]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bernal]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maria Clara]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad de los Andes  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Bogotá ]]></addr-line>
<country>Colombia</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>08</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>08</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<numero>30</numero>
<fpage>38</fpage>
<lpage>45</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0123-885X2008000200005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0123-885X2008000200005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0123-885X2008000200005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[El artículo explora una visión particular del Caribe creada a partir del imaginario de algunos artistas franceses en la primera mitad del siglo XX. Se hará un estudio de la obra La encantadora de serpientes (1907) del pintor francés Henri Rousseau, quien recurrió a los relatos de viajeros y a su imaginación para representar lugares lejanos que nunca visitó. A partir de esta visión se revisará la posterior adopción por parte de los surrealistas André Breton y André Masson de esta obra particular para describir su fascinación por las "Indias Occidentales", especialmente las islas de Martinica y Haití.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This article explores a particular image of the Caribbean created by the imaginary of some French artists during the frst half of the twentieth century. It focuses on the painting entitled The snake charmer (1907) by French artist Henri Rousseau who was inspired by travel accounts to represent far away places that he never visited. Based on Rousseau´s vision, the article reviews how the surrealists André Breton and André Masson subsequently adopted this work to describe the fascination they felt towards the West Indies, especially the islands of Martinique and Haiti.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="pt"><p><![CDATA[O artigo explora uma visão particular do Caribe, criada a partir do imaginário de alguns artistas franceses na primeira metade do século XX. O texto faz um estudo da obra A Encantadora de Serpentes (1907), do pintor francês Henri Rousseau, que recorreu a relatos de viajantes e à sua imaginação para representar lugares distantes que nunca visitou. A partir dessa visão, revisase a posterior adoção por parte dos surrealistas André Breton e André Masson dessa obra particular para descrever sua fascinação pelas "Índias Ocidentais", especialmente pelas ilhas de Martinica e Haiti.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Caribe]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Surrealismo]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[representación]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Caribbean]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Surrealism]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[representation]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Caribe]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Surrealismo]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[representação]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  <font face="Verdana" size="2">     <p align="center"><font size="4">El encantador de Serpientes: Sue&ntilde;os de paisajes   lejanos</font></p>     <p align="center"><font size="3">The snake charmer: dreams of distant lands</font></p>     <p align="center"><font size="3">O encantador de serpentes: sonhos de paisagens distantes</font></p>     <p><b>Maria Clara Bernal</b>*</a>     <p>* Egresada del programa de Artes Pl&aacute;sticas de la   Universidad de los Andes, Bogot&aacute;, Colombia. Maestr&iacute;a y doctorado en Historia y   Teor&iacute;a del Arte Moderno en la Universidad de Essex, Inglaterra. Actualmente   se desempe&ntilde;a como profesora asociada del Departamento de Ar te y como   coordinadora de la Especializaci&oacute;n en Historia y Teor&iacute;a del Arte Moderno y   Contempor&aacute;neo en la Universidad de los Andes, Bogot&aacute;, Colombia. Entre sus   publicaciones m&aacute;s recientes se encuentran: Antolog&iacute;a de textos cr&iacute;ticos: Luis   Camnitzer, 1976-2006, Universidad de los Andes, 2007; M&aacute;s all&aacute; de lo real   maravilloso: el Surrealismo y el Caribe, Universidad de los Andes, 2006; Piezas   en conversaci&oacute;n, en Cat&aacute;logo de la Feria de Arte de Bogot&aacute;, ARTBO, noviembre de   2006. Correo electr&oacute;nico: <a href="mailto:natyse@yahoo.com">natyse@yahoo.com</a> <hr size="1">     <p><b>Resumen</b></p>         <p>   El art&iacute;culo explora una visi&oacute;n particular del Caribe   creada a partir del imaginario de algunos artistas franceses en la primera mitad   del siglo XX. Se har&aacute; un estudio de la obra La encantadora de serpientes (1907)   del pintor franc&eacute;s Henri Rousseau, quien recurri&oacute; a los relatos de viajeros y a   su imaginaci&oacute;n para representar lugares lejanos que nunca visit&oacute;. A partir de   esta visi&oacute;n se revisar&aacute; la posterior adopci&oacute;n por parte de los surrealistas   Andr&eacute; Breton y Andr&eacute; Masson de esta obra particular para describir su   fascinaci&oacute;n por las &quot;Indias Occidentales&quot;, especialmente las islas de Martinica   y Hait&iacute;.