<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1794-2489</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Tabula Rasa]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Tabula Rasa]]></abbrev-journal-title>
<issn>1794-2489</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[UNIVERSIDAD COLEGIO MAYOR DE CUNDINAMARCA]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1794-24892015000100007</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[LAS ILUSIONES Y LOS PADECIMIENTOS DE LA EMIGRACIÓN. EL CASO DE LOS INMIGRANTES ÁRABES MUSULMANES LEVANTINOS A CHILE 1930-1950]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[ILLUSIONS AND SUFFERINGS OF EMIGRATION. THE CASE OF LEVANTINE ARABIC, MUSLIM IMMIGRANTS TO CHILE 1930-1950]]></article-title>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[AS ILUSÕES E OS PADECIMENTOS DA EMIGRAÇÃO. O CASO DOS IMIGRANTES ÁRABES MUÇULMANOS LEVANTINOS NO CHILE 1930-1950]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Araneda Tapia]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jorge]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad de Chile  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>Chile</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>01</month>
<year>2015</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>01</month>
<year>2015</year>
</pub-date>
<numero>22</numero>
<fpage>125</fpage>
<lpage>146</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1794-24892015000100007&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1794-24892015000100007&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1794-24892015000100007&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[El presente artículo analiza las prácticas colectivas de los inmigrantes árabes musulmanes, dentro del rango temporal que abarca desde su llegada a Chile, de 1900 a 1950, y su posterior consolidación, las que se manifiestan en los esfuerzos por perpetuar y conservar sus tradiciones, tales como lengua, ritos y prácticas religiosas, a la par que sus organizaciones sociales. Estas circunstancias, aunque coinciden con las de sus congéneres levantinos católicos ortodoxos, encontraron mayores dificultades en el caso de los musulmanes al ser, dentro del total de inmigrantes árabes, los de menor número. En segundo lugar, se analizará uno de los ritos de mayor importancia para los musulmanes que han vertido su cultura y conocimientos en las Américas y han hecho esfuerzos persistentes para conservar su confesión religiosa, en la celebración del Ramadán.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This paper analyses the collective practices of Arab Muslim immigrants, in the period going from their arrival in Chile from 1930 through 1950, and their subsequent settlement. These practices are a proof of their efforts to perpetuate and preserve their traditions, such as language, religious rites and practices, along with social organization. These circumstances, even though similar to those of their Levantine orthodox Catholics encountered bigger hindrances, as Muslims were in lesser number withing the whole Arab population in Chile. Secondly, one of the most important rites for Muslims come to America and continuously striving to preserve their creed, as the celebration of Ramadan will be analysed.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="pt"><p><![CDATA[O presente artigo analisa as práticas coletivas dos imigrantes árabes muçulmanos no período que abrange sua chegada ao Chile (1900-1950) e sua consolidação posterior. Tais práticas evidenciam os esforços para perpetuar e conservar tradições como língua, ritos e práticas religiosas simultaneamente às organizações sociais. Mesmo que essas circunstâncias coincidam com as de seus congêneres levantinos católicos ortodoxos, os árabes muçulmanos tiveram maiores dificuldades pelo fato de serem menos no total de imigrantes árabes. Em segundo lugar, analisa-se um dos ritos de maior importância para os muçulmanos que têm depositado sua cultura e conhecimentos nas Américas e que têm se esforçado para conservar sua confissão religiosa, na celebração do Ramadã.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Inmigración]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Islam]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Chile]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Ramadán]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Immigration]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Islam]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Chile]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Ramadan]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Imigração]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Islã]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Chile]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Ramdã]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[   <font face="verdana" size="2">      <p align="center"><font size="4"><b>LAS ILUSIONES Y LOS PADECIMIENTOS DE LA EMIGRACI&Oacute;N. EL CASO DE LOS INMIGRANTES &Aacute;RABES MUSULMANES LEVANTINOS A CHILE 1930-1950</b></font></p>      <p align="center"><font size="3"><b>ILLUSIONS AND SUFFERINGS OF EMIGRATION. THE CASE OF LEVANTINE ARABIC, MUSLIM IMMIGRANTS TO CHILE 1930-1950 </b></font></p>      <p align="center"><font size="3"><b>AS ILUS&Otilde;ES E OS PADECIMENTOS DA EMIGRA&Ccedil;&Atilde;O. O CASO DOS IMIGRANTES &Aacute;RABES MU&Ccedil;ULMANOS LEVANTINOS NO CHILE 1930-1950</b></font></p>      <p align="center">Jorge Araneda Tapia<Sup><a name="nu1"></a><a href="#num1">1</a></Sup>    <br> Universidad de Chile, Chile    <br> <a href="mailto:Jorge.aranedat@gmail.com">Jorge.aranedat@gmail.com</a></p>      <p><Sup><a name="num1"></a><a href="#nu1">1</a></Sup> Mag&iacute;ster en Historia, Universidad de Chile.</p>      <p align="center">Recibido: 11 de diciembre de 2014  Aceptado: 12 de abril de 2015</p>  <hr>     <p><font size="3"><b>Resumen</b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>El presente art&iacute;culo analiza las pr&aacute;cticas colectivas de los inmigrantes &aacute;rabes musulmanes, dentro del rango temporal que abarca desde su llegada a Chile, de 1900 a 1950, y su posterior consolidaci&oacute;n, las que se manifiestan en los esfuerzos por perpetuar y conservar sus tradiciones, tales como lengua, ritos y pr&aacute;cticas religiosas, a la par que sus organizaciones sociales. Estas circunstancias, aunque coinciden con las de sus cong&eacute;neres levantinos cat&oacute;licos ortodoxos, encontraron mayores dificultades en el caso de los musulmanes al ser, dentro del total de inmigrantes &aacute;rabes, los de menor n&uacute;mero. En segundo lugar, se analizar&aacute; uno de los ritos de mayor importancia para los musulmanes que han vertido su cultura y conocimientos en las Am&eacute;ricas y han hecho esfuerzos persistentes para conservar su confesi&oacute;n religiosa, en la celebraci&oacute;n del Ramad&aacute;n.</p>      <p><I><b>Palabras claves: </b></I>Inmigraci&oacute;n, Islam, Chile, <I>Ramad&aacute;n.</I></p>  <hr>     <p><b><font size="3">Abstract</font></b></p>     <p>This paper analyses the collective practices of Arab Muslim immigrants, in the period going from their arrival in Chile from 1930 through 1950, and their subsequent settlement. These practices are a proof of their efforts to perpetuate and preserve their traditions, such as language, religious rites and practices, along with social organization. These circumstances, even though similar to those of their Levantine orthodox Catholics encountered bigger hindrances, as Muslims were in lesser number withing the whole Arab population in Chile. Secondly, one of the most important rites for Muslims come to America and continuously striving to preserve their creed, as the celebration of Ramadan will be analysed.</p>      <p><b>Keywords; </b>Immigration, Islam, Chile, <I>Ramadan.