<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1692-2522</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Anagramas -Rumbos y sentidos de la comunicación-]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[anagramas rumbos sentidos comun.]]></abbrev-journal-title>
<issn>1692-2522</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Sello Editorial - Universidad de Medellín]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1692-25222010000200008</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Recepción del cine soviético en España: una historia entre guerras, censuras y aperturas]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Acceptance of Soviet Cinema in Spain: a Story among Wars, Censures, and Apertures]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Latorre Izquierdo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jorge]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Martínez Illán]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antonio]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A02"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Llano Sánchez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rafael]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A03"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad de Navarra Facultad de Comunicación Departamento de Cultura y Comunicación Audiovisual]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>España</country>
</aff>
<aff id="A02">
<institution><![CDATA[,Universidad de Navarra Facultad de Comunicación Departamento de Cultura y Comunicación Audiovisual]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>España</country>
</aff>
<aff id="A03">
<institution><![CDATA[,Universidad Complutense Facultad de Ciencias de la Información ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2010</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2010</year>
</pub-date>
<volume>9</volume>
<numero>17</numero>
<fpage>93</fpage>
<lpage>106</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1692-25222010000200008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1692-25222010000200008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1692-25222010000200008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Este artículo reconstruye la historia de la exhibición del cine soviético en España desde la década de los 20 hasta finales de los 90 del siglo pasado. A través de archivos de productores, distribuidores, del recurso a las revistas de la época se prueban dos hipótesis: primera, en España el cine soviético que se pudo ver estuvo condicionado por los avatares de la historia (De un lado, en España la 2&ordf; República y la Guerra Civil (1931-1939), el franquismo, donde este cine estaba prohibido hasta que en 1966 se proyectó Don Quijote de Kozintsev, la llegada de la democracia y, de otro lado, la Unión Soviética, el estalinismo hasta 1953, el deshielo (1954-1961) y la Perestroika de Gorbachov. La segunda hipótesis es que el cine soviético fue conocido en círculos minoritarios y gracias al empeño particular de distribuidores o aficionados que por medio de cineo de ciclos en festivales difundieron este cine evitando así la censura.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This article reconstructs the history of Soviet cinema exhibition in Spain since the 20s to late 90s of the last century. Through file producers and distributors, the use of magazines of the time tested two hypotheses. First, in Spain, the Soviet cinema that was shown was conditioned by the vicissitudes of history (one hand, in Spain the 2nd Republic and the Civil War (1931-1939), the Franco regime, where the film was banned until 1966, when Kozintsev's Don Quixote was released in Madrid, the arrival of democracy and, on the other hand, the Soviet Union, Stalin until 1953, the Thaw (1954-1961) and Gorbachev's perestroika. And, second hipothesis, the Soviet cinema was known in circles minority and particular thanks to the efforts of dealers or amateur who, through films-club or films series at Film Festivals, broadcast these films avoiding censorship.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[cine soviético]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[recepción de cine]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Unión Soviética]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[España]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[soviet cinema]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[films reception]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Soviet Union and Spain]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p ALIGN="CENTER"><font size="4" face="verdana"><B>Recepci&oacute;n del cine sovi&eacute;tico en Espa&ntilde;a: una historia entre guerras, censuras y aperturas<SUP><A HREF="#a">*</A></sup><A NAME="a1"></A ></B></font></p> <font face="verdana" size="2">     <p ALIGN="CENTER">&nbsp;</p> </font>     <p ALIGN="CENTER"><font size="3" face="verdana"><B>Acceptance of Soviet Cinema in Spain: a Story among Wars, Censures, and Apertures </B></font></p> <font face="verdana" size="2">     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p>Jorge Latorre Izquierdo<SUP>**</SUP>; Antonio Mart&iacute;nez Ill&aacute;n<SUP>***</SUP>; Rafael Llano S&aacute;nchez<SUP>****</SUP> </p>     <p><SUP>**</SUP> Doctor en Historia del Arte (Ph. D. 1998) y Bachelor en Filosof&iacute;a (B. A. 1996) por la Universidad de Navarra. Profesor Contratado Doctor (acreditado por ANECA) del Departamento de Cultura y Comunicaci&oacute;n Audiovisual, en la Facultad de Comunicaci&oacute;n de la Universidad de Navarra, Espa&ntilde;a. Fulbright Visiting Scholar de estudios art&iacute;sticos y gesti&oacute;n cultural en el Department of Fine Arts de New York University (NYU). Correo electr&oacute;nico: <a href="mailto:jlatorre@unav.es">jlatorre@unav.es</a>    <br>   <SUP>***</SUP> Doctor en Comunicaci&oacute;n por la Universidad de Navarra, Esapa&ntilde;a, y secretario del Departamento de Cultura y Comunicaci&oacute;n Audiovisual. Correo electr&oacute;nico: <a href="mailto:amartinez@unav.es">amartinez@unav.es</a>    <br> <SUP>****</SUP> Doctor en Filosof&iacute;a y profesor titular de la Facultad de Ciencias de la Informaci&oacute;n de la Universidad Complutense, Madrid, Espa&ntilde;a. Imparte docencia en las &aacute;reas de Informaci&oacute;n Especializada, Informaci&oacute;n Cultural y An&aacute;lisis cultural de la cr&iacute;tica cinematogr&aacute;fica. Correo electr&oacute;nico: <a href="mailto:rafael.llano@ccinf.ucm.es">rafael.llano@ccinf.ucm.es</a></p>     <p>&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p> <hr size="1" noshade>     <p><b>Resumen</b></p>     <p>Este art&iacute;culo reconstruye la historia de la exhibici&oacute;n del cine sovi&eacute;tico en Espa&ntilde;a desde la d&eacute;cada de los 20 hasta finales de los 90 del siglo pasado. A trav&eacute;s de archivos de productores, distribuidores, del recurso a las revistas de la &eacute;poca se prueban dos hip&oacute;tesis: primera, en Espa&ntilde;a el cine sovi&eacute;tico que se pudo ver estuvo condicionado por los avatares de la historia (De un lado, en Espa&ntilde;a la 2&ordf; Rep&uacute;blica y la Guerra Civil (1931-1939), el franquismo, donde este cine estaba prohibido hasta que en 1966 se proyect&oacute; Don Quijote de Kozintsev, la llegada de la democracia y, de otro lado, la Uni&oacute;n Sovi&eacute;tica, el estalinismo hasta 1953, el deshielo (1954-1961) y la Perestroika de Gorbachov. La segunda hip&oacute;tesis es que el cine sovi&eacute;tico fue conocido en c&iacute;rculos minoritarios y gracias al empe&ntilde;o particular de distribuidores o aficionados que por medio de cineo de ciclos en festivales difundieron este cine evitando as&iacute; la censura. </p>     <p><B>Palabras clave:</B> cine sovi&eacute;tico, recepci&oacute;n de cine, Uni&oacute;n Sovi&eacute;tica y Espa&ntilde;a.</p> <hr size="1" noshade>     <p><b>Abstract</b></p>     <p>This article reconstructs the history of Soviet cinema exhibition in Spain since the 20s to late 90s of the last century. Through file producers and distributors, the use of magazines of the time tested two hypotheses. First, in Spain, the Soviet cinema that was shown was conditioned by the vicissitudes of history (one hand, in Spain the 2nd Republic and the Civil War (1931-1939), the Franco regime, where the film was banned until 1966, when Kozintsev's Don Quixote was released in Madrid, the arrival of democracy and, on the other hand, the Soviet Union, Stalin until 1953, the Thaw (1954-1961) and Gorbachev's perestroika. And, second hipothesis, the Soviet cinema was known in circles minority and particular thanks to the efforts of dealers or amateur who, through films-club or films series at Film Festivals, broadcast these films avoiding censorship.