</p>        <p><b>Palabras clave: </b>   Caribe, Surrealismo, representaci&oacute;n.</p>  <hr size="1">         <p>   <b>Abstract</b></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p>   This article explores a particular image   of the Caribbean created by the imaginary of some French artists during the frst   half of the twentieth century. It focuses on the painting entitled The snake   charmer (1907) by French artist Henri Rousseau who was inspired by travel   accounts to represent far away places that he never visited. Based on Rousseau&acute;s   vision, the article reviews how the surrealists Andr&eacute; Breton and Andr&eacute; Masson   subsequently adopted this work to describe the fascination they felt towards the   West Indies, especially the islands of Martinique and Haiti.</p>       <p><b>Key words: </b>   Caribbean, Surrealism, representation.</p>  <hr size="1">         <p>   <b>Resumo</b></p>         <p>   O artigo explora uma vis&atilde;o particular   do Caribe, criada a partir do imagin&aacute;rio de alguns artistas franceses na   primeira metade do s&eacute;culo XX. O texto faz um estudo da obra A Encantadora de   Serpentes (1907), do pintor franc&ecirc;s Henri Rousseau, que recorreu a relatos de   viajantes e &agrave; sua imagina&ccedil;&atilde;o para representar lugares distantes que nunca   visitou. A partir dessa vis&atilde;o, revisase a posterior ado&ccedil;&atilde;o por parte dos   surrealistas Andr&eacute; Breton e Andr&eacute; Masson dessa obra particular para descrever   sua fascina&ccedil;&atilde;o pelas &quot;&Iacute;ndias Ocidentais&quot;, especialmente pelas ilhas de Martinica   e Haiti.</p>      <p><b>Palavras chave: </b>   Caribe, Surrealismo, representa&ccedil;&atilde;o.</p>  <hr size="1">     <p>Durante mucho tiempo existi&oacute; en la mente de los europeos una imagen que   defin&iacute;a al continente americano y, espec&iacute;ficamente, a la regi&oacute;n del Caribe. En   el grabado de Jean Van der Straet titulado Am&eacute;rica (c.1575), un continente   entero aparece encarnado en el cuerpo de una mujer que se levanta pl&aacute;cida de su   hamaca ante la presencia de Am&eacute;rico Vespucio, con un tel&oacute;n de fondo ineludible.   Mientras por la izquierda se ven llegar las carabelas de Col&oacute;n con sus banderas   ondeantes, en el centro al fondo se representa una escena de canibalismo, en la   que un grupo de ind&iacute;genas cocina una pierna en la fogata mientras otro espera su   turno con otra extremidad ya ensartada en un palo. El grabado original formaba   parte de la serie Nova reperta, en la que se daba cuenta de los nuevos   descubrimientos del momento, como el astrolabio. En concordancia con la   tradici&oacute;n del siglo XIII en la que se representaba el m&aacute;s all&aacute; pregonado por los   religiosos como un lugar geogr&aacute;fico, el grabado de Van der Straet inclu&iacute;a una   cita de la Divina Comedia de Dante correspondiente al Purgatorio. La cita dice   as&iacute;: &quot;Me volv&iacute; a la derecha y me hall&eacute; en frente del otro polo, y vi en &eacute;l   cuatro estrellas que s&oacute;lo ha visto la primera gente&quot; (Dante, I.2327). Esto   ilustra de alguna manera la relaci&oacute;n que se ten&iacute;a con el continente americano.   Si el Purgatorio es un lugar adonde van las almas pecadoras mientras se ganan su   entrada al cielo, es claro que con este tipo de representaciones Am&eacute;rica qued&oacute;   anclada a mitad de camino entre el Para&iacute;so y el fuego eterno. &Eacute;sta es una de las   primeras, si no la primera, escenas de canibalismo que lleg&oacute; a Europa desde   Am&eacute;rica, y fue Am&eacute;rica la que colm&oacute; el imaginario del Viejo Continente, por lo   menos durante los dos siglos siguientes.</p>         <p>   Con el auge de las empresas   colonialistas en el mundo no occidental durante el siglo XIX, esta imagen del   Caribe can&iacute;bal se fue transformando a medida que se hac&iacute;an cada vez m&aacute;s viajes   transatl&aacute;nticos por placer y, sobre todo, gracias a las Ferias Coloniales que se   organizaban para demostrar el poder&iacute;o de B&eacute;lgica, Francia y Alemania, entre   otras. En las palabras de bienvenida del organizador de la Feria de Par&iacute;s de   1931, Andr&eacute; Demaison, aparecen claramente las intenciones y aspiraciones de este   tipo de eventos: &quot;Es evidente que usted se ha tomado la molestia de venir a   divertirse, pero no s&oacute;lo a eso [...] usted ha percibido que hoy esta gran   colectividad humana que es FRANCIA tiene unos horizontes m&aacute;s amplios de lo que   est&aacute;bamos acostumbrados a ver en los mapas de Europa [...] usted ha entendido   tambi&eacute;n, que nadie puede permanecer indiferente ante las actividades coloniales   de nuestros vecinos...&quot; (Levovics. 1992).</p>         <p>    <center><img src="img/revistas/res/n30/30a04f1.jpg"></center></p>         <p>   As&iacute;, estas ferias no s&oacute;lo funcionaban como entretenimiento sino que   alegaban tener una funci&oacute;n educativa; fueron &eacute;stas las que avalaron las teor&iacute;as   sobre la supuesta superioridad de unas razas sobre otras y, de paso, dieron   raz&oacute;n de ser a las no siempre pac&iacute;ficas empresas coloniales. En otro fragmento   de su discurso de bienvenida, Demaison dice: &quot;Lo consideramos a usted, apreciado   visitante, una persona de buen gusto. Usted no ver&aacute; negros lanz&aacute;ndose de un lado   a otro en un escenario, ni danzas del vientre, ni espect&aacute;culos s&oacute;rdidos, ni   ninguna de esas muestras vulgares que han desacreditado muchas ferias   coloniales; en vez de eso, usted ver&aacute; reconstrucciones de la vida tropical con   todos sus colores y cualidades pintorescas&quot; (Levovics. 