<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1692-8156</journal-id>
<journal-title><![CDATA[International Law]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Int. Law: Rev. Colomb. Derecho Int.]]></abbrev-journal-title>
<issn>1692-8156</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Facultad de Ciencias Jurídica, Pontificia Universidad Javeriana ]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1692-81562008000100014</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[EL DERECHO A GUARDAR SILENCIO: VISIÓN COMPARADA Y CASO COLOMBIANO*]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[THE RIGHT TO REMAIN SILENT: COMPARATIVE APPROACH AND COLOMBIAN CASE]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Riveros-Barragán]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan David]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Pontificia Universidad Javeriana Facultad de Ciencias Jurídicas ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<numero>12</numero>
<fpage>373</fpage>
<lpage>393</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1692-81562008000100014&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1692-81562008000100014&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1692-81562008000100014&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[El presente artículo adelanta un análisis del derecho a guardar silencio en el sistema penal colombiano. En este contexto se hace una descripción del derecho a guardar silencio bajo la normatividad internacional tanto en materia de derecho penal internacional como de aquel que corresponde a derechos fundamentales. A su vez, se analiza el citado derecho en el ámbito del derecho comparado para establecer, con mayor claridad, los lineamientos propios del derecho a guardar silencio en Colombia. Se hace referencia a los estándares internacionales y al derecho comparado, se evalúa el ejercicio del mencionado derecho durante las etapas del proceso penal (investigación y juicio), a la vez que se analizan ciertos pronunciamientos de la Corte Constitucional respecto de las declaraciones del acusado rendidas durante el juicio, la titularidad del derecho de referencia y las excepciones normativas en relación con el deber de denunciar y de declarar en juicio.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[The purpose of the following article is to explore and further analyze the right to remain silent in the Colombian criminal system. Hence, a legal description is made of the fundamental right to remain silent with regards to the international legal sphere not only concerning human rights and its regulation but also, the ruling established under international criminal law. Additionally, a comparative law evaluation, in reference to such right, is made in order to establish the similarity or not of such institution under other legal systems to the Colombian legal manifestation of the right to remain silent.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[derecho a guardar silencio]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[estándares internacionales]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[derecho comparado]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[derecho fundamental]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[etapa de investigación]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[captura]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[juicio oral; imputado]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[acusado]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[right to remain silent]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[international standards]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[comparative law]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[fundamental right]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[investigation]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[detention]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[oral hearing]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[accusation]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[charge]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p>    <center><font size=4 face=verdana><b>EL DERECHO A GUARDAR SILENCIO: VISI&Oacute;N COMPARADA Y CASO COLOMBIANO*</b></font></center></p>      <p>    <center><font size=3 face=verdana>THE RIGHT TO REMAIN SILENT: COMPARATIVE APPROACH AND COLOMBIAN CASE</font></center></p>      <p>    <center><font size=2 face=verdana>Juan David Riveros-Barrag&aacute;n**</font></center></p>      <p><font size=2 face=verdana>* Este art&iacute;culo es resultado de las reflexiones que han surgido como consecuencia de la participaci&oacute;n del Departamento de Derecho Procesal de la Facultad de Ciencias Jur&iacute;dicas de la Pontificia Universidad Javeriana en el proceso de reforma e implementaci&oacute;n del Sistema Acusatorio en Colombia. El autor agradece la colaboraci&oacute;n de Mar&iacute;a Alejandra Encinales, pues sin su colaboraci&oacute;n este trabajo no habr&iacute;a culminado. Con todo, los errores solo comprometen al autor.    <br> ** Abogado de la Universidad del Rosario. Profesor Investigador de la Facultad de Ciencias Jur&iacute;dicas de la Pontificia Universidad Javeriana. Se ha desempe&ntilde;ado como consultor para el fondo de poblaci&oacute;n de las Naciones Unidas, para la oficina anticorrupci&oacute;n de la Presidencia de la Republica en convenio con el Banco Mundial, y con la Corporaci&oacute;n Excelencia en la Justicia en convenio con el Departamento de Justicia de los Estados Unidos y la Fiscalia General de la Naci&oacute;n. Contacto: <a href="mailto:jriveros@cable.net.co">jriveros@cable.net.co</a>; <a href="mailto:jriveros@sampedroriveros.com">jriveros@sampedroriveros.com</a></font></p>      <p><font face="verdana" size="2">Fecha de recepci&oacute;n: 7 de agosto de 2008 Fecha de aceptaci&oacute;n: 6 de octubre de 2008</font></p>  <hr>  <font size=3 face="verdana">      <p><b>Resumen</b></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>El presente art&iacute;culo adelanta un an&aacute;lisis del derecho a guardar silencio en el sistema penal colombiano. En este contexto se hace una descripci&oacute;n del derecho a guardar silencio bajo la normatividad internacional tanto en materia de derecho penal internacional como de aquel que corresponde a derechos fundamentales. A su vez, se analiza el citado derecho en el &aacute;mbito del derecho comparado para establecer, con mayor claridad, los lineamientos propios del derecho a guardar silencio en Colombia. Se hace referencia a los est&aacute;ndares internacionales y al derecho comparado, se eval&uacute;a el ejercicio del mencionado derecho durante las etapas del proceso penal (investigaci&oacute;n y juicio), a la vez que se analizan ciertos pronunciamientos de la Corte Constitucional respecto de las declaraciones del acusado rendidas durante el juicio, la titularidad del derecho de referencia y las excepciones normativas en relaci&oacute;n con el deber de denunciar y de declarar en juicio.</p>      <p><b><i>Palabras clave</i></b>: derecho a guardar silencio; est&aacute;ndares internacionales; derecho comparado; derecho fundamental; etapa de investigaci&oacute;n; captura; juicio oral; imputado; acusado.</p><hr>      <p><b><i>Abstract</b></p>      <p>The purpose of the following article is to explore and further analyze the right to remain silent in the Colombian criminal system. Hence, a legal description is made of the fundamental right to remain silent with regards to the international legal sphere not only concerning human rights and its regulation but also, the ruling established under international criminal law. Additionally, a comparative law evaluation, in reference to such right, is made in order to establish the similarity or not of such institution under other legal systems to the Colombian legal manifestation of the right to remain silent.