<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1657-0790</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Profile: Issues in Teachers' Professional Development.]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[profile]]></abbrev-journal-title>
<issn>1657-0790</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Departamento de Lenguas Extranjeras, Universidad Nacional de Colombia.]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1657-07902009000200006</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Exploring Teachers’ Practices for Assessing Reading Comprehension Abilities in English as a Foreign Language]]></article-title>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Exploración de las prácticas de los profesores para evaluar las habilidades de comprensión lectora en inglés como lengua extranjera]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Muñoz Marín]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jorge Hugo]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad de Antioquia Escuela de Idiomas ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>Colombia</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>10</month>
<year>2009</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>10</month>
<year>2009</year>
</pub-date>
<volume>11</volume>
<numero>2</numero>
<fpage>71</fpage>
<lpage>84</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1657-07902009000200006&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1657-07902009000200006&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1657-07902009000200006&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This paper reports the findings of an exploratory study that aimed at identifying the assessment practices that English teachers have in the reading comprehension program at Universidad de Antioquia. Data collection included documentary analysis and interviews of 15 teachers and of the head of the program. Findings suggest diverse practices in assessing reading comprehension, the use of quantitative instruments to evaluate qualitatively, students&#39; lack of familiarity with qualitative assessment practices, teachers&#39; lack of familiarity with alternative assessment and teachers&#39; concern for verification of achievement of learning objectives. Conclusions highlight the need to expand the teachers&#39; assessment repertoire through in-service programs designed for the specificity of teaching reading comprehension skills.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Este artículo reporta los hallazgos de un estudio exploratorio que buscó identificar las prácticas evaluativas de los profesores de inglés en el programa de comprensión lectora de la Universidad de Antioquia. La recolección de datos incluyó un análisis documental y entrevistas con 15 profesores y el coordinador del programa. Los hallazgos sugieren prácticas diversas en la evaluación de la comprensión lectora, el uso de instrumentos cuantitativos para evaluar cualitativamente, la falta de familiaridad de los estudiantes con las prácticas de evaluación cualitativa, la falta de familiaridad de los profesores con la evaluación alternativa y la preocupación de los profesores por verificar el cumplimiento de los objetivos de aprendizaje. Las conclusiones señalan la necesidad de expandir el repertorio evaluativo de los profesores por medio de programas de desarrollo profesional centrados en la enseñanza de habilidades en la comprensión lectora.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="en"><![CDATA[Foreign language reading]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[reading abilities]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[reading comprehension]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[assessment criteria]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[teachers' assessment practices]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Percepciones de los docentes sobre la evaluación en el aula]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[uso de evaluaciones]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[formación en evaluación]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  <font face="verdana" size="2">      <p align="center"><font size="4"><b>Exploring Teachers’ Practices for Assessing Reading    <br> Comprehension Abilities in English as a Foreign Language </b></font></p>     <p align="center">   <font size="3">Exploraci&oacute;n de las pr&aacute;cticas de los profesores para evaluar las habilidades de    <br> comprensi&oacute;n lectora en ingl&eacute;s como lengua extranjera  </font></p> </font>     <p>&nbsp; </p>     <p align="center"><font size="2" face="verdana"><b>Jorge Hugo Mu&ntilde;oz Mar&iacute;n    <br> </b>Universidad de Antioquia, Colombia<b>    <br>       </b><a href="mailto:hugomu74@gmail.com">hugomu74@gmail.com</a><b>    <br>       </b>Address: Universidad de Antioquia, Escuela de Idiomas, Calle 67 No. 53-108 - bloque 11. Medell&iacute;n - Antioquia, Colombia.<b>    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>       </b>       </b></font></p>     <p align="center">  <font face="verdana" size="2"><i>This article was received on November 19, 2008 and accepted on August 20, 2009.</i></font> <font face="verdana" size="2"><hr size="1">     <p align="justify">This paper reports the  findings of an exploratory study that aimed at identifying the assessment   practices that English  teachers have in the reading comprehension program at Universidad de   Antioquia. Data  collection included documentary analysis and interviews of 15 teachers and of  the   head of the program.  Findings suggest diverse practices in assessing reading comprehension, the   use of quantitative  instruments to evaluate qualitatively, students&#39; lack of familiarity with  qualitative   assessment practices,  teachers&#39; lack of familiarity with alternative assessment and teachers&#39; concern   for verification of  achievement of learning objectives. Conclusions highlight the need to expand  the   teachers&#39; assessment  repertoire through in-service programs designed for the specificity of teaching reading comprehension skills.<font face="verdana" size="2">   </font></p>     <blockquote>    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"><i>Key words: </i>Foreign language  reading, reading abilities, reading comprehension, assessment criteria, teachers&#39; assessment  practices</font></font></p></blockquote> <font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"><hr align="JUSTIFY" size="1"> </font></font></font></font>     <p align="justify">Este art&iacute;culo reporta los hallazgos de un estudio  exploratorio que busc&oacute; identificar las pr&aacute;cticas   evaluativas de los profesores de ingl&eacute;s en el  programa de comprensi&oacute;n lectora de la Universidad de   Antioquia. La recolecci&oacute;n de datos incluy&oacute; un  an&aacute;lisis documental y entrevistas con 15 profesores   y el coordinador del programa. Los hallazgos  sugieren pr&aacute;cticas diversas en la evaluaci&oacute;n de la   comprensi&oacute;n lectora, el uso de instrumentos  cuantitativos para evaluar cualitativamente, la falta de   familiaridad de los estudiantes con las  pr&aacute;cticas de evaluaci&oacute;n cualitativa, la falta de familiaridad   de los profesores con la evaluaci&oacute;n alternativa  y la preocupaci&oacute;n de los profesores por verificar el   cumplimiento de los objetivos de aprendizaje.  Las conclusiones se&ntilde;alan la necesidad de expandir el   repertorio evaluativo de los profesores por  medio de programas de desarrollo profesional centrados en la ense&ntilde;anza de  habilidades en la comprensi&oacute;n lectora.<font face="verdana" size="2">   </font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"><i>Palabras  clave: </i>Percepciones de los docentes sobre la evaluaci&oacute;n  en el aula, uso de evaluaciones, formaci&oacute;n en evaluaci&oacute;n</font></font></p> </blockquote> <font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"> <font face="verdana" size="2"> <hr align="JUSTIFY" size="1"> </font>     <p align="justify"><font size="3" face="verdana"><b>Introduction</b></font></p> </font></font></font>     <p align="justify">This paper starts by  introducing a literature   review to frame key  issues in the study. Then, it will   describe the context of  the study, data collection   and data analysis. The  main findings are discussed   and supported with  excerpts from participants&#39;   testimonies. Finally, I  will state some conclusions.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify">Colombian universities  have experienced an   increasing number of  programs that promote the   acquisition of reading  skills in undergraduate curricula.   