1992).</p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p>   Empieza a   aparecer entonces -sobre todo en Francia, que en ese momento ten&iacute;a a Martinica y   Hait&iacute; bajo su dominio en el Caribe- la imagen del salvaje noble, del paisaje   exuberante y fuera de control, y con ellos comienza una fascinaci&oacute;n que   desemboca en la construcci&oacute;n de toda una mitolog&iacute;a en torno a estas islas   desconocidas. Es importante recordar, con el prop&oacute;sito de dar contexto al   influjo de este imaginario de la naturaleza sobre los franceses, que en Francia   la pr&aacute;ctica de la jardiner&iacute;a consist&iacute;a precisamente en lograr la imposici&oacute;n de   un orden racional sobre la vegetaci&oacute;n. Se intentaba hacer figuras geom&eacute;tricas y   composiciones de colores con las plantas, los animales y el agua; darle cabida   en la imaginaci&oacute;n a un lugar en donde la naturaleza no s&oacute;lo excede toda   predicci&oacute;n sino que devora todo a su paso era en s&iacute; una aventura, una forma de   escapar de tanta racionalidad.</p>         <p>   En general, como se ver&aacute; a lo largo de   este texto, las aproximaciones representativas que hizo Europa de Am&eacute;rica en   este momento estaban impregnadas de sentimientos de evasi&oacute;n y liberaci&oacute;n. Se   trataba de buscar un lugar en un estado &quot;salvaje&quot; y, por lo tanto, seg&uacute;n se   cre&iacute;a, puro y libre de toda la decadencia que enfrentaba el mundo occidental, un   lugar en donde el individuo pudiera vivir sin las restricciones sociales,   pol&iacute;ticas y econ&oacute;micas que parec&iacute;an asfixiarlo.</p>         <p>   <b>El encantador de   serpientes</b></p>     <p>    <center><img src="img/revistas/res/n30/30a04f2.jpg"></center></p>         <p>   Henri Rousseau pinta su cuadro La   encantadora de serpientes en 1907, el mismo a&ntilde;o en que Pablo Picasso pinta Las   se&ntilde;oritas de Avignon. No se trata de una coincidencia; las dos pinturas son   testimonio de una transformaci&oacute;n latente que hab&iacute;a anunciado ya el a&ntilde;o anterior   Wilhelm Worringer en su libro Abstracci&oacute;n y empat&iacute;a, esto es: el inter&eacute;s   creciente en las formas de expresi&oacute;n no occidentales. En su texto, Worringer   afirma que existe una conexi&oacute;n espont&aacute;nea entre la cultura primitiva y la m&aacute;s   alta y pura forma de arte (Worringer, 1997). Las pinturas de Rousseau y Picasso,   cada una a su manera, van a ser pioneras en exploraciones pl&aacute;sticas y ps&iacute;quicas   que los llevar&iacute;an a descubrir las potencialidades de otros mundos. Cuando   Picasso afirmaba que ya era hora de mirar a las culturas africanas como se hab&iacute;a   mirado antes a las culturas cl&aacute;sicas de Grecia y Roma, es decir, como un modelo   a seguir en cuanto a expresi&oacute;n y pensamiento, no estaba hablando solamente en   nombre propio, estaba manifestando un inter&eacute;s que tomar&iacute;a fuerza entre artistas   y pensadores en las dos d&eacute;cadas siguientes.</p>         <p>   La encantadora de serpientes   fue un encargo hecho por la madre del tambi&eacute;n artista franc&eacute;s Robert Delaunay a   Rousseau, dada su maestr&iacute;a en la representaci&oacute;n de paisajes ex&oacute;ticos. Madame   Delaunay acababa de llegar de un viaje a India y Egipto y deseaba que sus   relatos fueran inmortalizados. La obra, sin embargo, fue m&aacute;s all&aacute; del relato de   la viajera; con este cuadro, Rousseau contribuy&oacute; no s&oacute;lo a su propia imagen   -dado que fue la obra que le garantiz&oacute; su entrada a&ntilde;os m&aacute;s tarde (1925) a la   colecci&oacute;n del Louvre, y as&iacute;, a nuestros imaginarios-, sino que tambi&eacute;n   contribuy&oacute; a la transformaci&oacute;n de la imagen que hab&iacute;a en Europa de las culturas   no occidentales.</p>         <p>   M&aacute;s que un lugar geogr&aacute;fico espec&iacute;fico, el mundo en el   que se suspenden los personajes de Rousseau hace referencia a &quot;otro mundo&quot;, a un   &quot;m&aacute;s all&aacute;&quot;, no en el sentido religioso, como en el caso de Van der Straet, sino   en el sentido de un mundo que irrumpe en esta tierra y, sin embargo, es   desconocido para nosotros y est&aacute; fuera de nuestro alcance; en esto radica la   fuerza representativa de esta obra particular. Esta representaci&oacute;n de un lugar   de ensue&ntilde;os, el lugar que despierta deseo y temor al mismo tiempo, se convirti&oacute;   en una imagen emblem&aacute;tica que vino a reemplazar la de la mujer indefensa y el   banquete can&iacute;bal de la imagen de Am&eacute;rica del siglo XVI.</p>         <p>   Las junglas de   Henri Rousseau son bien conocidas. Pobladas de animales ex&oacute;ticos y mujeres   sensuales, estos lugares pueden ser vistos como el paradigma de la actitud   europea frente a su Otro cultural hacia finales del siglo XIX y principios del   siglo XX.