</I></p>  <hr>     <p><b><font size="3">Resumo</font></b></p>     <p>O presente artigo analisa as pr&aacute;ticas coletivas dos imigrantes &aacute;rabes mu&ccedil;ulmanos no per&iacute;odo que abrange sua chegada ao Chile (1900-1950) e sua consolida&ccedil;&atilde;o posterior. Tais pr&aacute;ticas evidenciam os esfor&ccedil;os para perpetuar e conservar tradi&ccedil;&otilde;es como l&iacute;ngua, ritos e pr&aacute;ticas religiosas simultaneamente &agrave;s organiza&ccedil;&otilde;es sociais. Mesmo que essas circunst&acirc;ncias coincidam com as de seus cong&ecirc;neres levantinos cat&oacute;licos ortodoxos, os &aacute;rabes mu&ccedil;ulmanos tiveram maiores dificuldades pelo fato de serem menos no total de imigrantes &aacute;rabes. Em segundo lugar, analisa-se um dos ritos de maior import&acirc;ncia para os mu&ccedil;ulmanos que t&ecirc;m depositado sua cultura e conhecimentos nas Am&eacute;ricas e que t&ecirc;m se esfor&ccedil;ado para conservar sua confiss&atilde;o religiosa, na celebra&ccedil;&atilde;o do Ramad&atilde;.</p>       <p><I><b>Palavras chaves: </b></I>Imigra&ccedil;&atilde;o, Isl&atilde;, Chile, <I>Ramd&atilde;.</I></p>  <hr>     <p>La presencia de poblaci&oacute;n &aacute;rabe musulmana levantina en las Am&eacute;ricas se enmarca en una &eacute;poca caracterizada por enormes corrientes mundiales de inmigraci&oacute;n, que se desarrollaron desde mediados del siglo XIX e inicios del siglo XX, y tuvieron su apogeo hacia la d&eacute;cada de 1920 (McKeown, 2004: 156). Dichos movimientos fueron promovidos por conflictos geopol&iacute;ticos, trasformaciones econ&oacute;micas y cambios sociales que repercutieron perjudicialmente en las condiciones de vida de los pa&iacute;ses &aacute;rabes bajo control del Imperio otomano. Sumado a un sostenido crecimiento demogr&aacute;fico, una ascendente situaci&oacute;n de pobreza y la creciente inestabilidad pol&iacute;tica que las d&eacute;cadas previas a la Primera Guerra Mundial y el fin de los grandes Imperios, con particular alcance fue el caso del Imperio otomano que desapareci&oacute; a inicios de 1924. Dicha situaci&oacute;n motiv&oacute; la b&uacute;squeda de mejores condiciones socioecon&oacute;micas en otros pa&iacute;ses que se proyectaban como emergentes naciones modernas: esto se sum&oacute; a la concepci&oacute;n ut&oacute;pica del nuevo mundo americano, donde los inmigrantes a costa de su esfuerzo podr&iacute;an alcanzar nuevas expectativas econ&oacute;micas (Ferenczi, 1929: 539). En dicho contexto, el inicio de la fragmentaci&oacute;n de Imperios como el otomano produjo procesos sustanciales, </p>      <blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>La disoluci&oacute;n del Imperio otomano y las continuas guerras con Rusia dieron lugar a un intercambio de entre cuatro y seis millones de personas, con musulmanes dirigi&eacute;ndose hacia el sur de los Balcanes, y con ellos griegos y rusos hacia Turqu&iacute;a, a la vez que cristianos movi&eacute;ndose en la direcci&oacute;n opuesta. Sumado, a que alrededor de un mill&oacute;n de armenios fueron expulsados de Turqu&iacute;a a diferentes puntos del mundo, y cerca de 400.000 jud&iacute;os se trasladaron hacia Palestina a principios del siglo XX. El movimiento masivo de refugiados se extender&iacute;a a otras partes de Europa a ra&iacute;z de la Primera Guerra Mundial y la Revoluci&oacute;n Rusa, incluyendo el movimiento de los tres millones de rusos, polacos y alemanes de la Uni&oacute;n Sovi&eacute;tica (McKeown, 2004: 163).</p></blockquote>      <p>Incluso, anterior al mencionado proceso, las guerras entre los Imperios ruso y otomano desde 1806 y a lo largo del siglo XIX desplazaron enormes contingentes de personas predominantemente musulmanas de Crimea, el C&aacute;ucaso, los Balcanes y las islas Mediterr&aacute;neas, desarraigando a dichos grupos, quienes terminaron por instalarse en Anatolia, <I>al-Sham</I> e Irak del Norte. Dichas poblaciones claramente empobrecidas comenzaron una enorme traves&iacute;a e iniciaron sus esfuerzos de integraci&oacute;n a las sociedades de llegada. De all&iacute; que la inmigraci&oacute;n dentro de la esfera otomana fue un rasgo predominante de los movimientos demogr&aacute;ficos del siglo XIX, s&oacute;lo igualado por los movimientos de tierras otomanas hacia las Am&eacute;ricas, que fueron principalmente de la regi&oacute;n levantina<Sup><a name="nu2"></a><a href="#num2">2</a></Sup> y, en menor grado, de Anatolia del sudeste.</p>      <p>En esta perspectiva, Am&eacute;rica Latina se convirti&oacute; en un extenso territorio que ofrec&iacute;a mejores condiciones socioecon&oacute;micas, un sue&ntilde;o de prosperidad y contribuci&oacute;n al progreso de los pa&iacute;ses receptores, a la vez que un apoyo a las familias en las comunidades de origen para los inmigrantes no s&oacute;lo de Europa, sino tambi&eacute;n del <I>Magreb, Mashrik</I> y Asia Menor. Particularmente, en un periodo de cuarenta a&ntilde;os, de 1860 a 1900, 600.000 &aacute;rabes, entre ellos miles de musulmanes abandonaron el resquebrajado Imperio otomano. M&aacute;s a&uacute;n, desde esa fecha el flujo migratorio nunca se detuvo y creci&oacute; incluso a un mill&oacute;n de personas en 1914, con el inicio de la Primera Guerra Mundial, y posteriormente en un mill&oacute;n y medio de &aacute;rabes, a inicios de 1925, que emigr&oacute; por todo el mundo, de los cuales la mayor&iacute;a se traslad&oacute; a Am&eacute;rica (Karpat 1985a: 195).</p>      <p><font size="3"><b>I. Las causas de emigraci&oacute;n &aacute;rabe musulmana levantina hacia Am&eacute;rica</b></font></p>      <p>Durante la &uacute;ltima mitad del siglo XIX m&uacute;ltiples cambios en la estructura cultural, econ&oacute;mica y social dentro del Imperio otomano se conectaron con factores externos claves, tales como la industrializaci&oacute;n de Norteam&eacute;rica y el alza de en la producci&oacute;n agr&iacute;cola en Sudam&eacute;rica, que actuaron como fuerzas de atracci&oacute;n a las poblaciones levantinas.</p>      <p>Es m&aacute;s, los cambios estructurales internos en el Imperio otomano fueron profundos. Particularizando, en el fin la econom&iacute;a tradicional totalmente descentralizada que vino a desaparecer con la entrada al capitalismo dependiente, este tipo de capitalismo vino a confiar su prosperidad casi por completo en la producci&oacute;n agr&iacute;cola moderna y en la constante industrializaci&oacute;n. Dicho cambio estructural no estaba acorde con las condiciones estructurales del Imperio otomano. Debe recordarse que el esfuerzo por modernizar el Imperio otomano fue precedido por un per&iacute;odo relativamente largo (1792-1853) de epidemias, guerras y levantamientos populares que condujeron al estancamiento econ&oacute;mico. Sumado, a la imposici&oacute;n del OPDA,<Sup><a name="nu3"></a><a href="#num3">3</a></Sup> que funcion&oacute; como una verdadera administraci&oacute;n dentro de otra y que <I>de facto</I> puso bajo el control europeo la casi totalidad de las finanzas del Imperio.</p>      <p>Asimismo, el Imperio otomano, que recib&iacute;a importantes ingresos por tasaci&oacute;n a lo largo del siglo XIX, fue perdiendo el control de extensas porciones de su territorio a ra&iacute;z de las independencias nacionalistas apoyadas por las potencias europeas. Indistintamente, las zonas de Anatolia, los Balcanes y el <I>Magreb </I>fueron las m&aacute;s afectadas, incluso fue de tal preocupaci&oacute;n para el Imperio que este ofreci&oacute; incentivos como exenciones de impuestos para fomentar la inmigraci&oacute;n musulmana en estas zonas. Estos incentivos pueden observarse desde 1857 en anuncios publicitarios para atraer a nuevos inmigrantes, los que se publicaron en los diarios de varias capitales europeas (Karpat, 1985b: 60). No obstante, en 1862 los millones de refugiados, particularmente musulmanes de Crimea, los Balcanes y el C&aacute;ucaso, comenzaron a provocar problemas tanto financieros como pol&iacute;ticos para el Imperio otomano y las estrategias de inmigraci&oacute;n se invirtieron. A mediados del siglo XIX dichas zonas ahora aut&oacute;nomas hab&iacute;an contenido la mayor parte de s&uacute;bditos cristianos, lo que convirti&oacute; al cada vez m&aacute;s reducido Imperio otomano en un espacio predominantemente musulm&aacute;n. En el <I>Mashriq</I>, la nueva autonom&iacute;a del Monte L&iacute;bano en 1861 produjo un auge autonomista en las poblaciones en general cristianas, que separ&oacute; administrativa y pol&iacute;ticamente a varios valles que cruzan la costa de norte a sur desde Estambul a el Cairo.