These programs intend to  provide students   with the necessary  skills to access information in   English that is  pertinent for understanding scientific   literature in their  fields of training as well as   non academic texts. The  Universidad de Antioquia   requires the acquisition  of reading skills in   a foreign language in  all its undergraduate and   graduate programs. To  fulfill the requirement, the   School of Languages offers reading  comprehension   courses taught according  to some general   guidelines that some  professors have constructed   collaboratively.</p>     <p align="justify">In my experience as a  professor in the program   for the last 4 years, I  have faced the challenge of   assessing the reading  comprehension skills of my   own students. Some other  colleagues have shared   my concerns. In an  attempt to improve my teaching   practice and contribute  to the academic growth of   the program, I became  motivated to explore in   more detail the current  assessment practices that   English teachers have in  our program. I hope that   the study reported in  this paper will contribute   to the consolidation of  better approaches in the   development of reading  comprehension skills in   our context.</p> </font>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font size="3" face="verdana"><b>Literature Review</b></font></p> <font face="verdana" size="2">     <p align="justify">In this section, I will  present some theoretical   points related to  reading comprehension and its   assessment in a foreign  language to frame the   study.</p>     <p align="justify">To start analyzing the  assessment practices of   EFL teachers in a reading  comprehension program,   I will present a  definition of reading. Dubin &amp; Bycina   (1991) explain reading  as a selective process   taking place between the  reader and the text, in   which background  knowledge and various types   of language knowledge  interact with information   in the text to  contribute to text comprehension.   Grabe &amp; Stoller  (2002, p. 17) view reading as &quot;the   ability to understand  information in a text and interpret   it appropriately&quot;. The  authors state that this   definition does not  account for the true nature of   reading abilities  because it does not consider four   main issues: One, the  ways to engage in reading;   two, it does not define  fluent reading abilities; it   does not explain reading  as a cognitive process   that takes place under  intense time constraints;   and four, it does not  explain how reading varies   according to one&#39;s  ability in the second language.   Alyousef (2005) states  that reading is an &quot;interactive&quot;   process that takes place  between a reader   and a text and that  leads to automaticity (reading   fluency). In this  process, the reader interacts dynamically   with the text as he/she  tries to elicit the   meaning. Additionally,  various kinds of knowledge   are used: linguistic or  systemic knowledge as   well as schematic  knowledge.</p>     <p align="justify">Consistent with the  definitions presented   above, research on  reading comprehension focused   on describing the  processes to understand reading.   This is how Alyousef  (2005) identified six general   skills and knowledge  areas necessary for reading   comprehension, namely:  automatic recognition   skills, vocabulary and  structural knowledge, formal   discourse structure  knowledge, content/world   background knowledge,  synthesis and evaluation   skills/strategies and  metacognitive knowledge   and skills monitoring.  Additionally, Grabe &amp;   Stoller (2002) identify  different components and   knowledge areas in the  process of reading. They   classify them as two  different processes for skilled   readers: lower- level  processes, which are related   to vocabulary and  grammar recognition when   reading; and higher  level processes, which are   concerned with  comprehension, schemata and   interpretation of a  text. According to these authors,   a fluent reader may need  the combination of lower   and higher level  processes; otherwise, their reading   skills may not be as  efficient and reliable as they   should be. These  definitions and considerations   have provided the  guidelines and principles for   establishing the  competences a successful foreign   language reader should  have.</p>     <p align="justify">In my experience as a  teacher of reading   comprehension in EFL, I find that Grabe  &amp; Stoller   (2002) provide a  complete and accessible theory   of reading. I believe  that their description of the   lower and higher reading  processes allows us   to construct a better  understanding of reading,   and therefore, an  informed approach to teaching   reading comprehension.</p>     <p align="justify">The appropriate use of  the reading processes   presented above  determines if a reader is successful   or not. Several authors  define the conditions   for success in reading.  Block (1986) finds that more   successful readers use  general strategies such as   anticipating content,  recognizing text structure,   identifying main ideas,  using background knowledge,   monitoring  comprehension, and reacting to   the text as a whole.  Less successful readers rely on   local strategies such as  questioning the meaning of   individual words and  sentences, seldom integrating   background knowledge  with the text, and not   focusing on main ideas.  Singhal (2001) concludes   that successful readers  tend to use cognitive,   memory, metacognitive,  and compensation strategies   far more than less  proficient readers. Less successful   readers generally focus  on local concerns   such as grammatical  structure, sound-letter correspondence,   word meaning, and text  details. Finally,   Saricoban (2002)  examines the use of strategy   of post-secondary ESL students and finds that  the   successful readers  engaged in predicting and   guessing activities,  made use of their background   knowledge related to the  text&#39;s topic, guessed the   meaning of unknown  words, and skimmed and   scanned the text. Less  successful readers focused   on individual words,  verbs in particular. Brown   (2004) calls an  efficient reader, the one who is able   to master fundamental  bottom-up and top down   strategies; as well as  an appropriate contents and   formal schemata.</p>     <p align="justify">The identification of  successful and not   successful readers is  regularly a task that teachers   develop in the classroom  through assessment   practices. In the case  of foreign language reading,   assessment should aim at  collecting information   from students&#39; reading  abilities, and then using   that information for  planning and implementing   better reading classes  (Gersten, 1999). In that sense,   teaching reading  comprehension and assessing it   should go hand and hand.  Similarly, Aweiss (1993)   states that assessment  is a necessary component   of effective instruction  as it should help teachers   answer many questions  about students&#39; learning   and, therefore, make it  possible to prepare and   implement more effective  teaching. Foreign   language reading  assessment should focus on the   idea of identifying  readers in the classroom so that   those called  &quot;non-proficient&quot; can receive more   attention in order to  improve and those called   &quot;proficient&quot; can enhance  their abilities. According   to Cross &amp; Paris  (1987), reading comprehension   assessment should be  implemented based on three   specific purposes. The  first one is sorting, used to   predict a learner&#39;s  academic success or to indicate   mastery of an  instructional program. The second   one is diagnosing,  intended to gather information   from learners&#39;  strategies and processes so that the   teacher can make  decisions about the instruction   process. The final goal  is evaluation, which calls for   determining the effect  of a program on a specific   community. I agree with  these ideas because   assessment certainly  informs teaching and this   belief motivated me to  explore the assessment   practices in our reading  comprehension program.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify">Grabe &amp; Stoller  (2002) state how the major   goal of foreign language  reading assessment should   be to introduce  assessment practices that incorporate   the following: fluency  and reading speed,   automaticity and rapid  word recognition, search   processes, vocabulary  knowledge, morphological   knowledge, syntactic  knowledge, text structure   awareness and discourse  organization, main ideas   comprehension, recall of  relevant details, inferences   about text information,  strategic processing   abilities,  summarization, synthesis skills and   evaluation and lastly,  critical reading. The authors   explain that assessment  tasks should be based on   real world reading needs  and activities.