<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1657-0790</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Profile: Issues in Teachers' Professional Development.]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[profile]]></abbrev-journal-title>
<issn>1657-0790</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Departamento de Lenguas Extranjeras, Universidad Nacional de Colombia.]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1657-07902008000200007</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Designing and Implementing Content-Based Courses in English with a Non-Language Faculty at a Public Colombian University]]></article-title>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Diseño e implementación de cursos basados en contenido en inglés con docentes no expertos en lenguas en una universidad pública colombiana]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Arismendi Gómez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Fabio Alberto]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Díaz Mosquera]]></surname>
<given-names><![CDATA[Claudia Patricia]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Salazar Valencia]]></surname>
<given-names><![CDATA[Leidy Natalia]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A02"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad de Antioquia Escuela de Idiomas ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Medellín ]]></addr-line>
<country>Colombia</country>
</aff>
<aff id="A02">
<institution><![CDATA[,Universidad de Antioquia  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Bello Antioquia]]></addr-line>
<country>Colombia</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<numero>10</numero>
<fpage>113</fpage>
<lpage>134</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1657-07902008000200007&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1657-07902008000200007&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1657-07902008000200007&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This article reports the findings of an investigation into the experience of a group of eight professors from undergraduate programs in hard sciences who participated in a multi-site study to implement content-based (CB) courses in English. The professors, who had a high level of proficiency in English, worked in collaboration with language faculty. The data gathered from focus groups, class observations and in-depth interviews reveal some factors which influence the professors&#39; teaching practices, and the academic and professional gains they derived from this experience. Founded on the results, the researchers propose a mentoring program that supports professors in the development of CB courses in English.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Este artículo presenta los resultados de una investigación sobre la experiencia de un grupo de ocho docentes de pregrado de ciencias exactas y naturales quienes participaron en un estudio de caso múltiple para implementar cursos de contenido en inglés. Los profesores, quienes tenían un alto nivel de competencia en inglés, trabajaron en colaboración con docentes de lenguas. Los datos que se obtuvieron de los grupos focales, de las observaciones de clase y de las entrevistas a profundidad muestran algunos de los factores que influyen en sus prácticas pedagógicas y los logros académicos y profesionales que se derivaron de esta experiencia. A partir de los resultados, los investigadores proponen un programa de apoyo tutorial que apoye a los docentes en el desarrollo de cursos de contenido en inglés.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="en"><![CDATA[Content-based teaching in EFL]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[mentoring programs]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[professional development]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Enseñanza del inglés a través de contenidos]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[programas de desarrollo profesional]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[desarrollo profesional]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  <font size="2" face="verdana">      <p align="center"><font size="4" face="verdana"><b>Designing and Implementing    Content-Based Courses in English with a Non-Language Faculty at a Public Colombian    University<sup><a href="#*" name="s*">*</a></sup></b></font></p>     <p align="center"><font size="3" face="verdana"><b> Dise&ntilde;o e implementaci&oacute;n    de cursos basados en contenido en ingl&eacute;s con docentes no expertos en    lenguas en una universidad p&uacute;blica colombiana</b></font></p>     <p align="left"> <font size="2" face="verdana"><b>Fabio Alberto Arismendi G&oacute;mez**,    Claudia Patricia D&iacute;az Mosquera***, Leidy Natalia Salazar Valencia****</b></font></p>     <p><font size="2" face="verdana">** E-mail: <a href="mailto:fabioarismendi@yahoo.com">fabioarismendi@yahoo.com</a>,</font><font size="2" face="verdana">Address:    Carrera 29 No 43-13 Medell&iacute;n, Colombia</font></p>     <p align="left"><font size="2" face="verdana">*** E-mail: <a href="mailto:arcanosaba@gmail.com">arcanosaba@gmail.com</a>,    </font><font size="2" face="verdana">Address: Calle 67 No. 53-108, Bloque 11-407.    Universidad de Antioquia, Escuela de Idiomas. Medell&iacute;n, Colombia</font></p>     <p align="left"><font size="2" face="verdana">Universidad de Antioquia, Colombia,    **** E-mail: <a href="mailto:natas22@gmail.com">natas22@gmail.com</a>, </font><font size="2" face="verdana">Address:    Calle 25 No 58 dd 32 Bello-Antioquia, Colombia</font></p>     <p align="center"><font size="2" face="verdana"> This article was received on    January 29, 2008 and accepted on September 20, 2008.</font></p> <hr size="1">     <p><font size="2" face="verdana"> This article reports the findings of an investigation    into the experience of a group of eight professors from undergraduate programs    in hard sciences who participated in a multi-site study to implement content-based    (CB) courses in English. The professors, who had a high level of proficiency    in English, worked in collaboration with language faculty. The data gathered    from focus groups, class observations and in-depth interviews reveal some factors    which influence the professors&#39; teaching practices, and the academic and    professional gains they derived from this experience. Founded on the results,    the researchers propose a mentoring program that supports professors in the    development of CB courses in English.</font></p>     <p> <font size="2" face="verdana"><b><font size="3">Key words:</font></b> Content-based    teaching in EFL, mentoring programs, professional development</font></p> <hr size="1">     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2" face="verdana"> Este art&iacute;culo presenta los resultados    de una investigaci&oacute;n sobre la experiencia de un grupo de ocho docentes    de pregrado de ciencias exactas y naturales quienes participaron en un estudio    de caso m&uacute;ltiple para implementar cursos de contenido en ingl&eacute;s.    Los profesores, quienes ten&iacute;an un alto nivel de competencia en ingl&eacute;s,    trabajaron en colaboraci&oacute;n con docentes de lenguas. Los datos que se    obtuvieron de los grupos focales, de las observaciones de clase y de las entrevistas    a profundidad muestran algunos de los factores que influyen en sus pr&aacute;cticas    pedag&oacute;gicas y los logros acad&eacute;micos y profesionales que se derivaron    de esta experiencia. A partir de los resultados, los investigadores proponen    un programa de apoyo tutorial que apoye a los docentes en el desarrollo de cursos    de contenido en ingl&eacute;s.</font></p>     <p> <font size="2" face="verdana"><b><font size="3">Palabras claves:</font></b>    Ense&ntilde;anza del ingl&eacute;s a trav&eacute;s de contenidos, programas    de desarrollo profesional, desarrollo profesional</font></p> <hr size="1">     <p> <font size="3" face="verdana"><b>Introduction</b></font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> At the Universidad de Antioquia, a public research    university, there are a growing number of subject area professors who are highly    knowledgeable in their field, proficient in at least one foreign language and    who are willing to merge into one course these two areas of their expertise.    A group of faculty researchers from the School of Languages recognized the potential    in this situation and decided to attempt to organize, within the context of    the undergraduate programs of the university, a framework for constructing content    based curricula that simultaneously promoted the learning of a foreign language.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> This kind of experience has been documented    by scholars in other EFL contexts (Rosenkjar, 2005; Stewart, Sagliano &amp;    Sagliano, 2005) but at public universities in Colombia, there is little evidence    of this approach. Thus, the process of planning and implementing content-based    (CB) courses at university level in a foreign language context becomes an alternative    that challenges the grammar translation and communicative methodologies that    prevail at most levels of education when learning a foreign language (Freeman    &amp; Freeman, 1998; D&iacute;az, 2002). In addition, factors such as limited    access to resources and the restricted possibilities for using the language    for meaningful purposes (Gonz&aacute;lez et al., 2002) highlight the need for    more critical reflection on the EFL teaching approaches used in Colombia and    for the discussion of proposals that respond to the reality of this context.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> The main aim of this paper is to examine the    possibilities of developing a mentoring program for non-language faculty to    teach CB courses. This includes an account of (a) the mentoring sessions conducted    with non-language faculty, (b) the factors that influenced the teaching practice    of the eight participant professors when implementing the content courses in    English, and (c) the gains non-language faculty claimed to derive from this    experience. The paper concludes with a proposal, drawn from the research, with    guidelines for carrying out a mentoring program that would enable subject area    professors to enhance their teaching practices when implementing this kind of    methodology.</font></p>     <p><font size="3" face="verdana"><b> Literature Review</b></font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> In this section, the principles that support    CB teaching, the models and strategies teachers require to balance language    and content in their classes, as well as the holistic impact this methodology    has on both teachers and students, will be elucidated.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> The socio-psycholinguistic orientation is the    foundation of the CB methodology under a common umbrella of principles related    to learning, social issues, teaching, curriculum, and language, which contribute    to the holistic development of both young and adult learners (Whitmore &amp;    Goodman, 1996). Learning is defined as an ongoing process, unique for each learner,    which occurs in supportive, collaborative contexts where life experiences of    learners are valued and related to learning experiences. Therefore, teachers    consciously work to create a sense of shared involvement, supporting learning    opportunities that invite students to participate and assume responsibility    for their own learning. The curricular framework for these processes is a dual    integrated curriculum that advocates the construction of knowledge and concepts,    at the same time that it builds thought and language. Language is therefore    understood as the medium of communication, thought and learning when it is comprehensible    and authentic, and when it promotes cognitive development and serves real purposes.