</p>      <p>Paralelamente, en el &aacute;mbito de la producci&oacute;n agr&iacute;cola interna se iniciar&iacute;a una revoluci&oacute;n liderada por las pol&iacute;ticas en egipto de Mehmet Ali<Sup><a name="nu4"></a><a href="#num4">4</a></Sup> inicialmente leal al Imperio otomano, pero que r&aacute;pidamente alcanz&oacute; total autonom&iacute;a, gracias al apoyo de los imperios europeos. Su din&aacute;mica modernizadora interna impulsar&iacute;a una revoluci&oacute;n agr&iacute;cola en la contigua zona levantina, que le afectar&iacute;a tanto pol&iacute;tica como econ&oacute;micamente. Es m&aacute;s, las &aacute;reas costeras con interiores agr&iacute;colas relativamente ricos y puertos convenientes, tales como Esmirna, Mersin, Beirut y sobre todo la Palestina costera, como Haifa (Seikaly, 2001: 26) desarrollaron una prosperidad econ&oacute;mica gracias a las exportaciones de productos agr&iacute;colas al Magreb y a Europa. En cambio, el interior debi&oacute; esperar algunos decenios m&aacute;s para su total entrada al mercado global al no contar todav&iacute;a con v&iacute;as de transporte adecuadas.</p>      <p>Sin embargo, otras causas afectaron profundamente la econom&iacute;a levantina, sobre las cuales el Imperio otomano pose&iacute;a nulo control. Quiz&aacute;s la mayor de ellas sea la destrucci&oacute;n de vi&ntilde;as y otras plantaciones por la acci&oacute;n de la filoxera (Asaph, 1966: 65) y el colapso de la industria de seda debido al contagio que mat&oacute; un significativo porcentaje de gusanos locales entre 1875 y 1885, e hizo necesario comprar huevos del gusano de seda en Francia. A&ntilde;&aacute;dase a ello la apertura del canal de Suez, punto estrat&eacute;gico entre el comercio europeo con la India y Asia, que hizo que las rutas comerciales tornaran hacia el sur del <I>Mashriq</I>.</p>      <p>En resumen, los factores internos expuestos fueron el acicate para la emigraci&oacute;n levantina, y pueden resumirse en el empeoramiento de las condiciones socioecon&oacute;micas a lo largo del Imperio otomano despu&eacute;s de 1860, que afect&oacute; a todos los estratos demogr&aacute;ficos, as&iacute; como a musulmanes y cristianos. Sumado a lo anterior, algunos est&iacute;mulos particulares de la emigraci&oacute;n &aacute;rabe fueron la introducci&oacute;n del servicio militar obligatorio para cristianos en el Levante, y la discriminaci&oacute;n ocasional en la imposici&oacute;n de deberes del ej&eacute;rcito. A pesar de que el n&uacute;mero de cristianos emigrantes hacia las Am&eacute;ricas fue mayor, es importante se&ntilde;alar que la migraci&oacute;n levantina nunca fue un fen&oacute;meno exclusivamente cristiano.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Por otro lado, la demanda constante de empleo en Norteam&eacute;rica y Sudam&eacute;rica, y los salarios relativamente m&aacute;s altos fueron un atractivo para la movilidad. La mano de obra inmigrante y no cualificada era necesaria en las nacientes f&aacute;bricas modernas de Norteam&eacute;rica y en los campos agr&iacute;colas y ganaderos de Argentina y Brasil. Por a&ntilde;adidura, las nuevas colectividades de inmigrantes en el extranjero se hicieron cada vez m&aacute;s pr&oacute;speras, consolidando un punto de atracci&oacute;n de inmigrantes en cadena.</p>      <p>No obstante, un grupo completamente diferente comenz&oacute; a llegar a los finales del siglo XIX: profesionales, como escritores y periodistas, cuyo motivo para la emigraci&oacute;n fue m&aacute;s bien cultural o pol&iacute;tico. Por ejemplo, en el caso de EE.UU, </p>      <blockquote>     <p>El Rev. Henry H. Jessup inform&oacute;, por ejemplo, que en 1906, 58 graduados de la Syrian Protestant College en Beirut estaban en los Estados Unidos. Por otra parte, los datos de la Comisi&oacute;n de inmigraci&oacute;n de Estados Unidos muestran que en 1911 los inmigrantes sirios ten&iacute;an un nivel significativamente m&aacute;s alto de habilidades que otros trabajadores: el 22,7% estaban en ocupaciones calificadas y el 20,3% se dedicaba al comercio, en comparaci&oacute;n con las cifras de 20,2% y 19,1 %, respectivamente, para todos los otros inmigrantes. Asimismo, poco m&aacute;s de la mitad de los inmigrantes sirios eran trabajadores del campo y de f&aacute;brica no calificados (50,8%), mientras que casi el 60% de todos los dem&aacute;s inmigrantes (59,2%) se encontraban en estos puestos de trabajo (Karpat, 1985a: 180).</p></blockquote>      <p>Por cierto, no se debe olvidar que emigrantes pr&oacute;speros que volvieron a sus sociedades de origen con dinero pudieron comprar tierras, construir nuevas casas o casarse en enormes festividades, lo que represent&oacute; un fuerte argumento a favor de la valiente iniciativa de emigrar y probar suerte en otros continentes. Los relatos sobre las riquezas americanas estimularon el deseo de prosperidad. Aunque la mayor&iacute;ade los inmigrantes levantinos que fundaron nuevas vidas en las Am&eacute;ricas, &Aacute;frica y Australia se instalaron en ciudades para jam&aacute;s volver a sus sociedades de origen.</p>      <p>En suma, hasta mediados del siglo XX llegaron al continente americano una gran cantidad de inmigrantes de origen &aacute;rabe. La mayor&iacute;a de ellos eran palestinos, sirios y libaneses, quienes en un gran porcentaje eran de fe cristiana ortodoxa. No obstante, entre ellos ya se contaban musulmanes, quienes r&aacute;pidamente se integraron en los variados pa&iacute;ses de Am&eacute;rica Latina, incluso cambiando sus nombres para confluir de forma m&aacute;s efectiva con el resto de la poblaci&oacute;n. En esta primera oleada de poblaci&oacute;n no se observa una mayor&iacute;a musulmana, al menos en Chile, aunque llegaron familias &iacute;ntegras de esta fe. Poco a poco dichas familias fueron dejando de lado varias de sus tradiciones para integrarse al pa&iacute;s de llegada; sin embargo, se observa que en pa&iacute;ses como Brasil o Argentina una gran parte de la poblaci&oacute;n de origen &aacute;rabe que fue efectivamente musulmana mantiene sus tradiciones (Comisi&oacute;n Central del Censo Chile, 1850).</p>      <p><font size="3"><b>II. Problemas y limitaciones de los censos hist&oacute;ricos: el caso chileno </b></font></p>      <p>Ahora bien, aunque para el caso chileno es posible reconstruir las cifras de la poblaci&oacute;n musulmana levantina, no es posible hacerlo sin ponderar algunas advertencias. En primer lugar, uno de los puntos de mayor complejidad dentro de los estudios migratorios en la totalidad de las Am&eacute;ricas y Chile no es la excepci&oacute;n, son los datos cuantitativos. Entre los problemas m&aacute;s comunes se encuentran la total omisi&oacute;n censal de la poblaci&oacute;n levantina o musulmana. En segundo lugar, cuando es posible recolectar datos censales, &eacute;stos tendr&aacute;n claros problemas metodol&oacute;gicos e ideol&oacute;gicos durante el periodo estudiado y no representan una magnitud veros&iacute;mil o adecuada de estos inmigrantes.</p>      <p>De ah&iacute; que uno de los primeros inconvenientes al estudiar los censos construidos por el estado chileno es la clasificaci&oacute;n misma de la poblaci&oacute;n de estudio, espec&iacute;ficamente cuando las fuentes censales nos hablan tanto de &aacute;rabes, turcos, otomanos, mahometanos indistintamente y que son tratados como sin&oacute;nimos. En cierto modo, esta sinonimia se explica por la inexistencia de los estados nacionales levantinos, agrupados en el Imperio otomano durante la primera &eacute;poca de su llegada (desde 1890 hasta 1924). Es decir, los inmigrantes fueron ingresados a los censos como ciudadanos turcos, s&uacute;bditos otomanos o poblaci&oacute;n &eacute;tnicamente &aacute;rabe.</p>      <p>Despu&eacute;s de 1924 en los censos e incluso en las actas de naturalizaci&oacute;n se comenz&oacute; a distinguir a los inmigrantes bajo las denominaciones de sirios, libaneses, palestinos o transjordanos (posteriormente jordanos). Concretamente, en Chile algunos de los residentes levantinos que se establecieron en los decenios del siglo XIX se vieron en la obligaci&oacute;n de elegir a qu&eacute; nacionalidad quer&iacute;an adherirse (Bolet&iacute;n &aacute;rabe, 1937: 26).