</p>     <p align="justify">Teachers implement the  assessment practices   described above using  specific assessment instruments.   According to Aweiss  (1993), assessment   instruments range from  the unstructured and   spontaneous gathering of  information during instruction   to structured tests with  specifically defined   outcomes and directions  for administration   and scoring. Aebersold  &amp; Field (1997) recognize   some forms of assessment  as informal, alternative,   developmental,  learning-based, and studentcentered.   Others are considered  formal, teacher   controlled, traditional,  and standardized methods.   These assessment forms  range from small forms,   such as a quiz to recall  information or an exercise   at the end of the  reading, to much larger forms,   such as a presentation  of a project or a unit examination   that measures learning  throughout an entire   course. In a study of  assessment instruments   used for foreign  language teaching, Frodden,   Restrepo &amp; Maturana  (2004) classified assessment   instruments as hard and  soft. Hard assessment   instruments are a  traditional way to assess   that emphasizes  objectivity, precision, and reliability   focusing on product  rather than process.   Soft assessment  instruments, on the other hand,   deal with a  naturalistic, alternative and purposeful   ways of assessment.  Alderson (2000) classifies new   and old trends for  assessing reading, but explicitly   asks for the need to  dedicate extra thought to how   informal assessment can  replace more formal testing,   so that informal  assessment procedures can   appropriately substitute  more standard assessment   practices.</p>     <p align="justify">To better understand the  assessment practices   described in this study,  it is important to identify   alternative and  traditional assessment methods.   Aebersold &amp; Field  (1997) proposed six alternative   assessment methods for  reading comprehension   focusing on students&#39;  learning products, students&#39;   participation in the  classroom and making learning   processes observable.  These methods are the   following: (1) journals  (audio and written), used to   keep learners involved  in the processes of monitoring   comprehension, making  comprehension visible,   fitting new knowledge,  applying knowledge,   and gaining language  proficiency; (2) Portfolios,   provide a number of  elements that could serve as a   part of the evaluation  of the students&#39; work in the   reading course; (3)  Homework, used to let students   learn what they do not  know or what they need   to ask questions about;  this can be a valuable part   of an assessment plan in  a classroom; (4) Teacher   assessment through  observation consists on taking   advantage of different  classroom situations,   group work, pair-work,  students&#39; reading exercises   evaluate students&#39;  comprehension and participation;   (5) Self-assessment, which  asks students to   reflect on their  practices and achievements when   reading; and (6) Peer  assessment, which looks for   the sharing of insights  among classmates to assess   participation,  attentiveness and work produced by   another classmate in a  given activity.</p>     <p align="justify">The traditional method  for assessing reading   comprehension is  testing. Aebersold &amp; Field (1997)   recognize the misuses  and misconceptions that   traditional tests have  had on learning experiences,   but they have also  acknowledged that tests may   provide valuable  information on students&#39; reading   performances if they are  designed and used   with a more educative  purpose. Testing depends   not only on the  teachers&#39; abilities to convey the   authority they exercise  in a test, but also on their   responsibility as educators  to provide a learning   atmosphere in which  students can achieve as   much as possible without  unproductive tension   and anxiety (Aebersold  &amp; Field, 1997). Testing in   reading comprehension  includes using materials   which are closely  related to the type of practice   material implemented by  the teacher to develop   the reading skills  (Heaton, 1998). Hughes (1999)   also remarks on  teachers&#39; ability to design tests   that can actually match  specific assessment   interests and students&#39;  abilities with the language.   This is why Heaton  (1998) remarks on the need for   greater awareness of the  actual process involved   in foreign language  reading comprehension, so   that it is possible to  produce appropriate exercises   and test materials to  assist in the mastery of text   comprehension.</p>     <p align="justify">Although there may be a  great variety of   assessment and testing  procedures to measure   the reading ability, no  method should be singled   out as the best, as  explained by Alderson (2000,   p. 204) &quot;It is certainly  sensible to assume that no   method can possibly  fulfill all testing purposes...   certain methods are  commonplace merely for   reasons of convenience  and efficiency, often at   the expense of validity,  and it would be na&iuml;ve to   assume that because a  method is widely used it is   therefore valid&quot;.  Therefore, the author believes &quot;it   is now generally  accepted that it is inadequate to   measure the  understanding of text by only one   method, and that  objective methods can usefully   be complemented by more  subjectively evaluated   techniques. This makes  good sense, since in real   life reading, readers  typically respond to texts in a   variety of different  ways&quot; (Alderson, 2000, p. 207).</p>     <p align="justify">Finally, Aebersold &amp;  Field (1997, p. 167) claim   the need for &quot;&#91;...&#93;  reading teachers to become   thoughtful, attentive,  reliable assessors, able to   use both alternative and  traditional assessment   measures that are  beneficial to all&quot;. I believe that   EFL teachers should be aware  of the possibilities   that traditional and  alternative assessment bring   to their classrooms. It  is not a matter of choosing   one over the other, but  of being able to recognize   the benefits each one  has for making informed   decisions.</p> </font>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font size="3" face="verdana"><b>Context of the Study</b></font></p> <font face="verdana" size="2">     <p align="justify">As stated in the  introduction, the foreign   language reading  comprehension program at   the Universidad de  Antioquia demands from   undergraduate students  the demonstration of   reading comprehension  abilities in a foreign   language as a  requirement for graduation. To   fulfill the requirement,  students may take a twolevel   reading comprehension  course. Each level   consists of 80 hours of  instruction in English for   developing students&#39;  reading abilities. The course   has no academic credits  and its final grade is   reported as &quot;pass&quot; or  &quot;fail&quot;. Students may also take   a foreign language  reading proficiency test instead   of taking the two-level course.</p>     <p align="justify">The purpose of the  courses is that &quot;students   acquire the ability to  extract implicit and explicit   information from  authentic reading materials   by using the reading  skills acquired during the   courses&quot;<a href="#pie1" name="spie1"><sup>1</sup></a>. The objectives specify  what students   should be able to do  when reading a text in English   or French in terms of  vocabulary, grammar,   discourse and  comprehension. The content is   divided in units and it  also specifies the number   of hours to be devoted  to each part of the content   in the instruction. Finally,  the syllabus states the   way teachers should  assess their students during   the course, 50% a follow  up, 25% a mid-term test   and 25% a final test.  These assessment practices   and their corresponding  percentages constitute   students&#39; final grade  for passing or failing the   course.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify">The program has around  5,000 students from   all the academic  departments of the Universidad   de Antioquia. Between  forty and fifty teachers are   currently involved in  the program. The majority   of teachers are hired as  hourly-paid instructors.   Many of them also teach  in other programs that   include English for  General Purposes. Six fulltime   professors also work in  the program. They   and the headperson  constitute the program&#39;s   academic committee in  charge of designing   and leading the implementation  of the reading   comprehension policy.