</p>     <p><B>Key words:</B> soviet cinema, films reception, Soviet Union and Spain. </p> <hr size="1" noshade>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><B><font size="3">Introducci&oacute;n </font></B></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>El desarrollo del cine sovi&eacute;tico ha estado condicionado por la historia pol&iacute;tica de Espa&ntilde;a y de la Uni&oacute;n Sovi&eacute;tica y por las dificultades comerciales en la distribuci&oacute;n del cine no comercial. A trav&eacute;s de archivos de productores, distribuidores, del recurso a las revistas de la &eacute;poca se pretende reconstruir la historia del cine sovi&eacute;tico que se pudo conocer en Espa&ntilde;a y de la influencia que tuvo sobre artistas y c&iacute;rculos culturales minoritarios. En una primera etapa, como ha estudiado Roman Gubern, el cine sovi&eacute;tico se proyect&oacute; en torno a los intelectuales vinculados con la Residencia de Estudiantes y gracias al esfuerzo, entre otros, de Luis Bu&ntilde;uel. Tras la Guerra Civil y la instauraci&oacute;n del franquismo, en 1939, las noticias sobre cine sovi&eacute;tico que se tienen son gracias a corresponsales que desde el extranjero hablan de las pel&iacute;culas a las que han tenido acceso, sobre todo en Par&iacute;s. Hasta junio de 1966 estuvieron prohibidas en Espa&ntilde;a las proyecciones de cualquier pel&iacute;cula producida en la Uni&oacute;n Sovi&eacute;tico. En ese a&ntilde;o, organizada por la Asociaci&oacute;n de la Prensa, se permiti&oacute; el estren&oacute; de una pel&iacute;cula cl&aacute;sica, <i>El Quijote de Kozintsev</i>, que hab&iacute;a sido estrenada en festivales de cine europeos y en Mosc&uacute; en 1957. Desde entonces, en festivales y en cineclubes se organizaron ciclos dedicados al cine sovi&eacute;tico cl&aacute;sico y al nuevo cine sovi&eacute;tico que se permiti&oacute; exportar. La llegada de la democracia a Espa&ntilde;a y la llegada de la pol&iacute;tica de Glasnot a la Uni&oacute;n Sovi&eacute;tica permitieron conocer la obra de algunos directores m&aacute;s. Y en la actualidad, gran parte del cine ruso que se proyecta en Espa&ntilde;a es en festivales de cine. La recepci&oacute;n del cine sovi&eacute;tico en Espa&ntilde;a, como se ver&aacute;, es una historia que habla de las relaciones culturales entre Rusia y Espa&ntilde;a que va m&aacute;s all&aacute; del cine y del siglo XX, como as&iacute; lo muestran, adem&aacute;s, algunas de estas pel&iacute;culas.</p>     <p>Por ejemplo, en el documental de Alexander Sokurov, &quot;<i>Eleg&iacute;a de la vida</i>. <i>Rostropovich. Vishnevskaya</i>&quot; (2006), Mstislav Rostropovich muestra a Sokurov un organillo que guardaba en su casa de Mosc&uacute;. &quot;Es un regalo de la Reina de Espa&ntilde;a, Sof&iacute;a de Grecia&quot; le dice, mientras hace salir del aparato una m&uacute;sica de feria espa&ntilde;ola. Esta melod&iacute;a suena durante unos minutos a la vez que la c&aacute;mara nos muestra el rostro sonriente de Rostropovich. El m&uacute;sico mueve la manivela con toda su energ&iacute;a de int&eacute;rprete, disfrutando como si fuera un ni&ntilde;o en esa simple operaci&oacute;n que le permite evocar en su imaginaci&oacute;n el lejano pa&iacute;s mediterr&aacute;neo. Esta historia, como se ver&aacute;, es la historia de una relaci&oacute;n cultural entre Espa&ntilde;a y Rusia que va m&aacute;s all&aacute; del cine y m&aacute;s all&aacute; del siglo XX, como se muestra en algunas pel&iacute;culas.</p>     <p>El filme de Sokurov se present&oacute; en Espa&ntilde;a en el Festival de cine documental <i>Punto de Vista</i>, celebrado en Pamplona en febrero de 2007, casi un a&ntilde;o despu&eacute;s de su estreno en el festival de Locarno (Suiza). Este caso ilustra no solamente la visi&oacute;n de ensue&ntilde;o sobre Espa&ntilde;a presente en el imaginario ruso sino tambi&eacute;n la forma de distribuci&oacute;n, minoritaria pero apasionada, que ha tenido el cine ruso en Espa&ntilde;a. Aunque el festival navarro de cine documental <i>Punto de Vista</i> se est&aacute; convirtiendo en un punto de encuentro del documental internacional, no deja de ser un raro acontecimiento de provincias, que nada tiene que ver con los circuitos comerciales por los que discurre el cine nacional.</p>     <p>As&iacute; ha ocurrido durante la segunda mitad del siglo XX. S&oacute;lo algunas compa&ntilde;&iacute;as incluyeron en sus cat&aacute;logos producciones rusas: <i>Film&oacute;fono</i> a comienzos de los a&ntilde;os treinta y <i>Alta Films</i> desde finales de los setenta. La inexistencia entre estos dos momentos de iniciativas comerciales serias (m&aacute;s all&aacute; de la programaci&oacute;n de festivales, sesiones de cineclub, retrospectivas sobre directores rusos, cursos de verano o seminarios) manifiesta muy bien el enorme vac&iacute;o de intercambio cultural que se dio durante d&eacute;cadas entre ambos pa&iacute;ses. Se entiende as&iacute; que la idea del alma com&uacute;n de Rusia y Espa&ntilde;a, que tiene fuertes ra&iacute;ces literarias, no tenga un equivalente cinematogr&aacute;fico.</p>     <p>No es anecd&oacute;tico, de hecho, que fuera un <i>Don Quijote</i>, en la adaptaci&oacute;n de Kozintsev, la primera producci&oacute;n sovi&eacute;tica que se estren&oacute; en Espa&ntilde;a durante el Franquismo. Ese <i>Don Quijote</i> serv&iacute;a ya entonces para explicar a los propios rusos los peores a&ntilde;os del estalinismo, y permiti&oacute; tambi&eacute;n a una generaci&oacute;n de espa&ntilde;oles saber que exist&iacute;a una tradici&oacute;n cinematogr&aacute;fica de enorme calidad en el otro extremo de Europa; un cine que val&iacute;a la pena conocer y darlo a conocer a los propios compatriotas. Estamos ya en el a&ntilde;o 1966, despu&eacute;s de m&aacute;s de dos d&eacute;cadas de silencio total en Espa&ntilde;a de todo lo relacionado con la Uni&oacute;n Sovi&eacute;tica. El Quijote se hab&iacute;a convertido en un puente que permit&iacute;a superar todo tipo de fronteras y de censuras, uniendo estos lejanos pa&iacute;ses hermanados en su quijotismo.</p>     <p>Esta pel&iacute;cula ten&iacute;a un sentido simb&oacute;lico por la larga tradici&oacute;n de quijotismo que hay en la literatura y en la cultura rusa. Como ha estudiado Bagn&oacute;, el quijote es el mito extranjero que mayor influencia ha tenido en la cultura rusa (Bagno, 1994, p. 15); por encima de los avatares de la historia reciente, con itinerarios pol&iacute;ticos opuestos, la huella com&uacute;n de <i>El Quijote</i> nos recuerda los puntos que unen a rusos y espa&ntilde;oles y nos distancian de otos pa&iacute;ses centroeuropeos: una capacidad de so&ntilde;ar m&aacute;s all&aacute; del crudo realismo del presente que nos ha tocado vivir, una locura que lleva a luchar por causas m&aacute;s o menos ut&oacute;picas y, tambi&eacute;n, aunque no nos guste reconocerlo, algunas consecuencias inquisitoriales por exceso de celo e idealismo. De hecho, a los h&eacute;roes de la Revoluci&oacute;n (y a los rusos en general) que supieron contagiar su idealismo socialista al mundo entero se les pod&iacute;a aplicar la misma descripci&oacute;n con la que el historiador Henry Thomas Buckle (que Dostoievski confesaba haber le&iacute;do con suma atenci&oacute;n, y constituy&oacute; tambi&eacute;n una fuente hist&oacute;rica de documentaci&oacute;n sobre Espa&ntilde;a para las generaciones posteriores) aplicaba al pueblo espa&ntilde;ol:</p>     <blockquote>    <p>Ning&uacute;n otro pa&iacute;s europeo dio al mundo tantos predicadores intr&eacute;pidos y altruistas, tantos m&aacute;rtires valientes y abnegados, a personas que sacrificaban gozosamente su vida para difundir las verdades que consideraban necesarias&hellip; Sin embargo, la sinceridad y honradez de los prop&oacute;sitos que han distinguido siempre al pueblo espa&ntilde;ol, considerados en conjunto, muy lejos de evitar las persecuciones religiosas las facilitaban m&aacute;s bien&hellip; el exceso de celo originaba, como es natural, la crueldad, preparando as&iacute; el terreno para que la inquisici&oacute;n echara ra&iacute;ces y floreciese. Los promotores de esa b&aacute;rbara instituci&oacute;n no eran hip&oacute;critas, sino entusiastas. Buckle H. T., Historia de la civilizaci&oacute;n en Inglaterra (Bagno, 2006, pp. 245-254). </p> </blockquote>     <p>Quiz&aacute; est&eacute;n tambi&eacute;n relacionados con esta alma com&uacute;n, un tanto extrema de Rusia y Espa&ntilde;a, los avatares hist&oacute;ricos que han impedido que el cine de ambos pa&iacute;ses se encuentre de modo tan universal y profundo como su literatura. Sea por lo que fuere, el hecho es que la llegada del cine ruso a Espa&ntilde;a ha sido el viaje de un solitario caballero andante que tuvo que enfrentarse a los destrozos de dos guerras, a los molinos de las censuras de dos pa&iacute;ses y, m&aacute;s recientemente, a la dif&iacute;cil distribuci&oacute;n de un cine art&iacute;stico en el entorno de una cultura global que le exige transvertirse de entretenimiento.</p>     <p>&nbsp;</p> </font>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="3" face="verdana"><B>1. Metodolog&iacute;a </B></font></p> <font face="verdana" size="2">     <p>Este art&iacute;culo se basa en los datos documentales que ofrecen libros de historiadores del cine (Gubern, S&aacute;nchez Noriega, Rimbau, Torreiro, Cabeza, Heredero y de Espa&ntilde;a entre otros). Tambi&eacute;n en las rese&ntilde;as sobre estrenos de la <i>Gaceta literaria</i>, revista cultural de los a&ntilde;os 20 y 30 del siglo pasado. Tambi&eacute;n se han consultado los cat&aacute;logos de las productoras que, con distintos nombres, contaban entre sus fondos con t&iacute;tulos rusos.</p>     <p>A partir de estos datos y de la labor de hemeroteca se ha reconstruido la historia de la difusi&oacute;n del cine sovi&eacute;tico en las pantallas espa&ntilde;olas.</p>     <p>En anexo se adjuntan dos cuadros. El primero de ellos re&uacute;ne las pel&iacute;culas citadas en <i>La Gaceta Literaria</i> o proyectadas en alguna sesi&oacute;n del Cineclub Espa&ntilde;ol entre 1927 y 1931. El segundo, cuadro II, pel&iacute;culas rusas que forman el cat&aacute;logo de <i>Altafilms</i> a comienzos de los a&ntilde;os 90.