</i></p>      <p><b>Key words</b>: <i>right to remain silent; international standards; comparative law; fundamental right; investigation; detention; oral hearing; accusation; charge.</i>    <p><hr>      <p><b>Sumario</b>: I. El derecho a guardar silencio en materia de est&aacute;ndares internacionales.- II. El derecho a guardar silencio en derecho comparado.- III. El derecho a guardar silencio en Colombia.- A. Momento de protecci&oacute;n del derecho durante el desarrollo del proceso penal, bajo la Ley 906 de 2004.- 1. Las declaraciones del acusado en el juicio oral.- 2. El derecho a guardar silencio se predica del imputado o acusado.- IV. Derecho comparado en materia de exoneraci&oacute;n del deber de declarar y excepciones al deber general de denunciar.- Bibliograf&iacute;a.</p> <hr>      <p><b>I. El derecho a guardar silencio en materia de est&aacute;ndares internacionales</b></p>      <p>En el contexto del desarrollo del derecho al debido proceso, el derecho a guardar silencio se ha protegido como derecho fundamental del procesado por los diferentes instrumentos internacionales tanto en materia de derechos humanos como en materia del derecho penal internacional. Incluso, ha tenido mayor protecci&oacute;n por medio del derecho a la no autoincriminaci&oacute;n, derecho del cual se deriva, que en materia de est&aacute;ndares internacionales ha implicado el amparo directo al derecho a guardar silencio sin que aquella actuaci&oacute;n implique cualquier tipo de indicio en contra del procesado. As&iacute;, el Estatuto del Tribunal Penal Internacional para la Ex Yugoslavia<sup><a name="nu1"></a><a href="#num1">1</a></sup>1, el Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Ruanda<sup><a name="nu2"></a><a href="#num2">2</a></sup>, el Estatuto de la Corte Penal Internacional (ECPI)<sup><a name="nu3"></a><a href="#num3">3</a></sup>, la Convenci&oacute;n Americana de Derechos Humanos<sup><a name="nu4"></a><a href="#num4">4</a></sup> y el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Pol&iacute;ticos<sup><a name="nu5"></a><a href="#num5">5</a></sup> hacen referencia a dicho presupuesto como base s&oacute;lida del derecho fundamental al debido proceso.</p>      <p>Como fue descrito anteriormente, del derecho a la no autoincriminaci&oacute;n se deriva de manera directa el derecho a guardar silencio, y si bien los cuatro convenios internacionales descritos no contienen de manera expresa la protecci&oacute;n a este derecho ya sea dentro la etapa de juicio o de investigaci&oacute;n, en materia de est&aacute;ndares internacionales, igualmente existe una protecci&oacute;n a dicho derecho. Por ejemplo, la regla N.&deg; 42 de las Reglas de Procedimiento y Pruebas tanto del Tribunal Internacional para la Ex Yugoslavia como del Tribunal para Ruanda<sup><a name="nu6"></a><a href="#num6">6</a></sup> y el art&iacute;culo 55 del Estatuto de la Corte Penal Internacional<sup><a name="nu7"></a><a href="#num7">7</a></sup> hacen una referencia expresa a dicho derecho.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Para el Tribunal Europeo de Derechos Humanos (TEDH) el derecho a guardar silencio, respecto del proceso de interrogatorios, y el derecho a la no autoincriminaci&oacute;n son est&aacute;ndares internacionales de reconocimiento general que tienen como base fundamental el derecho al debido proceso<sup><a name="nu8"></a><a href="#num8">8</a></sup>. As&iacute; mismo, el TEDH ha considerado que dichas inmunidades son absolutas en el entendido de que el derecho a guardar silencio del acusado bajo ninguna circunstancia deber&aacute; ser usado en su contra en juicio<sup><a name="nu9"></a><a href="#num9">9</a></sup>. Alternativamente, si el acusado es informado de antemano sobre la posibilidad de una consecuencia negativa derivada de su silencio, dicha advertencia es "mal vista" bajo los est&aacute;ndares internacionales<sup><a name="nu10"></a><a href="#num10">10</a></sup>. Sin embargo, aunque es clara para el TEDH la protecci&oacute;n absoluta del derecho a guardar silencio, dado que el ejercicio de dicha prerrogativa por el acusado no podr&aacute; ser el sustento ni la justificaci&oacute;n de una sentencia condenatoria, esto no implica de suyo que no podr&aacute;n existir circunstancias bajo las cuales el guardar silencio, cuando realmente se amerite y requiera de una respuesta del acusado, implique un sustento importante para la teor&iacute;a del caso de la fiscal&iacute;a que el juez deber&aacute; tomar en consideraci&oacute;n. En conclusi&oacute;n, el TEDH establece que cuando exista un conflicto respecto de los dos extremos de interpretaci&oacute;n del derecho, es decir, cuando se cuestione si el derecho a guardar silencio es absoluto o no, se deber&aacute; contestar de manera negativa; as&iacute; entonces, ser&aacute; necesario hacer un examen particular de cada caso para determinar los l&iacute;mites del derecho a guardar silencio del acusado<sup><a name="nu11"></a><a href="#num11">11</a></sup>.</p>      <p>Contrario a este pronunciamiento, el art&iacute;culo 55 ECPI establece, de manera expresa, que aquel que se cree que ha cometido uno de los delitos que son competencia de la Corte Penal Internacional (CPI) tendr&aacute; el derecho <i>"&#91;a&#93; guardar silencio, sin que ello pueda tenerse en cuenta a los efectos de determinar su culpabilidad o inocencia"</i> en el momento de desarrollarse los interrogatorios por parte de la fiscal&iacute;a u otra autoridad de orden nacional. Este precepto normativo, que en materia penal no solo implica la protecci&oacute;n de un derecho fundamental, sino a su vez una garant&iacute;a para el acusado en el desarrollo del proceso penal, implica de suyo que bajo ninguna circunstancia se podr&aacute; derivar una interpretaci&oacute;n negativa o positiva del ejercicio efectivo del derecho a guardar silencio.</p>      <p><b>II . El derecho a guardar silencio en derecho comparado</b></p>      <p>Diferentes legislaciones han adoptado el derecho a guardar silencio como el pilar fundamental del debido proceso dentro del proceso penal. As&iacute;, no solo ha adquirido una protecci&oacute;n legal, sino que, en algunos casos, dicho derecho est&aacute; protegido por las mismas constituciones. A continuaci&oacute;n se har&aacute; una breve descripci&oacute;n respecto de las referencias expresas al derecho a guardar silencio en el proceso penal en materia de derecho comparado:</p>  <ol>     <li>Australia. La legislaci&oacute;n no presenta una norma constitucional que contenga el derecho a guardar silencio, sin embargo, este derecho est&aacute; ampliamente reconocido por los c&oacute;digos estatales y federales <i>(Crimes Acts and Codes)</i><sup><a name="nu12"></a><a href="#num12">12</a></sup> . Adicionalmente, este derecho se ha establecido como un precepto fundamental del derecho com&uacute;n. De manera general, el imputado tienen el derecho a rehusarse a responder preguntas que la polic&iacute;a le formule antes del desarrollo de la etapa de juicio, y tiene el derecho a rehusarse respecto de la entrega de evidencia en el juicio. As&iacute;, los jueces no podr&aacute;n direccionar u obligar al jurado a aducir inferencias en virtud del uso del derecho a guardar silencio del acusado<sup><a name="nu13"></a><a href="#num13">13</a></sup>. Sin embargo, existe una excepci&oacute;n a esta regla, y hace referencia a aquellos procesos en los cuales existe una dependencia absoluta de la evidencia circunstancial <sup><a name="nu14"></a><a href="#num14">14</a></sup> en virtud de la cual ser&aacute; estrictamente necesaria la declaraci&oacute;n del acusado<sup><a name="nu15"></a><a href="#num15">15</a></sup>.