</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Espec&iacute;ficamente, en el caso del mandato franc&eacute;s en <I>al-Sham:</I><Sup><a name="nu5"></a><a href="#num5">5</a></Sup> si se prefer&iacute;a ser sirio o liban&eacute;s, en el caso del mandato brit&aacute;nico, las opciones ser&iacute;an declararse jordano o palestino. Egipto fue un caso excepcional al ser independiente del Imperio otomano desde principios del siglo XIX.</p>      <p>En resumen, una de las primeras dificultades ha sido establecer un n&uacute;mero acertado tanto de la poblaci&oacute;n levantina en Chile como de los componentes que integraban esta inmigraci&oacute;n a lo largo del periodo estudiado. El &uacute;nico dato construido deliberadamente es la adhesi&oacute;n religiosa, gracias a lo cual conocemos que una abrumadora mayor&iacute;a profesaba el cristianismo ortodoxo. Esto ha sido claramente confirmado por las tesis nacidas dentro de la misma colectividad y posteriores estudios realizadas por investigadores nacionales.</p>      <p>M&aacute;s a&uacute;n, para el estudio particular de Chile las investigaciones se han centrado en los contingentes &aacute;rabes levantinos (Araya, 1986) s&oacute;lo en su condici&oacute;n de cristianos ortodoxos, puesto que represent&oacute; el grupo mayoritario de los que se asentaron en Chile. Dichas investigaciones, en particular las de Lorenzo Agar (Agar, 1982; Agar y Rebolledo, 1997; Agar y Cagni, 2009), presentan l&iacute;mites metodol&oacute;gicos, debido a que el espectro de an&aacute;lisis es de tal amplitud que tiende a generalizar. Estas cr&iacute;ticas se hacen evidentes al observar que las investigaciones toman las fuentes censales sin ninguna mirada cr&iacute;tica y sobre todo que no existe una correlaci&oacute;n con otras fuentes primarias. En otras palabras, las iniciales investigaciones han producido por omisi&oacute;n una validaci&oacute;n de las dificultades estad&iacute;sticas de los diferentes censos, generando resultados parciales sobre fuentes con enormes vac&iacute;os y problemas metodol&oacute;gicos.</p>      <p>Otra tendencia fue dejar en inc&oacute;gnita a los &aacute;rabes musulmanes, aunque los datos censales desde 1895 hasta el &uacute;ltimo censo del 2002 dan cuenta de poblaci&oacute;n musulmana o mahometana, <Sup><a name="nu6"></a><a href="#num6">6</a></Sup> los datos de variadas fuentes primarias &mdash;sobre todo los peri&oacute;dicos nacidos de la misma colectividad &aacute;rabe desde 1912 hasta la d&eacute;cada de 1960&mdash; no han sido fuente de an&aacute;lisis ni de cr&iacute;tica sistem&aacute;tica. De ah&iacute; que exista un vac&iacute;o historiogr&aacute;fico sobre la presencia musulmana a principios del siglo XX en Chile (Araneda, 2013: 393). Pese a esta falta de an&aacute;lisis,  proliferan los peri&oacute;dicos de la &eacute;poca editados por los inmigrantes &aacute;rabes, llegando a m&aacute;s de veinte publicaciones de distinto car&aacute;cter, entre peri&oacute;dicos y revistas. Si bien dan escasos datos sobre las actividades de los &aacute;rabes musulmanes como agrupaci&oacute;n, en el discurso han quedado pruebas de algunas pr&aacute;cticas y de su esfuerzo por mantener y recrear las pr&aacute;cticas de la ya lejana sociedad de origen.</p>      <p>En conclusi&oacute;n, los inmigrantes &aacute;rabes, fueran musulmanes o no, tuvieron similares dificultades en la identificaci&oacute;n como inmigrantes, ya que se les inscrib&iacute;a bajo dos situaciones; en primer lugar, estuvieron determinados por el pasaporte con el que migraban, si es que tuvieron posesi&oacute;n de alguno. Aproximadamente hasta 1918 emigraron con pasaporte turco, que identificaba a la persona como parte del Imperio otomano, lo que explica porqu&eacute; a todos los inmigrantes de origen &aacute;rabe, se les nombraba turcos. Esto omiti&oacute; su regi&oacute;n natal y fue s&oacute;lo despu&eacute;s de la desaparici&oacute;n del Imperio otomano y la constituci&oacute;n de las naciones levantinas, que se identific&oacute; a los inmigrantes seg&uacute;n su procedencia nacional, ya fuera en forma de mandato o como entidades aut&oacute;nomas nacionales, luego de lo cual pas&oacute; a llam&aacute;rseles de acuerdo con una regi&oacute;n m&aacute;s cercana a la natal.</p>      <p>Similar a la identificaci&oacute;n de los inmigrantes &aacute;rabes fue el desarrollo una inmigraci&oacute;n espont&aacute;nea no dirigida por el estado, que se observ&oacute; a lo largo de este mismo per&iacute;odo. Se trat&oacute; de una inmigraci&oacute;n que seg&uacute;n los par&aacute;metros de la sociedad chilena a inicios del siglo XX no ten&iacute;a el mismo valor que la inmigraci&oacute;n europea, pues en ella participaban sujetos que no eran el prototipo ideal de inmigrante que ayudar&iacute;a supuestamente al desarrollo del pa&iacute;s. Como no se trataba de un flujo migratorio cuantitativamente significativo, en Chile no hubo prohibiciones u oposici&oacute;n oficial que desincentivara dichos movimientos. En este contexto se inserta la migraci&oacute;n de &aacute;rabes a Chile, que comenz&oacute; a expresarse de forma clara a partir de la segunda mitad de siglo XIX, y que tuvo un desarrollo explosivo durante las primeras d&eacute;cadas del siglo XX.</p>       <p>Particularmente, como lo muestra la <a href="#t1">tabla 1</a>, el proceso inmigratorio desarrollado entre 1885 y 1960, aproximadamente, muestra que cerca del 81,14% de toda la poblaci&oacute;n lleg&oacute; a Chile entre 1910 y 1930. En dicho per&iacute;odo, se observ&oacute; un incremento acelerado de la migraci&oacute;n, cuyo punto m&aacute;ximo se dio entre 1900 y 1915, lapso en el que llegaron 1243 personas. Entre 1915 y 1920, el flujo migratorio experiment&oacute; una baja considerable debido a la Gran Guerra. &Eacute;sta paraliz&oacute; las conexiones intercontinentales entre Asia, Europa y las Am&eacute;ricas. En una tercera etapa, entre 1920 y 1930, cuando los viajes volvieron a la normalidad y las condiciones generales as&iacute; lo permitieron, se produjo un nuevo aumento de la inmigraci&oacute;n a Chile. Posteriormente, y en un segundo gran momento entre 1930 y 1960, siguieron llegando personas de origen &aacute;rabe al pa&iacute;s austral, aunque el volumen migratorio merm&oacute; de manera considerable (Agar y Rebolledo, 1997; Olgu&iacute;n, 1990).</p>      <p align="center"><a name="t1"></a><img src="img/revistas/tara/n22/n22a07t1.jpg"></p>      <p>Estos datos, que podr&iacute;an pasar por meras fallas log&iacute;sticas, revelan algunos aspectos bastantes interesantes. En primer lugar, se impuso una denotada visi&oacute;n orientalista en la construcci&oacute;n de los censos, ya que la poblaci&oacute;n levantina residente en Chile fue censada en un periodo muy cercano a su llegada, y en su mayor&iacute;a a&uacute;n no dominaba el espa&ntilde;ol, motivo por el que se la registr&oacute; como mahometana s&oacute;lo por su origen &laquo;oriental&raquo;. Este criterio censal nos plantea no s&oacute;lo un nuevo camino de investigaci&oacute;n, sino tambi&eacute;n una doble precauci&oacute;n en las extrapolaciones censales actuales que no comprenden la realidad de la &eacute;poca.</p>      <p>Sostengo que esa lectura deber&iacute;a, por lo menos, considerar el orientalismo en un contexto que implica la emergencia del discurso nacionalista, la convivencia de los discursos racistas, m&eacute;dico-higienista, antropol&oacute;gico, criminalista, y heteronormativos que alcanzaron un particular auge en Occidente a fines del siglo XIX, as&iacute; como la importancia del estilo en las imposturas y m&aacute;scaras del modernismo. No es casual que paralelo al deseo orientalista que caracteriz&oacute; al modernismo se desarrollara tambi&eacute;n en las &eacute;lites ilustradas de Am&eacute;rica Latina una l&iacute;nea de pensamiento que podemos calificar de igual forma como orientalista. Este orientalismo estuvo visiblemente marcado por una lectura del sujeto oriental que persistentemente fue considerado como extra&ntilde;o al cuerpo de la naci&oacute;n, y como constitutivamente decadente, tanto en el sentido f&iacute;sico como moral. Esa decadencia representaba un peligro para el vigor de la naci&oacute;n. Desde esta perspectiva, el orientalismo fue importado de los centros metropolitanos, sobre todo de Francia e Inglaterra.