</p>     <p>&nbsp;</p> </font>     <p><font size="3" face="verdana"><B>2. Dif&iacute;ciles comienzos entre dos guerras civiles </B></font></p> <font face="verdana" size="2">     <p>&iquest;Cu&aacute;ndo comenz&oacute; esta precaria pero apasionada relaci&oacute;n entre el cine sovi&eacute;tico y el p&uacute;blico espa&ntilde;ol? En el <i>Proyector de luna. La generaci&oacute;n del 27 y el cine</i>, Rom&aacute;n Gubern ha documentado estos inicios tard&iacute;os. Entre las primeras pel&iacute;culas sovi&eacute;ticas que se proyectaron en Espa&ntilde;a se encuentra <i>El acorazado Potemkin</i>, (Bronenosets Potiemkin, 1925) de Sergu&eacute;i Eisenstein, estrenada en noviembre de 1930 en Barcelona. Seg&uacute;n Gubern, Luis Bu&ntilde;uel hab&iacute;a asistido a la primera proyecci&oacute;n de esta pel&iacute;cula en Par&iacute;s, y el impacto que ejerci&oacute; sobre el director fue tal que afirm&oacute; que era la pel&iacute;cula m&aacute;s bella de la historia del cine. Unos a&ntilde;os despu&eacute;s, en mayo de 1931, Bu&ntilde;uel como responsable del Cineclub Espa&ntilde;ol hizo que se proyectara con ocasi&oacute;n de la proclamaci&oacute;n de la II Rep&uacute;blica.</p>     <p>La recepci&oacute;n de esta pel&iacute;cula en Espa&ntilde;a no fue distinta de la que conoci&oacute; en Alemania o en Francia: se vio como una obra maestra del arte cinematogr&aacute;fico y a la vez como un canto a seguir la revoluci&oacute;n que hab&iacute;a comenzado en Rusia. Luis G&oacute;mez Mesa, uno de los fundadores del Cineclub Espa&ntilde;ol, recordaba as&iacute; la primera proyecci&oacute;n de la pel&iacute;cula en Madrid:</p>     <blockquote>    <p>La pel&iacute;cula fue muy aplaudida &ndash;ndash;a veces ovacionada&ndash;ndash; tuvo los efectos temidos por las esferas oficiales, pese a lo que garantizaban los organizadores. Al salir el p&uacute;blico, que llenaba el Palacio de la Prensa, en la propia Plaza del Callao, se form&oacute; una manifestaci&oacute;n &ndash;ndash;no autorizada, claro es&ndash;ndash; vociferante, de gritos revolucionarios, que avanz&oacute; por la Gran V&iacute;a, con el consiguiente susto de los tranquilos transe&uacute;ntes, y que se dispers&oacute; en la calle de Alcal&aacute;, frente al Ministerio de Instrucci&oacute;n P&uacute;blica. Algunos grupos continuaron hasta la Plaza de Cibeles. &iquest;Consecuencias de lo sucedido? Incautaci&oacute;n de la pel&iacute;cula y su prohibici&oacute;n definitiva. </p> </blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>No ser&iacute;a un caso aislado; Rom&aacute;n Gubern documenta tambi&eacute;n c&oacute;mo en 1933, una proyecci&oacute;n de <i>El acorazado Potemkin</i>, organizada por el Sindicato de Trabajadores del Puerto en Sevilla en 1933 y a la que asistieron 5000 personas se prohibi&oacute; para evitar disturbios p&uacute;blicos (Gubern, 1999, p. 377).</p>     <p>El hecho de que el primer cine ruso que lleg&oacute; a Espa&ntilde;a fuera el cine m&aacute;s politizado, explica que las producciones y los cineastas sovi&eacute;ticos fueran vistos como un peligro ya durante la Rep&uacute;blica. Asimismo, esto nos permite entender porqu&eacute; este cine se difundi&oacute; en Espa&ntilde;a a trav&eacute;s de v&iacute;as minoritarias, en desigualdad de oportunidad con otros cines del momento. La filmograf&iacute;a sovi&eacute;tica que los espa&ntilde;oles conocieron se limita a pel&iacute;culas hechas en los primeros a&ntilde;os de estalinismo, cine de vanguardia tanto en lo est&eacute;tico como en lo pol&iacute;tico. La recepci&oacute;n m&aacute;s abierta &ndash;ndash;art&iacute;stica&ndash;ndash; que estaban teniendo otras pel&iacute;culas de vanguardia como <i>Un Chien Andolou</i> (Un Perro andaluz) de Bu&ntilde;uel, qued&oacute; as&iacute; comprometida con un &aacute;mbito pol&iacute;tico determinado de izquierdas, que no era ni mucho menos el exclusivo de los intelectuales espa&ntilde;oles del momento, que hubieron de sufrir despu&eacute;s persecuci&oacute;n y muerte en ambos frentes de la Guerra civil espa&ntilde;ola.</p>     <p>En gran medida, el primer cine sovi&eacute;tico se proyect&oacute; gracias al inter&eacute;s de gentes del mundo del cine, afines a las ideas del Partido Comunista. Juan Piqueras es una de estas personalidades que influyeron en la distribuci&oacute;n del cine sovi&eacute;tico en Espa&ntilde;a. Al igual que Bu&ntilde;uel, tuvo oportunidad de ver en Par&iacute;s las pel&iacute;culas realizadas entre 1925 y 1930, y que hab&iacute;an sido seleccionadas por el gobierno de la URSS para su exportaci&oacute;n. Este conocimiento adquirido en Francia les permit&iacute;a dar noticia de estas pel&iacute;culas mediante art&iacute;culos en revistas como <i>La Gaceta Literaria</i> y, m&aacute;s tarde, en <i>Nuevo Cinema</i>, que hab&iacute;a sido fundada por el propio Piqueras. Desde Par&iacute;s, estos pioneros hac&iacute;an tambi&eacute;n lo posible para que las pel&iacute;culas de los grandes maestros del cine sovi&eacute;tico se programaran dentro de las sesiones del Cineclub Espa&ntilde;ol.</p>     <p>Pero, junto a su utilizaci&oacute;n partidista, otro aspecto que merece la pena destacar para entender la dificultad de distribuci&oacute;n del cine ruso en la Espa&ntilde;a del momento es el de su clasificaci&oacute;n como cine de vanguardia. El cine de vanguardia se opon&iacute;a al comercial o de mero entretenimiento. El propio Piqueras, haci&eacute;ndose eco de los incidentes del estreno de la primera pel&iacute;cula de Bu&ntilde;uel y Dal&iacute; en Madrid, escribe lo siguiente: &quot;Ante todo, es necesario darse cuenta de que al Cineclub no puede &ndash;ndash;no debe&ndash;ndash; acudirse con la &uacute;nica y exclusiva disposici&oacute;n de divertirse, de entretenerse solamente. Las finalidades que el Cineclub persigue son muy otras. Es el deseo de una valoraci&oacute;n actual y de una revisi&oacute;n lo que lo anima&quot; (<i>La Gaceta literaria</i>, 15 de diciembre de 1929).</p>     <p>El Cineclub Espa&ntilde;ol existi&oacute; entre 1929 y 1931, y fue creado en torno al grupo de personas que escrib&iacute;an de cine en <i>La Gaceta Literaria</i> y dirigido en sus &uacute;ltimas sesiones por Luis Bu&ntilde;uel que, entre mayo de 1927 y diciembre de 1928, hab&iacute;a organizado en la Residencia de Estudiantes unas sesiones para conocer el &uacute;ltimo cine que se estaba haciendo en Europa. Si pensamos en los residentes que entonces conviv&iacute;an en esa instituci&oacute;n m&iacute;tica para la cultura espa&ntilde;ola de los a&ntilde;os 30 (el mismo Bu&ntilde;uel, Federico Garc&iacute;a Lorca, Salvador Dal&iacute;, Manuel de Falla o Pep&iacute;n Bello), nos damos cuenta de la privilegiada influencia que pudo tener culturalmente este cine en la sociedad m&aacute;s liberal. Era un p&uacute;blico que formaba la minor&iacute;a intelectual en el sentido que Ortega y Gasset habla de ello en <i>La revoluci&oacute;n de las</i> masas. Seg&uacute;n Gubern, en la primera lista de socios, junto a nombres relevantes de la aristocracia, aparecen tambi&eacute;n los de Jos&eacute; Bergam&iacute;n, Rafael Alberti, Federico Garc&iacute;a Lorca, Ram&oacute;n G&oacute;mez de la Serna, Vicente Alexandre, Rosa Chacel, Moreno Villa, Alberto Jim&eacute;nez Fraud, Antonio Marichalar, Eduardo Ugarte, Jos&eacute; L&oacute;pez Rubio, Antonio Regoyos, Carlos Arniches, Luis Lacasa y Fercando Carc&iacute;a Mercadal, Rodolfo Halfter, Tom&aacute;s Navarra Tom&aacute;s, Nicol&aacute;s y Ricardo Urgoiti, Enrique D&iacute;ez-Canedo, Maruja Mallo, Benajam&iacute;n Plencia, Ricardo Baroja y Jos&eacute; Mar&iacute;a Dorronsoro. Intelectuales, poetas, pintores, arquitectos, fil&oacute;logos, m&uacute;sicos. Miembros todos del renacer cultural que en Espa&ntilde;a se llam&oacute; como en Rusia, la Edad de Plata (Gubern, 1999, p. 370). De hecho, las pel&iacute;culas eran vistas por la mayor&iacute;a de estos intelectuales como experimentos de la renovaci&oacute;n de las artes y como ejemplos de lo que el cine pod&iacute;a llegar a expresar. Para algunos, como Bu&ntilde;uel, sirvieron para ahondar en el surrealismo; para otros como C&eacute;sar M. Arconada, ser&iacute;an ejemplos del arte futurista tan vinculado a la Revoluci&oacute;n. Gubern habla incluso de la influencia de la fotograf&iacute;a y del cine sovi&eacute;ticos que se puede apreciar en la puesta en escena de las obras teatrales que estren&oacute; Federico Garc&iacute;a Lorca por aquel entonces.</p>     <p>Tras la desaparici&oacute;n del Cineclub en 1931, estas pel&iacute;culas se pudieron seguir viendo gracias a dos empresas quijotescas: la madrile&ntilde;a <i>Film&oacute;fono</i>, fundada por Ricardo Urgoiti, y la barcelonesa <i>Cinaes</i>, que era sobre todo una distribuidora. Las dos empresas importaban pel&iacute;culas extranjeras, entre ellas las sovi&eacute;ticas, para su distribuci&oacute;n en Espa&ntilde;a; pero aunque estas productoras y distribuidoras ten&iacute;an salas en las principales ciudades espa&ntilde;olas, la exhibici&oacute;n de estos filmes no fue nunca masiva, por lo que su influencia result&oacute; m&aacute;s decisiva en lo art&iacute;stico que en lo pol&iacute;tico. Segu&iacute;an proyect&aacute;ndose fundamentalmente pel&iacute;culas de la etapa inicial del cine sovi&eacute;tico, de los directores que podemos considerar los grandes maestros (Vertov, Eisentein, Pudovkin y Dovzhenko principalmente), pero nada del cine prerrevolucionario. Los espectadores de estas sesiones eran intelectuales y artistas que viv&iacute;an un momento de renovaci&oacute;n cultural, a imagen de lo que suced&iacute;a en toda Europa. Fuera de este &aacute;mbito m&aacute;s creativo, las producciones sovi&eacute;ticas tendr&iacute;an una difusi&oacute;n mayor en los a&ntilde;os del Frente Popular, en los estertores de la II Rep&uacute;blica y en los primeros a&ntilde;os de la Guerra Civil (1935 y 1936), con un fin ya claramente propagand&iacute;stico. Entonces el cine sovi&eacute;tico era difundido tambi&eacute;n en revistas militantes como <i>Octubre</i> o <i>Nuevo Cinema</i> y en revistas de partido como <i>Hora de Espa&ntilde;a</i>, editada por el Frente Popular.