</li>      <li>Canad&aacute;. El derecho a guardar silencio est&aacute; expresado en las secciones 7 y 11(c) del <i>Canadian Charter of Rights and Freedoms</i>. En aplicaci&oacute;n de estos preceptos normativos, el acusado no podr&aacute; ser obligado a la autoincriminaci&oacute;n en desarrollo del proceso penal, lo que implica que &uacute;nicamente declaraciones voluntarias que son rendidas ante la polic&iacute;a son admisibles como evidencia (elemento material probatorio). Adicionalmente, el capturado o acusado deber&aacute; ser advertido de su derecho a un defensor, y de que cualquier declaraci&oacute;n hecha por &eacute;l se presume como una declaraci&oacute;n involuntaria, lo que implica que &eacute;sta constituir&aacute; evidencia que ser&aacute; inadmisible<sup><a name="nu16"></a><a href="#num16">16</a></sup>. Sin embargo, si el imputado decide de manera voluntaria presentar alguna declaraci&oacute;n, &eacute;sta se entender&aacute; como evidencia admisible para el proceso. De otro lado, si el imputado o acusado llegare a rendir declaraciones, de manera involuntaria, en su contra, ello solo podr&aacute; afectar un proceso de un tercero, y no podr&aacute; tener incidencia respecto del proceso penal en el cual se encuentra vinculado<sup><a name="nu17"></a><a href="#num17">17</a></sup>. A su vez, salvo casos de delitos sexuales o delitos en donde las v&iacute;ctimas son menores de edad, el c&oacute;nyuge del acusado no podr&aacute; ser obligado a declarar en contra del mismo.</li>      <li>Francia. El C&oacute;digo de Procedimiento Penal (art. L 116) establece que durante la etapa de investigaci&oacute;n el juez, en desarrollo de las diversas diligencias, deber&aacute; advertir al imputado de su derecho a guardar silencio, rendir declaraciones y contestar las preguntas dirigidas a &eacute;l en virtud de un interrogatorio. Durante la etapa del juicio el acusado podr&aacute; ser obligado a rendir declaraci&oacute;n; sin embargo, dicha declaraci&oacute;n no se har&aacute; bajo la gravedad del juramento. Esta prohibici&oacute;n se extiende tambi&eacute;n respecto del c&oacute;nyuge del acusado y cualquier otro familiar cercano del mismo, extensi&oacute;n que podr&aacute; eliminarse por acuerdo entre la fiscal&iacute;a y el acusado.</li>      <li>Alemania. De acuerdo con el &#167; 136 del <i>Strafprozessordnung</i> (C&oacute;digo Procesal Penal), el imputado, est&eacute; o no privado de la libertad, deber&aacute; ser informado de su derecho a guardar silencio antes del desarrollo de cualquier interrogatorio. De esta manera, no se podr&aacute; aducir ninguna inferencia respecto del ejercicio de dicho derecho en cualquiera de las etapas del proceso penal. Sin embargo, se permiten dichas inferencias si el acusado guarda silencio con respecto a ciertas preguntas que hacen referencia al mismo delito. Es importante establecer que, al igual que en el caso de Francia, las declaraciones rendidas por el acusado no lo ser&aacute;n bajo la gravedad del juramento. Adicionalmente, el acusado podr&aacute; rehusarse, durante un interrogatorio, a autoincriminarse o a incriminar a cualquiera de sus familiares<sup><a name="nu18"></a><a href="#num18">18</a></sup>.</li>      <li>Estados Unidos de Am&eacute;rica. La quinta enmienda de la Constituci&oacute;n codifica el derecho a guardar silencio. As&iacute;, en la legislaci&oacute;n este derecho tiene una protecci&oacute;n constitucional. En amparo de dicho derecho se han desarrollado los <i>Miranda warnings</i>, que consisten en la obligaci&oacute;n de la polic&iacute;a de advertir al capturado de su derecho a guardar silencio, a la vez que se deber&aacute; advertir que cualquier declaraci&oacute;n rendida por &eacute;l podr&aacute; ser usada en su contra, lo cual implica un elemento esencial y diferencial respecto de las dem&aacute;s legislaciones.</li>      <li>Inglaterra. En primer t&eacute;rmino, el derecho a guardar silencio fue codificado en los <i>Judges’ Rules</i> (reglas de los jueces) en 1912. En desarrollo de este precepto normativo, el acusado podr&aacute; escoger entre entregar o no evidencia durante el juicio oral. A pesar de la protecci&oacute;n expresa al derecho a guardar silencio, en el <i>Criminal Justice and Public Order Act 1994</i> se establece una serie de excepciones a la protecci&oacute;n absoluta, permiti&eacute;ndose de esta manera inferir conclusiones respecto del ejercicio de dicho derecho:</li>    ]]></body>
<body><![CDATA[</ol>  <ul>     <li>Cuando el acusado no menciona un hecho que de manera posterior aduce probado y que de manera razonable se tiene la expectativa de que el acusado lo habr&iacute;a tenido que mencionar.</li>      <li>Cuando el acusado se reh&uacute;sa a entregar evidencia durante el juicio oral, o cuando no responde preguntas.</li>      <li>Cuando en virtud de una captura en flagrancia el acusado niega la existencia de ciertos objetos, sustancias, marcas dejadas en su cuerpo y vestimenta que estaban en su posesi&oacute;n o en el lugar de la captura.</li>      <li>Cuando el acusado, en virtud de una captura en flagrancia, niega su presencia en la escena del crimen.</li>    </ul>      <p><b>III . El derecho a guardar silencio en Colombia</b></p>      <p>En Colombia, este derecho tiene pleno reconocimiento en la Constituci&oacute;n Pol&iacute;tica, en su art&iacute;culo 33:</p>  <ol><font face="verdana" size="2"><i>"Nadie podr&aacute; ser obligado a declarar contra s&iacute; mismo o contra su c&oacute;nyuge, compa&ntilde;ero permanente o parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad, segundo de afinidad o primero civil".</i></font>    </ol>      <p>La jurisprudencia nacional ha reconocido la importancia del derecho a guardar silencio que ha tenido un gran desarrollo en materia de est&aacute;ndares internacionales. De esta manera, se entiende que el derecho a guardar silencio, junto con el derecho a la no autoincriminaci&oacute;n, es el n&uacute;cleo esencial del derecho al debido proceso. As&iacute; lo ha establecido la Corte Constitucional:</p>  <ol><font face="verdana" size="2"><i>"El derecho de defensa, n&uacute;cleo esencial del debido proceso, se encuentra conformado por el derecho a ser o&iacute;do, con el pleno de sus garant&iacute;as constitucionales, y el derecho a guardar silencio, es decir, su derecho a callar, as&iacute; como a dar su propia versi&oacute;n sobre los hechos en ejercicio pleno de su derecho de defensa. Ello se traduce a su vez, en la garant&iacute;a que tiene toda persona a no autoincriminarse, ni a incriminar a su c&oacute;nyuge o sus parientes m&aacute;s cercanos. El derecho fundamental a no autoincriminarse en el curso de un proceso criminal, correccional o de polic&iacute;a, constituye como lo ha se&ntilde;alado la jurisprudencia, ‘&#91;u&#93;na forma de defensa y por tanto un verdadero derecho de car&aacute;cter fundamental que hace parte del debido proceso’"<sup><a name="nu19"></a><a href="#num19">19</a></sup>.</i></font>    ]]></body>
<body><![CDATA[</ol>       <p>De esta manera, desde el momento en que inicia la acci&oacute;n penal ejercida por la fiscal&iacute;a y hasta el momento de culminaci&oacute;n del proceso penal, la persona vinculada al mismo est&aacute; protegida de manera esencial por la garant&iacute;a de la presunci&oacute;n de inocencia. En desarrollo de dicha garant&iacute;a, en materia penal, la carga de la prueba se traslada del sindicado o indiciado al Estado por intermedio de la fiscal&iacute;a, ya que su inocencia se presume ante la ley. Por lo tanto, tiene plena validez jur&iacute;dica que el sujeto pasivo de la acci&oacute;n penal guarde silencio<sup><a name="nu20"></a><a href="#num20">20</a></sup>..</p>      <p>En conclusi&oacute;n,</p>  <ol><font face="verdana" size="2"><i>"las garant&iacute;as constitucionales que integran el derecho de defensa material, entre ellas la de ser o&iacute;do o guardar silencio, as&iacute; como la no autoincriminaci&oacute;n, son garant&iacute;as hist&oacute;ricamente obtenidas, reconocidas por el constitucionalismo moderno y por los tratados internacionales que reconocen los derechos humanos, los cuales hacen parte del bloque de constitucionalidad en virtud de lo dispuesto por el art&iacute;culo 93 del Estatuto Fundamental, garant&iacute;as que no pueden ser soslayadas so pretexto de introducir uno u otro sistema jur&iacute;dico-penal, independientemente del modelo del que se tomen"<sup><a name="nu21"></a><a href="#num21">21</a></sup>.