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> This grass-roots movement is described and defined    by individual teachers according to their professional and personal background.    The work of Lev Vygotsky (1934, 1978), Louis Rosenblatt (1978), Brian Cambourne    (1988), John Dewey (1938), Kenneth Goodman (1986,1996), Halliday (1985), Frank    Smith (1998) and Yetta Goodman &amp; Ann Marek (1996), as well as the experiences    of scholars in the field of foreign and second language learning and teaching    at different levels of education, such as Yvonne and David Freeman (1994,1998),    Katiuska Salmon (1998), Adelina Arellano (1992), Amparo Clavijo (2000) among    many others, provide the foundations for the implementation of CB teaching.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2" face="verdana"> As mentioned above, in CB teaching, it is evident    that the essence of human learning for either adults or young learners at all    school levels entails the company of experienced learners for the construction    of knowledge and language. Cambourne (1988) identified a group of conditions    that are rooted in the natural process that takes place in all kinds of learning.    The author states that <b>immersion</b> is required to constantly illustrate    learners with samples of those issues they are going to learn; accompanied with    <b>demonstrations</b> performed by significant others who are more experienced    learners in the community on how to make use of those tools available. Learners    should see this display of models as &#39;doable&#39; and meaningful in    order to be <b>engaged</b> in the learning process with delineated <b>expectations</b>    expressed by both the apprentices and the experienced learners. Both of them    evidence mutual commitment through acts of <b>responsibility </b>to the process.    <b>Approximations </b>to the conventions of language use and knowledge construction    are encouraged because supportive <b>responses</b> will be provided by more    knowledgeable learners.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> Besides considering these conditions, teachers    in EFL settings should bear in mind the benefits they may derive from the expertise    and knowledge students have already acquired in their native language to implement    CB methodology. Cummins (1996) argues the existence of a Common Underlying Proficiency    (CUP) opposed to a Separate Underlying Proficiency (SUP).</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> He explains that the academic concepts or the    skills acquired through one language build a CUP that can be accessed and enriched    as learners incorporate different language systems. The information does not    lie completely separately in the brain; therefore, what an individual learns    in one language is not restricted to that sign system and is transferred among    languages, as it is required by the language user.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> For curricular purposes, the array of possibilities    teachers have available as regards the programs, models, and approaches for    integrating language and content in second and foreign language settings ranges    from a tendency to highlight language in the adjunct model, in themebased courses,    and in language classes with frequent use of content for language practice (Snow,    1993; Brinton et al. 1989; Genessee, 1994; Met, 1999); to those that emphasize    content in immersion and sheltered courses.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> According to Stoller (2002), planning lessons    for CB courses requires teachers to allow students to derive a deeper content    knowledge and better language skills since, as Cummins also clarifies, content    and language learning are reciprocally related.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> Stoller presents a set of techniques teachers    may use to balance language and content in their classes. Those strategies are    as follows:</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> 1. Extended input, meaningful output, and feedback    on language and grasp of content.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> 2. Information gathering, processing, and reporting.    </font></p>     <p><font size="2" face="verdana">3. Integrated skills.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> 4. Task-based activities and project work, enhanced    by cooperative learning principles.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2" face="verdana"> 5. Strategy training. </font></p>     <p><font size="2" face="verdana">6. Visual support.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> 7. Contextualized grammar instruction.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> 8. Culminating synthesis activities.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> Experiences in EFL settings have revealed that    where content and language specialists worked together to teach CB courses there    is a need for a professional orientation program on language teaching and learning,    since many of the professionals in other fields have not taken any methodological    course that demonstrates the &quot;use of active learning approaches and discipline    in CB language teaching&quot; (Stewart &amp; Sagliano, 2005, p. 30). In the    implementation of CB courses, teachers are encouraged to participate in a learning    continuum that, unlike training courses, favors long-term reflections about    principles, methods and strategies that empower participants to make their own    informed decisions (Woodward, 1997).</font></p>     <p><font size="3" face="verdana"><b> The Study</b></font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> The methodology followed in this project was    a multi-site case study (Yin, 1994, Tellis, 1997) framed within an interpretive    paradigm (Arnal et al. 1994, Pring, 2000) given that the language faculty researchers    tried to understand how the science professors from three different settings    experimented, perceived, modified and interpreted the educational practice they    were experiencing.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> The specific research question that guided this    part of the study was the following:</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> How can faculty from hard sciences benefit from    a mentoring program in the process of designing and implementing content-based    courses in English with the support of language faculty in the undergraduate    programs at a public university? Among the objectives of this project, the language    faculty researchers considered the design of a framework for mentoring non-language    faculty in CB teaching and learning methodologies.</font></p>     <p><font size="3" face="verdana"><b> Data Collection</b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2" face="verdana"> Before starting the project, four science professors    were observed while teaching their regular courses in Spanish in order for the    language faculty researchers to get acquainted with their methodologies. Similarly,    they were observed while they taught their content courses in English.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> Throughout the project, the role of the observer    was non-participatory. The language faculty researchers designed an open format    in which they took into account student-student and teacherstudent interaction    as well as the resources employed in the course and the different strategies    the science professors implemented (See <a href="#a1">Appendix 1</a>).    In the School of Veterinary Medicine, there were seven members of the language    faculty research team (three students and four professors) who took turns observing    those classes. They observed 10 out of 16 sessions of the course. </font></p>     <p>        <center>     <a name="a1"></a><a href="img/revistas/prf/n10/n10a07a1.gif" target="blank">      Appendix 1</a>    </center> </p></p>     <p align="left"><font size="2" face="verdana">In the Chemistry Institute, seven    members of the language faculty research team (two students and five professors)    took turns and observed 10 of the 16 sessions. In these schools, the observations    were carried out approximately every two weeks. In the School of Microbiology,    nine language faculty researchers (three students and six professors) took turns    and observed 15 of the 16 sessions devoted to the course, which means that the    language faculty researchers observed weekly. Observations in the three schools    were mostly done by two different observers at the same time; nevertheless,    sometimes there was only one observer due to schedule restrictions. The notes    taken during the class observations and the mentoring sessions helped for the    triangulation of the data gathered. When the courses finished, focus group sessions    (Debus, 1988; Dendinger, 2000) with the science professors and students were    held in order to obtain their perspectives on the development of the courses    and to triangulate the information gathered in the observations. Finally, in-depth    interviews (Kvale, 1996; Berry, 1999) were conducted with the science professors    in order to validate the data gathered and, also, to confirm some specific aspects    about the processes they underwent as professors, learners, users of the foreign    language and about the support of the language faculty researchers (See<a href="#a2">    Appendix 2</a>).</font></p>     <p>        <center>     <a name="a2"></a><a href="img/revistas/prf/n10/n10a07a2.gif" target="blank">      Appendix 2</a>    </center> </p></p>     <p><font size="3" face="verdana"><b> Data Analysis</b></font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> At the beginning of the project an a priori    analysis (Freeman, 1998) helped in the definition of concepts such as curricula    for CB, acquisition of English, collaborative work and mentoring that would    be the crucial points during the project. The focus groups and the in-depth    interviews were tape recorded then transcribed.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> Each researcher had an individual reading of    those transcriptions to pre-establish the categories. Recurring themes were    recognized and emerging categories (Freeman, 1998, Altrichter et al. 1993) were    defined concerning teachers and students in terms of tensions in collaboration,    students&#39; linguistic improvement, students and teachers&#39; beliefs,    and non-language faculty professional development. This consensus was reached    based on several group discussions and having taken into account the saturation    found in the data.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2" face="verdana"> Then the language faculty researchers decided    to form some sub-groups to deepen the analysis of those specific categories.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> This article presents the results concerning    that of non-language faculty professional development. The language faculty    researchers triangulated the data obtained from the instruments and derived    some interpretations (Freeman, 1998, Burns, 1999). Finally, the results were    disseminated in the university and in some academic events at other institutions.