</p>     <p align="justify"><b>Methodology</b></p>     <p align="justify">This case study  (Creswell, 2007; Leedy &amp; Ormrod,   2001) attempts to  explore the assessment practices   that teachers in the  reading comprehension   program use. The  research question that led the   study could be stated as  follows: &quot;What are the assessment   practices of EFL teachers of the foreign   language reading  comprehension program at Universidad   de Antioquia when  measuring reading   abilities?&quot;</p>     <p align="justify">This methodology allows  me to have a closer   understanding of the  teachers&#39; practices in our   context. The analysis of  the data will enlighten   my personal reflection  on teaching and assessing   reading comprehension.  It will allow me to contribute   to future improvements  in the program as   well as to the  construction of local knowledge on   teaching reading skills.</p>     <p align="justify"><b>Participants</b></p>     <p align="justify">Fifteen English teachers  and the head of the   foreign language reading  comprehension program   at Universidad de  Antioquia participated in this   study. Teachers were  chosen based on the following   criteria: (a) those who  had worked in the program   for more than two years;  and (b) those who had   taught both levels of  the reading comprehension   courses. I decided to  include their experiences   and opinions because  they have had closer   contact with the students  and with the assessment   practices in the  program. Fourteen of the English   teachers are hourly-paid  instructors and one is a   full-time professor. The  headperson is a full-time   employee with teacher  training and experience   teaching reading  comprehension. These opinions   allow me to have a  comprehensive view of the   program and the  assessment component seen   from the administration  perspective. Participants   were identified as  teachers 1 through 15 to protect   their identities and  keep the anonymity of their   testimonies.</p>     <p align="justify"><b>Data Collection</b></p>     <p align="justify">Data collected come from  three different   sources: (1) a  documentary analysis of foreign   language program  regulations. These documents   are the general  framework for the foreign   language reading  comprehension courses. The   official documents  consulted were the following:   (a) <i>Acuerdo Acad&eacute;mico </i># 0114 de 1997, proposed   by the Academic Council  of the University.   This is the document  that creates the foreign   language reading  comprehension program; (b)   <i>Orientaci&oacute;n Pedag&oacute;gica y Did&aacute;ctica Programa de</i>   <i>Competencia Lectora </i>(2002), written by  teachers   and administrators of  the Escuela de Idiomas.   These documents provide  some general teaching   guidelines for the  reading comprehension courses;   (c) <i>Memorando </i>(2003), written by the  program   administrators, is a  paper that presents a set of   practical information  for new and experienced   teachers in the program;  and (d) <i>Reading</i>   <i>comprehension syllabi </i>(level I and II) (1998), designed   by program  administrators and teachers in   the program</p>     <p align="justify">(2) A semi-structured  interview with the head   of the foreign language  reading comprehension   program. This instrument  attempted to get information   about the opinions and  thoughts of the   head of the program  regarding teachers&#39; assessment   practices and the  information provided by   the program for teachers  to assess the foreign language   reading ability (See  Appendix 1).</p>     <p align="justify">(3) A structured  interview with 15 teachers   from the reading  comprehension program. It focused   on the exploration of  the practices they have   when assessing foreign  language reading comprehension   in the classrooms (See  Appendix 1).</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><b>Data Analysis</b></p>     <p align="justify">Interviews were  audio-recorded and transcribed.   For the data analysis, I  used the cycle   proposed by Burns  (1999). It consists of a 5-step   process: I assembled the  data collected from different   sources and I devoted  time to explore and   examine data collected  starting with developing   codes to identify  patterns about the different issues   implicit in the study.  This process of coding information   helped me to reduce the  data collected and   identify specific  categories of concepts or themes.   I could make comparisons  to see whether themes   or patterns were  repeated or developed across different   data gathering  instruments. In this part of   the process it was  necessary to triangulate all the   information collected as  a way to test the trustworthiness   of the data and ensure  ongoing reflections   (Burns, 1999). According  to Burns (1994, p.   272), &quot;&#91;...&#93; triangulation  is a way of arguing that   if different methods of  investigation produce the   same result then data  are likely to be valid&quot;. When   I finished categorizing  and comparing, I started   interpreting and making  sense of the meaning of   the data in step four.  Finally, in step five, I began   presenting an account of  the research findings.   Once I identified the  major categories, I chose the   excerpts that best  suited them and translated them   into English.</p> </font>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font size="3" face="verdana"><b>Findings</b></font></p> <font face="verdana" size="2">     <p align="justify">Data analysis showed the  following main   findings regarding the  teachers&#39; practices in   assessing reading comprehension skills:</p>     <p align="justify"><b>Diverse Practices in  Assessing   Reading Comprehension</b></p>     <p align="justify">The interviews showed  that there are shared   beliefs regarding  assessment in the reading   comprehension courses.  Each teacher uses his/   her own criteria and a  great variety of instruments   and emphasis on qualitative  or quantitative   approaches appear.  Fourteen participants said that   they implement  quantitative assessment as well as   the combination of  qualitative and quantitative   assessment for measuring  foreign language   reading comprehension.  One can find a major   difference in the  teachers&#39; explanation about what   they include in the  &quot;follow-up&quot; component. While   some teachers use  quizzes, multiple-choice tests,   class participation or  the reading of reports, others   include presentations,  workshops or assign a grade   for attendance and  interest shown in the activities.   Teacher 13 describes his  approach as follows:</p> </font>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93; I have different  forms of work. First, tests can be about     all topics studied in  the follow &ndash; up, or it can be an individual     workshop. Then, we start  working in groups, so that it is     possible for students to  have an individual reflection and then     in groups...Later, we can  start working with workshops in or     out of the class.</font></p> </blockquote> <font face="verdana" size="2">     <p align="justify">Teacher 6 seems to have  a different approach   to assessment. He says:</p> </font>     ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93; 50% of the grade is  assigned to the follow up. There I     include the workshop  students have to complete in class. I     observe students&#39;  interest in doing the exercise or if students do     not pay enough of  attention to the exercise. These are details that     are taken into account  for the grade.</font></p> </blockquote> <font face="verdana" size="2">     <p align="justify">Teacher 12 describes her  assessment practices   for the follow-up  component:</p> </font>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93; The follow up grade  is obtained during class time. I usually     do workshops, mid-term  tests, quizzes, class participation,     homework... I believe  everything is valid.</font></p> </blockquote> <font face="verdana" size="2">     <p align="justify">As it is possible to  perceive, there may be as   many assessment  practices as there are teachers   in the program. One  possible explanation for this   may be the fact that the  program has not defined   clearly one assessment  approach, even if there   are some guidelines  referring to the percentages   for a midterm-exam, a  final exam and follow-up.   Another explanation may  come from university   autonomy that allows  every teacher to design   his/her program based on  his/her own criteria   for content selection  and assessment. Diverse   practices for assessing  English reading may affect the achievement of the program&#39;s objectives.  </p>     <p align="justify"><b>Use of Quantitative  Instruments to Evaluate Qualitatively</b></p>     <p align="justify">As the reading  comprehension courses do   not end with a numerical  grade, many teachers   seem to have  difficulties assessing qualitatively.   