</i></font>    </ol>      <p>El derecho a guardar silencio es un derecho fundamental de las personas que no solamente est&aacute; protegido por la Constituci&oacute;n, sino que nuevamente es un postulado que se encuentra descrito como parte integrante del derecho y la garant&iacute;a de defensa. De esta manera, la Ley 906 de 2004 en su art&iacute;culo 8.&deg;, literal d, establece: "<i>En desarrollo de la actuaci&oacute;n, una vez adquirida la condici&oacute;n de imputado, este tendr&aacute; derecho, en plena igualdad respecto del &oacute;rgano de persecuci&oacute;n penal, en lo que aplica a que: (...) c) No se utilice el silencio en su contra</i>".</p>      <p><b>A. Momento de protecci&oacute;n del derecho durante el desarrollo del proceso penal, bajo la Ley 906 de 2004</b></p>      <p>La protecci&oacute;n del derecho se da en tres momentos espec&iacute;ficos del proceso penal:</p>  <ul> <font face="verdana" size="2">      <li>La primera manifestaci&oacute;n del derecho a guardar silencio est&aacute; expresada en el art&iacute;culo 282 de la Ley 906 de 2004 seg&uacute;n el cual, en medio del proceso de indagaci&oacute;n e investigaci&oacute;n desarrollado por la fiscal&iacute;a, esta entidad, dada la existencia de motivos suficientes para establecer la posible autor&iacute;a de una persona por el hecho denunciado, podr&aacute;, sin hacer imputaci&oacute;n alguna, desarrollar un interrogatorio respecto de dicha persona. En el interrogatorio, la fiscal&iacute;a tendr&aacute; la obligaci&oacute;n de darle a conocer al posible autor de la conducta su <i>"derecho a guardar silencio y que no est&aacute; obligado a declarar contra s&iacute; mismo ni en contra de su c&oacute;nyuge, compa&ntilde;ero permanente o parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o civil, o segundo de afinidad"</i><sup><a name="nu22"></a><a href="#num22">22</a></sup>.</li>     <li>La segunda manifestaci&oacute;n del derecho a guardar silencio en la Ley 906 de 2004 se encuentra bajo el t&iacute;tulo del r&eacute;gimen de la libertad y su restricci&oacute;n, en el art&iacute;culo 303 que dispone que uno de los derechos del capturado, de manera leg&iacute;tima, es el derecho a guardar silencio. A la vez, el imputado deber&aacute; ser informado de que "<i>las manifestaciones que haga podr&aacute;n ser usadas en su contra y que no est&aacute; obligado a declarar en contra de su c&oacute;nyuge, compa&ntilde;ero permanente o parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o civil, o segundo de afinidad</i>"<sup><a name="nu23"></a><a href="#num23">23</a></sup>.</li>     <li>La tercera manifestaci&oacute;n del derecho a guardar silencio se tiene en el art&iacute;culo 367 de la Ley 906 de 2004 seg&uacute;n el cual, una vez instalado el juicio oral, el juez deber&aacute; advertir al acusado de su derecho a guardar silencio y a no autoincriminarse. A continuaci&oacute;n, el art&iacute;culo establece que si el acusado no hace ninguna manifestaci&oacute;n, &eacute;sta se entender&aacute; que es de inocencia<sup><a name="nu24"></a><a href="#num24">24</a></sup>. Este precepto normativo es de gran importancia ya que no solo resalta la permanencia de la presunci&oacute;n de inocencia a lo largo del proceso penal, sino que de manera inclusiva expresa, conforme con los est&aacute;ndares internacionales, que la pr&aacute;ctica del derecho a guardar silencio no puede bajo ninguna circunstancia implicar una consecuencia diferente a la protecci&oacute;n a la garant&iacute;a de la presunci&oacute;n de inocencia.</font></li>    ]]></body>
<body><![CDATA[</ul>       <p>Es importante establecer que a pesar de la protecci&oacute;n absolutista de este derecho en la legislaci&oacute;n penal colombiana, el art&iacute;culo 131 de la Ley 906 de 2004 permite la renuncia al derecho a guardar silencio<sup><a name="nu25"></a><a href="#num25">25</a></sup>. Sin embargo, en la misma norma se prev&eacute; una protecci&oacute;n a dicha renuncia ya que se establece que en caso de producirse la renuncia a dicho derecho el juez de control de garant&iacute;as o el juez de conocimiento deber&aacute; "<i>verificar que se trata de una decisi&oacute;n libre, consciente, voluntaria, debidamente informada, asesorada por la defensa, para lo cual ser&aacute; imprescindible el interrogatorio personal del imputado o procesado"</i><sup><a name="nu26"></a><a href="#num26">26</a></sup>.</p>      <p><b>1. Las declaraciones del acusado en el juicio oral</b></p>      <p>El art&iacute;culo 394 de la Ley 906 de 2004 establece que si el acusado quisiera ofrecer unas declaraciones dentro de su propio juicio, &eacute;ste deber&aacute; comparecer como testigo y ser&aacute; interrogado bajo la gravedad del juramento<sup><a name="nu27"></a><a href="#num27">27</a></sup>.</p>      <p>La Corte Constitucional, en su sentencia C-782 de 2005, declar&oacute; la constitucionalidad condicionada de la norma bajo el entendido de que el juramento al que hace referencia, que deber&aacute; ser prestado por el acusado declarante, no tiene efectos penales adversos, es decir, en nada afectar&aacute; las declaraciones hechas en el juicio respecto de su propia conducta. De esta manera lo ha establecido:</p>  <ol><font face="verdana" size="2"><i>"As&iacute;, si se entiende que el juramento que se exige al acusado y coacusado que ofrecieren declarar en su propio juicio, es una formalidad previa a la declaraci&oacute;n, pero de la cual no se puedan derivar consecuencias jur&iacute;dicopenales adversas al declarante cuando su declaraci&oacute;n verse sobre su propia conducta, desaparece entonces la coacci&oacute;n que priva de libertad y espontaneidad a su dicho y, en tales circunstancias, queda entonces libre ya del temor a incurrir en otro delito a prop&oacute;sito de haber prestado el juramento y rendido su propia versi&oacute;n sobre los hechos que se le imputan, aun en el caso de que calle total o parcialmente si as&iacute; lo considera necesario en pro de su defensa material</i>. Es entonces el juramento, un llamamiento solemne a que declare la verdad, pero sin que se pueda entender en ning&uacute;n caso como una coacci&oacute;n con consecuencias penales. Siendo ello as&iacute;, aunque subsista esa formalidad, se garantiza la plena vigencia de las garant&iacute;as constitucionales al derecho de defensa y a la no autoincriminaci&oacute;n. <i>No es suficiente, sin embargo, con despojar al juramento as&iacute; prestado como formalidad previa a la declaraci&oacute;n, de sus consecuencias jur&iacute;dico-penales para garantizar el amparo que la Constituci&oacute;n otorga al derecho de defensa, a la libertad y a la dignidad de la persona que se juzga por el Estado. Es necesario que el sindicado sea plenamente enterado por el juez de que podr&aacute; declarar con entera libertad y sin el temor de incurrir en otro delito con motivo de su declaraci&oacute;n respecto de su propia conducta (...) Por ello, para que las garant&iacute;as constitucionales al derecho de defensa y a la no autoincriminaci&oacute;n queden a salvo, ser&aacute; un deber del juez advertir previa y claramente a quien ofreci&oacute; su declaraci&oacute;n como acusado o coacusado en su propio juicio, que ese juramento queda desprovisto de las consecuencias jur&iacute;dico-penales adversas que podr&iacute;an derivarse en contra suya como consecuencia de la prestaci&oacute;n del mismo que antecede a la declaraci&oacute;n; es decir, que al sindicado le asiste total libertad respecto del contenido mismo de aquella, as&iacute; como es leg&iacute;tima su negativa a responder total o parcialmente, ya sea a las preguntas que se le formulen por el juez o a las que se le hagan por la Fiscal&iacute;a y la defensa en el interrogatorio cruzado propio de un proceso adversarial y de partes, como el que establece el sistema penal acusatorio".</i></font>    </ol>      <p><b>2. El derecho a guardar silencio se predica del imputado o acusado</b></p>      <p>La jurisprudencia en ocasiones pasadas ha establecido, sin claridad, que el derecho a guardar silencio es propio del declarante, no del imputado o acusado. Sin embargo, como bien se establecer&aacute; a continuaci&oacute;n, la jurisprudencia nacional e internacional ha establecido de manera mayoritaria que dicho derecho es predicable del imputado o acusado y no del declarante.