</p>         <p>   A pesar de que no tuvo una educaci&oacute;n acad&eacute;mica formal en las   artes, sus atm&oacute;sferas llenas de misterio y peligro latente detr&aacute;s de cada rama   son convincentes, tanto as&iacute; que nos olvidamos de que &quot;El Aduanero&quot; Rousseau,   como lo conoc&iacute;an sus contempor&aacute;neos, no abandon&oacute; Europa nunca, y que la mayor&iacute;a   de sus junglas fueron en realidad inspiradas por las visiones de otros viajeros.   Durante mucho tiempo corri&oacute; el rumor de que este pintor na&iuml;ve franc&eacute;s hab&iacute;a   hecho su servicio militar al mando de Napole&oacute;n III en la lucha contra   Maximiliano en M&eacute;xico, en la d&eacute;cada de 1860;<sup><a href="#1">1</a></sup> sin embargo,   esta historia narrada por el pintor fue desmentida por &eacute;l mismo; aunque parezca   un sinsentido, era la forma de justificar y dar veracidad a sus paisajes, que   proven&iacute;an en realidad de so&ntilde;ar con los lugares que o&iacute;a nombrar en su trabajo en   Par&iacute;s como agente de aduanas.</p>             ]]></body>
<body><![CDATA[<p>   El Aduanero, como mucha gente de su &eacute;poca,   hab&iacute;a aprendido del viaje sin viajar. Seguramente se subi&oacute; a uno de esos   simuladores de las Ferias Coloniales llamados mareoramas, en los que se   intentaba reconstruir un viaje en barco a Argelia. El visitante se sub&iacute;a en un   artefacto parecido a un barco, que se mov&iacute;a como si fuera sobre las olas, y   peri&oacute;dicamente era rociado con aire con esencias marinas, para hacer m&aacute;s   ver&iacute;dica la experiencia. A medida que &quot;avanzaban&quot;, los viajeros virtuales pod&iacute;an   ver paisajes de las costas que giraban en unos rodillos en frente de ellos y   ayudaban as&iacute; a &quot;transportar&quot; al visitante a otro mundo. Al bajarse eran   conducidos a un t&iacute;pico caf&eacute; de Argelia, donde eran entretenidos por mujeres que   bailaban la danza del vientre.<sup><a href="#2">2</a></sup></p>         <p>   Sabemos por relatos   del propio Rousseau que sus junglas lastimosamente para &eacute;l no estaban en el   lejano Congo o en el Amazonas, ni siquiera estaban en el M&eacute;xico de sus an&eacute;cdotas   militares; estaban de hecho en Par&iacute;s, en el Jardin de Plants, en el zool&oacute;gico,   pero sobre todo en la Feria Mundial de 1889 y las subsecuentes Ferias Coloniales   que hicieron vibrar su imaginaci&oacute;n con promesas de tierras lejanas llenas de una   naturaleza fuera de control. La reconstrucci&oacute;n de las aldeas de France   d&#39;outremer <sup><a href="#3">3</a></sup> le permitieron a Rousseau viajar sin moverse   de casa. Su primera pintura de selvas, titulada Tigre en una tormenta tropical,   de 1891, en la que se representa a un tigre agazapado en medio de la maleza,   bajo una intensa lluvia listo a saltar sobre su presa, muestra la dimensi&oacute;n del   impacto que la feria de 1889 tuvo sobre el pintor.</p>         <p>   Sabemos tambi&eacute;n por   sus diarios que en el zool&oacute;gico del Jardin de Plants hab&iacute;a una enorme pecera con   dos culebras pitones, y en frente del edificio, una escultura en bronce de   Charles Arthur Bourgeois, que representaba a un encantador de serpientes. Con   todas estas pistas resulta dif&iacute;cil no pensar en la influencia que esto tuvo   sobre la obra de Rousseau. Es evidente que la pintura no era definitivamente   sobre tierras lejanas sino que se trataba de una representaci&oacute;n de la selva   clasificada, organizada y, en &uacute;ltimas, domada, localizada en el coraz&oacute;n de la   ciudad de Par&iacute;s.</p>         <p>   La figura del encantador de serpientes aparece por   segunda vez en El sue&ntilde;o, de 1910, una pintura que surgi&oacute; de la obra de teatro   escrita por el mismo Rousseau, The Revenge of a Russian Orphan, en 1899. En esta   obra, Yadwigha el personaje principal, describe la selva como un lugar muy   caliente, algo parecido a Senegal o, en sus propias palabras: &quot;alguno de esos   pa&iacute;ses ex&oacute;ticos poseedores de bosques indomables con &aacute;rboles de colores poblados   de can&iacute;bales y fieras salvajes&quot;<sup><a href="#4">4</a></sup> (Morris y Green, 2006).   &iquest;C&oacute;mo pod&iacute;a Rousseau conocer el calor de la jungla y transmitirlo de forma tan   v&iacute;vida en sus escritos y pinturas? La respuesta estaba en su imaginaci&oacute;n   alimentada por las experiencias de los simuladores de las ferias y por las   reconstrucciones de aldeas enteras, incluso con sus habitantes, que importaban   los colonizadores desde sus colonias, junto con sus relatos y representaciones.   Rousseau prob&oacute; ser, en &uacute;ltimas, un encantador de serpientes, pues con sus obras   convenci&oacute; a los europeos de la magia de esos lugares nunca   visitados.