They tend to use  instruments that allow them to   calculate a number and  then try to approximate   it to a qualitative  concept. They have to do it   because the reading  program asks them to do so.   Teacher 10 acknowledges  her use of quantitative   instruments for  obtaining a qualitative grade. She   translates the numbers  into a concept. Describing   her assessment practice,  she says:</p> </font>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;....&#93; for designing the  exams I use quantitative grades, but when     I have to hand in the  grade to the program administration I use     pass or fail, because it  has to be qualitative.</font></p> </blockquote> <font face="verdana" size="2">     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify">According to all the  participants, the process   of assessing students&#39;  reading abilities in the classroom   consisted of a mixture  between institutional   regulations and  teachers&#39; decisions. The institutional   documents and the  interview with the head   of the program reported  clearly that assessment   should be qualitative.  The headperson expresses   this condition:</p> </font>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93; The courses have a  qualitative assessment, as they are     not part of any  curriculum. The courses don&#39;t have credits for     students, and therefore  students&#39; performance is expressed in     terms of <b>pass </b>or <b>fail</b>.</font></p> </blockquote> <font face="verdana" size="2">     <p align="justify">Additionally, the  &quot;Memorando&quot;, a set of   guidelines that the  teachers receive to frame their   work in the program,  states clearly that the final   grades are reported as  &quot;pass&quot;, &quot;fail&quot; or &quot;dropped   out&quot;. Although the  program calls for qualitative   assessment, the  guidelines given to the teachers   include percentages. The  headperson explains the   percentages:</p> </font>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93; the assessment  criteria stated for the foreign language     reading comprehension  program is based on the university     rules, therefore none of  the assessment components in the     course should be higher  than 25% from the grade. This is why     the program proposes 25%  of a mid-term exam, 25% of a final     exam and a follow up of  50%.</font></p> </blockquote> <font face="verdana" size="2">     <p align="justify">Another issue that may  get the teachers to mix   quantitative and  qualitative instruments comes   from University program  syllabi. It is a common   practice in most  universities and language centers   where the majority of  our teachers work to propose   a quantitative  assessment for all the undergraduate   and graduate programs.  Ours is maybe one   exception to that  tendency because the Academic   Council from Universidad  de Antioquia stated   it like that in Acuerdo  Acad&eacute;mico 334 of 1997 as   these courses require  special skills.</p>     <p align="justify">Nevertheless, the  headperson of the foreign   language reading  comprehension program had   a different perception  of teachers&#39; decisions for   implementing  quantitative assessment instead   of qualitative  assessment. She acknowledges   the problem in the  teacher&#39;s practice of mixing   qualitative and  quantitative instruments:</p> </font>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93; For teachers it has  been a problem to assume a qualitative     assessment. We have had  meetings for discussing qualitative     and quantitative  assessment .We have discussed issues on both     kinds of assessment. We  have also made clear that teachers     should be assessing  qualitatively, but you will probably find a lot     of teachers doing  quantitative assessment... I believe teachers     know what qualitative  assessment means. The problem is that     assuming qualitative  assessment implies that they must evaluate     their own teaching  principles. It is not only a matter of defining     institutional guidelines  for assessing; it is also about the teachers&#39;     decision on how to  assess...</font></p> </blockquote> <font face="verdana" size="2">     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify">One can see that in her  opinion teachers may   find qualitative  assessment as problematic because   it is more demanding and  challenging for them.   Apparently, even if  there has been training in the   two kinds of assessment,  the difficulty remains.</p>     <p align="justify"><b>Students' Lack of  Familiarity with   Qualitative Assessment  Practices</b></p>     <p align="justify">Although the major focus  of this paper is   the teachers&#39; assessment  practices, I would like   to address the students&#39;  lack of familiarity with   qualitative assessment  as a major finding. The   reason I claim the  importance of this issue comes   from the fact that  teachers&#39; assessment practices   were affected by this.  In other words, this may have   made teachers choose  quantitative instruments   rather than qualitative  instruments as can be seen   in the teachers&#39; voices  reported below.</p>     <p align="justify">For the majority of the  teacher-participants in   this study, their  students were not familiar with   qualitative assessment  as they are used to being   graded quantitatively in  all the undergraduate   programs. Students often  claimed that they did   not know how well or bad  they performed in   the course and asked  teachers for clearer grades.   They preferred a number  rather than a grade   expressed qualitatively.  Teachers 2, 3, 6 and 11 share   this opinion. Teacher 2 describes her students&#39;   discontent with their  performance expressed as   &quot;pass&quot; or &quot;fail&quot;:</p> </font>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Students do not seem to  understand what &quot;pass&quot; means, so they     usually ask... What does  &quot;passing&quot; mean. So, I try to explain     them, but they  understand easily when they receive a number as     a grade. For example, if  a student gets a 4.0 grade for the course,     I translate that 4 into  &quot;pass&quot;.</font></p> </blockquote> <font face="verdana" size="2">     <p align="justify">To face this challenge,  teachers try to make the   qualitative assessment  equivalent to the numbers   students are used to.  They usually design their own   equivalency chart. This  was found in the testimony   of Teacher 10, presented  above. Likewise, Teacher   14 describes his  assessment practice:</p> </font>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93; the reading  comprehension program has the goal of     assessing students  qualitatively: pass or fail. However, I have seen     how students do not  understand these procedures, as they are     used to quantitative  assessment, therefore I assess quantitatively,     but I hand in students  results qualitatively.</font></p> </blockquote> <font face="verdana" size="2">     <p align="justify">The grade is probably  one of the main   motivational sources for  our EFL  students  and in   our university setting,  it is better expressed with   a number. This teacher  uses a number rather than   a word so that students  have a clear idea of their   performance. It seems  that quantitative grades   allow students to  understand whether they were   performing good or bad  in the course. Teacher 11   believes the use of  quantitative grades enhances   his students&#39; motivation  in the course. His opinion   is expressed as follows:</p> </font>     ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93; I gave students  quantitative grades because that is a cultural     practice. If the student  doesn&#39;t see grades, he/she starts losing     interest in the subject,  therefore it is necessary to provide     qualitative grades. If  you don&#39;t do it, students start asking for     them.</font></p> </blockquote> <font face="verdana" size="2">     <p align="justify"><b>Teachers' Lack of  Familiarity   with Alternative Assessment</b></p>     <p align="justify">Aebersold &amp; Field  (1997) state that it would be   advisable for teachers  to be familiar with alternative   and traditional  assessment. However, participants   in this study seemed to  have little knowledge about   alternatives to tests  and quizzes to assess reading   comprehension. None of  the participants mention   assessment practices  such as self-assessment, peerassessment,   journals or portfolio  (Hancock, 1994).   These assessment  instruments are recognized as   informal, alternative,  developmental, learningbased   and student-centered as  they pay more   attention to the  process; that is to say, the interaction   between the reader and  the text (Alderson, 2000).</p>     <p align="justify">The data analyzed also  revealed a tendency of   teachers to use  traditional assessment instruments   to measure students&#39;  reading comprehension.   