</font></p>     <p> <font size="3" face="verdana"><b>Context</b></font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> The Universidad de Antioquia is one of the biggest    in the country with more than 30,000 students and one of the leaders in research    in most of the academic fields. The main language of instruction is Spanish    but learning a foreign language is fostered in order to facilitate academic    exchange with the international academic community and expand the cultural and    personal horizons of the students. For undergraduate students, it is mandatory    to certify proficiency in reading comprehension in a foreign language either    by taking the two level course offered by the School of Languages, by taking    a test designed at the university or, by demonstrating a passing score on an    international standardized test in order to get their degrees. They may also    study different foreign languages to develop their communicative competence    through a 400- hour course sponsored by the presidency of the university. Professors    are required to demonstrate proficiency in the FL through an average score on    standardized tests in order to be hired as fulltime instructors.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> The School of Languages also offers several    possibilities for faculty to learn and improve their language proficiency in    a FL.</font></p>     <p> <font size="3" face="verdana"><b>Participants</b></font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> In this experience, eight fulltime professors    from three different schools at the university, namely the School of Veterinary    Medicine (four professors), the Institute of Chemistry (one professor) and the    School of Microbiology (three professors) worked collaboratively with the language    faculty researchers from the School of Languages to design and implement the    content courses. All the science professors fulfilled the requirement of having    a high proficiency level in English. There were 26 students<sup><a href="#1" name="s1">1</a></sup>    attending these courses. They fulfilled the requirement of having an intermediate    level of communication in English necessary to follow the course. There were    12 from the School of Veterinary Medicine, seven from the Chemistry Institute    and seven from the School of Microbiology. The demographic information of the    science professors who participated in the study is provided in <a href="#t1">Table    1</a>.</font></p>     <div align="center"><font size="2" face="verdana"><a name="t1")><img src="img/revistas/prf/n10/n10a07t1.gif"></a></font>  </div>     <div align="center"></div> <font size="2" face="verdana"> </font>      <p><font size="2" face="verdana">The language faculty research team was composed    of six fulltime professors, one adjunct teacher, three undergraduate students    from the foreign language teaching program, and two professors that joined the    research group for this project from two other universities. The group met once    a week for four hours in order to discuss theoretical aspects concerning the    project, to exchange ideas about classes observed, to design, implement and    evaluate the mentoring sessions and to analyze the data collected in focus groups    with the science professors and the students. Initially, two of the researchers    were in charge of conducting the mentoring program and giving feedback to the    science professors. The whole group, including the undergraduates, attended    the weekly meetings, read the articles, and took turns participating in the    data collection process and their subsequent analysis. The students had the    extra task of transcribing the data gathered from the instruments and writing    the minutes of the meetings.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2" face="verdana"><b> Mentoring Sessions and Implementation of    the Courses</b></font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> The language faculty researchers designed and    implemented a 20- hour framework for mentoring on CB teaching and language teaching    strategies that varied from course to course as the language faculty researchers    gained expertise in this kind of professional development, and learned to adapt    the logistics for each school. Most of the time, sessions were conducted in    English by the language faculty researchers, and the science professors felt    compelled to use the foreign language amongst themselves. These sessions were    aimed at opening academic discussions about this collaborative task and were    adjusted according to faculty availability, questions and expectations.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> The following were the basic aspects the language    faculty researchers considered for these sessions:</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> A historical account of foreign language teaching    philosophies and methodologies, from grammar translation to the sociopsycholinguistic    orientation.</font></p>     <p> <font size="2" face="verdana">- An overview of the principles that support    teaching language through content.</font></p>     <p> <font size="2" face="verdana">- A set of guidelines for designing a    CB course.</font></p>     <p> <font size="2" face="verdana">- A compilation of learning strategies,    classroom management techniques and graphic organizers.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> During these sessions, the science professors    made personal connections with their own experiences as language learners and    with the strategies they use in their teaching practice.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> In the School of Veterinary Medicine, these    sessions were held before the implementation of the course, and the program    was designed at the end of these sessions where the language faculty researchers    and the science professors established linguistic and content goals (See <a href="#a3">Appendix    3</a>). This four-hour course was held once a week and the science professors    chose the topics and the sequence to teach the content. The language faculty    researchers offered students advisory sessions to support their linguistic process    but, due to time and public transportation constraints, they could not attend.</font></p>     <p>        ]]></body>
<body><![CDATA[<center>     <a name="a3"></a><a href="img/revistas/prf/n10/n10a07a3.gif" target="blank">      Appendix 3</a>    </center> </p></p>     <p><font size="2" face="verdana"> In the Chemistry Institute, one of the researchers    addressed the specific queries of the professor in non-structured meetings since    he adapted the program from the same course he usually teaches in Spanish; in    fact, he was the only professor who did not show variations in his strategies    for delivering his courses in Spanish or English, probably because of the fact    that he learned English in a very formal way; similar to the way you learn mathematics    or science. Then he could have considered that his course in English did not    need any adjustments. Besides, it is important to mention the fact that from    the science professors involved in the study, he and Lucia are the only ones    who speak just one foreign language, so they have been exposed less than the    other professors to a foreign language learning process. Students attended this    course twice a week for two hours. Duties related to their program did not allow    them to attend advisory sessions.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> In the Microbiology School, initial sessions    focused on the general topics designed for these mentoring sessions and on evaluating    the program the science professors had previously designed for this course.    Essentially, the content addressed topics that were new for the students. In    order to provide them with challenging, but not overwhelming, learning opportunities,    Rodolfo, one of the science professors, suggested organizing the program around    themes students were already familiar with. Actually, he spontaneously endorsed    this without having acquired any formal knowledge of the psycholinguistic approach    which asserts that one of the ways in which efficient learning can be induced    is by working on topics students are already familiar with.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> Once the course started, the two-hour mentoring    sessions were held every two weeks during the sixteen-week course.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> These sessions opened discussions about logistics,    feelings and ideas connected to teaching strategies they were implementing and    to the outcomes of the individual feedback sessions after the class observations.    The four weekly hours assigned to this course were split into two two-hour sessions,    one for the content with the science professors and the other for an adjunct    course (Snow, 1993) led by the language faculty researchers.</font></p>     <p> <font size="3" face="verdana"><b>Findings</b></font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> The implementation of these three courses revealed    a variety of patterns concerning the language learning processes of the science    professors as well as the issues related to their professional development.    The factors that influenced the construction of their beliefs about learning    and language learning, as well as the influences on their practices, were elucidated    through the indepth interview then triangulated with the information derived    from the observations and mentoring sessions. These professors also acknowledged    the positive aspects they added to their teaching practices and to their process    as language learners as a result of their participation in this new teaching    scenario.</font></p>     <p><font size="3" face="verdana"><b> Factors</b></font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> The language faculty researchers noticed that    the way the science professors named and described their methodology derived    from their previous experiences with learning and teaching in their specific    field, as well as from their methods of learning a foreign language. Clavijo    (2000, p. 22) asserts that professors&#39; past experiences &quot;[&#8230;]are    a very important way to compile teachers&#39; knowledge and to understand    their practices and their social, historical and cultural values&quot;. Those    stories also &quot;provide information and tools to understand how their education    may influence the education of future generations&quot;.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> Having been involved in immersion and demonstration    (Cambourne, 1988) exercises abroad, as part of their academic careers, the professors    thus embarked upon this project with pre-existing expectations about the learning    process. Significant others around them played different roles responding to    their attempts as they tried to use the foreign language in academic or informal    situations. Engagement, the condition that Cambourne (1988) and Smith (1981)    explain as the one that initiates any learning process, was a constant factor,    maintaining the belief of these professors that they could become successful    doers of the process which was demonstrated to them. Furthermore, Freeman &amp;    Freeman (1998) offer an explanation of the circumstances that may have influenced    the current teaching practices for CB courses in this group of professors in    five categories under the question: What influences how professors teach?