</p>         <p>   Aunque eran extraordinarias como obras, las junglas de   Rousseau no trataban sobre nada extraordinario para la &eacute;poca en que fueron   hechas; eran m&aacute;s bien la sumatoria de muchos elementos presentes en el   imaginario parisino de principios del siglo XX. La finalidad tanto del Jardin de   Plants como del zool&oacute;gico era saciar la curiosidad de los visitantes que estaban   maravillados con los relatos coloniales. La idea era proporcionar la experiencia   de aquellos lugares sin salir de Par&iacute;s, reclamar el dominio sobre las especies   all&iacute; presentes y, en general, dar la sensaci&oacute;n a los franceses de ser due&ntilde;os del   mundo. Aunque Rousseau sucumbi&oacute; a los encantos de estas exhibiciones y era   asiduo visitante, hay algo en sus obras que indica que se trata de un inter&eacute;s   m&aacute;s all&aacute; de la pura curiosidad, observaci&oacute;n y descripci&oacute;n del tigre enjaulado en   el zool&oacute;gico o las plantas en el invernadero del Jardin de Plants; sus pinturas,   incluso, escapan del g&eacute;nero de im&aacute;genes de dominio colonial que proliferaban en   ese momento.</p>         <p>   Aquello que hab&iacute;a sido domesticado por los colonizadores   disponi&eacute;ndolo de forma ordenada, en estas exhibiciones fue transformado de nuevo   en lo ex&oacute;tico y peligroso en las pinturas de Rousseau. En ellas los animales   parecen de nuevo salvajes y las plantas decorativas del Jardin de Plants se   volv&iacute;an exuberantes una vez m&aacute;s. Sus junglas se convirtieron en teatros del   miedo y el deseo, en donde se pon&iacute;an en escenas las historias que o&iacute;a e   imaginaba.</p>         <p>   <b>Martinica, encantadora de serpientes</b></p>         <p>   En las   junglas de &quot;El Aduanero&quot; las fieras est&aacute;n libres, las plantas a duras penas   caben en el lienzo y los personajes flotan en estos espacios alucinantes. Estas   mismas caracter&iacute;sticas se presentan en la publicaci&oacute;n Martinica, encantadora de   serpientes, escrita por Andr&eacute; Breton e ilustrada por Andr&eacute; Masson cuarenta a&ntilde;os   despu&eacute;s e inspirada, sin duda, por el cuadro de Henri Rousseau. Escogieron esta   pintura porque para ellos suger&iacute;a los misterios de los tr&oacute;picos, tal como los   conceb&iacute;a la imaginaci&oacute;n europea. A pesar de que sab&iacute;an que Rousseau nunca estuvo   all&iacute;, lo consideraban el primer pintor en interesarse por la extraordinaria   realidad del Caribe.</p>         <p>   El mundo imaginado que se representa en el cuadro de   Rousseau vino a ser algo tangible para los surrealistas en su viaje al Caribe.   Por la fuerza de su magia transformativa y con la intervenci&oacute;n del Surrealismo,   La encantadora de serpientes pas&oacute; de ser la imagen inspirada por un viaje a   India a ser una de las im&aacute;genes m&aacute;s emblem&aacute;ticas del Caribe realizadas en el   siglo XX, y fue ella la que dio cuenta del paso que dieron los surrealistas en   su valoraci&oacute;n de este lugar como la tierra prometida.</p>         <p>   <b>Nuevas   tierras</b></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p>   Adem&aacute;s de M&eacute;xico, quiz&aacute; fue el Caribe el lugar que m&aacute;s excit&oacute;   la imaginaci&oacute;n de los surrealistas. El art&iacute;culo de Michel Leiris titulado &quot;L&#39;ile   magique&quot;, publicado en Minotaure en 1929, parece ser una premonici&oacute;n de esto.   Seg&uacute;n Leiris, aunque la supuesta superioridad de Occidente lo hab&iacute;a llevado a   juzgar la magia como superstici&oacute;n, a&uacute;n hab&iacute;a personas privilegiadas en quienes   la civilizaci&oacute;n todav&iacute;a no hab&iacute;a podido destruir el poder primitivo, y para   quienes todos los d&iacute;as hab&iacute;a revelaciones sobrenaturales.</p>         <p>   Como sucedi&oacute; en   muchos casos en el Surrealismo, la imagen mental habr&iacute;a de preceder a la   realidad. Para finales de la d&eacute;cada de 1930, Breton estaba desilusionado del   comunismo, que hab&iacute;a sido su &uacute;ltima estrategia para guiar los destinos del   Surrealismo; ahora se apegaba cada vez m&aacute;s a las nociones de magia y mito. La   primera fue entendida por Breton como &quot;un intento de conquistar y controlar las   fuerzas naturales y sobrenaturales del mundo y, por ende, constitu&iacute;a una   expresi&oacute;n de la ambici&oacute;n y la sublevaci&oacute;n humana&quot; (Browder, 1967). En 1939, el   editorial del diario surrealista Minotaure, editado por Breton y Leiris,   anunciaba el fracaso del Racionalismo y la necesidad de buscar Nuevas   Tierras:</p>         <blockquote>           <p> Devant la faillite incontest&eacute;e du rationalisme, faillete que   nous avons pr&eacute;vue et annonc&eacute;, la solution vitale n&#39;es pas dans le recul mais   dans l&#39;avance VERS LES NOUVEAUX TERRITOIRES. Ces territoires, notre ambition a   &eacute;t&eacute; de les designer, de les d&eacute;finir. Notre r&ocirc;le est a tout prix de mantenir de   continuer a am&eacute;liorer cette position<sup><a href="#5">5</a></sup> (Breton y Leiris,   1939).</p>     </blockquote>         <p>   Esta expresi&oacute;n premonitoria prepar&oacute; a los surrealistas para lo que   ven&iacute;a. La verdadera experiencia del Surrealismo en el Caribe comenz&oacute; con un   viaje intempestivo. A mediados de 1941, el poeta franc&eacute;s Andr&eacute; Breton, el   antrop&oacute;logo belga Claude L&eacute;viStrauss y el pintor cubano Wifredo Lam, entre otros   intelectuales, zarparon de Marsella en el Capitaine Paul Lemerle, huyendo de la   ocupaci&oacute;n nazi. Este viaje accidentado de Europa hacia Am&eacute;rica tiene gran   importancia y se convierte en una met&aacute;fora de la renovaci&oacute;n del Viejo Mundo como   se conoc&iacute;a, se escapaba de la expresi&oacute;n m&aacute;s infame de Occidente conocida hasta   el momento y se navegaba hacia un ideal.