</p>     <p>&nbsp;</p> </font>     <p><font size="3" face="verdana"><B>3. Guerra civil (1936-1939) </B></font></p> <font face="verdana" size="2">     <p>En general, este tipo de pel&iacute;culas sovi&eacute;ticas cl&aacute;sicas tendr&iacute;an su mejor momento de difusi&oacute;n durante los siguientes a&ntilde;os de guerra (1936-1939) en la zona republicana, al amparo del Partido Comunista y con el sue&ntilde;o de extender la revoluci&oacute;n en Espa&ntilde;a. Fueron los comunistas de los sindicatos quienes se ganaron mayor prestigio en la exhibici&oacute;n cinematogr&aacute;fica de guerra, gracias a que sus consejos obreros dominaban en las salas. Pero todos estos esfuerzos por &quot;saturar de moral&quot; la retaguardia, mostrando el hero&iacute;smo de las trincheras para unir al pueblo en la resistencia, no dieron muchos frutos. La mayor&iacute;a de las pel&iacute;culas que se proyectaron persegu&iacute;an el fin opuesto: huir del escenario b&eacute;lico. Por eso sus efectos fueron m&aacute;s limitados de lo que se piensa, como ha estudiado Jos&eacute; Cabeza (Cabeza, 2005).</p>     <p> En el per&iacute;odo de dominio de la UGT, uno de los principales sindicatos de obreros de Espa&ntilde;a vinculado al Partido socialista, s&oacute;lo se proyectaron once sesiones de pel&iacute;culas sovi&eacute;ticas: <i>La patria os llama</i>, <i>Camino de la vida</i> (Nikolai Ekk, 1931), <i>Los marinos de Kronstadt</i>, <i>Juventud triunfante</i>, y <i>El circo</i> (que se proyect&oacute; seis veces, y era una comedia musical producida en el 36). En el mismo per&iacute;odo (diciembre del 36 hasta marzo del 37) se proyectaron en las salas ugetistas 55 sesiones de pel&iacute;culas estadounidenses, aunque seleccionando aquellas de ideolog&iacute;a m&aacute;s liberal, o por lo menos no contraria a la revoluci&oacute;n social, como por ejemplo <i>Rebeli&oacute;n a bordo</i> (Frank Lloyd, 1935), que fue la que m&aacute;s se proyect&oacute;, y que recordaba vagamente al tema de <i>El Acorazado Potemkin</i>. En general, la admiraci&oacute;n por la URSS no se tradujo en una exhibici&oacute;n incondicional de sus pel&iacute;culas. Se impon&iacute;a la jerarqu&iacute;a de fines: primero estaba la supervivencia de la industria. El mensaje ideol&oacute;gico que pod&iacute;a transmitir una pel&iacute;cula de ficci&oacute;n era un argumento para tener en cuenta al decidir su proyecci&oacute;n, pero nunca tan decisivo como para hacer peligrar las cuentas de una sala, tambi&eacute;n de UGT o CNT (sindicato anarquista). Seg&uacute;n Cabeza,</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>    <p>&hellip; las exportaciones a Espa&ntilde;a de pel&iacute;culas sovi&eacute;ticas resultaron, pues, relativamente bajas. En 1934, la URSS representaba un escaso 0'4% de cuota de importaci&oacute;n de pel&iacute;culas en Espa&ntilde;a (dos en total) frente al 52'7% de EE. UU. (250 pel&iacute;culas), 21,1% de Alemania (100 pel&iacute;culas) o el 15,8% de Francia (75 pel&iacute;culas). Y tambi&eacute;n cuando lleg&oacute; la guerra, el n&uacute;mero de pel&iacute;culas sociales que se importaron para llenar el ocio de muchos cines fue peque&ntilde;o &ndash;ndash;un irrisorio 3,7%&ndash;ndash; en comparaci&oacute;n con el cine americano. De las 154 proyecciones semanales de pel&iacute;culas sovi&eacute;ticas, un 30% se vio entre octubre de 1936 y enero de 1937, y un 43% se proyect&oacute; durante 1937. <i>El acorazado Potemkin</i> no se vio en los circuitos comerciales, la <i>L&iacute;nea general</i> apenas estuvo en cartelera cuatro semanas y Los <i>marinos de Cronstadt</i> apareci&oacute; 11 veces y casi todas entre octubre de 1936 y enero de 1937. La pel&iacute;cula que m&aacute;s veces se repiti&oacute; fue <i>El circo</i>, con 17 semanas en cartelera, y eso porque se parec&iacute;a m&aacute;s a Hollywood en su forma, con villano, hero&iacute;na perseguida y ni&ntilde;o querido (Cabeza, 2005, pp. 217-218). </p> </blockquote>     <p>Como ha estudiado Sasha Markus, el cine del realismo socialista concebido en la URSS durante los a&ntilde;os treinta, al igual que otros cines de estilo cl&aacute;sico, ten&iacute;a sus g&eacute;neros y Star system. Los h&eacute;roes (obreros o campesinos que adquir&iacute;an conciencia social y luchaban por la Revoluci&oacute;n, o en tiempos de paz, por el mantenimiento del sistema) pasaban todo tipo de avatares, pero triunfaban en sus ideales, con un final siempre feliz (Markus, 2006, pp. 13 y ss.). Una de las pel&iacute;culas paradigm&aacute;ticas que pudo verse en Barcelona en el per&iacute;odo anterior a la Guerra Civil fue <i>Tchapaief</i> (Chapaev, el guerrillero rojo, 1934), de Georgi y Segei Vasilyev (Kharitonova, 2005), que despert&oacute; inter&eacute;s en la prensa. Otro ejemplo de este g&eacute;nero es <i>Odna</i> (Sola, Grigori Kozintsev y Leonid Trauberg, 1931), que trata de una maestra que va a trabajar al monte Altai, en Asia Central, y tiene que luchar en solitario contra el ambiente &quot;retr&oacute;gado&quot;, es decir, ignorante, supersticioso y machista de la zona m&aacute;s rural, a&uacute;n no transformada por la revoluci&oacute;n (Heredero, 2008, pp. 308 y ss).</p>     <p>De todo esto se deduce que el p&uacute;blico que frecuentaba esta escuela cinematogr&aacute;fica era muy escaso. E, incluso, durante la guerra, quedaba claro que proyectar un tipo de cine a contracorriente del gusto del p&uacute;blico y de forma masiva provocaba el colapso de la red de salas por la ausencia de espectadores. El cine sovi&eacute;tico se ve&iacute;a como un mundo parcial y extra&ntilde;o; representaba el ideal del p&uacute;blico que se quer&iacute;a tener, pero no el del p&uacute;blico real, mientras que la industria americana ya hab&iacute;a desarrollado unos personajes y modelos que se adecuaban al p&uacute;blico que pagaba la entrada. Consciente de este problema, en 1938, Felipe Pretil, secretario general de la FEIEP, defend&iacute;a p&uacute;blicamente la nacionalizaci&oacute;n de la industria del espect&aacute;culo para que el Gobierno de la Rep&uacute;blica hiciera de los locales de divertimento una &quot;palanca m&aacute;s para nuestro anhelo com&uacute;n: ganar la guerra&quot;. Se propon&iacute;a la creaci&oacute;n de una escuela de dirigentes de espect&aacute;culos y premiar al m&aacute;s capacitado de esta nueva elite con un viaje a la URSS. All&iacute; podr&iacute;a terminar su formaci&oacute;n &quot;visitando las organizaciones similares a las que integran esta federaci&oacute;n en la URSS&quot;. Se buscaba, en definitiva, la orientaci&oacute;n art&iacute;stica y los modelos del cine sovi&eacute;tico. Como resume Cabeza, &quot;si Rusia nos sirve de gu&iacute;a, ejemplo y ense&ntilde;anza, volvamos los ojos a Rusia y a su revoluci&oacute;n de 1917 para encontrar en ellas los argumentos en que basamos nuestra proposici&oacute;n&quot; (Cabeza, 2005, p. 172). Pero ya era demasiado tarde, pues la Guerra Civil se decantaba por el bando contrario.</p>     <p>&nbsp;</p> </font>     <p><font size="3" face="verdana"><B>4.  Un Quijote sovi&eacute;tico para la Espa&ntilde;a de Franco </B></font></p> <font face="verdana" size="2">     <p>Durante la dictadura de Franco, el cine sovi&eacute;tico corri&oacute; la suerte de todo aquello que, aunque fuera de lejos, recordara al bando republicano: pesaba sobre &eacute;l una prohibici&oacute;n estricta. As&iacute; transcurrieron las tres primeras d&eacute;cadas de la dictadura, que s&oacute;lo conocieron una excepci&oacute;n: la autorizaci&oacute;n para importar el <i>Don Quijote</i> de Kozintsev (<i>Leninfilm</i>, 1957). El productor y distribuidor espa&ntilde;ol, Ces&aacute;reo Gonz&aacute;lez, presidente de la famosa <i>Suevia Films</i>, era amigo personal de Franco y colaborador suyo no s&oacute;lo en lo relativo a la importaci&oacute;n y exportaci&oacute;n del cine espa&ntilde;ol que Ces&aacute;reo produjo esos a&ntilde;os con notable &eacute;xito, sino tambi&eacute;n en la promoci&oacute;n de espect&aacute;culos espa&ntilde;oles en el extranjero. Fue este empresario gallego, por ejemplo, quien, despu&eacute;s de haber producido siete u ocho largometrajes sobre la cantante folcl&oacute;rica Lola Flores, en los a&ntilde;os cincuenta, organiz&oacute; una gala de la actriz en Mosc&uacute;. El presidente de <i>Suevia Films</i> hab&iacute;a ya tratado de obtener autorizaci&oacute;n para importar el filme de Kalatozov, <i>Cuando pasan las cig&uuml;e&ntilde;as</i> (Letjat zuravli, <i>Mosfilm</i>, 1957); pero ni el galard&oacute;n que la pel&iacute;cula obtuvo en el Festival de Cannes ese a&ntilde;o, ni los elogios de la cr&iacute;tica internacional lograron vencer los prejuicios que en el r&eacute;gimen exist&iacute;an contra todo lo sovi&eacute;tico. Lo &uacute;nico que parec&iacute;a justificar su exhibici&oacute;n era el hecho de que se tratara de una adaptaci&oacute;n del Quijote, el valor cultural m&aacute;s importante del pa&iacute;s, y que m&aacute;s veces ha sido llevado a la pantalla como ha estudiado recientemente Rafael de Espa&ntilde;a (Espa&ntilde;a, 2007). Por tanto, la primera pel&iacute;cula sovi&eacute;tica que se estren&oacute; despu&eacute;s de la guerra, ya en junio de 1966, en los cines Palafox de Madrid y en versi&oacute;n doblada al castellano, fue la de Kozintsev. S&aacute;nchez Noriega estudia la recepci&oacute;n de esta pel&iacute;cula en la prensa del momento y, de acuerdo con &eacute;l, &quot;se juzg&oacute; como la mejor adapaci&oacute;n de Cervantes hasta la fecha&quot; (S&aacute;nchez Noriega, 2005, p. 96).