</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2" face="verdana"> In order to explain the learning processes of    the science professors, the language faculty researchers analyzed their past    experiences, both educational and academic. Using this analysis they were able    to conclude that the influences on the participants&#39; processes as foreign    language learners and as teaching practitioners could be grouped under four    headings: academic experience, materials used, colleagues and administrators    and, finally, changes in teaching circumstances due to academic demands. <a href="#t2">(table 2)</a></font></p>     <p align="center"><font size="2" face="verdana"><a name="t2"><img src="img/revistas/prf/n10/n10a07t2.gif"></a></font>  </p>     <p><font size="3" face="verdana"><b> Academic experience</b></font></p>     <p><font size="2" face="verdana"><b> a. Past experience</b></font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> The experiences of science professors as foreign    language learners at high school level, and in undergraduate and graduate programs    in their specific fields, both in Colombia and abroad, provided them with some    insights into the roles teachers and students play in class. As high school    students, Rodolfo, Camilo, Sebastian and Linda learned English with notionalfunctional    methodologies; Lucia in an immersion experience abroad; and Bertha and Marcela    learned French through the content of their school subjects.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> Rodolfo and Camilo learned English in regular    high school courses, and both English and French in private institutes and with    self-access resources where the emphasis was on the conventions of the written    language. As oral interaction was scarce, this aspect became a challenge when    living and studying in France. Their communication needs prompted them to take    risks in the company of other foreigners, creating a Zone of Proximal Development    (Vygotsky, 1978) that facilitated understanding, and meaning construction both    in academic and informal conversations. As a result of these experiences, both    professors encouraged discussions, presentations and the use of classroom language    in their CB courses to encourage an oral proficiency that, according to them,    will allow students to participate in international events.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> Bertha and Marcela studied all their elementary    and high school subjects in French. The relevance of the interactions they had    in the foreign language through the curriculum, and outside the school when    they met with peers, became more evident during their graduate studies.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> Throughout their academic interactions in Germany    and Canada, they realized that learning language, in line with one of the perspectives    described by Halliday (1985), makes more sense when it is used for real and    specific purposes. In fact, Bertha was the only one who used a song as an alternative    strategy to motivate the participation of the students.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> Sebastian learned English in language institutes    and with self-access resources in Colombia before going to England. There, he    took a six-month language course in order to prepare himself to use the argumentative    discourse that the university demanded in his doctoral program. He stated that    in England professors presented the content of their classes, and at the end    of each session, they handed out exercises in order to promote autonomous learning.    That is why in the CB course in English, he focused on argumentation and gave    his students some techniques to write academic papers in English -as he    usually does with his courses in Spanish. This strategy training (Stoller, 2002)    that the professor used to prepare his students in the language of argumentation    is evidence of the need students have to manage a specific repertoire of knowledge    and activities in order to merit membership to this academic &#39;club&#39;    (Smith, 1988). For Lucia, the experience of sink or swim in England revealed    that language learning involves both socio-affective and cognitive dimensions.    Being the only Latin-American girl in a boarding school, she became a curiosity    among peers, and a student who required individual teacher support due to the    communications difficulties she had. Her schooling in Colombia allowed her to    overcome these linguistic demands through the cognitive strategies she had developed    there.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> Cummins (1996) explains this process, arguing    that what people learn in one language transfers into a new language because    concepts build the Common Underlying Proficiency (CUP) that allows users of    the language to access these concepts as needed in order to be able to express    themselves in oral or written form.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2" face="verdana"> In addition, Lucia&#39;s experiences as an    undergraduate student in the United States allowed her to understand language    learning and learning through language (Halliday, 1985) as overarching goals    that deal with many dimensions that transcend the mere knowledge and use of    language conventions. For the implementation of the CB course, Lucia put into    practice some strategies of Problem-based learning (PBL) with the support of    her dean who is an advocate of this methodology; however, this is an isolated    effort that students struggle to accept.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> Linda learned English in Colombia through self-access    materials such as textbooks and tapes, focusing her attention on learning about    the language (Halliday, 1985). This experience provided the necessary knowledge    to pursue her graduate studies in the United States where she consciously decided    to become acquainted with only native speakers in order to maintain and improve    her proficiency in the foreign language. In the CB course, she devoted part    of her lessons to providing feedback on language (Stoller, 2002) to tackle the    difficulties she identified as students read or wrote texts. To deal with the    approximations (Cambourne, 1988) students made at using the language, she responded    by focusing on vocabulary lists and on practicing pronunciation using the round    robin strategy.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"><b> b. Educational experience</b></font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> None of these professors has any formal training    to teach; nevertheless, they have attended the courses on diverse areas of pedagogy    offered every year by the university they work for. They consider these as options    which enhance their teaching strategies under the principle of freedom of teaching    allowed by the university. However, they consider that these courses often do    not fulfill their expectations or might only lead to personal reflection on    their classes.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> Through the implementation of these CB courses    the science professors voiced their concern about their coming to the profession    only because of their knowhow, since professional development in pedagogy or    teaching strategies have been scarce for them. They confirmed that they have    derived their principles as teachers from their experiences as learners, and    their experience as practitioners in their field. <b>Academic demands</b></font></p>     <p><font size="2" face="verdana"><b> a. Colleagues and administrators</b></font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> The language faculty researchers also confirmed    that working collaboratively among teachers is hindered most of the time by    their busy timetables, the different calendars at the university -eight    in total- or the lack of a clear definition of common and complementary    goals among schools of different areas of knowledge.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"><b> b. Changes in teaching situation</b></font></p>     <p> <font size="2" face="verdana">&quot;In undergraduate programs, students are    lectured at, in the graduate levels, the work is more autonomous&quot;<sup><a href="#2" name="s2">2</a></sup>    (Bertha). This quote summarizes a repetitive pattern most of the science professors    identified for graduate and undergraduate levels that directed them to adjust    to those two teaching circumstances. They described the role of the undergraduate    students as passive because the number of students per group did not allow one    to one interaction. On the contrary, in graduate programs groups are smaller    and students are considered colleagues with an active role in class interactions,    and are very committed to the acquisition of their own knowledge and learning.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"><b> c. Materials</b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2" face="verdana"> The way the science professors perceived their    students in undergraduate and graduate programs established a pattern for selecting    the materials they used with these distinct groups. This situation applied both    for their regular courses taught in spanish and for theirCB courses in English.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> For undergraduate courses, the science professors    tend to take articles to class that concern the topics under exploration. Sometimes,    the articles in English are suggested as part of the references in order to    prepare students for academic challenges in the future. For graduate programs,    articles and research studies in English are a must, and the expected responses    to those readings should exceed a mere regurgitation of information from the    text and go beyond drawing conclusions that could be derived from the context.</font></p>     <p> <font size="3" face="verdana"><b>Gains</b></font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> The science professors agreed that this study    offered an opportunity to challenge their practices and to incorporate strategies    that would enhance their performance as professors, learners and users of the    foreign language.</font></p>     <p><font size="3" face="verdana"><b> As professors</b></font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> As mentioned above, most science professors    merged the methodologies they used for undergraduate and graduate courses, although    some of them said the courses were more focused on graduates.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> As a consequence, they assigned more responsibility    to students than they usually did in the courses taught in Spanish, shifting    from a teacher centered classroom to a more student centered one. Landis et    al.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> (1998) found that in order to help students    achieve an authentic learning experience, there must be a change in the traditional    roles of students and instructors. In this regard, Rodolfo affirmed, &quot;Later    when I met separately with the students, we realized that we had to do other    kinds of things so that they could participate more, so three of the subsequent    classes were only presentations&quot;.