</p>         <p>   El barco en que viajaba este   grupo inusual ancl&oacute; en Martinica para abastecerse de provisiones, sin percatarse   su tripulaci&oacute;n de que la isla estaba bajo el dominio de Vichy. Inmediatamente,   los pasajeros que iban rumbo a Nueva York fueron puestos en un campo de   concentraci&oacute;n improvisado en una antiguo leprocomio, por sospechas de su   actividad revolucionaria; poco despu&eacute;s lleg&oacute; a la isla y se les uni&oacute; Andr&eacute;   Masson, por las mismas razones. A pesar de la precaria situaci&oacute;n, la estad&iacute;a   durante un mes en Martinica gener&oacute; una serie de encuentros no s&oacute;lo entre los   pasajeros del barco sino con los intelectuales locales. All&iacute; conocieron al   fundador de movimiento Negritud, el poeta Aim&eacute; C&eacute;saire, y su grupo de   colaboradores en la publicaci&oacute;n Tropiques, una revista revolucionaria que   pretend&iacute;a luchar contra Vichy y conformar una cultura negra caribe&ntilde;a. Tanto   Breton como Lam y L&eacute;viStrauss publicaron art&iacute;culos y dibujos en Tropiques   durante su exilio. Entre otras cosas, de esta estad&iacute;a surgi&oacute; la pintura La   jungla, que el pintor Wifredo Lam ejecutar&iacute;a un a&ntilde;o despu&eacute;s, al llegar a su isla   natal, y Martinica, encantadora de serpientes, que Breton publicar&iacute;a por primera   vez en el peri&oacute;dico Pour la Victoire, en Nueva York, en 1942, y como libro, en   compa&ntilde;&iacute;a de Andr&eacute; Masson, cinco a&ntilde;os m&aacute;s tarde, al volver a Par&iacute;s despu&eacute;s de su   exilio en Norteam&eacute;rica.</p>         <p>    <center><img src="img/revistas/res/n30/30a04f3.jpg"></center></p>   En Martinica,   encantadora de serpientes Breton tom&oacute; la decisi&oacute;n de escribir en dos tonos   distintos, dadas la necesidad de dar a conocer lo desconocido y, a la vez, la   imposibilidad de contener su entusiasmo. En un tono l&iacute;rico expres&oacute; los   sentimientos del poeta y en un tono descriptivo dio cuenta de lo que ve&iacute;a por   primera vez. Su voz po&eacute;tica hablaba de lo sorprendente que le resultaba el   paisaje: &quot;los &aacute;rboles que sobrepasan catedrales, la fuerza latente de un volc&aacute;n,   los precipicios y la energ&iacute;a vegetal&quot; (Breton y Masson, 1948). En sus   descripciones, Breton identifica la naturaleza voluptuosa con lo esencial y   puro, y con frecuencia se refiere a la naturaleza del lugar como poseedora de   una belleza que oculta peligro. Masson, por su parte, decidi&oacute; representar este   paisaje como el cuerpo de una mujer exuberante y misteriosa, como una mujer   &aacute;rbol. Se trata en realidad de un libro que recoge las primeras impresiones de   la llegada de los dos surrealistas a Martinica; es por esto que resulta efusivo   y a veces sentimental.</p>         <p>   Para los surrealistas el encuentro con el Caribe   fue la reafirmaci&oacute;n de su idea de que la pintura de paisajes surrealistas era   una premonici&oacute;n de tierras por venir: &quot;Finalmente, los paisajes surrealistas   ser&aacute;n vistos como los menos arbitrarios. Es inevitable que encuentren una   promesa en esas tierras en las que la naturaleza no ha sido domada&quot; (Breton y   Masson, 1948).</p>         <p>   En el Caribe esta imagen tom&oacute; forma: la isla de Martinica   respondi&oacute; a todas las expectativas que promulgaba Minotaure. Seg&uacute;n los   surrealistas, la b&uacute;squeda de nuevas tierras era estimulada por el cansancio   intelectual y humano en Europa: &quot;Es v&aacute;lido preguntarse hasta qu&eacute; punto la   tranquilidad de la vegetaci&oacute;n europea es la causa del escape de la mente hacia   una flora imaginaria&quot; (Breton y Masson, 1948). Para Breton y Masson, el hecho de   que la naturaleza existiera en el Caribe sin ning&uacute;n tipo de intervenci&oacute;n humana   hac&iacute;a que el lugar fuera uno de los m&aacute;s puros sobre la Tierra, y en un estado   muy cercano a lo primitivo que buscaban.</p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p>   Breton admiraba a Rousseau   intensamente y lo consider&oacute; uno de los primeros artistas capaces de dar forma a   su idea de lo maravilloso. En el &quot;Di&aacute;logo creole&quot;, uno de los cap&iacute;tulos de   Martinica, encantadora de serpientes Masson y Breton discuten acerca de la obra   de Rousseau: &quot;Me hablabas el otro d&iacute;a sobre La encantadora de serpientes, esa   pintura en el Louvre que es fascinante. Desde que llegamos pasamos enfrente de   ella todos los d&iacute;as&quot; (Breton y Masson, 1948). Breton se refiere a la llegada a   Martinica y a c&oacute;mo all&iacute; los paisajes imaginados del pintor franc&eacute;s Henri   Rousseau que tanto admiraba cobraban materialidad.