</p>     <p>Exist&iacute;an tambi&eacute;n otras razones que explican el estreno de esta pel&iacute;cula en Espa&ntilde;a. En diciembre de 1965, coincidiendo con el cambio aperturista del Ministerio de Cultura (Manuel Fraga hab&iacute;a sustituido a Arias Salgado), se hab&iacute;a dictado una ley que autoriza la importaci&oacute;n de pel&iacute;culas de la URSS, aunque con una serie de cortapisas que no quedan explicitadas pero se daban por supuestas, y se pueden resumir en la ausencia total de contenidos ideol&oacute;gicos. Ces&aacute;reo Gonz&aacute;lez aspiraba a poder vender en la URSS sus productos nacionales, y por eso fue uno de los primeros en secundar la invitaci&oacute;n del Ministerio a normalizar relaciones. Por otro lado, tras el primer deshielo, los sovi&eacute;ticos estaban promoviendo un cine menos politizado que el anterior, con atenci&oacute;n a productos espectaculares ambientados en el pasado. No es de extra&ntilde;ar que, tras el Quijote, Ces&aacute;reo trajera a Espa&ntilde;a pel&iacute;culas como la tetralog&iacute;a de &quot;Guerra y paz&quot; (la primera parte, &quot;Austerlitz&quot;, se estrena en diciembre de 1967), el &quot;Hamlet&quot; de Kozintsev, &quot;La borrasca&quot; (&quot;Metel&quot;, 1964, estrenada en 1968), &quot;El planeta de las tormentas&quot; (&quot;Planeta bur&quot;, 1962, estrenada en 1969) y &quot;Tchaikovski&quot; (1969). Tambi&eacute;n otras distribuidoras presentaron pel&iacute;culas de similar estilo hist&oacute;rico y comercial: <i>Discentro</i> distribuy&oacute; &quot;Nastenka&quot; (&quot;Krepostnaya aktrisa&quot;, 1963) en 1968; <i>Incine</i> trajo &quot;Ana Karenina&quot; (1967) en 1970. Y la propia <i>Alta Films</i>, que ser&aacute; protagonista del cambio posterior, ya a finales de los 70, distribuy&oacute; algunas cintas musicales como &quot;El lago de los cisnes&quot; (&quot;Lebedinoe ozero&quot;, 1968; estrenada en 1973) o &quot;Poema de la danza (Carmen)&quot; (&quot;Poema o tantse&quot;, 1969; estrenada en 1974).</p>     <p><i>Don Quijote</i> de Kozintsev fue como una punta de lanza del cine sovi&eacute;tico en Espa&ntilde;a. En una rueda de prensa que dio en Cannes el mismo a&ntilde;o del estreno, el director declar&oacute; que hab&iacute;a respetado al m&aacute;ximo el libro de Cervantes y que s&oacute;lo se hab&iacute;a permitido las modificaciones m&iacute;nimas que exig&iacute;a la adaptaci&oacute;n de una novela tan extensa al metraje y caracter&iacute;sticas propias del lenguaje f&iacute;lmico. No es as&iacute;, obviamente: el Quijote de Kozintsev, sin dejar de ser universal, habla para su tiempo y desde su tiempo, y es marxista y sutilmente politizado (Cfr. Arran, 2005, p. 76). Tiene frecuentes gui&ntilde;os pol&iacute;ticos que afectaban a la Espa&ntilde;a del momento: &quot;T&uacute; y yo estamos solos en Espa&ntilde;a&quot;, le dice don Quijote al le&oacute;n, aludiendo impl&iacute;citamente a la falta de idealismo tras el fracaso de la Rep&uacute;blica. Del mismo modo, el que la visi&oacute;n de Kozintsev sigue siendo sovi&eacute;tica de fondo lo muestra el especial ensa&ntilde;amiento con las clases m&aacute;s pudientes, y la exaltaci&oacute;n de personajes como Sancho, que adquiere mayor protagonismo que el mismo don Quijote. &quot;Yo puedo hacer cualquier cosa &ndash;ndash;le dice &eacute;ste al cortesano que lo expulsa de Barataria&ndash;ndash; &iquest;y t&uacute;, par&aacute;sito?&quot;. Sancho no es el personaje antag&oacute;nico y a la vez complementario del Quijote que cre&oacute; Cervantes, sino otro idealista, pero con m&aacute;s sentido com&uacute;n que su se&ntilde;or. Por eso sabe ganarse a las gentes sencillas (a cuya clase social pertenece), aunque las autoridades le impidan finalmente gobernar prudentemente. Consecuente con la herencia ilustrada del marxismo, Kozintsev sit&uacute;a tambi&eacute;n a la Iglesia y la nobleza en el mismo plano que les corresponde como &quot;opio del pueblo&quot;. Igual que el fraile dominico, los duques de Kozintsev se aprovechan de la inocencia del caballero con una crueldad que no deja lugar alguno para el humor, a diferencia de lo que ocurre en la novela de Cervantes, que pone lo siguiente en boca de su pseudoautor: &quot;Y dice m&aacute;s Cide Hamete; que tiene para s&iacute; ser tan locos los burladores como los burlados, y que no estaban los duques dos dedos de parecer tontos, pues tanto ah&iacute;nco pon&iacute;an en burlarse de los dos&quot;.</p>     <p>Altisidora, por &uacute;ltimo, no es simplemente una doncella descarada, sino que es la gran antagonista de la campesina Aldonza, la perdici&oacute;n del hidalgo, al arrastrarlo a la corte y alejarlo del pueblo, mientras exclama: &quot;Por semejante buf&oacute;n el duque me estar&aacute; eternamente agradecido&quot;. Su crueldad de mujer fatal llega al extremo tras la falsa resurrecci&oacute;n, momento crucial en el que se produce una de las distancias m&aacute;s marcadas de la pel&iacute;cula con la novela (en la que se omite semejante desenmascaramiento cruel de la broma), con la intervenci&oacute;n expresa del duque: &quot;No os ofend&aacute;is, se&ntilde;or don Quijote. Es una broma, una comedia, como todo en este mundo. Sois precisamente un maestro en este oficio. Nos hab&eacute;is demostrado de forma altamente convincente que la conducta virtuosa es rid&iacute;cula, la fidelidad es grotesca y el amor una invenci&oacute;n de la imaginaci&oacute;n calenturienta&quot;.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Junto con la villan&iacute;a y depravaci&oacute;n de Altisidora, estas notas de realismo c&iacute;nico hacen que la versi&oacute;n de Kozintsev haya sido considerada como un don Quijote desesperanzado. Pero sabemos que su final abierto &ndash;ndash;cuando todo parece hundirse, el caballero es redimido por la amistad del pueblo sencillo, representado por Sancho y Aldonza&ndash;ndash; deja lugar a la utop&iacute;a. Y esta visi&oacute;n rom&aacute;ntica del Quijote, presente todav&iacute;a en el mundo sovi&eacute;tico, era tambi&eacute;n la que manifiesta la versi&oacute;n cinematogr&aacute;fica m&aacute;s popular en la Espa&ntilde;a del momento, la de Rafael Gil, producida por CIFESA en 1948, y que termina de modo similar: con Don Quijote, ya muerto, volviendo a los campos de la Mancha con su fiel escudero mientras un letrero en sobreimpresi&oacute;n nos informa de que &quot;aquello no fue el fin, sino el principio&quot;. Es curioso que coincidan en un final similar dos versiones ideol&oacute;gicamente tan distintas; como tambi&eacute;n similar es la evocaci&oacute;n del paisaje manchego que hacen ambas, aunque en este &uacute;ltimo caso se trate de Crimea. Recordemos que el director art&iacute;stico del <i>Don Quijote</i> de Kozintsev, Nathan Altman, contaba con el asesoramiento del artista espa&ntilde;ol, y manchego para m&aacute;s se&ntilde;as, Alberto S&aacute;nchez, que estaba exiliado en Mosc&uacute; desde el final de la Guerra civil espa&ntilde;ola. Paradojas del destino, si la pel&iacute;cula de Kozintsev recrea la Mancha castellana en Crimea, la famosa versi&oacute;n americana de <i>Doctor Zivago</i> (David Lean, 1965), se rod&oacute; en su mayor parte en Espa&ntilde;a con escenarios igualmente veros&iacute;miles, recreando los primeros a&ntilde;os de la Revoluci&oacute;n rusa.</p>     <p>&nbsp;</p> </font>     <p><font size="3" face="verdana"><B>5.  Otros &quot;quijotes&quot; del cine sovi&eacute;tico en Espa&ntilde;a </B></font></p> <font face="verdana" size="2">     <p>A mediados de los a&ntilde;os sesenta entran en escena Juan Manuel L&oacute;pez Iglesias y Yelena Samarina. Juan Manuel era hijo de espa&ntilde;oles, evacuado durante la contienda civil a la URSS. All&iacute; se hab&iacute;a criado y educado, y casado finalmente con una actriz rusa, Yelena. Ambos hab&iacute;an abandonado Mosc&uacute; para instalarse en Madrid. Yelena particip&oacute; en varias pel&iacute;culas, algunas de ellas producidas por el mismo Ces&aacute;reo Gonz&aacute;lez. Juan Manuel L&oacute;pez cre&oacute; en 1969 una empresa de distribuci&oacute;n de cine, <i>Alta Films</i>. Su objetivo principal era facilitar, gracias al conocimiento del idioma ruso y de los mecanismos de la administraci&oacute;n sovi&eacute;tica que ambos ten&iacute;an, la relaci&oacute;n entre los distribuidores y exhibidores espa&ntilde;oles, por una parte, y <i>Sovexport</i> &ndash;ndash;el departamento de <i>Mosfilm</i> encargado de las exportaciones&ndash;ndash;, por otra. Ya hemos visto que gracias a <i>Alta Films</i> se estrenaron en Espa&ntilde;a, en 1967 y 1968, algunos episodios de la adaptaci&oacute;n cinematogr&aacute;fica de la novela <i>Guerra y Paz</i>, de la que fue responsable Serguei Bondarchuk. Y, m&aacute;s adelante, tambi&eacute;n pudo verse <i>Derzu Uzala</i>, dirigida en 1975 por Akira Kurosawa para <i>Mosfilm</i>, y que obtuvo el Oscar a la mejor pel&iacute;cula extranjera ese a&ntilde;o.</p>     <p>Pero para que <i>Alta Films</i> llegara a ser la verdadera protagonista de la presencia del cine sovi&eacute;tico en Espa&ntilde;a, tuvieron que pasar dos cosas. Primero, que se muriera Franco, pues, hasta su muerte en 1975, el r&eacute;gimen no cedi&oacute; un &aacute;pice en sus principios de exclusi&oacute;n de lo sovi&eacute;tico, con las excepciones comentadas. Y segundo, que la empresa de distribuci&oacute;n cambiara de due&ntilde;o, cuando a partir de 1973, tras el fallecimiento de Juan Manuel, Yelena Samarina se vio desbordada por la gesti&oacute;n de la empresa y decidi&oacute; traspasarla a Enrique Gonz&aacute;lez Macho.