</p>      <p>La Corte Constitucional ha establecido en numerosas ocasiones que el derecho a guardar silencio est&aacute; &iacute;ntimamente ligado al derecho a la no autoincriminaci&oacute;n, derecho fundamental que busca proteger las garant&iacute;as del procesado respecto al debido proceso:</p>  <ol><font face="verdana" size="2">"Al respecto, la Corte encuentra que existen numerosas diferencias ontol&oacute;gicas entre las figuras del indagado y el testigo. As&iacute;, el indagado es (i) sujeto de la acci&oacute;n penal; (ii) sobre &eacute;l recae la investigaci&oacute;n penal; (iii) es titular de los derechos a guardar silencio, no pudiendo ser apreciado tal comportamiento como un indicio en su contra, y a no autoincriminarse, <i>y por ende, la declaraci&oacute;n que rinde es voluntaria, libre de todo apremio; (iv) constitucionalmente no est&aacute; obligado a declarar contra su c&oacute;nyuge, compa&ntilde;ero permanente o parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad, segundo de afinidad o primero civil; (v) durante la indagatoria debe estar asistido por su defensor de confianza o de oficio, quienes no podr&aacute;n interrogarlo; y (vi) le asiste el derecho a solicitar la ampliaci&oacute;n de su indagatoria. Por el contrario, el testigo (i) no es sujeto de la acci&oacute;n penal; (ii) est&aacute; obligado a declarar bajo juramento, no pudiendo ser obligado a hacerlo contra s&iacute; mismo o contra su c&oacute;nyuge, compa&ntilde;era o compa&ntilde;ero permanente o parientes dentro del cuarto grado de consaguinidad, segundo de afinidad o primero civil; (iii) de llegar a faltar a la verdad o la calle total o parcialmente, puede ser sancionado penalmente por el delito de falso testimonio; y (iv) todos los sujetos procesales pueden interrogarlo"</i><sup><a name="nu28"></a><a href="#num28">28</a></sup>. (Resaltado fuera de texto).</font>    </ol>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Por medio de la sentencia C-621 de 1998, la Corte vuelve a establecer dicho pensamiento al declarar:</p>  <ol><font face="verdana" size="2">"Con base en la garant&iacute;a constitucional sobre no autoincriminaci&oacute;n, el silencio voluntario del individuo llamado a indagatoria se constituye en una forma de defensa y por tanto en un verdadero derecho de car&aacute;cter fundamental que hace parte del debido proceso"<sup><a name="nu29"></a><a href="#num29">29</a></sup>.</font>    </ol>      <p>A su vez, la Sala Penal de la Corte Suprema de Justicia ha establecido que el derecho a guardar silencio es propio del procesado, ya sea en su condici&oacute;n de imputado o de acusado:</p>      <p><font face="verdana" size="2"><i>"Sin embargo, tambi&eacute;n es posible que el procesado renuncie a su derecho a guardar silencio, y acceda a rendir diligencia de descargos, evento en el cual, una vez advertido y consciente del derecho a no autoincriminarse, los contenidos de su versi&oacute;n pueden ser confrontados, y si bien es cierto no puede ser constre&ntilde;ido, de ninguna manera, a decir la verdad, y por esta raz&oacute;n se le exime de juramento, ello no se traduce en que si falta a la misma, su actitud no pueda ser tenida como indicio de responsabilidad en el hecho investigado cuando se cumplen las exigencias de orden f&aacute;ctico y jur&iacute;dico en su deducci&oacute;n"<sup><a name="nu30"></a><a href="#num30">30</a></sup>.</i> (Resaltado fuera de texto).</font></p>      <p>De otro lado, en materia de est&aacute;ndares internacionales, el ECPI hace menci&oacute;n expresa al derecho a guardar silencio como un derecho del procesado en la etapa de investigaci&oacute;n al hacer referencia a aquel de quien se cree que ha cometido una conducta il&iacute;cita:</p>  <ol><font face="verdana" size="2"><i>"Art&iacute;culo 55 (...) 2. Cuando haya motivos para creer que una persona ha cometido un crimen de la competencia de la Corte y esa persona haya de ser interrogada por el Fiscal o por las autoridades nacionales, en cumplimiento de una solicitud hecha de conformidad con lo dispuesto en la Parte IX, tendr&aacute; adem&aacute;s los derechos siguientes, de los que ser&aacute; informada antes del interrogatorio: (...) b) A guardar silencio, sin que ello pueda tenerse en cuenta a los efectos de determinar su culpabilidad o inocencia".</i></font>    </ol>      <p>Si bien pareciera que la jurisprudencia nacional tuviera claridad con respecto a de qui&eacute;n se predica el derecho a guardar silencio, incluso en sentencias del a&ntilde;o 2006 se hace referencia a la indagatoria, instituci&oacute;n que era propia del antiguo r&eacute;gimen de procedimiento penal. La Ley 600 de 2000 preve&iacute;a la diligencia de indagatoria, momento procesal propio de la etapa de instrucci&oacute;n por medio del cual se hac&iacute;a la vinculaci&oacute;n del posible autor del il&iacute;cito al proceso penal<sup><a name="nu31"></a><a href="#num31">31</a></sup>. Dicha instituci&oacute;n ya no tiene vigencia en el nuevo C&oacute;digo de Procedimiento Penal, Ley 906 de 2004, lo cual implica de suyo que el derecho a guardar silencio, siendo una prerrogativa propia del imputado o acusado, toma una interpretaci&oacute;n que podr&aacute; generar grandes conflictos al momento de su protecci&oacute;n efectiva en un proceso determinado.</p>      <p><b>IV . Derecho comparado en materia de exoneraci&oacute;n del deber de declarar y excepciones al deber general de denunciar</b></p>      <p>En las legislaciones latinoamericanas existen excepciones a dos elementos fundamentales del derecho procesal penal lo cuales son el deber de denunciar y deber de declarar. En desarrollo de &eacute;stos supuestos, las legislaciones han permitido que los c&oacute;nyuges y en algunos casos sus descendientes y ascendientes se vean excusados de la obligaci&oacute;n de cumplir con dichos deberes de manera estricta.</p>  <ol><font face="verdana" size="2">• C&oacute;digo Procesal Penal de Argentina: la normatividad en la materia de referencia establece tanto la prohibici&oacute;n de denunciar al c&oacute;nyuge, ascendiente, descendiente o hermano<sup><a name="nu32"></a><a href="#num32">32</a></sup>, como la prohibici&oacute;n de declarar en contra del imputado que se predica de su c&oacute;nyuge, ascendientes, descendientes o hermanos<sup><a name="nu33"></a><a href="#num33">33</a></sup>. Tambi&eacute;n en el art&iacute;culo 243 CPP existe una facultad de abstenci&oacute;n de testificaci&oacute;n en contra del imputado, facultad que es propia de los <i>"parientes colaterales hasta el cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad; sus tutores, curadores y pupilos, a menos que el testigo fuere denunciante, querellante o actor civil o que el delito aparezca ejecutado en su perjuicio o contra un pariente suyo de grado igual o m&aacute;s pr&oacute;ximo que el que lo liga con el imputado"</i>.    <br> • C&oacute;digo Org&aacute;nico Procesal Penal de Venezuela: en su art&iacute;culo 239 se establecen las exenciones en materia de declaraciones, de esta manera, en su numeral 1 se expresa que no est&aacute; obligado a declarar <i>"&#91;e&#93;l c&oacute;nyuge o la persona con quien haga vida marital el imputado, sus ascendientes y descendientes y dem&aacute;s parientes hasta el cuarto grado de consanguinidad y segundo de afinidad, sus padres adoptantes y su hijo adoptivo". Por otra parte, la legislaci&oacute;n penal de Venezuela estipula una excepci&oacute;n a la obligaci&oacute;n de denunciar respecto del "c&oacute;nyuge, a los ascendientes y descendientes consangu&iacute;neos, afines o por adopci&oacute;n, hasta el segundo grado, inclusive, del pariente part&iacute;cipe en los hechos"</i><sup><a name="nu34"></a><a href="#num34">34</a></sup>.