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Por consiguiente, es pertinente considerar la definici&oacute;n acu&ntilde;ada por Edward Said:</p>      <blockquote>     <p>Para definir el orientalismo me parece &uacute;til emplear la noci&oacute;n de discurso que Michel Foucault describe en <I>L'Arch&eacute;ologie du savoir </I>y en <I>Surveiller et punir</I>. Creo que si no se examina el orientalismo como un discurso, posiblemente no se comprenda esta disciplina tan sistem&aacute;tica a trav&eacute;s de la cual la cultura europea ha sido capaz de manipular e incluso dirigir oriente desde un punto de vista pol&iacute;tico, sociol&oacute;gico, militar, ideol&oacute;gico, cient&iacute;fico e imaginario a partir del periodo posterior a la ilustraci&oacute;n (Said, 1978: 3).</p></blockquote>      <p>Tal orientalismo s&oacute;lo parece tener lugar en los centros de poder metropolitanos que son los que obviamente aspirar&iacute;an a ejercer esa autoridad. Aun as&iacute;, ser&iacute;a un error desmarcar el orientalismo que se produjo a fines del siglo XIX en Hispanoam&eacute;rica de esa encrucijada en la que, siguiendo a Said, tuvo lugar el orientalismo: en la intersecci&oacute;n de conocimiento y poder. Tampoco se puede negar que el orientalismo fue utilizado, por una parte, para construir la otredad l&iacute;mite de Am&eacute;rica Latina y, por la otra, para figurar al sujeto nacional, como sucede en el caso de Chile (Baros, 2011: 10).</p>      <p>Tres a&ntilde;os despu&eacute;s del censo de 1907, uno de los peri&oacute;dicos m&aacute;s influyentes de la &eacute;poca, <I>El Mercurio,</I> public&oacute;:</p>      <blockquote>     <p>Ya sean mahometanos o budistas, lo que se ve y huele desde lejos, es que todos son m&aacute;s sucios que los perros de Constantinopla, y que entran y salen del pa&iacute;s con la libertad que esos mismos perros disfrutan en el suyo; pues nadie les pregunta qui&eacute;nes son, de d&oacute;nde vienen, ni para d&oacute;nde van. Ni siquiera se comprueba si traen o no algunas de esas horribles y misteriosas plagas del Oriente, como es el caso de la lepra descubierta d&iacute;as pasados en Talcahuano, despu&eacute;s de siete a&ntilde;os que el infectado se pasea tranquilamente en este puerto, repleto de marineros chilenos. Y es as&iacute; como han entrado a Chile por la gran v&iacute;a de nuestras indolencias todas las plagas que al presente sufrimos.<Sup><a name="nu7"></a><a href="#num7">7</a></Sup></p></blockquote>      <p>Como se puede apreciar en la cita, los discursos orientalistas se establecieron r&aacute;pidamente en la prensa nacional, tratando a los inmigrantes &aacute;rabes como <I>perros</I> y como posibles focos de enfermedades infecciosas. Sin embargo, quienes se aventuraron desde los pa&iacute;ses &aacute;rabes en el inicio del siglo XX crearon una nueva forma de comercializaci&oacute;n al menudeo que no escap&oacute; a ning&uacute;n rinc&oacute;n del territorio nacional y que finalmente termin&oacute; invirtiendo fuertes capitales en la industria textil nacional.</p>      <p>Pese a lo anterior no siempre son de conocimiento p&uacute;blico las manifestaciones culturales propias de esos chilenos &aacute;rabes diferentes, producto de su r&aacute;pida asimilaci&oacute;n a la vida del pa&iacute;s que les acogi&oacute; y que en mayor o menor medida les brind&oacute; posibilidades de inserci&oacute;n. Con el tiempo, se asumieron las expresiones de aquellos, echando al olvido categor&iacute;as o prejuicios, tales como: turcos, b&aacute;rbaros, mercachifles, mahometanos, etc. (Akmir, 2009: 204).</p>      <p>Los reci&eacute;n llegados fueron v&iacute;ctimas de malos tratos y discriminaci&oacute;n por parte tanto de las instituciones chilenas como de la poblaci&oacute;n local, debido a m&uacute;ltiples factores. Sin embargo, es importante se&ntilde;alar que la turcofobia (Rebolledo, 1994: 249) no fue un fen&oacute;meno exclusivo de Chile, sino que hubo manifestaciones similares en otros lugares de Am&eacute;rica, y aunque actualmente constituye un proceso superado, la segregaci&oacute;n y la discriminaci&oacute;n fueron una dura realidad que se mantuvo por d&eacute;cadas.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="3"><b>III. Presencia &aacute;rabe-musulmana en Santiago de Chile </b></font></p>      <p>Concretamente, los primeros inmigrantes musulmanes en Chile a principios del siglo XX, sintieron la amenaza de perder su herencia cultural y su identidad isl&aacute;mica, pues muchos de sus descendientes no hablaban &aacute;rabe, lo que fue visto como principio necesario para mantener la fe isl&aacute;mica. Es as&iacute; como se encontr&oacute; un primer intento de reunir y de congregar a los musulmanes residentes en Chile.</p>      <p>Es m&aacute;s, en Santiago de Chile la comunidad musulmana comenz&oacute; a consolidarse gradualmente. Hacia el 25 de septiembre de 1926 se fund&oacute; la Sociedad Uni&oacute;n Musulmana, constituida en su totalidad por hombres y mujeres descendientes o inmigrantes de Siria. Con ellos se estableci&oacute; uno de los inaugurales indicios documentados de la existencia de una organizaci&oacute;n propiamente musulmana, la cual ten&iacute;a como objetivo &laquo;prestigiar el nombre de los islamistas y &aacute;rabes en Chile, y lleva como m&aacute;xima efectuar actos de beneficencia y actuaciones culturales&raquo; (Salvo, 2005: 120). Posteriormente, el 31 marzo de 1933, ser&iacute;an aprobados los estatutos que les daban personalidad jur&iacute;dica.</p>      <p>En 1927, el peri&oacute;dico &aacute;rabe <I>Oriente,</I> dirigido por Salom&oacute;n Ahues, public&oacute; una entrevista al presidente de dicha instituci&oacute;n, que a la fecha era Juan Suf&aacute;n, quien describi&oacute; la situaci&oacute;n de esta sociedad que reun&iacute;a bajo su techo protector a todos los residentes de religi&oacute;n mahometana, conforme lo indicaba su nombre. El peri&oacute;dico <I>Oriente</I> citaba la fecha del 25 de septiembre de 1926, como un importante evento por la constituci&oacute;n de la Uni&oacute;n Musulmana; es m&aacute;s, Suf&aacute;n sostuvo que:</p>      <blockquote>     <p>Ha quedado desterrada de todas nuestras discusiones y debates cualquier punto que se relacione con materia ajena a nuestro programa de beneficencia y protecci&oacute;n mutua a cualquier &aacute;rabe (...) debo decirles tambi&eacute;n, (...) que nuestra instituci&oacute;n cuenta con un servicio m&eacute;dico especial, atendido en la actualidad por el Dr. Alfredo Yazigi, quien abnegadamente atiende en todo momento a los socios y enfermos que protege la Uni&oacute;n Musulmana (Oriente, 1927: 5).</p></blockquote>      <p>De ah&iacute; que la instituci&oacute;n Uni&oacute;n musulmana congreg&oacute; a los musulmanes dispersos a lo largo de Santiago y las regiones colindantes en las actividades religiosas m&aacute;s importantes. En suma, quiz&aacute;s la que convoc&oacute; mayor asistencia, despu&eacute;s del Ramad&aacute;n, y que a la vez reun&iacute;a a la colectividad musulmana fue la celebraci&oacute;n del nacimiento del profeta Mahoma (Bolet&iacute;n &aacute;rabe, 1934: 9), la cual se celebr&oacute; recordando su vida y su mensaje prof&eacute;tico que profiri&oacute; a todos los musulmanes reunidos en la <I>Umma</I>.</p>      <p>Las actividades en esta festividad no acababan en su objetivo de agrupar y ayudar a los musulmanes, sino que al igual que la futura Sociedad de Beneficencia isl&aacute;mica, fueron impulsores de una concientizaci&oacute;n de sus cong&eacute;neres en las luchas nacionales de independencia en contra del mandato brit&aacute;nico en las zonas de Palestina, Jordania y Mesopotamia, como de las pretensiones sionistas en Palestina. Incluso llegaron a enviar una nota a trav&eacute;s del periodista y diplom&aacute;tico Emir Arslan (Delgado, 2010: 10), quien resid&iacute;a en la &eacute;poca en Argentina, la cual dice:</p>      <blockquote>     <p>Sociedad Uni&oacute;n Musulmana repudia la pol&iacute;tica seguida en Palestina v&iacute;ctima, y protestamos en&eacute;rgicamente por derramamiento sangre de nuestros hermanos &aacute;rabes... firmado DUK (Carlos Duk) presidente (Bolet&iacute;n &aacute;rabe, 1936: 8).