These assessment  instruments are recognized   as formal, teacher  controlled, and standardized   methods for measuring  students&#39; reading abilities   (Cohen, 1994). Teachers&#39;  interviews showed the   implementation of  multiple-choice tests and   quizzes as the most  common reading assessment   procedures in the  classroom.</p>     <p align="justify">Teacher 6 explains that  tests represent the best   alternative for  assessing his students&#39; skills:</p> </font>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93; I applied the  assessment proposal from the program by     doing tests. This is how  I identified if students were able to infer,     to write a summary from  a reading... I always do workshops,     quizzes, a mid-term and  a final exam, so that I can have some     order and control over  the assessment of students... I usually do     quizzes and workshop for  units.</font></p> </blockquote> <font face="verdana" size="2">     <p align="justify">For the majority of  teachers, tests are easier to   design because they can  anticipate the answers.   Moreover, they can have  the feeling they have more   control over the  learning process because every   student has the same  right answer. Assessment is   also less time consuming  because the grading time   is shorter if the  answers are known in advance.   Many of the participants  believe that issues such as   students&#39; attitude,  behavior or motivation in class   may serve the purpose of  alternative assessment.   Teacher 13 explains how  he approaches some   alternatives to testing  and quizzes:</p> </font>     <blockquote>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93; I assessed  students every class. Each workshop students     complete, I try to  assess it. When students start completing     the exercise, I usually  walk around the classroom; I observe     students&#39; work and that  is how I realize if students are learning.     If I notice that some  students do not understand the exercise or     the topic of the  exercise, I try to explain by introducing some     general comments.</font></p> </blockquote> <font face="verdana" size="2">     <p align="justify">Teacher 10 considers  students&#39; attitude in class   as part of the grade  too. She states:</p> </font>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93; As part of the  assessment I do during the course, I usually     observe students&#39;  interest in class activities, class attendance and     homework as important  factors to complete students&#39; grades.</font></p> </blockquote> <font face="verdana" size="2">     <p align="justify">This teacher, like many  others in the study,   finds a sign of interest  in class behavior, homework   completion and  attendance. These features of   positive attitude are  compensated by a grade   that complements the  tests and quizzes. This is   included as an assessment  practice mainly because   other instruments such  as portfolio or journal are   unfamiliar to many of  our teachers.</p>     <p align="justify"><b>Teachers' Concern for the   Verification of Achievement   of Learning Objectives</b></p>     <p align="justify">Most of the participants  expressed a common   concern for verifying  the students&#39; achievement   of the learning  objectives stated in the program.   Eleven teachers stated  that they tended to   implement traditional  assessment instruments, not   only because they  provide more precise information   of what students can do  when reading, but also   because they assess what  students are actually   learning in the  classroom. They believed that using   these instruments  favored objectivity, precision,   reliability and a focus  on product rather than   process (Frodden,  Restrepo &amp; Maturana, 2004).</p>     <p align="justify">One important issue  highlighted by Teacher   15 is the teacher&#39;s  control of learning through the   control of assessment in  the use of tests. He says:</p> </font>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93; I always implement  workshops, quizzes, a mid-term exam     and a final exam. This  is for me to have an order and a good     control of students&#39;  assessment.</font></p> </blockquote> <font face="verdana" size="2">     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify">The testimonies of  teachers 10 and 13 reveal   another interesting  practice for achieving   accountability. One of  them describes that one of   her classroom practices  implies teaching for the   test as a way to help  students succeed in the course.</p> </font>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93; I assess the topics  presented during the classes. There is a     complete preparation for  quizzes or any test...there are usually     workshops and exercises  on the topics we have studied in class,     then students should be  prepared for the assessment.</font></p> </blockquote> <font face="verdana" size="2">     <p align="justify">&#91;...&#93; I try to focus on  what we are teaching in class for assessing   students... Those are the  topics I take into account for a midterm   or a final exam.   The teachers believed  that a test, whether midterm   or final, should include  all reading strategies   learned during  instruction. Therefore, the results of   the test should provide  a clear picture of students&#39;   performance when reading  in a foreign language.   Teacher 7 explains it as  follows:</p> </font>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93; I prefer to have a  25% mid-term exam and a 25% final exam     so that students have  some minimal standards to pass or fail the     course. If students do  not pass both tests, they should not pass     the course.</font></p> </blockquote> <font face="verdana" size="2">     <p align="justify">The teachers&#39; beliefs  concerning accountability   in the tests may be the  result of their interpretation   of the <i>Memorando</i>.</p> </font>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">It is necessary to  establish if the objectives of the courses were     achieves, therefore we  need to perform tests (exams, report,     homeworks, quizzes, etc)  that prove the achievement of     objectives. These tests  need to be as precise, reliable and valid     as possible.</font></p> </blockquote> <font face="verdana" size="2">     <p align="justify">According to the  document, learning is verified   through tests and  quizzes because the information   resulting from these instruments  is more precise   and valid.</p> </font>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font size="3" face="verdana"><b>Conclusions</b></font></p> <font face="verdana" size="2">     <p align="justify">The analysis of the  assessment practices used   by EFL teachers of the reading  comprehension   program at the  Universidad de Antioquia who   participated in this  study let me conclude that:</p> </font> <font face="verdana" size="2"><ol>       <li><font size="2" face="verdana" align="justify"> Teachers have diverse  practices in assessing     reading comprehension.  </font></li>       <li><font size="2" face="verdana" align="justify"> Teachers use  quantitative instruments to evaluate     qualitatively.  </font></li>       <li><font size="2" face="verdana" align="justify"> Their students lack  familiarity with qualitative     assessment practices.  </font></li>       <li><font size="2" face="verdana" align="justify"> Teachers lack  familiarity with alternative assessment.  </font></li>       <li><font size="2" face="verdana" align="justify"> Teachers are  concerned about the verification     of achievement of  learning objectives.</font></li>     </ol></font> <font face="verdana" size="2">     <p align="justify">Therefore, it is  necessary to promote teachers&#39;   reflection on foreign  language reading assessment   practices not only for  implementing better   assessment practices  with students, but also   for introducing new  guidelines for the reading   program at Universidad  de Antioquia. Although   the study&#39;s results do  not claim that teachers&#39;   professional development  is a solution, it may   be quite possible that  assessment difficulties and   misconceptions in the  program may decrease if   the program promotes  discussion about reading   assessment practices.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify">As a final remark, I  would like to say that more   studies are required to  validate or reformulate these   results. The sample and  the instruments used reflect   the situation at our  University, but some of the   assessment practices  described here may be used   somewhere else. I hope  this study motivates other   colleagues to explore  their assessment practices   and construct local  knowledge around teaching   reading comprehension in  English. <hr size="1">      </p>   <a href="#spie1" name="pie1"><sup>1</sup></a>Translated from the foreign  language reading comprehension  courses syllabus at Universidad de  Antioquia. <font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"> <hr size="1">     <b><font size="3">References</font></b></font>     <!