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> • C&oacute;digo de Procedimiento Penal de Chile: en su art&iacute;culo 116 se establece la prohibici&oacute;n de querella, es decir, <i>"&#91;n&#93;o podr&aacute;n querellarse entre s&iacute;, sea por delitos de acci&oacute;n p&uacute;blica o privada: a) Los c&oacute;nyuges, a no ser por delito que uno hubiere cometido contra el otro o contra sus hijos, o por el delito de bigamia, y b) Los consangu&iacute;neos en toda la l&iacute;nea recta, los colaterales y afines hasta el segundo grado, a no ser por delitos cometidos por unos contra los otros, o contra su c&oacute;nyuge o hijos"</i>. A su vez, la normatividad en materia de la obligaci&oacute;n de denunciar permite que el c&oacute;nyuge, el conviviente o los ascendientes, descendientes o hermanos no incumpla esta obligaci&oacute;n cuando en caso de haberse formulado la denuncia se arriesgue la persecuci&oacute;n propia de los mismos<sup><a name="nu35"></a><a href="#num35">35</a></sup>. Por &uacute;ltimo, el art&iacute;culo 302 CPP establece: <i>"No estar&aacute;n obligados a declarar &#91;en contra del imputado&#93; el c&oacute;nyuge o el conviviente del imputado, sus ascendientes o descendientes, sus parientes colaterales hasta el segundo grado de consanguinidad o afinidad, su pupilo o su guardador, su adoptante o adoptado"</i>.    <br> • C&oacute;digo Federal de Procedimiento Penales de M&eacute;xico: en su art&iacute;culo 243 se establece: <i>"No se obligar&aacute; a declarar al tutor, curador, pupilo o c&oacute;nyuge del inculpado ni a sus parientes por consanguinidad o afinidad en la l&iacute;nea recta ascendente o descendente sin limitaci&oacute;n de grados y en la colateral hasta el cuarto inclusive, ni a los que est&eacute;n ligados con el inculpado por amor, respeto, cari&ntilde;o o estrecha amistad; pero si estas personas tuvieren voluntad de declarar se har&aacute; constar esta circunstancia y se recibir&aacute; su declaraci&oacute;n"</i>.</font>    </ol>      <p>En Colombia, existen diversas referencias normativas expresas de la Ley 906 de 2004 respecto de estas excepciones, es decir:</p>  <ol>• Art&iacute;culo 8: establece el principio y garant&iacute;a del derecho de defensa, garant&iacute;a que implica: <i>"a) No ser obligado a declarar en contra de s&iacute; mismo ni en contra de su c&oacute;nyuge, compa&ntilde;ero permanente o parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o civil, o segundo de afinidad; b) No autoincriminarse ni incriminar a su c&oacute;nyuge, compa&ntilde;ero permanente o parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o civil, o segundo de afinidad"</i>.    <br> • Art&iacute;culo 68: estipula la exoneraci&oacute;n del deber de denunciar, exoneraci&oacute;n que tiene aplicaci&oacute;n respecto del c&oacute;nyuge, compa&ntilde;ero o compa&ntilde;era permanente o parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o civil, o segundo de afinidad.    <br> • Art&iacute;culo 282: establece el procedimiento de interrogatorio al indiciado, de esta manera el fiscal en dicha diligencia <i>"le dar&aacute; a conocer que tiene derecho a guardar silencio y que no est&aacute; obligado a declarar contra s&iacute; mismo ni en contra de su c&oacute;nyuge, compa&ntilde;ero permanente o parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o civil, o segundo de afinidad"</i>.    <br> • Art&iacute;culo 303: establece como derecho del capturado guardar silencio y no declarar en contra de su c&oacute;nyuge, compa&ntilde;ero permanente o parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o civil, o segundo de afinidad.    <br> • Art&iacute;culo 385: hace referencia a las reglas generales para la prueba testimonial, establece como excepci&oacute;n constitucional el hecho de que <i>"&#91;n&#93;adie podr&aacute; ser obligado a declarar contra s&iacute; mismo o contra su c&oacute;nyuge, compa&ntilde;era o compa&ntilde;ero permanente o parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o civil, o segundo de afinidad"</i>.    </ol>      <p>Queda claro, entonces, que las excepciones en materia del deber de denunciar y declarar en materia penal son exclusivos respecto del c&oacute;nyuge, la compa&ntilde;era o compa&ntilde;ero permanente y los parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad (primos) o civil, o segundo de afinidad (hermanos del c&oacute;nyuge). Sin embargo, queda el interrogante sobre la aplicaci&oacute;n de dichas excepciones respecto de aquellos que sostienen relaciones sentimentales estables y que no han hecho la declaratoria de la uni&oacute;n marital de hecho en virtud de la falta de convivencia.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>En materia de normatividad de derecho comparado, no pareciera existir una legislaci&oacute;n penal que permita una exenci&oacute;n respecto de la obligaci&oacute;n de denunciar o testificar en contra del imputado en los casos diferentes a los establecidos en la misma legislaci&oacute;n colombiana. Unas legislaciones son m&aacute;s amplias que otras al establecer dicha excepci&oacute;n en cabeza de los familiares en general del imputado<sup><a name="nu36"></a><a href="#num36">36</a></sup>, y otras son m&aacute;s espec&iacute;ficas en cuanto a la enunciaci&oacute;n de aquellos que se encuentran cobijados por la norma. Incluso un ejemplo importante respecto a la materia se encuentra en el C&oacute;digo de Procedimiento Penal del Estado de Estonia que en su art&iacute;culo 71 establece las personas que tienen la facultad de rehusarse a dar su testimonio por razones personales:</p>  <ol><font face="verdana" size="2">"Article 71. Refusal to give testimony for personal reasons. <i>The following persons have the right to refuse to give testimony as witnesses: 1) the descendants and ascendants of the suspect or accused; 2) a sister, stepsister, brother or stepbrother of the suspect or accused, or a person who is or has been married to a sister, stepsister, brother or stepbrother of the suspect or accused; 3) a step or foster parent or a step or foster child of the suspect or accused; 4) an adoptive parent or an adopted child of the suspect or accused; 5) the spouse of or a person permanently living together with the suspect or accused, and the parents of the spouse or person, even if the marriage or permanent cohabitation has ended"</i>.</font>    </ol>      <p>En virtud del precepto anterior, en su numeral 5 la facultad enunciada anteriormente no solo la tiene la esposa y compa&ntilde;era o compa&ntilde;ero que cohabitan de manera permanente, sino que adicionalmente incluye una protecci&oacute;n respecto de aquellos cuyo matrimonio o cohabitaci&oacute;n permanente ha cesado. Esto implica una interpretaci&oacute;n m&aacute;s amplia de la facultad de rehusarse a declarar en contra del imputado o acusado. Sin embargo, pareciera que la normatividad respecto a la materia de referencia requiere la existencia de un v&iacute;nculo legalmente reconocido para aducir los efectos de la excepci&oacute;n aun si el v&iacute;nculo ha cesado, lo importante es la existencia del v&iacute;nculo legal de manera anterior a la ocurrencia del hecho. Si bien la legislaci&oacute;n colombiana no prev&eacute; la extensi&oacute;n de la excepci&oacute;n respecto de aquellos que ya no son compa&ntilde;eros permanentes o respecto de aquellos que se encuentran divorciados, ser&iacute;a importante hacer un an&aacute;lisis referido a dicha situaci&oacute;n.</p>   <hr>  <font face="verdana" size="2">     <p><b>Pie de p&aacute;gina</b></p>  <sup><a name="num1"></a><a href="#nu1">1</a></sup>Estatuto del Tribunal Penal Internacional para la Ex Yugoslavia, art&iacute;culo 21: "Derechos del acusado (...) 4. Toda persona contra la cual pese una acusaci&oacute;n en virtud del presente Estatuto tiene derecho, en uso del principio de plena igualdad, de al menos las siguientes garant&iacute;as: (...) g) De no ser forzada a testimoniar en contra de s&iacute; misma o de declararse culpable".    <br>  <sup><a name="num2"></a><a href="#nu2">2</a></sup>Estatuto del Tribunal Penal Internacional de Ruanda, art&iacute;culo 20: "Derechos del acusado (...) 