</p></blockquote>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Asimismo, lo anterior nos presenta lo complejo de sus propuestas no s&oacute;lo religiosas, en el sentido de no s&oacute;lo tener una colectividad de fe fortalecida, sino tambi&eacute;n demandas pol&iacute;ticas, nacionalistas &aacute;rabes, que concordaban con las propuestas de las organizaciones de la &eacute;poca, ya fueran Palestinas, sirias o libanesas. Es notable se&ntilde;alar las conexiones entre esta asociaci&oacute;n y el pa&iacute;s de origen de la mayor&iacute;a de sus miembros, Siria, ya que incluso Mohammed Fajre Barudi, l&iacute;der nacionalista, recibi&oacute; 125 d&oacute;lares de Uni&oacute;n Musulmana para ayudar a los damnificados por una grave inundaci&oacute;n al sur de Siria (Bolet&iacute;n &aacute;rabe, 1938: 9).</p>      <p>Para ilustrar, dicha organizaci&oacute;n logr&oacute; invitar al periodista &aacute;rabe Taher Al-Hachimy, redactor del influyente semanario, A Liga &Aacute;rabe, que se editaba en Brasil, para dar una conferencia titulada &laquo;el despertar del territorio &aacute;rabe&raquo; (Bolet&iacute;n &aacute;rabe, 1939: 9). Dicho esto, no es sorprendente que en una de las celebraciones del Ramad&aacute;n, fuera aplaudido el se&ntilde;or Sr. Sabaj, director del peri&oacute;dico Al-Islah, fundado en 1930, cuando plante&oacute; que la religi&oacute;n es de dios y la patria de todos (Al-islah, 1933: 2).</p>      <p>En la misma l&iacute;nea, la comunidad musulmana consolid&oacute; sus instituciones fundando La Sociedad de Socorros Mutuos y de Beneficencia Isl&aacute;mica, el 23 de octubre de 1927 en la localidad de Villa Alemana, que tuvo por fin la protecci&oacute;n tanto moral como material de sus asociados y los conciudadanos que profesaren el islam.<Sup><a name="nu8"></a><a href="#num8">8</a></Sup></p>      <p>Estas corporaciones tuvieron relevantes relaciones con las otras instituciones &aacute;rabes de la &eacute;poca, e incluso con los diversos peri&oacute;dicos de origen &aacute;rabe en circulaci&oacute;n, llegando a ayudar al Bolet&iacute;n &aacute;rabe fundado en 1932, y dirigido por el se&ntilde;or Salom&oacute;n Ahues, con donaciones monetarias (Bolet&iacute;n &aacute;rabe, 1933: 2). De igual forma, donaron constantemente dinero para obras de reconstrucci&oacute;n de damnificados chilenos (Bolet&iacute;n &aacute;rabe, 1936: 5), como env&iacute;o de divisas en ayuda de sus compatriotas tanto sirios como palestinos (Bolet&iacute;n &aacute;rabe, 1937: 6) que se encontraban en contratiempos por las luchas nacionales de independencia en sus respectivos territorios.</p>      <p>No obstante, una de sus mayores afirmaciones en la &eacute;poca fue la fundaci&oacute;n del primer colegio &aacute;rabe, establecido en Villa Alemana el 13 de marzo de 1933, por los se&ntilde;ores Manuel Rumie, Carlos Rumie y Miguel Hasan, quienes fueron los iniciadores de este proyecto, anhelo que compart&iacute;a con la comunidad &aacute;rabe cristiana ortodoxa, que aun con mayor n&uacute;mero y poder econ&oacute;mico s&oacute;lo pudo concretar una instituci&oacute;n educacional d&eacute;cadas despu&eacute;s.</p>      <p>Bajo el auspicio de la colectividad musulmana se inaugur&oacute; el colegio &aacute;rabe <I>Jaled El Amaue</I>, biling&uuml;e &aacute;rabe-espa&ntilde;ol, con profesores de la misma colectividad, que fue alabado por todas las colectividades sobre todo las sirias-Palestinas, que ve&iacute;an este esfuerzo como un baluarte para la conservaci&oacute;n de la lengua &aacute;rabe, puesto que esta era parte constitutiva de la identidad y una caracter&iacute;stica que prontamente se iba perdiendo en la totalidad de los inmigrantes &aacute;rabe en el territorio chileno (Samame, 2003: 53).</p>      <p align="center"><a name="i1"></a><img src="img/revistas/tara/n22/n22a07i1.jpg"></p>      <p>Asimismo, como algunos estudiantes proven&iacute;an de otras regiones se trat&oacute; de instaurar un internado para albergar a los estudiantes tanto &aacute;rabes cristianos, como musulmanes que residieran fuera de la localidad. Este establecimiento concretamente cont&oacute; dentro de sus aulas en su primer a&ntilde;o con s&oacute;lo trece estudiantes,<Sup><a name="nu9"></a><a href="#num9">9</a></Sup> pero r&aacute;pidamente pasaron a 98 al paso de un  par de a&ntilde;os (Bolet&iacute;n &aacute;rabe, 1933: 45). En sus aulas se mezclaron estudiantes de la colectividad que practicaban el  &aacute;rabe con otros que lo aprend&iacute;an por primera vez durante las dos horas diarias de pr&aacute;ctica de esta lengua bajo la tutela del profesor Mustaf&aacute; Abdelhafer. Los materiales educativos fueron tra&iacute;dos de establecimientos educacionales de Jerusal&eacute;n, El Cairo y Damasco, enviados desde la misma universidad de <I>Al Azhar</I> en El Cairo y de la Universidad de <I>Ahall Am&iacute;n en Hossine </I>en Jerusal&eacute;n. Iniciando, las primeras clases en Santiago de Chile de religi&oacute;n musulmana, aunque compart&iacute;an cualidades con las clases de cultura &aacute;rabe no fueron obligatorias sino electivas dentro del establecimiento (Bolet&iacute;n &aacute;rabe, 1934: 15).</p>      <p>La instauraci&oacute;n de un proyecto educativo apuntaba a resolver una significativa dificultad com&uacute;n a todos los inmigrantes &aacute;rabes, expresada constantemente en sus instituciones, cartas p&uacute;blicas, notas period&iacute;sticas e incluso en expresiones literarias, como era la p&eacute;rdida casi inexorable de su lengua materna, adem&aacute;s de las dificultades de mantener y transmitir la lengua &aacute;rabe en un espacio propicio para dicha expresi&oacute;n, como el espacio interior/&iacute;ntimo de la misma comunidad o del hogar familiar.</p>      <p>Cabe se&ntilde;alar que uno de los factores que incidieron en el debilitamiento de la lengua &aacute;rabe era que el intercambio econ&oacute;mico y social se realizara en espa&ntilde;ol. Esto favoreci&oacute; la p&eacute;rdida de la fluidez de dicho idioma, sin que dieran fruto los constantes esfuerzos de la comunidad, como los peri&oacute;dicos en &aacute;rabe o biling&uuml;es, los cursos de &aacute;rabe en las instituciones de la colectividad, el esfuerzo por implantar dichos cursos en los establecimientos educacionales fundados por la colectividad. M&aacute;s a&uacute;n, la p&eacute;rdida de la lengua s&oacute;lo muestra la integraci&oacute;n de la colectividad a la sociedad chilena, y c&oacute;mo el esfuerzo por la integraci&oacute;n promovi&oacute; la p&eacute;rdida en el &aacute;mbito p&uacute;blico y la disoluci&oacute;n paulatina en el &aacute;mbito privado.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Sin embargo, existe una enorme particularidad dentro la comunidad musulmana: la lengua &aacute;rabe, que compart&iacute;an con sus cong&eacute;neres &aacute;rabes no s&oacute;lo significaba una enorme p&eacute;rdida de una identidad y una ligaz&oacute;n con sus comunidades de origen, sino una p&eacute;rdida de enormes consecuencias religiosas. Es imposible la separaci&oacute;n de las pr&aacute;cticas religiosas del islam sin contar con la lengua en que fue revelada dicha profesi&oacute;n de fe. El hecho de no contar con el dominio del &aacute;rabe significaba simplemente no poder leer su libro revelado, el sagrado Cor&aacute;n. Mientras que los cristianos ortodoxos s&iacute; pod&iacute;an contar con Biblias en espa&ntilde;ol y practicar los ritos en dicho idioma, lo que afectar&iacute;a a la larga s&oacute;lo la p&eacute;rdida de su lengua pero no de sus pr&aacute;cticas religiosas, que fue lo opuesto en el caso del islam.