</p>         <p>   El segundo encuentro,   y tal vez el m&aacute;s sorprendente, de los surrealistas con el Caribe se dio en   Hait&iacute;. Su inter&eacute;s en la isla ven&iacute;a desde la d&eacute;cada de 1930, seg&uacute;n el historiador   ingl&eacute;s Michael Richardson: &quot;Lo que Breton percib&iacute;a en Hait&iacute; no era la ex&oacute;tica   tierra prometida y ut&oacute;pica, sino un lugar en el que los valores esenciales de la   humanidad no hab&iacute;an sido sacrificados por las preocupaciones inmediatas de la   existencia, en un mundo exclusivamente dedicado al bienestar material&quot;   (Richardson, 1996). Breton no tuvo la experiencia real del lugar hasta 1945, a&ntilde;o   en que lleg&oacute; a Hait&iacute; invitado por Pierre Mabille, para dar una serie de   conferencias organizadas en torno a la obra de Wifredo Lam, que estaba en   exhibici&oacute;n en Puerto Pr&iacute;ncipe. En Hait&iacute;, Breton estaba convencido de haber   encontrado un tipo de surrealismo popular, que se manifestaba sobre todo en las   pr&aacute;cticas de vud&uacute;.</p>         <p>   All&iacute; pudo ver no s&oacute;lo el paisaje de la jungla de   Rousseau: se encontr&oacute; con el encantador de serpientes en persona. Se trataba de   H&eacute;ctor Hyppolite, un pintor na&iuml;ve como Rousseau, practicante del vud&uacute; y capaz de   darle rostro a aquello que nunca antes lo hab&iacute;a tenido. Hyppolite hab&iacute;a creado   una mitolog&iacute;a alrededor de su vida; hab&iacute;a nacido en San Marcos, cerca de Puerto   Pr&iacute;ncipe, y hab&iacute;a trabajado en su juventud cortando ca&ntilde;a en Cuba, en donde se   inici&oacute; en los ritos de la santer&iacute;a. Sin embargo, y curiosamente, si se le   compara con Rousseau, afirmaba haber estado en Nueva York, Dakar y   Etiop&iacute;a.</p>         <p>   Hyppolite, que afirmaba haber sido ordenado como pintor por los   propios Loas, dio presencia a estos dioses del vud&uacute;, que, seg&uacute;n &eacute;l, le hablaban   en sus trances sobre c&oacute;mo deb&iacute;a representarlos. Breton estaba cautivado por esta   idea; seg&uacute;n &eacute;l, Hyppolite era el portador de un secreto al que s&oacute;lo &eacute;l ten&iacute;a   acceso y que s&oacute;lo &eacute;l pod&iacute;a develar. De esta visita, Breton llev&oacute; a Par&iacute;s tres   cuadros de Hyppolite, que mostr&oacute; en la Exposici&oacute;n Internacional del Surrealismo   en 1947; estas obras permanecieron en su colecci&oacute;n desde entonces hasta 2003,   cuando &eacute;sta fue subastada.</p>         <p>   Cuando Breton visit&oacute; a Martinica, su exilio   comenzaba; cuando fue a Hatit&iacute;, su exilio ya estaba por terminar; estas visitas   al Caribe enmarcan la experiencia real del cabecilla del Surrealismo con el Otro   que tanto hab&iacute;a buscado en sus inicios con el movimiento, en 1925. Esta   inmersi&oacute;n en una cultura no occidental cambi&oacute; al movimiento desde adentro;   prueba de esto son los textos Martinica, encantadora de serpientes, los   discursos de Breton en Hait&iacute; y los ensayos sobre Lam e Hyppolite, producidos a   ra&iacute;z de estos encuentros. Esta experiencia llev&oacute; a Breton a formular un proyecto   m&aacute;s abierto para el Surrealismo. Sus visitas a las Antillas confirmaron su   admiraci&oacute;n por las culturas no occidentales y le dieron la visi&oacute;n de provocaci&oacute;n   indomable, que fue el tema de la Exposici&oacute;n Internacional Surrealista de   1947.</p>         <p>   Al final, el exilio de Breton durante la Segunda Guerra Mundial le   dio la oportunidad de experimentar de primera mano aquellas Nuevas Tierras a las   que se refer&iacute;a en el editorial de 1939; all&iacute; prob&oacute; su teor&iacute;a de que Am&eacute;rica,   lejos del est&eacute;ril racionalismo de Europa, a&uacute;n preservaba la mentalidad m&aacute;gica   que tanto a&ntilde;oraba el Viejo Continente.</p>  <hr size="1">         <p><b>Comentarios</b></p>         <p><a name="1">1</a> Esto es algo que se menciona en diferentes textos, como   en el cat&aacute;logo de la exposici&oacute;n Henri Rousseau: Jungles in Paris, y en el libro   de Andr&eacute; Breton sobre Surrealismo y pintura. </p>         <p><a name="2">2</a> Se puede encontrar mayor informaci&oacute;n sobre la Feria   Colonial de Par&iacute;s en el libro Colonial Photography and Exhibitions:   Representations of the Natives and the Making of European Identities, Ann   Maxwell, Leicester University Press, 2000.         <p><a name="3">3</a> Nombre con el que se conoc&iacute;a a las colonias francesas.         ]]></body>
<body><![CDATA[<p><a name="4">4</a> El texto original en ingl&eacute;s es el siguiente: &quot;how   scorching hot it is. I feel as though I were in Senegal, or in one of those   exotic countries where boundless forests with coloured trees are peopled with   cannibals and more or less ferce wild beasts&quot;.         <p><a name="5">5</a> &quot;Frente al fracaso incontestable del racionalismo,   fracaso que nosotros presentimos y anunciamos, la soluci&oacute;n no es retroceder sino   avanzar HACIA LOS NUEVOS TERRITORIOS; estos territorios, nuestra ambici&oacute;n ha de   crearlos y defnirlos. Nuestro rol es mantener y continuar el mejoramiento de   esta posici&oacute;n a toda costa&quot;.</p>     <hr size="1">           <p>   <b>Referencias</b></p>         <!-- ref --><p>   1.   Bernal, Mar&iacute;a Clara (2006). M&aacute;s all&aacute; de lo real maravilloso: el Surrealismo y el   Caribe. Bogot&aacute;: Ediciones Uniandes.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000066&pid=S0123-885X200800020000500001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>2. Breton, Andr&eacute; y Leiris, Michel (1939). Eternit&eacute; de Minotaure. Minotaure   1213, 12.