4. Toda persona contra la cual pese una acusaci&oacute;n en virtud del presente Estatuto tiene derecho, en uso del principio de plena igualdad, de al menos las siguientes garant&iacute;as: (...) g) A no ser obligada a testimoniar en contra de s&iacute; misma o declararse culpable".    <br>  <sup><a name="num3"></a><a href="#nu3">3</a></sup>Estatuto de la Corte Penal Internacional, art&iacute;culo 55: "Derechos de las personas durante la investigaci&oacute;n. 1. En las investigaciones realizadas de conformidad con el presente Estatuto: a) Nadie ser&aacute; obligado a declarar contra s&iacute; mismo ni a declararse culpable (...)".    <br>  <sup><a name="num4"></a><a href="#nu4">4</a></sup>Convenci&oacute;n Americana de los Derechos Humanos, art&iacute;culo 8: "Garant&iacute;as judiciales. (...) 2. Toda persona inculpada de delito tiene derecho a que se presuma su inocencia mientras no se establezca legalmente su culpabilidad. Durante el proceso, toda persona tiene derecho, en plena igualdad, a las siguientes garant&iacute;as m&iacute;nimas: (...) g) derecho a no ser obligado a declarar contra s&iacute; mismo ni a declararse culpable (...)".    <br>  <sup><a name="num5"></a><a href="#nu5">5</a></sup>Pacto Internacional de Derechos Civiles y Pol&iacute;ticos, art&iacute;culo 14: "Durante el proceso, toda persona acusada de un delito tendr&aacute; derecho, en plena igualdad, a las siguientes garant&iacute;as m&iacute;nimas: (...) g) A no ser obligada a declarar contra s&iacute; misma ni a confesarse culpable".    <br>  <sup><a name="num6"></a><a href="#nu6">6</a></sup>Reglas de Procedimiento y Prueba del Estatuto del Tribunal Penal Internacional de Ruanda, Rule 42: "Rights of Suspects during Investigation. A) A suspect who is to be questioned by the Prosecutor shall have the following rights, of which he shall be informed by the Prosecutor prior to questioning, in a language he speaks and understands: (...) (iii) the right to remain silent, and to be cautioned that any statement he makes shall be recorded and may be used in evidence".    <br>  <sup><a name="num7"></a><a href="#nu7">7</a></sup>Estatuto de la Corte Penal Internacional, art&iacute;culo 55: "Derechos de las personas durante la investigaci&oacute;n. (...) 2. Cuando haya motivos para creer que una persona ha cometido un crimen de la competencia de la Corte y esa persona haya de ser interrogada por el Fiscal o por las autoridades nacionales, en cumplimiento de una solicitud hecha de conformidad con lo dispuesto en la Parte IX, tendr&aacute; adem&aacute;s los derechos siguientes, de los que ser&aacute; informada antes del interrogatorio: (...) b) A guardar silencio, sin que ello pueda tenerse en cuenta a los efectos de determinar su culpabilidad o inocencia".    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>  <sup><a name="num8"></a><a href="#nu8">8</a></sup>Eur. Court HR, Case John Murray v. the United Kingdom, judgment of 8 February 1996, Reports 1996-I, 49, para. 45.    <br>  <sup><a name="num9"></a><a href="#nu9">9</a></sup>Ib&iacute;d., 49, para. 46.    <br>  <sup><a name="num10"></a><a href="#nu10">10</a></sup>Ib&iacute;d., 49, para. 46.    <br>  <sup><a name="num11"></a><a href="#nu11">11</a></sup>Ib&iacute;d., 49-50, para. 47.    <br>  <sup><a name="num12"></a><a href="#nu12">12</a></sup>Federal Anti-terrorism and Victorian Organized Crime Act.    <br>  <sup><a name="num13"></a><a href="#nu13">13</a></sup>Petty v. R. (1991), Australia.    <br>  <sup><a name="num14"></a><a href="#nu14">14</a></sup>"Cualquier hecho puede ser probado por evidencia directa o circunstancial, no importa la centralidad que tenga el pleito. Esto vale para autenticar evidencia, esto es, para establecer que la evidencia ofrecida es, de hecho, lo que el proponente sostiene que es. Esto puede hacerse mediante el testimonio de un testigo a modo de evidencia directa, o mediante evidencia circunstancial, esto es, que las circunstancias apuntan a que la evidencia es lo que el proponente sostiene que es (...) La cadena de custodia es buen ejemplo de evidencia circunstancial convincente de autenticidad": Ernesto L. Chiesa, Tratado de derecho probatorio 912-913 (JTS, Estados Unidos, 2005).    <br>  <sup><a name="num15"></a><a href="#nu15">15</a></sup>Weissensteiner v. R. (1993), Australia.    <br>  <sup><a name="num16"></a><a href="#nu16">16</a></sup>R. v. Hebert (1990) 2 S.C.R. 151, Canad&aacute;.    <br>  <sup><a name="num17"></a><a href="#nu17">17</a></sup>Canadian Charter of Rights and Freedoms, Section 13.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>  <sup><a name="num18"></a><a href="#nu18">18</a></sup>Strafprozessordnung, § 55.    <br>  <sup><a name="num19"></a><a href="#nu19">19</a></sup>Corte Constitucional, sentencia C-782 de 2005, M.P.: Alfredo Beltr&aacute;n Sierra.    <br>  <sup><a name="num20"></a><a href="#nu20">20</a></sup>Sentencia C-621 de 1998, M.P.: Jos&eacute; Gregorio Hern&aacute;ndez Galindo.    <br>  <sup><a name="num21"></a><a href="#nu21">21</a></sup>Sentencia C-782 de 2005.    <br>  <sup><a name="num22"></a><a href="#nu22">22</a></sup>Ley 906 de 2004, C&oacute;digo de Procedimiento Penal, art&iacute;culo 282.    <br>  <sup><a name="num23"></a><a href="#nu23">23</a></sup>Ley 906 de 2004, C&oacute;digo de Procedimiento Penal, art&iacute;culo 303.    <br>  <sup><a name="num24"></a><a href="#nu24">24</a></sup>Ley 906 de 2004, C&oacute;digo de Procedimiento Penal, art&iacute;culo 367.    <br>  <sup><a name="num25"></a><a href="#nu25">25</a></sup>Sentencia del 29 de agosto de 2002, proceso 16370.    <br>  <sup><a name="num26"></a><a href="#nu26">26</a></sup>Ley 906 de 2004, C&oacute;digo de Procedimiento Penal, art&iacute;culo 131.    <br>  <sup><a name="num27"></a><a href="#nu27">27</a></sup>Ley 906 de 2004, C&oacute;digo de Procedimiento Penal, art&iacute;culo 394.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>  <sup><a name="num28"></a><a href="#nu28">28</a></sup>Corte Constitucional, sentencia 537 de 2006, M.P.: Humberto Antonio Sierra Porto.    <br>  <sup><a name="num29"></a><a href="#nu29">29</a></sup>Corte Constitucional, sentencia C-621 de 1998, M.P.: Jos&eacute; Gregorio Hern&aacute;ndez Galindo.    <br>  <sup><a name="num30"></a><a href="#nu30">30</a></sup>Corte Suprema de Justicia, Sala de Casaci&oacute;n Penal, proceso 16183, 16 de mayo de 2007, M.P.: Julio Enrique Socha Salamanca.    <br>  <sup><a name="num31"></a><a href="#nu31">31</a></sup>C&oacute;digo de Procedimiento Penal, Ley 600 de 2000, art&iacute;culos 332 y 333.    <br>  <sup><a name="num32"></a><a href="#nu32">32</a></sup>C&oacute;digo Procesal Penal de Argentina, art&iacute;culo 178.    <br>  <sup><a name="num33"></a><a href="#nu33">33</a></sup>Ib&iacute;d., art&iacute;culo 242.    <br>  <sup><a name="num34"></a><a href="#nu34">34</a></sup>C&oacute;digo Org&aacute;nico Procesal Penal de Venezuela, art&iacute;culo 297.    <br>  <sup><a name="num35"></a><a href="#nu35">35</a></sup>C&oacute;digo Procesal Penal de Chile, art&iacute;culo 177.    <br>  <sup><a name="num36"></a><a href="#nu36">36</a></sup>C&oacute;digo de Procedmeinto Penal de la Rep&uacute;blica de Estonia, art&iacute;culo 20: "Privilege Against Self-incrimination. 1. No one shall be obligated to furnish evidence against himself, his/her spouse, and close relatives".</font>  <hr>      <p><b>Bibliograf&iacute;a</b></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p><b>Normatividad</b></p>      <!-- ref --><p>Canadian Charter of Rrights and Freedoms, Constitution Act, 1982.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000124&pid=S1692-8156200800010001400001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><br> C&oacute;digo de Procedimiento Penal de la Rep&uacute;blica de Estonia.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000125&pid=S1692-8156200800010001400002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><br> C&oacute;digo de Procedimiento Penal, Ley 600 de 2000, Colombia.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000126&pid=S1692-8156200800010001400003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><br> C&oacute;digo de Procedimiento Penal, Ley 906 de 2004, Colombia.