</p>     <p>Gonz&aacute;lez Macho no se hizo cargo de <i>Alta Films</i> en Espa&ntilde;a hasta 1984 (Riambau y Torreiro 2008, p. 386), despu&eacute;s de varios viajes a la URSS, hab&iacute;a comprado los derechos de exhibici&oacute;n por veinte a&ntilde;os de los cl&aacute;sicos sovi&eacute;ticos y del cine del deshielo. Gracias a esta compra tard&iacute;a, las pel&iacute;culas de Eisenstein, Pudovkin, Dovdzhenko, Barnet, Kozintsev, Romm&hellip;, pod&iacute;an verse al fin de modo natural en las pantallas de los cines de arte y ensayo de Madrid &ndash;ndash;el California, el Bellas Artes, etc.&ndash;ndash;, y ser distribuidas por toda Espa&ntilde;a, en las salas de cine-clubes. Esto supuso un cambio radical con respecto a los tiempos anteriores, pero no la difusi&oacute;n masiva esperada. Esta difusi&oacute;n corr&iacute;a ya a cargo de las distribuidoras americanas.</p>     <p>Junto con <i>Alta Films</i>, el otro evento protagonista de la presencia del cine sovi&eacute;tico en Espa&ntilde;a fue la Semana Internacional de Cine de Autor de Benalm&aacute;dena. Este festival de cine, puesto en marcha en 1969 por el ayuntamiento de esta localidad malague&ntilde;a, fue la &uacute;nica puerta abierta a un cine m&aacute;s comprometido socialmente que el que se estrenaba habitualmente en Espa&ntilde;a, durante los &uacute;ltimos a&ntilde;os del franquismo; con una orientaci&oacute;n ideol&oacute;gica netamente de izquierdas en ocasiones (de hecho, Julio Diamante, que fue el director del festival desde 1971 hasta su conclusi&oacute;n en 1980, era un reconocido comunista).</p>     <p>En las tres primeras ediciones de la Semana de Benalm&aacute;dena pudieron verse algunos t&iacute;tulos recientes de cine yugoslavo, h&uacute;ngaro y checoslovaco, junto con las producciones alemanas y francesas &ndash;ndash;muy pocas americanas&ndash;ndash;, que repartieron su presencia en las distintas secciones del festival. El primer largometraje sovi&eacute;tico que se proyect&oacute; fue <i>Andr&eacute;i Rublev</i> (1966-1967) de Tarkovski, en la edici&oacute;n de 1972. En ese a&ntilde;o, que se suprimi&oacute; el car&aacute;cter competitivo del festival, Julio Diamante quiso hacer un homenaje a Anatole Dauman, el presidente de <i>Argos Films</i> (Par&iacute;s), que estuvo presente en M&aacute;laga. Es muy posible que la copia de Rublev exhibida en Benalm&aacute;dena procediera precisamente de esa distribuidora francesa, que ya por entonces ten&iacute;a los derechos de exhibici&oacute;n del filme de Tarkovski en Francia. La pel&iacute;cula, en efecto, hab&iacute;a salido de su extra&ntilde;o cautiverio de tres a&ntilde;os, con su estreno internacional, fuera de concurso, en el Festival de Cannes de 1969 &ndash;ndash;donde obtuvo el FIPRESCI&ndash;ndash;; y aunque las dificultades para una distribuci&oacute;n ordinaria del filme se hab&iacute;an renovado desde esa fecha, los estrenos comerciales de Andrei Rublev se suceder&iacute;an en Europa sin interrupci&oacute;n desde 1972.</p>     <p>La proyecci&oacute;n ese a&ntilde;o de <i>Andr&eacute;i Rublev</i> en Benalm&aacute;dena acercaba a la cr&iacute;tica espa&ntilde;ola a uno de los &quot;mitos&quot; de finales de los a&ntilde;os sesenta y comienzos de los setenta en toda Europa. Pero adem&aacute;s, en un pa&iacute;s donde no se conceb&iacute;a el estreno de ninguna producci&oacute;n sovi&eacute;tica, la llegada de Tarkovski se anunciaba como una peque&ntilde;a, pero esperanzadora, ventana abierta al mundo. En concreto, esta pel&iacute;cula de Tarkovski debi&oacute; gustar mucho, porque al a&ntilde;o siguiente, 1973, volvi&oacute; a proyectarse en Benalm&aacute;dena un nuevo t&iacute;tulo del director ruso: <i>Solaris</i> (1971). Adem&aacute;s, esta nueva edici&oacute;n dedic&oacute; un ciclo-homenaje a otras grandes producciones del cine sovi&eacute;tico. Con el t&iacute;tulo &quot;Ciclo Kozintsev y Trauberg: la f&aacute;brica del actor exc&eacute;ntrico&quot;, la V Semana Internacional de Cine de autor de Benalm&aacute;dena mostr&oacute; por primera vez en Espa&ntilde;a <i>El abrigo</i> (&quot;Shiniel&quot;, 1926), de G. Kozintsev y L. Trauberg; <i>La nueva Babilonia</i> (&quot;Novi Vavilon&quot;, 1929), tambi&eacute;n de Kozintsev y Trauberg; <i>La juventud de M&aacute;ximo</i> (&quot;Yunost Maksima&quot;, 1934), de los mismos directores; <i>Las extraordinarias aventuras de Mr. West en el pa&iacute;s de los Bolcheviques</i> (1924), de Lev Kulechov, 1924; <i>El sastre de Torjok</i> (&quot;Zakroishik iz Torzhka&quot;, 1925), de Yakov Protozanov; <i>El proceso de los tres millones</i> (&quot;Protsess o trioj millionaj&quot;, 1926), de Yakov Protozanov; <i>La muchacha de la caja de cart&oacute;n</i> (&quot;Dievushka s korobkoi&quot;), de Boris Barnet; <i>El rey Lear</i> (1970), de G. Kosintzev, y <i>La felicidad</i> (1934), de Alexander Medvedkin.</p>     <p>Animado por el &eacute;xito del ciclo, Julio Diamante volvi&oacute; a programar, para la VI Semana de Benalm&aacute;dena (1974), un nuevo ciclo de cine ruso, consagrado esta vez a los maestros de los a&ntilde;os treinta: <i>Las ruinas del imperio</i> (&quot;Oblomok Imperii&quot;), de Friedrich Emler; <i>Suburbios</i> (&quot;Okraina&quot;, 1933), de Bor&iacute;s Barnet; <i>Chapaiev, el guerrillero rojo</i> (1934), de Serguei y Guerogi Vasiliev; <i>La noche de San Petersburgo</i> (&quot;Peterburgskaia&quot;, 1934), de Grigori Rosal y Vera Stroieva; <i>El circo</i> (&quot;Tsirk&quot;, 1936), de Grigori Alexandrov (que ya hab&iacute;a sido proyectado en las sesiones del Cineclub Espa&ntilde;ol, a finales de los a&ntilde;os veinte, y durante la Rep&uacute;blica); el musical <i>Volga, Volga</i> (1938), de Grigori Alexandrov; <i>Los trece</i> (&quot;Trinadsat&quot;, 1936), de Mikhail Romm; <i>La &uacute;ltima noche</i> (&quot;Poslied&ntilde;aya&quot;), de Yuri Raizman; <i>Una vela en el horizonte</i> (&quot;Belietet parus odinoki&quot;, 1937), de Vladimir Legoshim; <i>Pedro el Grande</i> (&quot;Piotr Piervi&quot;, 1937), de Vladimir Petrov; <i>La infancia de Gorki</i> (&quot;Dietstvo Gorkogo&quot;, 1938), de Mark Donskoi; <i>Miembro del gobierno</i> (&quot;Chlien Pravitielstva&quot;), de Alexander Zarji y Iossif Jeifits; y <i>Una historia musical</i> (&quot;Muzikalnaia Istoria&quot;), de Alexander Ivanovski y Herbert Rappaport. Por lo que se refiere a estrenos de producciones recientes, ese a&ntilde;o se proyect&oacute; tambi&eacute;n en Benalm&aacute;dena <i>Pirostami</i> (1969), de Giorgi Schengelaya.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>El turno de Eisenstein y Dziga Vertov lleg&oacute; en la VIII Semana de Cine de Autor, en 1976. Del primero se proyectaron en Benalm&aacute;dena <i>La Huelga</i> (&quot;Stachaka&quot;, 1924), <i>Octubre</i> (&quot;Oktiabr&quot;), <i>Lo viejo y lo nuevo</i> (&quot;Staroie y Novoie&quot;, 1929) y <i>El prado de Bezhin</i> (&quot;Biezhin lug&quot;, 1935), todas ellas estrenadas a finales de los a&ntilde;os veinte en las sesiones del Cineclub de Bu&ntilde;uel. Y del documentalista sovi&eacute;tico, el imprescindible <i>Cine ojo</i> (&quot;Kinoglaz&quot;, 1924). En competici&oacute;n, se presentaron asimismo ese a&ntilde;o dos pel&iacute;culas sovi&eacute;ticas: <i>El Sauquillo rojo</i>, de Vassili Shuskin; y <i>Feroz</i> (&quot;Liuti&quot;), de Tolomush Okeyev. Todav&iacute;a estuvo presente el cine sovi&eacute;tico en las siguientes dos Semanas de Cine de Autor. En 1977, dentro del ciclo llamado &quot;Operaci&oacute;n apertura&quot;, se programaron tres pel&iacute;culas que hab&iacute;an sido prohibidas por la censura para la edici&oacute;n de 1974: <i>La fiesta de San Ioirguen</i> (&quot;Prazdnik sviatogo Iorguena&quot;, 1930), de Yakov Protazanov; y dos largometrajes de Kozintsev y Trauberg: <i>El regreso de M&aacute;ximo</i> (&quot;Vozvarschenie Maksima&quot;, 1937), y la <i>Barriada de Vuiborg</i> (1938). Finalmente, en la X Semana Internacional de Benalm&aacute;dena, Yuli Riazman present&oacute; <i>Una mujer rara</i> (&quot;Stranaia Tchenshina&quot;), y Larissa Sheptiko, dos largometrajes: <i>Ty i ya</i>, y <i>La ascensi&oacute;n</i> (&quot;Voskhozhdenie&quot;).</p>     <p>Para entonces, la transici&oacute;n pol&iacute;tica ya hab&iacute;a comenzado en Espa&ntilde;a. Y desde ese momento y hasta mediados de los a&ntilde;os noventa, que concluyeron sus derechos de distribuci&oacute;n, el <i>Alta Films</i> de Yelena Samarina primero, y luego de Gonz&aacute;lez Macho fue la distribuidora protagonista del cine sovi&eacute;tico en Espa&ntilde;a. Para hacerse una idea, el re-estreno de <i>El acorazado Potemkin</i> en los cines en 1977 y 1988, seg&uacute;n los datos de <i>Alta Films</i>, convoc&oacute; 227.2111 espectadores.</p>     <p>&nbsp;</p> </font>     <p><font size="3" face="verdana"><B>6.  Llegada del cine sovi&eacute;tico desconocido </B></font></p> <font face="verdana" size="2">     <p>En 1986, tras el congreso de la Uni&oacute;n de Cineastas Sovi&eacute;ticos, las autoridades sovi&eacute;ticas permitieron la exportaci&oacute;n de pel&iacute;culas desconocidas fuera de la URRS. El cine realizado clandestinamente en <i>Mosfilm</i> o <i>Lenfilm</i> que dorm&iacute;a en las filmotecas durante d&eacute;cadas comenz&oacute; entonces a ser conocido en Europa. En el festival de Cannes de 1987 se estrenaron algunas pel&iacute;culas realizadas muchos a&ntilde;os antes. Y hubo que esperar un a&ntilde;o m&aacute;s para poderlas ver en Espa&ntilde;a. Si, como ven&iacute;a siendo cada vez m&aacute;s habitual desde finales de los a&ntilde;os treinta, era dif&iacute;cil hacer cine libre en la Uni&oacute;n Sovi&eacute;tica, m&aacute;s dif&iacute;cil todav&iacute;a era verlo en Espa&ntilde;a.