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> These presentations were culminating synthesis    activities (Stoller, 2002) which permitted students to review how the language    they gained through the course allowed them to explain the knowledge they already    had or the knowledge that was clarified through the course.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> The language faculty researchers found that    some of the strategies the science professors implemented during this experience    corresponded to those delineated by Stoller (2002). Regarding the extended input,    meaningful output, and feedback on language and grasp of content, the science    professors increased their confidence in modeling language use for the specific    field of knowledge as they planned their lessons and read the texts they took    to class. The output the science professors demanded from students changed as    the course progressed in order to adapt to students&acute; real needs related    to language and content for presentations and class discussions.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2" face="verdana"> The science professors said that they incorporated    new teaching strategies not only in the course they taught in English but also    in the regular courses they taught in Spanish. Strategies that persisted through    this implementation included the use of the board for writing key concepts,    the implementation of visual support strategies (Stoller 2002), and the use    of the LCD projector to illustrate new ideas.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> Camilo acknowledged having improved the content    of the classes, and Sara said she had included the use of the three columns-    KWHL-Chart- (Ogle, 1986) as a meaningful strategy to improve students&acute;    understanding of ideas.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> The science professors recognized that they    incorporated wait-time strategies (Johnson, 1996). For instance, Sara stated,    &quot;then, I remembered something you told us: When you ask a question, do    not answer it by yourselves, give them (the students) time&quot;.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> Issues explored during the mentoring sessions,    such as time management, turn assignment, questioning and group work were even    implemented in their regular courses in Spanish. Additionally, some science    professors also admitted to having improved the design of the materials they    use in their classes. Camilo said, &quot;Part of the learning material that    I presented in English helped me think over that I could present that same material    for my classes in Spanish&quot;.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> For all the science professors, lesson planning    was a big challenge. Bertha and Marcela practiced in front of a mirror to check    their pronunciation and refine the expression of their ideas to students in    class. This exercise many times doubled the time they spent preparing for their    classes in Spanish. Microbiology professors found peer observation to be a useful    tool in identifying specific elements that could contribute to each other&#39;s    class planning and development.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"><b> As users of the foreign language</b></font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> All science professors understood foreign language    learning as a life-long process. That is why some of them expressed their need    for more feedback on the conventional use of language so that their communicative    competence (Bachman &amp; Palmer, 1996) could become more effective and efficient.    Linda said she would like to continue with the experience of teaching these    courses in English because &quot;it keeps oneself alive, it makes one think    constantly, be speaking and listening constantly&quot;. For the science professors,    the main area of development in the foreign language was in terms of vocabulary    in their specific areas. For example, Bertha said, &quot;I learnt loads of    vocabulary because I had never studied such an amount of vocabulary on Physiology    in English&quot;. More specifically, Camilo said he had improved his pronunciation,    and asserted, &quot;In my case, I consider it improved (the language) because    I also did a big effort for the pronunciation, to pronounce appropriately&quot;.    In terms of BICS (Basic interpersonal conversational skills, Cummins, 2000),    content-faculty members recognized the classes as meaningful opportunities to    practice the language, to maintain their fluency and to gain self confidence.    Lucia affirmed, &quot;It helped in the sense that it is useful to practice,    to keep the level of fluency in the language&quot;. In the same way, Rodolfo    declared, &quot;Regarding English, what you really gain is confidence [&#8230;].</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> For example the first class I never thought    I was able to speak two hours in a row but the pressure leads you to that. Then,    when I left class, I left with my ego high above&quot;. He also admitted to    having improved his BICS through the learning of colloquial language in the    interactions with Lucia and Linda who studied abroad. Even though some professors    thought they were not prepared enough to correct students&#39; mistakes, they    became more aware of language usage. Bertha mentioned her improvement in language    awareness, to wit: &quot;After I listen to myself, I identify the mistakes    I make&quot;.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> According to the data analyzed, there is not    a clash between the way the science professors perceive themselves and their    teaching practices, but over their level of awareness and reflection on their    own practice. As a consequence, the language faculty researchers give some suggestions    on how mentoring programs should be guided, so that they would enhance subject    area professors&#39; abilities and confidence to implement this methodology.    This way, they contribute to the development of the linguistic and cognitive    skills of the students and to their understanding of the academic content as    well as to their own professional development.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"><b> Proposal for Mentoring Sessions</b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2" face="verdana"> The following proposal takes into account the    conclusions the science professors and the language faculty researchers derived    from this study. These professors would have liked to have seen more demonstrations    of strategies they could have used before starting the course. Camilo summarizes    this query as he states, &quot;I think that perhaps what one expected unconsciously    was to have had some classes previously with you about how we should teach,    right? I think it would be very interesting, maybe that you start first being    our teachers to try to set those key points about pedagogy [&#8230;]&quot;.    The science professors are then aware of the fact that demonstrations, as explained    by Cambourne (1988) and presented in the literature review, are one of the most    important conditions to learning. In the case of the mentoring program, these    demonstrations should include both language content and methodology content.    In the same vein, Lucia expressed the need to start working with the course    material and &quot;provide with it the teaching examples that can be given.    Of course there are some introductory talks that are necessary but I think that    they could have been less and work more on planning the material for the course&quot;.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> The stages suggested by the language faculty    researchers for the mentoring program address the professional support subject    area professors require to balance language and content, to establish the goals    for those two aspects, and to review or incorporate teaching and learning strategies    in their teaching practices. Subject area professors need to take into account    that within the framework of the adjunct model (Snow, 1993), half the time they    will be in charge of the content and the other half of the time assigned for    the course will be devoted to language support in separate lessons with language    faculty.</font></p>     <p><font size="3" face="verdana"><b> Introductory Stage</b></font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> Through individual quickwrites, small group    sharing, large group discussions or alternative activities, language faculty    will support subject area professors in becoming aware of the varied influences    they have had throughout their academic life as students and as teachers, as    well as how these factors have defined their teaching identity.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> The events implemented by facilitators during    this first stage need to encourage reflection on the strategies they favor for    the promotion of learning. They would also be encouraged to identify their pedagogical    position through a historical account of pedagogical approaches in education    and those specific to foreign language teaching.</font></p>     <p> <font size="3" face="verdana"><b>Demonstrations</b></font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> Once subject area professors have an initial    picture of their own history as teachers and learners, they will agree that    language faculty need to model strategies for language learning. Subject area    professors will be part of these demonstrations with three different roles:    as participants, as participant observers, and as facilitators.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> In their role as participants, subject area    professors would take part in events that allow the exploration of subject matter    of interest to them. The events will create real class conditions and they will    need to participate and accomplish real tasks related to language use and acquisition    of content. In these sessions, other sources of information and materials that    may be nontraditional for their field such as pictures, games, or literature    would be integrated in order to offer subject area professors alternatives they    might incorporate in their practice. Being participant-observers will allow    them to play the double role of insiders and outsiders in a teaching process    that will require new standpoints and risktaking. They will take turns participating    as learners and as critical observers of all the strategies facilitators use    to balance both language and content. They will also be required to reflect    upon the way subject area professors react in their role of students. As they    describe the process of both groups of participants, they will consolidate a    repertoire of strategies that they will use for the following step where they    will facilitate the lessons. In a team-teaching format, subject area professors    will plan lessons as a whole group. They will then go on to use these planned    activities on their own with real classes. Language faculty will guide them    in defining an agenda with events that allow students to tap into their background    knowledge and be ready for the topics they will explore, followed by other activities    that introduce the topic, and finally those that allow students to practice    what they learned for both language and content. In the course of this activity,    a reflection cycle will start again to define the similarities and differences    with their current teaching practice. This reflection should analyze teaching    strategies such as wait time, defining types of questions, classroom management,    the use of visual and audio resources, and turn assignment. At the same time,    it is necessary to review the adjustments required for their double role as    content and language professors.