</p>      <p>Es m&aacute;s, la significaci&oacute;n del &aacute;rabe reside en que en ella se emplaza el escrito Cor&aacute;nico, que es en tanto, sagrado, religioso, &eacute;tico, normativo y judicial. A la vez es camino, vida y &uacute;nica verdad para los musulmanes &mdash;ah&iacute; radica su centralidad inmutable a lo largo de los siglos&mdash;. Seg&uacute;n la doctrina musulmana, este escrito contiene atributos divinos, como que es ling&uuml;&iacute;sticamente perfecto, ya que a trav&eacute;s de este texto en &aacute;rabe se ha transformado en lengua divina, es a la par singular, inimitable, y por sobre todo, intraducible, ya que ninguna lengua es divina m&aacute;s que el &aacute;rabe, y por ello su contenido es intraducible.</p>      <p>Por esto, incluso fuera del dominio de la lengua &aacute;rabe, persistir en la pr&aacute;ctica de dicha fe hace preciso poseer la palabra revelada en una copia del Cor&aacute;n, factor importante puesto que en la &eacute;poca no se produc&iacute;an copias en Chile. Como lo demuestra una urgente petici&oacute;n de un musulm&aacute;n en 1934 desplegada en un peri&oacute;dico de la colectividad, donde ped&iacute;a encarecidamente que se le enviara o regalara alguna copia del Cor&aacute;n, que sin embargo nunca obtuvo respuesta (Bolet&iacute;n &aacute;rabe, 1934: 8). Se debe recordar que la primera edici&oacute;n del Cor&aacute;n traducido en Latinoam&eacute;rica, directamente del &aacute;rabe se dio en Buenos Aires en 1953 (Abboud, 1953).</p>      <p>Prosiguiendo con los esfuerzos colectivos se dieron pasos para una propuesta organizativa no s&oacute;lo con fines ben&eacute;ficos, sino a la vez pol&iacute;ticos. Estos se materializaron en la Sociedad El Despertar &Aacute;rabe Hachemita (Bolet&iacute;n &aacute;rabe, 1939: 4), que ten&iacute;a por objetivo constituir una instituci&oacute;n en torno a una campa&ntilde;a nacionalista y patri&oacute;tica de los residentes &aacute;rabes dentro de la colectividad santiaguina. Esta instituci&oacute;n fue presidida por el se&ntilde;or Alejandro Uesen y fundada el 24 de septiembre de 1939. Esta sociedad con la casi totalidad de sus miembros de confesi&oacute;n musulmana muestra que dentro de las colectividades musulmanas exist&iacute;a un sentimiento entre panislamismo y panarabismo que posteriormente ser&iacute;a confrontado (Ruiz, 1976). Claramente su apelaci&oacute;n al linaje hachemita, que en la &eacute;poca tuvo representantes reales en las posteriores naciones de Arabia Saudita, Transjordania y Siria, siendo el m&aacute;s reconocido el hijo mayor de este linaje, el rey Feisal I, quien con ayuda de los brit&aacute;nicos fue proclamado rey de Irak en 1923; su hermano y segundo hijo del linaje, <I>Abd Allah</I> proclamado rey de Transjordania mientras que el menor, Al&iacute; se quedar&iacute;a en el <I>Hiyaz</I> para heredar el reino de su padre. El padre de dicho linaje fue el gran <I>Muft&iacute;</I> de la Meca, Husayn Ibn Al&iacute; quien hab&iacute;a fallecido para la &eacute;poca, quien rein&oacute; sobre un <I>Hiyaz </I>independiente hasta 1924, a&ntilde;o en que fue conquistado por los saud&iacute;es, quienes pretendieron obtener de la Sublime Puerta el reconocimiento del car&aacute;cter hereditario del t&iacute;tulo en sus descendientes. Este linaje, que procede de los <I>Banu Hashim o hijos de Hashim</I>, es uno de los clanes m&aacute;s importantes de la antigua tribu de <I>Quraish</I>, radicada en La Meca, pues a &eacute;l pertenec&iacute;a el profeta Mahoma (Kramer, 2006: 81).</p>      <p>Finalmente, a fines del decenio de 1940 y luego de claro descenso de la poblaci&oacute;n que profesaba el islam en Chile, se volvi&oacute; a revivir el sue&ntilde;o de recuperar la cultura musulmana con la creaci&oacute;n de la Sociedad Musulmana de Chile a fines de 1960.<Sup><a name="nu10"></a><a href="#num10">10</a></Sup></p>      <p>Paralelamente, es factible apreciar desde inicios del decenio de 1930 en los peri&oacute;dicos &aacute;rabes los festejos por la fiesta del <I>Ramad&aacute;n</I> en Santiago (Bolet&iacute;n &aacute;rabe, 1932: 2), as&iacute; como las expresiones comunitarias que se organizaban en este importante mes para la comunidad musulmana. Dentro de las m&uacute;ltiples actividades a lo largo del mes incluso se invit&oacute; a sus compatriotas &aacute;rabes en general, y a los l&iacute;deres de las comunidades &aacute;rabes, como por ejemplo, los representantes de la iglesia &aacute;rabe ortodoxa en Chile.</p>      <p>Concretamente, el mes de <I>Ramad&aacute;n</I> organizado por la Uni&oacute;n Musulmana se desarroll&oacute; a las afueras de Santiago, en la localidad de isla de Maipo, donde se entremezclaban los sentimientos religiosos con lo nacional. Esto es posible de observar en las repetidas muestras de la bandera siria en dichos actos, que quedar&iacute;an plasmadas en los peri&oacute;dicos. Cabe recordar que a lo largo de los primeros decenios del siglo XX Siria fue el origen del mayor grupo de inmigrantes musulmanes en Chile.</p>      <p>Es importante se&ntilde;alar que estas celebraciones se iniciaban con un solemne discurso inaugural completamente en &aacute;rabe en el que se afirmaba la trascendencia del idioma y su espec&iacute;fico valor para el esp&iacute;ritu religioso, cuya p&eacute;rdida traer&iacute;a fat&iacute;dicas consecuencias para la conservaci&oacute;n de la confesi&oacute;n religiosa, a la vez que se entremezclaba la defensa de los ideales patri&oacute;ticos y nacionalistas &aacute;rabes. Posteriormente las entidades musulmanas ir&iacute;an ampliando sus celebraciones del <I>Ramad&aacute;n</I>, con un objetivo com&uacute;n, que fue el de mantener una comunidad musulmana unida (Bolet&iacute;n &aacute;rabe, 1937: 13) y en contacto dentro del territorio chileno.</p>      <p>Al mismo tiempo, en los actos comunitarios como parte de la <I>Umma</I> y la fiesta del <I>Ramad&aacute;n</I>, favorecieron la mezcla sin distinciones, en un estado com&uacute;n, donde la comunidad (Abu-Ghazaleh, 2011: 105) no se da como algo hecho sino como algo dado, donde uno no se adhiere, sino que pertenece, ya que el musulm&aacute;n se adhiere a la religi&oacute;n isl&aacute;mica y con ello pertenece a la comunidad de creyentes.</p>      <p>Una comunidad que a la vez es un cuerpo social con un tiempo y un espacio sagrados (Hughes, 2013: 212), llenos de simbolismos que van m&aacute;s all&aacute; de la performatividad. Entendiendo que este particular mes se presenta como una escisi&oacute;n entre lo sagrado y lo profano, donde se presenta un distanciamiento, un sentido espectacular de lo sagrado, un espacio donde cada sujeto es llevado por un fervor, y donde cada uno de los sentidos que posee est&aacute; expectante. Donde cada hombre, mujer, ni&ntilde;o, ni&ntilde;a, anciano, enfermo y discapacitado es parte y part&iacute;cipe de la efusi&oacute;n colectiva. Sin suspender los usos del cuerpo, la efusi&oacute;n/efusividad colectiva los lleva un estado m&aacute;s cercano a lo sagrado, a lo divino, donde se renueva el ser y el cuerpo (Brown, 2009: 503), y se liberan las energ&iacute;as habitualmente reprimidas, todo a la vez que se transita en torno al culto religioso, pero de igual forma, se presenta una responsabilidad y cercan&iacute;a con el otro, y a la vez con la comunidad.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Por a&ntilde;adidura, el mes de <I>Ramad&aacute;n</I> se presenta como la actividad que mayor entusiasmo despierta entre los musulmanes en Santiago, y su llegada tanto como sus recompensas son anheladas; es quiz&aacute;s la celebraci&oacute;n m&aacute;s importante en el mundo isl&aacute;mico, que comienza con la novena luna llena del a&ntilde;o se&ntilde;alada en la sura 2:194 y 5:2 (Cort&eacute;s, 2005).</p>      <p>Incluso, los peri&oacute;dicos dan cuenta de la importancia sustancial del ayuno, el cual si no es respetado, acorde con las normas o tab&uacute;es, es posible de desaprovechar el mes que dura el Ramad&aacute;n, en el cual cambian todos los ritmos de la colectividad musulmana: la oraci&oacute;n y la meditaci&oacute;n se hacen m&aacute;s intensas y los manjares terrenales, como el alimento y las relaciones sexuales, quedan prohibidos durante el d&iacute;a, reserv&aacute;ndose s&oacute;lo la noche para saciar las necesidades b&aacute;sicas.