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000067&pid=S0123-885X200800020000500002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>3. Breton, Andr&eacute; y Masson, Andr&eacute;. (2006). Martinique: Snake Charmer. Austin:   University of Texas Press. (Trabajo originalmente publicado en 1948).&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000068&pid=S0123-885X200800020000500003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>4. Browder, Clifford. (1967). Andre Bret&oacute;n: Arbiter of Surrealism, Geneva:   Droz.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000069&pid=S0123-885X200800020000500004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>5. Levovics, Herman (1992). True France: The Wars Over Cultural Identity,   19001945. Chicago: Cornell University Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000070&pid=S0123-885X200800020000500005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>6. Morris, Frances y Green, Christopher (Eds.) (2006). Henri Rousseau:   Jungles in Varis. New York: Abrams y Tate Publishing.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000071&pid=S0123-885X200800020000500006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>7. Richardson, Michael. (1996). Refusal of the Shadow: Surrealism and the   Caribean. London: Verso.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000072&pid=S0123-885X200800020000500007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>8. Worringer, Wilhelm (1997). Abstraction and Empathy: A Contribution to the   Psychology of Style (Bullock, Michael, Trad.). Chicago: Ivan R. Dee Publisher.   (Trabajo originalmente publicado en 1908).&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000073&pid=S0123-885X200800020000500008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p>Fecha de recepci&oacute;n: 18 de marzo de 2008 &bull; Fecha de modificaci&oacute;n: 6 de junio de 2008 &bull; Fecha de aceptaci&oacute;n: 2 de julio de 2008</p>  </font>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<label>1</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bernal]]></surname>
<given-names><![CDATA[María Clara]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Más allá de lo real maravilloso: el Surrealismo y el Caribe]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones Uniandes]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<label>2</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Breton]]></surname>
<given-names><![CDATA[André]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Leiris]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Minotaure]]></source>
<year></year>
<numero>12-13</numero>
<issue>12-13</issue>
<page-range>12</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<label>3</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Breton]]></surname>
<given-names><![CDATA[André]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Masson]]></surname>
<given-names><![CDATA[André]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Martinique: Snake Charmer]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[Austin ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Texas Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<label>4</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Browder]]></surname>
<given-names><![CDATA[Clifford]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Andre Bretón: Arbiter of Surrealism]]></source>
<year>1967</year>
<publisher-loc><![CDATA[Geneva ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Droz]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<label>5</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Levovics]]></surname>
<given-names><![CDATA[Herman]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[True France: The Wars Over Cultural Identity, 1900-1945]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[Chicago ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cornell University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<label>6</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Morris]]></surname>
<given-names><![CDATA[Frances]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Green]]></surname>
<given-names><![CDATA[Christopher]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Henri Rousseau: Jungles in Varis]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Abrams y Tate Publishing]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<label>7</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Richardson]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michael]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Refusal of the Shadow]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[London ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Surrealism and the CaribeanVerso]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<label>8</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Worringer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Wilhelm]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Abstraction and Empathy: A Contribution to the Psychology of Style]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Chicago ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ivan R. Dee Publisher]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