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> Seminars are a suitable forum for this purpose.    Similarly, there is a need to address the terminology of the field, the role    of the mother tongue, the selection of material, and follow-up strategies for    assessment.</font></p>     <p> <font size="2" face="verdana"><b>Defining Content and Linguistic Goals</b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2" face="verdana"> For the definition of content goals, subject    area professors need to organize the topics in a progression that allows students    and themselves to move from familiar to more unfamiliar knowledge. Existing    CB programs have to be adapted, or new ones created, that are paced in a way    that will allow the insertion of relevant connections to the types of discourses    and topics defined for the language class.</font></p>     <p><font size="3" face="verdana"><b> Feedback Sessions</b></font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> Throughout the development of the content course    in English, language faculty will arrange periodical meetings with subject area    professors in order to give them the opportunity to share their experiences.    It is hoped that these sessions would include decision making about adjustments    to the strategies implemented, discussions of materials used, as well as reflection    on the performance of the students and logistical issues.</font></p>     <p> <font size="3" face="verdana"><b>Conclusion</b></font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> Through this project, the language faculty researchers    realized that when implementing CB courses, non language faculty require clear    demonstrations of the strategies they need to balance language and content.    They also require effective support at the moment of defining content and linguistic    goals for their courses, and constant feedback that together promote reflection    on the influences the science professors have had on their language learning    and teaching during their academic years.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> This process of professional development needs    explicitly to validate the experiences of these professors as learners, language    users, and their power to make decisions about how to enrich their teaching    practices. In so doing, subject area professors will define the guidelines for    the CB course in such a way as to help students gain confidence in using the    discourse of their field in a foreign language.</font></p>     <p><font size="2" face="verdana"> Finally, the foreign language policies at the    university need strongly to support the actions taken by deans or directors    of the different schools when planning this type of courses, in order to be    consistent with the expectations of the university policy makers, whose priority    is to support both students and professors to achieve an accomplished professional    life.</font></p> <hr size="1"> <font size="2" face="verdana"><sup><a href="#s*" name="*">*</a></sup> This paper  reports some of the findings of a bigger study focused on &quot;Teaching Content-Based  English in the Undergraduate Programs at the Universidad de Antioquia&quot;.  Funded by Comit&eacute; para el Desarrollo de la Investigaci&oacute;n CODI. Code:  TEM 2003 E00951 </font><font face="verdana">      <p><font size="2"><sup><a href="#s1" name="1">1</a></sup> This article does not    provide a lot of information concerning the students since the authors only    concentrated on professors&#39; professional development.</font></p> </font>      <p> <font size="2" face="verdana"><sup><a href="#s2" name="2">2</a></sup>Testimonies    were originally stated in Spanish. For the purposes of this article, they were    translated into English. Spanish and for their CB courses in English.</font></p> <hr size="1">     <p><font size="3" face="verdana"><b> References</b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Altrichter, H., Posch, P., &amp; Somekh, B.    (1993). Professors investigate their work: An introduction to the methods of    action research. London: Routledge.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000143&pid=S1657-0790200800020000700001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Arellano-Osuna, A. (1992). El lenguaje integral:    una alternativa para la educaci&oacute;n. M&eacute;rida: Editorial Venezolana.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000144&pid=S1657-0790200800020000700002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Arnal, J. et al (1994). Investigaci&oacute;n    educativa: fundamentos y metodolog&iacute;as. Barcelona: Labor.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000145&pid=S1657-0790200800020000700003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Bachman, Lyle F. &amp; Palmer, A. (1996). Language    testing in practice-designing and developing useful tests. Oxford: Oxford University    Press.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000146&pid=S1657-0790200800020000700004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Berry, R. (1999). Collecting data by in-depth    interviewing. Paper presented at the British Educational Research Association    Annual Conference, University of Sussex at Brighton, September 2-5, 1999. Retrieved    on May 15, 2005 from Education-line Web site: <a href="http://www.leeds.ac.uk/educol/documents/"target="blank">http://www.leeds.ac.uk/educol/documents/</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000147&pid=S1657-0790200800020000700005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Brinton, D.M., Snow, M.A., &amp; Wesche, M.B.    (1989). Content-based second language instruction. New York: Harper &amp; Row.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000148&pid=S1657-0790200800020000700006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Burns, A. (1999). Collaborative action research    for English language professors. Cambridge: Cambridge University Press.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000149&pid=S1657-0790200800020000700007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Cambourne, B. (1988). The whole story: Natural    learning and the acquisition of literacy in the classroom. Auckland: Ashton    Scholastic.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000150&pid=S1657-0790200800020000700008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Clavijo, A. (2000). Formaci&oacute;n de maestros:    historia y vida. Bogot&aacute;: Plaza &amp; Jan&eacute;s.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000151&pid=S1657-0790200800020000700009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Cummins, J. (1996). Negotiating identities:    Education for empowerment in a diverse society. Ontario: California Association    for Bilingual Education.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000152&pid=S1657-0790200800020000700010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Cummins, J. (2000). Language, power and pedagogy.    Bilingual Children in the Crossfire. Clevedon, Buffalo, Toronto, Sydney: Multilingual    Matters Ltd.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000153&pid=S1657-0790200800020000700011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Debus, M. (1988). Manual para la excelencia    en la investigaci&oacute;n mediante grupos focales. Washington D.C.: Academy    for Educational Development.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000154&pid=S1657-0790200800020000700012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Dendinger, M. (2000). How to organize a focus    group. Meetings and conventions. Retrieved on May 15, 2005 from BNET Web site:    <a href="http://www.findarticles.com"target="blank">http://www.findarticles.com</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000155&pid=S1657-0790200800020000700013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Dewey, J. (1938). Experience in education. New    York: Collier.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000156&pid=S1657-0790200800020000700014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Diaz, C. (2002). Teacher training in Colombia:    Reflective and experiential practices in EFL. Unpublished Master Thesis: Fresno    Pacific University.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000157&pid=S1657-0790200800020000700015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Freeman, D. (1998). Doing teacher research:    From inquiry to understanding. Newbury House: Heinle and Heinle.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000158&pid=S1657-0790200800020000700016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Freeman, Y. &amp; Freeman, D. (1994). Between    worlds: Access to second language acquisition. Portsmouth: Heinemann.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000159&pid=S1657-0790200800020000700017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Freeman, Y. &amp; Freeman, D. (1998). ESL/EFL    teaching: Principles for success. Portsmouth: Heinemann.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000160&pid=S1657-0790200800020000700018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Genesee, F. (1994). Integrating language and    content: Lessons from immersion. Educational Practice Report 11. National Center    for Research on Cultural Diversity and Second Language Learning. Retrieved on    July 5, 2004 from <a href="http://www.ncela.gwu.edu/pubs/ncrcdsll/epr11.htm" target="blank">http://www.ncela.gwu.edu/pubs/ncrcdsll/epr11.htm</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000161&pid=S1657-0790200800020000700019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Gonz&aacute;lez, A., Montoya, C. &amp; Sierra,    N. (2002). What do EFL Teachers seek in Professional Development Programs? Voices    from professors. &Iacute;kala, revista de lenguaje y cultura, 7, 29-50.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000162&pid=S1657-0790200800020000700020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Goodman, K. (1986). What&#39;s whole in whole    language? Portsmouth: Heinemann.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000163&pid=S1657-0790200800020000700021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Goodman, K. (1996). On reading. Portsmouth:    Heinemann.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000164&pid=S1657-0790200800020000700022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Goodman, Y. &amp; Marek, A. (1996). Revaluing    readers and reading: Retrospective miscue analysis. Katonah: Richard C. Owen.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000165&pid=S1657-0790200800020000700023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Halliday, M. (1985). Three aspects of children&#39;s    language development: Learn language, learn about language, learn through language.    Unpublished manuscript, Department of Linguistics, Sidney. </font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000166&pid=S1657-0790200800020000700024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana">Johnson, K. (1996). Understanding communication    in second language classrooms. New York: Cambridge University Press.