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000127&pid=S1692-8156200800010001400004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><br> C&oacute;digo Org&aacute;nico Procesal Penal de Venezuela.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000128&pid=S1692-8156200800010001400005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><br> C&oacute;digo Procesal Penal de Argentina.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000129&pid=S1692-8156200800010001400006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><br> C&oacute;digo Procesal Penal de Chile.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000130&pid=S1692-8156200800010001400007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><br> Convenci&oacute;n Americana de los Derechos Humanos, San Jos&eacute;, Costa Rica, noviembre de 1969.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000131&pid=S1692-8156200800010001400008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><br> Estatuto de la Corte Penal Internacional.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000132&pid=S1692-8156200800010001400009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><br> Estatuto del Tribunal Penal Internacional de Ruanda.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000133&pid=S1692-8156200800010001400010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><br> Estatuto del Tribunal Penal Internacional para la Ex Yugoslavia.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000134&pid=S1692-8156200800010001400011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><br> Federal Anti-terrorism and Victorian Organized Crime Act, Inglaterra.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000135&pid=S1692-8156200800010001400012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><br> Pacto Internacional de Derechos Civiles y Pol&iacute;ticos, Asamblea General de las Naciones Unidas, Resoluci&oacute;n 2200 A (XXI), 16 de diciembre de 1966.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000136&pid=S1692-8156200800010001400013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><br> Reglas de Procedimiento y Prueba del Estatuto del Ttribunal Penal Internacional de Ruanda.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000137&pid=S1692-8156200800010001400014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><br> Strafprozessordnung (C&oacute;digo de Procedimiento Penal alem&aacute;n), 1877.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000138&pid=S1692-8156200800010001400015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p><b>Jurisprudencia</b></p>      <!-- ref --><p>Corte Constitucional, sentencia C-782 de 2005, M.P.: Alfredo Beltr&aacute;n Sierra.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000140&pid=S1692-8156200800010001400016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><br> Corte Constitucional, sentencia C-621 de 1998, M.P.: Jos&eacute; Gregorio Hern&aacute;ndez Galindo.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000141&pid=S1692-8156200800010001400017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><br> Corte Constitucional, sentencia 537 de 2006, M.P.: Humberto Antonio Sierra Porto.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000142&pid=S1692-8156200800010001400018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><br> Corte Constitucional, sentencia C-621 de 1998, M.P.: Jos&eacute; Gregorio Hern&aacute;ndez Galindo.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000143&pid=S1692-8156200800010001400019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><br> Corte Suprema de Justicia, Sala de Casaci&oacute;n Penal, proceso 16183, 16 de mayo de 2007, M.P.: Julio Enrique Socha Salamanca.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000144&pid=S1692-8156200800010001400020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><br> Eur. Court HR, Case John Murray v. the United Kingdom, judgment of 8 February 1996, Reports 1996-I.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000145&pid=S1692-8156200800010001400021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><br> Petty v. R. (1991), Australia.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000146&pid=S1692-8156200800010001400022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><br> Weissensteiner v. R. (1993), Australia.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000147&pid=S1692-8156200800010001400023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><br> R. v. Hebert (1990) 2 S.C.R. 151, Canad&aacute;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000148&pid=S1692-8156200800010001400024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Canadian Charter of Rrights and Freedoms]]></source>
<year>1982</year>
<edition>Constitution Act</edition>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Código de Procedimiento Penal de la República de Estonia.]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Código de Procedimiento Penal: Ley 600 de 2000]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Código de Procedimiento Penal: Ley 906 de 2004]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Código Orgánico Procesal Penal de Venezuela.]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Código Procesal Penal de Argentina.]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Código Procesal Penal de Chile.]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Convención Americana de los Derechos Humanos]]></source>
<year>novi</year>
<month>em</month>
<day>br</day>
<publisher-loc><![CDATA[San José ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Estatuto de la Corte Penal Internacional.]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Estatuto del Tribunal Penal Internacional de Ruanda.]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Estatuto del Tribunal Penal Internacional para la Ex Yugoslavia.]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Federal Anti-terrorism and Victorian Organized Crime Act]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Asamblea General de las Naciones Unidas</collab>
<source><![CDATA[Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos]]></source>
<year>16 d</year>
<month>e </month>
<day>di</day>
<edition>Resolución 2200 A (XXI)</edition>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Reglas de Procedimiento y Prueba del Estatuto del Ttribunal Penal Internacional de Ruanda]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[Strafprozessordnung]]></source>
<year>1877</year>
<publisher-name><![CDATA[Código de Procedimiento Penal alemán]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Corte Constitucional</collab>
<source><![CDATA[sentencia C-782 de 2005, M.P.: Alfredo Beltrán Sierra]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Corte Constitucional</collab>
<source><![CDATA[sentencia C-621 de 1998, M.P.: José Gregorio Hernández Galindo.]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Corte Constitucional</collab>
<source><![CDATA[sentencia 537 de 2006, M.P.: Humberto Antonio Sierra Porto.]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Corte Constitucional</collab>
<source><![CDATA[sentencia C-621 de 1998, M.P.: José Gregorio Hernández Galindo.]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Corte Suprema de Justicia^dSala de Casación Penal</collab>
<source><![CDATA[proceso 16183, 16 de mayo de 2007]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Eur. Court HR</collab>
<source><![CDATA[Case John Murray v. the United Kingdom, judgment of 8 February 1996, Reports 1996-I.]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Petty v. R.]]></source>
<year>1991</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Weissensteiner v. R.]]></source>
<year>1993</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[R. v. Hebert]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-name><![CDATA[2 S.C.R. 151]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