</p>     <p>En 1988 se organiz&oacute; en Oviedo un ciclo de 62 pel&iacute;culas sovi&eacute;ticas, la mayor muestra de cine de la URSS exhibida en Espa&ntilde;a. El ciclo abarcaba desde el cine sovi&eacute;tico cl&aacute;sico &ndash;ndash;Eisenstein, Vertov, Pudovkin&ndash;ndash; hasta los m&aacute;s significativos cineastas de la ola desencadenada por el cambio en la era Gorbachov, entre las que hab&iacute;a pel&iacute;culas de cineastas de la vanguardia en este movimiento liberalizador, como Klimov, Tarkovski, Guerman, Mijalkov, etc. Al margen de los &quot;blockbuster&quot; rusos distribuidos en Espa&ntilde;a por las v&iacute;as comerciales normales, el cine ruso y sovi&eacute;tico se segu&iacute;a exhibiendo en festivales y ciclos organizados por instituciones sin &aacute;nimo de lucro. En los &uacute;ltimos veinte a&ntilde;os varios festivales han supuesto un hito en esta historia y han permitido el estreno de algunas pel&iacute;culas sovi&eacute;ticas no vistas todav&iacute;a en Espa&ntilde;a. Ejemplos de estas proyecciones son el Ciclo Andrei Tarkovsky organizado en 1988 por el Cine Club Universitario de Belagua, que dirig&iacute;a por entonces Rafael Llano en la Universidad de Navarra. Permiti&oacute; ver la obra completa de Tarkovsky por primera vez y cont&oacute; con la presencia de la viuda y el hijo del director ruso (Larissa y Andr&eacute;i Andreevich) en Pamplona. En esta misma ciudad, con ocasi&oacute;n del Festival de cine documental de Navarra, se proyect&oacute; en 1999 la obra de Sokurov que hasta entonces no se conoc&iacute;a en Espa&ntilde;a. Era un cine que mostraba ya sin tapujos algo que intu&iacute;a la generaci&oacute;n de la Edad de Plata y que Tarkovsky entendi&oacute; como nadie: que el cine no era un arte fruto de la suma de otros artes, sino un arte nuevo. Y eso es quiz&aacute; lo que le ha convertido en el mito de los m&aacute;s entusiastas cin&eacute;filos, y en director de directores.</p>     <p>En el 2004, la Filmoteca Espa&ntilde;ola organiz&oacute; el ciclo &quot;Hielos y deshielos: Otra historia del cine sovi&eacute;tico (1926-1968)&quot;. Este ciclo pretendi&oacute; hacer justicia a los directores que las dos censuras nos hab&iacute;an evitado conocer. Se estrenaron pel&iacute;culas de Gerstein, Fiodorov, tambi&eacute;n musicales y comedias desconocidas. Pel&iacute;culas que mostraban el otro cine sovi&eacute;tico, el de entretenimiento. Pero tambi&eacute;n mucho del cine documental hecho en la Uni&oacute;n Sovi&eacute;tica, no s&oacute;lo en Rusia, se desconoc&iacute;a en Espa&ntilde;a. En el 2005 se organiz&oacute; en <i>La casa encendida de</i> Madrid &quot;Ver sin Vertov&quot;, una muestra comisariaza por Carlos Mugiro que supuso la mayor retrospectiva de cine de no-ficci&oacute;n hecha en Espa&ntilde;a (Mugiro, 2005). La muestra abarcaba desde 1954 hasta el 2004, y cubr&iacute;a producciones realizadas en muchas de las ex rep&uacute;blicas sovi&eacute;ticas. M&aacute;s de cincuenta documentales de directores como Herz Frank, V. Goulin, P. Kogan, N. Boromin, M. Romm, U. Brauns, S. Paradzhanov, A. Pelechian, Y. Podnieks, A. Sokurov, N. Mikhalkov, M. Goldovskaia, V. Semenjuk, V. Kossakovsky, Ni. Obukh&oacute;vich, A. Zagdansky, V. Kobrin, I. Seleckis, D. Zhelkovsky, S. Loznitsa, M. Dvorstsevoi.</p>     <p>Entre los festivales recientes donde se han proyectado pel&iacute;culas rusas y sovi&eacute;ticas destacan: El <i>Festival de cine</i> de San Sebasti&aacute;n; el <i>Festival Posible</i> de Barcelona, dedicado al cine de Europa Central y Oriental; y el <i>Festival internacional de cine</i> de Gij&oacute;n, que en su &uacute;ltima edici&oacute;n hizo una retrospectiva titulada <i>Vientos del Este</i>. En este &uacute;ltimo, pudieron verse de nuevo los t&iacute;tulos m&aacute;s emblem&aacute;ticos del cine hecho en la &eacute;poca del deshielo, de Tarkovski y Makavejev, entre otros. Este Festival se organiz&oacute; conjuntamente con la Filmoteca de Valencia y el Centro Galego das Artes da Imaxe (CGAI), donde tambi&eacute;n se proyectaron las pel&iacute;culas. Fruto de estos festivales es el libro <i>Vientos del Este</i>, editado por Carlos Losilla y J. E. Monterde, que recoge en su introducci&oacute;n el leitmotiv de la dif&iacute;cil distribuci&oacute;n del cine ruso: &quot;Un cine bastante mal conocido en Espa&ntilde;a, &ndash;ndash;escriben los editores&ndash;ndash; ya que s&oacute;lo una &iacute;nfima parte de estas pel&iacute;culas fueron distribuidas en nuestro pa&iacute;s &ndash;ndash;y muchas de ellas bajo el minoritario amparo del &quot;arte y ensayo&quot;, aunque la esforzada labor del cineclubismo pali&oacute; en buena parte ese desconocimiento&quot; (Losilla y Monterde, 2006, p. 11). Tambi&eacute;n la IV edici&oacute;n del Festival Internacional de cine documental de Navarra, <i>Punto de Vista</i>, que tuvo lugar en 2008, adem&aacute;s de la Secci&oacute;n Oficial, se program&oacute; la retrospectiva &quot;La forma que piensa. Cl&aacute;sicos contempor&aacute;neos del cine-ensayo&quot; y el ciclo &quot;Querido Andrei&quot;. Este ciclo consisti&oacute; en el estren&oacute; de pel&iacute;culas que tienen a Andrei Tarkovski como tema, destino e inspiraci&oacute;n.</p>     <p>La proyecci&oacute;n del <i>Don Kihot</i> de Kozintsev, adem&aacute;s de retomar las proyecciones de cine ruso en Espa&ntilde;a interrumpidas durante d&eacute;cadas como vimos, coincidi&oacute; con el regreso de muchos &quot;ni&ntilde;os de la guerra&quot;. Una generaci&oacute;n que de manera quijotesca mantuvo vivos los v&iacute;nculos entre las culturas rusa y espa&ntilde;ola, con traducciones, montajes teatrales o mediante la labor de la distribuci&oacute;n y doblaje del cine sovi&eacute;tico. La generaci&oacute;n de los hijos de aquellos &quot;ni&ntilde;os de la guerra&quot; toma ahora el relevo. El moscovita Algis Arlaukas Pinedo, hijo de espa&ntilde;ola y lituano, es un buen ejemplo de esta generaci&oacute;n. Licenciado en el VGIK en 1987, se instal&oacute; en Bilbao hace 15 a&ntilde;os, y ha estado haciendo cine y televisi&oacute;n en Espa&ntilde;a desde entonces. Se trata de otras v&iacute;as y otros frutos de la llegada del cine &quot;sovi&eacute;tico&quot; a Espa&ntilde;a.</p>     <p>&nbsp;</p> </font>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="3" face="verdana"><B>7. Conclusiones </B></font></p> <font face="verdana" size="2">     <p>El cine ruso llegaba a Espa&ntilde;a desde los a&ntilde;os 20 del siglo pasado en cuentagotas, pero lo hac&iacute;a de una forma entusiasta entre una minor&iacute;a de cin&eacute;filos que han mantenido a contracorriente en la sociedad el inter&eacute;s por uno de los cines m&aacute;s brillantes de la historia del s&eacute;ptimo arte.</p>     <p>En los a&ntilde;os previos a la II Rep&uacute;blica fue gracias al grupo de intelectuales reunidos en torno a las sesiones del Cineclub espa&ntilde;ol que tuvo como responsable a Luis Bu&ntilde;uel. Durante la segunda mitad del siglo XX, s&oacute;lo algunas compa&ntilde;&iacute;as incluyeron en sus cat&aacute;logos producciones rusas: <i>Film&oacute;fono</i> a comienzos de los a&ntilde;os treinta y <i>Alta Films</i> desde finales de los setenta. La inexistencia entre estos dos momentos de iniciativas comerciales serias (m&aacute;s all&aacute; de la programaci&oacute;n de festivales, sesiones de cineclub, retrospectivas sobre directores rusos, cursos de verano o seminarios) manifiesta muy bien el enorme vac&iacute;o de intercambio cultural que se dio durante d&eacute;cadas entre ambos pa&iacute;ses. Se entiende as&iacute; que la idea del alma com&uacute;n de Rusia y Espa&ntilde;a, que tiene fuertes ra&iacute;ces literarias, no tenga un equivalente cinematogr&aacute;fico.</p>     <p>Durante varias d&eacute;cadas el cine ruso visto en Espa&ntilde;a hab&iacute;a sufrido tanto los mecanismos censoriales del franquismo como los de las burocracias de la URSS. Existieron v&iacute;as por las que se pudo saltar sobre estos mecanismos, pero hasta la muerte de Franco y la llegada de Gorbachov no cambi&oacute; esta situaci&oacute;n. S&oacute;lo entonces se pudo ver en Espa&ntilde;a un cine del que se hab&iacute;a o&iacute;do hablar o se conoc&iacute;a indirectamente por festivales extranjeros.</p>     <p>A pesar de todo, tambi&eacute;n en estos a&ntilde;os de aislamiento motivados tanto por el franquismo como por el tel&oacute;n de acero, la cultura espa&ntilde;ola no dej&oacute; de mirar hacia Rusia; y tampoco en la Uni&oacute;n Sovi&eacute;tica se extingui&oacute; la influencia hispana. Los intentos de los gobernantes de romper esta relaci&oacute;n tuvieron sus efectos, pero no pudieron eliminar lo m&aacute;s profundo de estos lazos comunes. Los itinerarios pol&iacute;ticos opuestos seguidos a lo largo del siglo XX determinaron que ambos pa&iacute;ses s&oacute;lo se hayan encontrado en algunas encrucijadas muy puntuales, que, como en la centuria anterior, se han construido sobre la base de influencias literarias, aunque fuera a trav&eacute;s del cine. Este es caso de la tard&iacute;a recepci&oacute;n f&iacute;lmica de los grandes cl&aacute;sicos rusos a Espa&ntilde;a o de la influencia de la literatura espa&ntilde;ola del Siglo de Oro en Rusia, fundamentalmente el Quijote.</p>     <p>&nbsp;</p> </font>     <p><font size="3" face="verdana"><B>Referencias bibliogr&aacute;ficas </B></font></p> <font face="verdana" size="2">     <!-- ref --><p>Arran, D. F. (2005). Los quijotes de celuloide y el modelo original, pasando de puntillas por Orson Welles. En: Pay&aacute;n, M. J. (Coord.), <i>El Quijote en el cine</i>. Madrid: Ediciones Jaguar.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000090&pid=S1692-2522201000020000800001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Bagno, V. (1994). <i>El quijote vivido por los rusos</i>. Madrid: CSIC.