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000167&pid=S1657-0790200800020000700025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Kvale, S. (1996). Interviews: An introduction    to qualitative research interviewing. London: Sage Publications.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000168&pid=S1657-0790200800020000700026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Landis, et al. (1998). The new traditions consortium:    shifting from a faculty-centered paradigm to a student-centered paradigm. Journal    of Chemical Education, 75, 741-744. Retrieved on January 29, 2006 from JCE Online    Web site: <a href="http://jchemed.chem.wisc.edu/%20HS/Journal/Issues/1998/Jun/clicSubscriber/%20V75N06/p741.pdf"target="blank">http://jchemed.chem.wisc.edu/HS/Journal/Issues/1998/Jun/clicSubscriber/ V75N06/p741.pdf</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000169&pid=S1657-0790200800020000700027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Met, M. (1999). Content-based instruction: Defining    terms, making decisions. NFLC Reports. Washington, DC: The National Foreign    Language Center. Retrieved on December 1, 2006 from <a href="http://www.carla.umn.edu/cobaltt/%20modules/principles/decisions.html"target="blank">http://www.carla.umn.edu/cobaltt/    modules/principles/decisions.html</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000170&pid=S1657-0790200800020000700028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Ogle, D. (1986). KWHL: A teaching model that    develops active reading of expository texts. The Reading Teacher, 39, 564-570.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000171&pid=S1657-0790200800020000700029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Pring, R. (2000). Philosophy of educational    research. New York: Continuum.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000172&pid=S1657-0790200800020000700030&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Rosenblatt, L. (1978). The reader, the text,    the poem: Transactional theory of the literacy work. Carbondale, Southern Illinois,    United States: University Press.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000173&pid=S1657-0790200800020000700031&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Rosenkjar, P. (2005). Adjunct courses in the    Great Books: The key that unlocked Locke for Japanese EFL undergraduates and    opened the door to academia for EFL. In J. Crandall &amp; D. Kaufman (Eds.).    Content-based instruction in higher education settings (pp. 13-25). Alexandria,    VA: Professors of English to Speakers of Other Languages, Inc.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000174&pid=S1657-0790200800020000700032&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Salmon, K. (1998). Ciclos tem&aacute;ticos:    una alternativa para el desarrollo de la lectoescritura biling&uuml;e. Lectura    y Vida, 19, 26-34.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000175&pid=S1657-0790200800020000700033&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Smith, F. (1998). The book of learning and forgetting.    New York: Professors College Press.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000176&pid=S1657-0790200800020000700034&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Smith, F. (1988). Joining the literacy club:    Further essays into education. Portsmouth, NH: Heinemann.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000177&pid=S1657-0790200800020000700035&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Smith, F. (1981). Demonstrations, engagement,    and sensitivity: A revised approach to language learning. Language Arts, 103-112.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000178&pid=S1657-0790200800020000700036&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Snow, M. (1993). Teaching English through content.    In M. Celce-Murcia. Teaching English as a Second or Foreign Language (pp. 315-327).    Boston: Heinle and Heinle.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000179&pid=S1657-0790200800020000700037&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Stewart, T.; Sagliano, M., &amp; Sagliano, J.    (2005). Merging expertise: Developing partnerships between language and content    specialist. In J. Crandall &amp; D. Kaufman (Eds.), Content-based instruction    in higher education settings (pp. 29- 44). Alexandria, VA: Professors of English    to Speakers of Other Languages, Inc.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000180&pid=S1657-0790200800020000700038&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Stoller, F. (2002). Content based instruction:    A shell for language teaching or a framework for strategic language and content    learning? Keynote presented at the annual meeting of Professors of English to    Speakers of Other Languages (TESOL) 2002, Salt Lake City, UT. Retrieved on December    1, 2006 from CARLA Web site: <a href="http://www.carla.umn.edu/cobaltt/modules/strategies/stoller.html"target="blank">http://www.carla.umn.edu/cobaltt/modules/strategies/stoller.html</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000181&pid=S1657-0790200800020000700039&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Tellis, W. (1997). Introduction to case study.    The Qualitative Report, 3(2). Retrieved on May 15, 2005 from NOVA Web site:    <a href="http://www.nova.edu/ssss/QR/QR3-2/tellis1.htm"target="blank">http://www.nova.edu/ssss/QR/QR3-2/tellis1.htm</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000182&pid=S1657-0790200800020000700040&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Vygotsky, L. (1934). Thought and language. Cambridge:    MIT Press.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000183&pid=S1657-0790200800020000700041&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Vygotsky, L. (1978). Mind in society: The development    of higher psychological processes. Cambridge: Harvard University Press.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000184&pid=S1657-0790200800020000700042&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Whitmore, K. &amp; Goodman, Y. (1996). Whole    language voices in teacher education. York: Stenhouse Publishers.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000185&pid=S1657-0790200800020000700043&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Woodward, T. (1997). Models and metaphors in    language teacher training. Cambridge: Cambridge University Press.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000186&pid=S1657-0790200800020000700044&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana"> Yin, R. K. (1994). Case study research: Design    and methods. Thousand Oaks, United States: Sage. </font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000187&pid=S1657-0790200800020000700045&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Altrichter]]></surname>
<given-names><![CDATA[H]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Posch]]></surname>
<given-names><![CDATA[P]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Somekh]]></surname>
<given-names><![CDATA[B]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Professors investigate their work: An introduction to the methods of action research]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-loc><![CDATA[London ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Routledge]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Arellano-Osuna]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El lenguaje integral: una alternativa para la educación]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[Mérida ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Venezolana]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Arnal]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Investigación educativa: fundamentos y metodologías]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Labor]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bachman]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lyle F]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Palmer]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Language testing in practice-designing and developing useful tests]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Oxford University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Berry]]></surname>
<given-names><![CDATA[R]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Collecting data by in-depth interviewing: Paper presented at the British Educational Research Association Annual Conference]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-name><![CDATA[University of Sussex at Brighton]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Brinton]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.M]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Snow]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.A]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Wesche]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.B]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Content-based second language instruction]]></source>
<year>1989</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Harper & Row]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Burns]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Collaborative action research for English language professors]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cambourne]]></surname>
<given-names><![CDATA[B]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The whole story: Natural learning and the acquisition of literacy in the classroom]]></source>
<year>1988</year>
<publisher-loc><![CDATA[Auckland ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ashton Scholastic]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Clavijo]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Formación de maestros: historia y vida]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Plaza & Janés]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cummins]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Negotiating identities: Education for empowerment in a diverse society]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Ontario ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[California Association for Bilingual Education]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cummins]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Language, power and pedagogy: Bilingual Children in the Crossfire]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[ClevedonBuffaloTorontoSydney ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Multilingual Matters Ltd]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Debus]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Manual para la excelencia en la investigación mediante grupos focales]]></source>
<year>1988</year>
<publisher-loc><![CDATA[Washington^eD.C D.C]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Academy for Educational Development]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dendinger]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[How to organize a focus group: Meetings and conventions]]></source>
<year>2000</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dewey]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Experience in education]]></source>
<year>1938</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Collier]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Diaz]]></surname>