-- ref --><p>Aebersold, J. A., &amp;  Field, M. L. (1997). <i>From reader to</i>   <i>reading teacher</i>. Cambridge:  Cambridge University Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000134&pid=S1657-0790200900020000600001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Alderson, J. C. (2000). <i>Assessing reading. </i>Cambridge:   Cambridge University Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000135&pid=S1657-0790200900020000600002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana">Alyousef, H. S. (2005).  Teaching reading comprehension   to ESL/EFL learners. <i>The Reading Matriz</i>, <i>5</i>(2), 143-154.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000136&pid=S1657-0790200900020000600003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana">Aweiss, S. (1993). <i>Meaning construction in  foreign language</i>     <i>reading. </i>Atlanta, Ga: Paper presented at the  Annual   Meeting of the American  Association for Applied   Linguistics (ERIC  Document Reproduction Service   No. ED360850).</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000137&pid=S1657-0790200900020000600004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana">Block, E. (1986). The  comprehension strategies of second   language readers. <i>TESOL Quarterly</i>, <i>20</i>, 436-494.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000138&pid=S1657-0790200900020000600005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Brown, H. D. (2004). <i>Language assessment:  Principles and</i>     <i>classroom practices</i>. New York: Pearson Education.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000139&pid=S1657-0790200900020000600006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Burns, A. (1999). <i>Collaborative action research  for English</i>     <i>language teachers</i>. Cambridge:  Cambridge University   Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000140&pid=S1657-0790200900020000600007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Cohen, A. (1994). <i>Assessing language ability in  the</i>     <i>classroom</i>. Boston: Heinle &amp; Heinle Publishers.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000141&pid=S1657-0790200900020000600008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Colombia, Universidad de Antioquia. (1997). Acuerdo   acad&eacute;mico No. 0114 de Septiembre de 1997. Documentos   Jur&iacute;dicos: Normas Jur&iacute;dicas Universitarias.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000142&pid=S1657-0790200900020000600009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Colombia, Universidad de Antioquia. (2002). <i>Orientaci&oacute;n</i>     <i>pedag&oacute;gica y did&aacute;ctica programa de competencia</i>     <i>lectora. </i>Secci&oacute;n Servicios. Escuela  de Idiomas.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000143&pid=S1657-0790200900020000600010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Colombia, Universidad de Antioquia. (2003). <i>Memorando.</i>   Secci&oacute;n Servicios. Escuela de Idiomas.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000144&pid=S1657-0790200900020000600011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana">Colombia, Universidad de Antioquia. (1998). <i>Programas</i>     <i>de competencia lectora (nivel I y II). </i>Secci&oacute;n Servicios.   Escuela de Idiomas.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000145&pid=S1657-0790200900020000600012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana">Creswell, J. W. (2007). <i>Qualitative inquiry and  research</i>     <i>design: Choosing among five  approaches. </i>Thousand   Oaks, CA: SAGE.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000146&pid=S1657-0790200900020000600013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Cross, D. R., &amp;  Paris, S. G. (1987). Assessment of reading   comprehension: Matching  tests purposes and tests   properties. <i>Educational Psychologist, 22, </i>313-322.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000147&pid=S1657-0790200900020000600014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana">Dubin, F., &amp; Bycina,  D. (1991). Academic reading and   ESL/EFL teacher. In M.  Celce-Murcia (Ed.), <i>Teaching</i>   <i>English as a second or  foreign language </i>(pp. 195-215).   Boston: Heinle &amp; Heinle  Publishers.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000148&pid=S1657-0790200900020000600015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Frodden, C., Restrepo,  M., &amp; Maturana, L. (2004). Analysis   of assessment  instruments used in foreign language   teaching. <i>&Iacute;kala, Revista de Lenguaje y  Cultura, 9</i>(15),   171-201.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000149&pid=S1657-0790200900020000600016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Gersten, R. (1999). Lost  opportunities: Challenges confronting   four teachers of  English-language learners.   <i>The Elementary School  Journal, 100</i>(1), 37- 56.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000150&pid=S1657-0790200900020000600017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Grabe, W., &amp;  Stoller, F. L. (2002). <i>Teaching and researching</i>     <i>reading. </i>Harlow: Pearson Education Limited.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000151&pid=S1657-0790200900020000600018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Hancock, C. R. (1994). <i>Alternative assessment</i>     <i>and second-language study. </i>Retrieved on November   2008, from <i>ERIC Digest </i>Web site:   <a href="http://www.eric.ed.gov/contentdelivery/servlet/ERICServlet?accno=ED376695" target="_blank">http://www.eric.ed.gov/contentdelivery/servlet/ERICServlet?accno=ED376695</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000152&pid=S1657-0790200900020000600019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Heaton, J. B. (1998). <i>Writing English language  tests</i>.  New   York: Longman.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000153&pid=S1657-0790200900020000600020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Hughes, A. (1999). <i>Testing for language teachers</i>. New York:   Cambridge University Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000154&pid=S1657-0790200900020000600021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana">Leedy, P. D., &amp;  Ellis Ormrod, J. (2001). <i>Practical research:</i>     <i>Planning and design. </i>Upper Saddle   River, NJ: Merrill,   Prentice Hall.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000155&pid=S1657-0790200900020000600022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Saricoban, A. (2002). Reading strategies of  successful   readers through the  three phase approach. <i>The</i>   <i>Reading Matrix, 2, </i>1-13.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000156&pid=S1657-0790200900020000600023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Singhal, M. (2001).  Reading proficiency, reading strategies, metacognitive awareness  and L2 readers. <i>The Reading Matrix, 1, </i>1-9.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000157&pid=S1657-0790200900020000600024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p align="justify"><b>Jorge Hugo Mu&ntilde;oz Mar&iacute;n </b>holds a Master&#39;s degree  in English Teaching from Universidad de   Caldas and a  Specialization in Foreign Language Teaching from Universidad de Antioquia. He  is a teacher in the Reading  Comprehension Program at Universidad de Antioquia and a member of the research group eale (Ense&ntilde;anza y Aprendizaje  de Lenguas Extranjeras) at the same university.</p> <font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"><hr size="1">     <p align="center"><a name="Ap_01"><font size="3"><b>Appendix 1: Forms for the Interviews<sup><a href="#*" name="s*"><sup>*</sup></a></sup></b></font></p> </font></font></font></font></font>     <p><font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"></font></font></font></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <blockquote>       ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>         <p><font size="2" face="verdana"><b>Interview 1: With the Head  of the Foreign Language Reading Comprehension Program</b></font></p>   </blockquote>   <font face="verdana" size="2"><ol>         <li><font size="2" face="verdana"> What type of  assessment is being implemented in the foreign language reading comprehension       program? What are the  guidelines given to teachers to assess foreign language reading comprehension?</font></li>         <li><font size="2" face="verdana"> What are the  strengths and weaknesses while assessing the foreign language reading  comprehension       program?</font></li>       </ol></font>       <blockquote>         <p><font size="2" face="verdana"><b>Interview 2: With the  Teachers of the Reading  Comprehension Program</b>This information is for the exclusive use of the interviewer.    <a name="f_01"></a></font></p>         <p align="center"><font size="2" face="verdana"><img src="img/revistas/prf/v11n2/v11n2a06f01.jpg"></font></p>         <p><font size="2" face="verdana"><a href="#s*" name="*"><sup>*</sup></a> All interviews were designed in Spanish. They were translated for publication  purposes.     </p>   </font></p>     </blockquote> </blockquote>   <font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2">   <font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2">     <p align="center">&nbsp;</p> </font></font></font></font></font>     ]]></body>