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000091&pid=S1692-2522201000020000800002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Bagno, V (2006). El Gran inquisidor de Dostoievski: sus or&iacute;genes. En Bardenas, P. y del Pino, F. (Eds.). Frontera <i>y comunicaci&oacute;n cultural entre Espa&ntilde;a y Rusia</i>, Vervuert: Iberoamericana.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000092&pid=S1692-2522201000020000800003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Cabeza, J. (2005). <i>El descanso del guerrero: el cine como entretenimiento en el Madrid de la Guerra civil espa&ntilde;ola (1936</i>-1939). Madrid: Rialp.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000093&pid=S1692-2522201000020000800004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>De Espa&ntilde;a, R. (2007). <i>De la Mancha a la pantalla: aventuras cinematogr&aacute;ficas del Ingenioso Hidalgo</i>. Barcelona: Publicacions i Edicions, Universitat de Barcelona.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000094&pid=S1692-2522201000020000800005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Gubern, R. (1999). <i>Proyector de luna. La generaci&oacute;n del 27 y el cine</i>. Barcelona: Anagrama.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000095&pid=S1692-2522201000020000800006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Heredero, C. F. (1988). <i>Cine sovi&eacute;tico (1928</i>-1962). Del ocaso de las vanguardias al eclipse de la primavera. En: VV.AA. <i>El cine sovi&eacute;tico de todos los tiempos</i> (1924-1986). Valencia: Filmoteca de la Generalitat valenciana.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000096&pid=S1692-2522201000020000800007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Kharitonova, N. (2005). El cinema rus en la premsa catalana dels anys 30. <i>Cineasta</i>, n. 1, 2005. Recuperado el 10 de noviembre de 2009 disponible en <a href="http://cineasta.casadelest.org/esp/" target="_blank">www.casadelest.org/cineasta</a>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000097&pid=S1692-2522201000020000800008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Markus, S. (2006). Por qu&eacute; en el Este fue distinto: rasgos comunes, hechos diferenciales. En Losilla, C. y Monterde J. E. (Eds.). <i>Vientos del Este. Los nuevos cines en los pa&iacute;ses socialistas europeos 1955</i>-195, Valencia: Institut Valenci&aacute; de Cinematografia.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000098&pid=S1692-2522201000020000800009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Mugiro, C. (2005), <i>Ver sin vertov. Una introducci&oacute;n a cincuenta a&ntilde;os de cine de no</i>-ficci&oacute;n <i>ruso y sovi&eacute;tico (1954</i>-2004). Madrid: La casa encendida.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000099&pid=S1692-2522201000020000800010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Riambau, E. y Torreiro, C. (2008). <i>Productores en el cine espa&ntilde;ol: estado, dependencias y mercado</i>, Madrid: C&aacute;tedra, Madrid, 2008&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000100&pid=S1692-2522201000020000800011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>S&aacute;nchez Noriega, J. L. (2005) El idealista caballero andante en Crimea. Notas sobre la est&eacute;tica recepci&oacute;n del <i>Quijote</i> de KOZINTSEV, Grigori en Brihuega, J. y S&aacute;nchez, A. (Eds.). <i>Memoria rusa de Espa&ntilde;a, Alberto y El Quijote de K&oacute;zintsev</i>. Madrid: Sociedad Estatal de Publicaciones, pp. 85-102.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000101&pid=S1692-2522201000020000800012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p>&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>     <p ><B>Recibido:</B> 27 de agosto de 2010 <B>Aprobado:</B> 30 de septiembre de 2010 </p>     <p >&nbsp;</p> <hr size="1" noshade> </font>     <p ><font size="2" face="verdana"><A HREF="#a1"><SUP>*</SUP></A><A NAME="a"></A> Este art&iacute;culo de investigaci&oacute;n cient&iacute;fica y tecnol&oacute;gica hace parte de la investigaci&oacute;n El mito del Quijote en la configuraci&oacute;n de la nueva Europa, proyecto de investigaci&oacute;n I+D, financiado por el Ministerio de Ciencia e Innovaci&oacute;n de Espa&ntilde;a (Direcci&oacute;n general de programas y transferencia de conocimiento. Subdirecci&oacute;n General de Proyectos de Investigaci&oacute;n).</font></p> <font face="verdana" size="2">    <p ><B>Agradecimientos </B> </p>     <p> Este art&iacute;culo forma parte del proyecto El mito de 'El Quijote' en la configuracion de la nueva Europa, HUM2007-64546, financiado por el Ministerio de Ciencia e Innovaci&oacute;n de Espa&ntilde;a (Direcci&oacute;n General de Programas y Transferencia de Conocimiento. Subdirecci&oacute;n General de Proyectos de Investigaci&oacute;n). Un agradecimiento especial a Rafael de Espa&ntilde;a, cuya lectura y consejos que han mejorado este trabajo. </p> </font>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Arran]]></surname>
<given-names><![CDATA[D. F.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Los quijotes de celuloide y el modelo original: pasando de puntillas por Orson Welles]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Payán]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El Quijote en el cine]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones Jaguar]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bagno]]></surname>
<given-names><![CDATA[V.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El quijote vivido por los rusos]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[CSIC]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bagno]]></surname>
<given-names><![CDATA[V]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El Gran inquisidor de Dostoievski: sus orígenes]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Bardenas]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[del Pino]]></surname>
<given-names><![CDATA[F.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Frontera y comunicación cultural entre España y Rusia]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[Vervuert ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Iberoamericana]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cabeza]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El descanso del guerrero: el cine como entretenimiento en el Madrid de la Guerra civil española (1936-1939)]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Rialp]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[De España]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[De la Mancha a la pantalla: aventuras cinematográficas del Ingenioso Hidalgo]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Publicacions i EdicionsUniversitat de Barcelona]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gubern]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Proyector de luna: La generación del 27 y el cine]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Anagrama]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Heredero]]></surname>
<given-names><![CDATA[C. F.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Cine soviético (1928-1962): Del ocaso de las vanguardias al eclipse de la primavera]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[AA.]]></surname>
<given-names><![CDATA[VV.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El cine soviético de todos los tiempos (1924-1986)]]></source>
<year>1988</year>
<publisher-loc><![CDATA[Valencia ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Filmoteca de la Generalitat valenciana]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kharitonova]]></surname>
<given-names><![CDATA[N.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El cinema rus en la premsa catalana dels anys 30]]></article-title>
<source><![CDATA[Cineasta]]></source>
<year>2005</year>
<month>20</month>
<day>05</day>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Markus]]></surname>
<given-names><![CDATA[S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Por qué en el Este fue distinto: rasgos comunes, hechos diferenciales]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Losilla]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Monterde]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Vientos del Este: Los nuevos cines en los países socialistas europeos 1955-195]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[Valencia ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Institut Valenciá de Cinematografia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mugiro]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Ver sin vertov: Una introducción a cincuenta años de cine de no-ficción ruso y soviético (1954-2004)]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[La casa encendida]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Riambau]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Torreiro]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Productores en el cine español: estado, dependencias y mercado]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cátedra]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sánchez Noriega]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El idealista caballero andante en Crimea: Notas sobre la estética recepción del Quijote de KOZINTSEV]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Grigori en Brihuega]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Sánchez]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Memoria rusa de España, Alberto y El Quijote de Kózintsev]]></source>
<year>2005</year>
<page-range>85-102.</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Sociedad Estatal de Publicaciones]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