<given-names><![CDATA[C]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Teacher training in Colombia: Reflective and experiential practices in EFL]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-name><![CDATA[Fresno Pacific University]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Freeman]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Doing teacher research: From inquiry to understanding]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Newbury House ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Heinle and Heinle]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Freeman]]></surname>
<given-names><![CDATA[Y]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Freeman]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Between worlds: Access to second language acquisition]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[Portsmouth ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Heinemann]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Freeman]]></surname>
<given-names><![CDATA[Y]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Freeman]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[ESL/EFL teaching: Principles for success]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Portsmouth ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Heinemann]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Genesee]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Integrating language and content: Lessons from immersion]]></source>
<year>1994</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[González]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Montoya]]></surname>
<given-names><![CDATA[C]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Sierra]]></surname>
<given-names><![CDATA[N]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Íkala, revista de lenguaje y culturaWhat do EFL Teachers seek in Professional Development Programs?: Voices from professors]]></source>
<year>2002</year>
<numero>7</numero>
<issue>7</issue>
<page-range>29-50</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Goodman]]></surname>
<given-names><![CDATA[K]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[What&#39;s whole in whole language?]]></source>
<year>1986</year>
<publisher-loc><![CDATA[Portsmouth ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Heinemann]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Goodman]]></surname>
<given-names><![CDATA[K]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[On reading]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Portsmouth ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Heinemann]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Goodman]]></surname>
<given-names><![CDATA[Y]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Marek]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Revaluing readers and reading: Retrospective miscue analysis]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Katonah ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Richard C. Owen]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Halliday]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Three aspects of children&#39;s language development: Learn language, learn about language, learn through language]]></source>
<year>1985</year>
<publisher-loc><![CDATA[Sidney ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Unpublished manuscript, Department of Linguistics]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Johnson]]></surname>
<given-names><![CDATA[K]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Understanding communication in second language classrooms]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kvale]]></surname>
<given-names><![CDATA[S]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Interviews: An introduction to qualitative research interviewing]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[London ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Sage Publications]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Landis]]></surname>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The new traditions consortium: shifting from a faculty-centered paradigm to a student-centered paradigm]]></article-title>
<source><![CDATA[Journal of Chemical Education]]></source>
<year>1998</year>
<volume>75</volume>
<page-range>741-744</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Met]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Content-based instruction: Defining terms, making decisions. NFLC Reports]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Washington^eDC DC]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[The National Foreign Language Center]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ogle]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[KWHL: A teaching model that develops active reading of expository texts]]></article-title>
<source><![CDATA[The Reading Teacher]]></source>
<year>1986</year>
<volume>39</volume>
<page-range>564-570</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pring]]></surname>
<given-names><![CDATA[R]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Philosophy of educational research]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Continuum]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rosenblatt]]></surname>
<given-names><![CDATA[L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The reader, the text, the poem: Transactional theory of the literacy work]]></source>
<year>1978</year>
<publisher-loc><![CDATA[CarbondaleSouthern Illinois ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rosenkjar]]></surname>
<given-names><![CDATA[P]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Adjunct courses in the Great Books: The key that unlocked Locke for Japanese EFL undergraduates and opened the door to academia for EFL]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Crandall]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Kaufman]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Content-based instruction in higher education settings]]></source>
<year>2005</year>
<page-range>13-25</page-range><publisher-loc><![CDATA[Alexandria^eVA VA]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Professors of English to Speakers of Other Languages, In]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B33">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Salmon]]></surname>
<given-names><![CDATA[K]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Ciclos temáticos: una alternativa para el desarrollo de la lectoescritura bilingüe]]></article-title>
<source><![CDATA[Lectura y Vida]]></source>
<year>1998</year>
<volume>19</volume>
<page-range>26-34</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B34">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Smith]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The book of learning and forgetting]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Professors College Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B35">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Smith]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Joining the literacy club: Further essays into education]]></source>
<year>1988</year>
<publisher-loc><![CDATA[Portsmouth^eNH NH]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Heinemann]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B36">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Smith]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Demonstrations, engagement, and sensitivity: A revised approach to language learning]]></source>
<year>1981</year>
<page-range>103-112</page-range><publisher-name><![CDATA[Language Arts]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B37">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Snow]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Teaching English through content]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Celce-Murcia]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Teaching English as a Second or Foreign Language]]></source>
<year>1993</year>
<page-range>315-327</page-range><publisher-loc><![CDATA[Boston ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Heinle and Heinle]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B38">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Stewart]]></surname>
<given-names><![CDATA[T]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Sagliano]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Sagliano]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Merging expertise: Developing partnerships between language and content specialist]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Crandall]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Kaufman]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Content-based instruction in higher education settings]]></source>
<year>2005</year>
<page-range>29- 44</page-range><publisher-loc><![CDATA[Alexandria^eVA VA]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Professors of English to Speakers of Other Languages, Inc]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B39">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Stoller]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Content based instruction: A shell for language teaching or a framework for strategic language and content learning? Keynote presented at the annual meeting of Professors of English to Speakers of Other Languages (TESOL) 2002]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Salt Lake City^eUT UT]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B40">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Tellis]]></surname>
<given-names><![CDATA[W]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Introduction to case study]]></article-title>
<source><![CDATA[The Qualitative Report]]></source>
<year>1997</year>
<volume>3</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B41">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vygotsky]]></surname>
<given-names><![CDATA[L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Thought and language]]></source>
<year>1934</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[MIT Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B42">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vygotsky]]></surname>
<given-names><![CDATA[L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Mind in society: The development of higher psychological processes]]></source>
<year>1978</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Harvard University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B43">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Whitmore]]></surname>
<given-names><![CDATA[K]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Goodman]]></surname>
<given-names><![CDATA[Y]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Whole language voices in teacher education: York]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-name><![CDATA[Stenhouse Publishers]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B44">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Woodward]]></surname>
<given-names><![CDATA[T]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Models and metaphors in language teacher training]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B45">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Yin]]></surname>
<given-names><![CDATA[R. K]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Case study research: Design and methods]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[Thousand Oaks ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Sage]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