<body><![CDATA[ ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Aebersold]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. A]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Field]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[From reader to reading teacher]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Alderson]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. C]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Assessing reading]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Alyousef]]></surname>
<given-names><![CDATA[H. S]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Teaching reading comprehension to ESL/EFL learners]]></article-title>
<source><![CDATA[The Reading Matriz]]></source>
<year>2005</year>
<volume>5</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>143-154</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="confpro">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Aweiss]]></surname>
<given-names><![CDATA[S]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Meaning construction in foreign language reading]]></article-title>
<source><![CDATA[]]></source>
<year>1993</year>
<conf-name><![CDATA[ Annual Meeting of the American Association for Applied Linguistics]]></conf-name>
<conf-loc>Atlanta Ga</conf-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Block]]></surname>
<given-names><![CDATA[E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The comprehension strategies of second language readers]]></article-title>
<source><![CDATA[TESOL Quarterly]]></source>
<year>1986</year>
<volume>20</volume>
<page-range>436-494</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Brown]]></surname>
<given-names><![CDATA[H. D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Language assessment: Principles and classroom practices]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Pearson Education]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Burns]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Collaborative action research for English language teachers]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cohen]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Assessing language ability in the classroom]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[Boston ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Heinle & Heinle Publishers]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Universidad de Antioquia</collab>
<source><![CDATA[Acuerdo académico No. 0114 de Septiembre de 1997]]></source>
<year>1997</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Universidad de Antioquia</collab>
<collab>Escuela de Idiomas^dSección Servicios</collab>
<source><![CDATA[Orientación pedagógica y didáctica programa de competencia lectora]]></source>
<year>2002</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>Universidad de Antioquia</collab>
<source><![CDATA[Memorando]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-name><![CDATA[Sección Servicios. Escuela]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>Universidad de Antioquia</collab>
<source><![CDATA[Programas de competencia lectora (nivel I y II )]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-name><![CDATA[Sección Servicios. Escuela de Idiomas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Creswell]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. W]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Qualitative inquiry and research design: Choosing among five approaches]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[Thousand Oaks^eCA CA]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[SAGE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cross]]></surname>
<given-names><![CDATA[D. R]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Paris]]></surname>
<given-names><![CDATA[S. G]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Assessment of reading comprehension: Matching tests purposes and tests properties]]></article-title>
<source><![CDATA[Educational Psychologist]]></source>
<year>1987</year>
<volume>22</volume>
<page-range>313-322</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dubin]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Bycina]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Academic reading and ESL/EFL teacher]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Celce-Murcia]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Teaching English as a second or foreign language]]></source>
<year>1991</year>
<page-range>195-215</page-range><publisher-loc><![CDATA[Boston ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Heinle & Heinle Publishers]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Frodden]]></surname>
<given-names><![CDATA[C]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Restrepo]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Maturana]]></surname>
<given-names><![CDATA[L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Analysis of assessment instruments used in foreign language teaching]]></article-title>
<source><![CDATA[Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura]]></source>
<year>2004</year>
<volume>9</volume>
<numero>15</numero>
<issue>15</issue>
<page-range>171-201</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gersten]]></surname>
<given-names><![CDATA[R]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Lost opportunities: Challenges confronting four teachers of English-language learners]]></article-title>
<source><![CDATA[The Elementary School Journal]]></source>
<year>1999</year>
<volume>100</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>37- 56</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Grabe]]></surname>
<given-names><![CDATA[W]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Stoller]]></surname>
<given-names><![CDATA[F. L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Teaching and researching reading]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Harlow ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Pearson Education Limited]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hancock]]></surname>
<given-names><![CDATA[C. R]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Alternative assessment and second-language study]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-name><![CDATA[ERIC Digest Web site]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Heaton]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. B]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Writing English language tests]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Longman]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hughes]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Testing for language teachers]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Leedy]]></surname>
<given-names><![CDATA[P. D]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ellis Ormrod]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Practical research: Planning and design]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Upper Saddle River^eNJ NJ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Merrill, Prentice Hall]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Saricoban]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Reading strategies of successful readers through the three phase approach]]></article-title>
<source><![CDATA[The Reading Matrix]]></source>
<year>2002</year>
<volume>2</volume>
<page-range>1-13</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Singhal]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Reading proficiency, reading strategies, metacognitive awareness and L2 readers]]></article-title>
<source><![CDATA[The Reading Matrix]]></source>
<year>2001</year>
<volume>1</volume>
<page-range>1-9</page-range></nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