</p>      <p>En consecuencia, el mismo acto sexual es l&iacute;cito durante la noche de <I>Ramad&aacute;n</I>, ya que as&iacute; lo indica el Cor&aacute;n:</p>      <blockquote>     <p>(Sura 19:26) Os declaro l&iacute;cito la noche de ayuno, la visita de vuestras mujeres: ellas son vuestro vestido y vosotros sois su vestido... ahora, cohabitad con ellas y pedid lo que Dios os ha prescrito. Comed y bebed hasta que os aparezca distinto el hilo blanco del negro de la aurora. A continuaci&oacute;n, ayunad completamente hasta la noche (Cort&eacute;s, 2005)</p></blockquote>      <p>Aun cuando, en <I>Ramad&aacute;n</I> se alienta a los musulmanes a disminuir la presencia de los actos del espacio mundano, a fin de centrarse en la limpieza espiritual y en la iluminaci&oacute;n, cada individuo tiene como tarea tratar de establecer un v&iacute;nculo entre &eacute;l y dios mediante la oraci&oacute;n, la s&uacute;plica, la caridad, las buenas obras, y el auxilio a otros. Debido a que el <I>Ramad&aacute;n</I> es tambi&eacute;n un festival de dar y compartir, las instituciones preparaban comidas especiales para las familias que asist&iacute;an, sobre todo en miras de ayudar a los inmigrantes m&aacute;s necesitados. Dicho espacio comunitario ten&iacute;a como culmen la cena que romp&iacute; el ayuno cada noche durante el mes, llamada <I>Iftar</I>.</p>      <p align="center"><a name="i2"></a><img src="img/revistas/tara/n22/n22a07i2.jpg"></p>      <p>Dichas reuniones prosegu&iacute;an en las sedes de las instituciones donde se estudiaba la palabra revelada, dando inicio con la lectura del Cor&aacute;n, al ser revelado por primera vez durante este mes en una noche llamada <I>Laylat al-Qadr</I>. Como resultado de ello los musulmanes se reun&iacute;an en la sede para poner en pr&aacute;ctica un m&eacute;rito particular que es estudiar todo el libro durante este mes. Dicho esfuerzo se practica dividiendo el Cor&aacute;n en treinta secciones, para ser le&iacute;do durante el mes de <I>Ramad&aacute;n</I>.</p>      <p>Para finalizar los actos comunitarios de los inmigrantes musulmanes practicaban el <I>Id al-Fitr</I> (fiesta de la ruptura del ayuno), que marca el final del per&iacute;odo de <I>Ramad&aacute;n</I> y el primer d&iacute;a del siguiente mes. Posterior a la cena, se donaba comida a los pobres (una pr&aacute;ctica conocida como <I>zakat al-Fitr</I>), pr&aacute;ctica com&uacute;n en los pa&iacute;ses de mayor&iacute;a musulmana pero que no ha podido ser comprobada en Chile en el periodo estudiado.</p>      <p><font size="3"><b>Conclusiones</b></font></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>El contexto de la inmigraci&oacute;n &aacute;rabe, y dentro de ella la &aacute;rabe musulmana, en Chile fue similar. Ambos grupos llegaron en un per&iacute;odo en donde las pol&iacute;ticas oficiales que promov&iacute;an el desplazamiento de extranjeros hacia Chile no eran favorables para ellos y paralelamente declinaban. La sociedad chilena y fundamentalmente los grupos sociales dominantes ejercieron una presi&oacute;n discriminatoria contra aquellos grupos, cuyo origen escapaba al patr&oacute;n cristiano occidental. Y m&aacute;s los &aacute;rabes musulmanes, entraban en estas categor&iacute;as. Por lo mismo el proceso inicial de integraci&oacute;n fue dif&iacute;cil y no exento de prejuicios que con gran tenacidad pudieron superarse. El proceso de integraci&oacute;n de ambas comunidades estuvo impregnado de una convivencia positiva, favorecida por actividades econ&oacute;micas muy similares, proyectos pol&iacute;ticos an&aacute;logos y una colaboraci&oacute;n permanente y factible.</p>      <p>En particular, el espacio religioso fue de enorme importancia. En el caso de la ciudad de Santiago, primero las sociedades musulmanas, donde fue posible agrupar y contribuir con la asistencia, para la supervivencia de las tradiciones y ritos isl&aacute;micos, y con mayor relevancia el ya mencionado <I>Ramad&aacute;n</I>, que no s&oacute;lo conecta a la colectividad chilena, sino tambi&eacute;n con su patria lejana y la vez con la <I>Umma</I>. Se sum&oacute; a esto la construcci&oacute;n de la mezquita <I>As-Salam, </I>que fue el mayor logro para los musulmanes. Pese a la presencia de los diferentes grupos musulmanes, la mezquita de Santiago mantiene su importancia porque ella significa la llegada, el desarrollo y el establecimiento del Islam en el pa&iacute;s. Hoy, se constituye en el principal lugar de difusi&oacute;n, reuni&oacute;n y acogida tanto para los musulmanes nacionales como extranjeros. Dentro de su estructura es relevante la figura del <I>Sheij,</I> quien es el encargado de orientar a los integrantes de la comunidad y con ello asegurar las ya preciadas pretensiones de mantenci&oacute;n una memoria inmigrante de &aacute;rabes musulmanes que se congregaron en Chile a principios del siglo XX.</p>  <hr>     <p><b>Notas</b></p>       <p><Sup><a name="num2"></a><a href="#nu2">2</a></Sup> Se entiende por el Levante o zona levantina los actuales territorios de Siria, L&iacute;bano, Palestina y Jordania    <br>  <Sup><a name="num3"></a><a href="#nu3">3</a></Sup> El Sult&aacute;n Abd&uuml;lhamid II, en vista de la situaci&oacute;n de quiebra y la imposibilidad de pago de la deuda externa se vio obligado entre 1881 y 1922 a decretar la fundaci&oacute;n de la Ottoman Public Debt Administration (OPDA)    <br>  <Sup><a name="num4"></a><a href="#nu4">4</a></Sup>   Mehmet Ali o Muhammad Ali fue el gobernador  de las provincias egipcias del Imperio Otomano y logr&oacute; total autonom&iacute;a en el siglo XIX    <br>  <Sup><a name="num5"></a><a href="#nu5">5</a></Sup> Al-Sham es la referencia administrativa del Imperio Otomano para la zona levantina    <br>  <Sup><a name="num6"></a><a href="#nu6">6</a></Sup> Error por analog&iacute;a entre Mahoma y mahometismo o mahometano, dicha analog&iacute;a nace de los derivados de Cristo y cristiano o cristianismo. El t&eacute;rmino musulm&aacute;n es m&aacute;s usado en la actualidad, mientras que mahometano se considera arcaico e incluso ofensivo, pues la religi&oacute;n isl&aacute;mica profesa la adoraci&oacute;n exclusiva de Dios, y no de Mahoma o de alguno de sus profetas    <br>  <Sup><a name="num7"></a><a href="#nu7">7</a></Sup> El Mercurio, 1911, citado por Rebolledo (1994)    <br>  <Sup><a name="num8"></a><a href="#nu8">8</a></Sup> As&iacute; lo establecieron los estatutos sociales de esta colectividad, su directiva en 1933 estuvo dirigida por Manuel Rumie, vicepresidente Mustaf&aacute; Jatib; secretario Kamel Borje, pro secretario Echlal Nafure, tesorero Carlos Rumie, sub secretario Esmedo Ray&aacute;n, y directores los se&ntilde;ores Mustaf&aacute; Adbul-Hafez, Osman Amies, Emilio Borjes, Salim Elame, Abdulgane Hassan (Bolet&iacute;n &aacute;rabe, 1933: 25)    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>  <Sup><a name="num9"></a><a href="#nu9">9</a></Sup> Entre sus aulas pasaron personas como Leyla Ismail, Elba Len, Humilde Rumie, Ang&eacute;lica Le&oacute;n, Ivonne Falaha, Said Rumie, Carlos Rumie, El&iacute;as Haddad, Carmen Ramos, Elena Valenzuela, Yamie Rumie, Amina Ismail, Pedro Rojas, Luis Arratia, Luis Salinas y Manuel Brito, lo que demuestra la heterogeneidad de estudiantes inscritos    <br>  <Sup><a name="num10"></a><a href="#nu10">10</a></Sup> La Sociedad Musulmana, ahora conducida por Taufik Rumi&eacute;, quien fue una persona respetada y estimada por las personalidades diplom&aacute;ticas musulmanas que se encontraban en el pa&iacute;s, revitaliz&oacute; la sociedad musulmana. El objetivo de este segundo impulso fue mejorar la situaci&oacute;n de  los musulmanes en Chile y en Am&eacute;rica Latina, junto con el estudio de sus problemas y la b&uacute;squeda de soluciones. Pero es a partir de 1960 cuando  hay un mayor esfuerzo y trabajo por recuperar la identidad religiosa que se hab&iacute;a perdido. En 1997, Egipto comenz&oacute; a enviar imanes, en 1998 falleci&oacute; Taufiq Rumi&eacute;, quedando la sociedad en manos de  Usama Abu Gazaleh, por votaci&oacute;n.</p>  <hr>     <p><font size="3"><b>Bibliograf&iacute;a </b></font></p>     <!-- ref --><p>Abboud, A. 1953. <I>El Sagrado Cor&aacute;n</I>. Buenos Aires, El Nilo.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801311&pid=S1794-2489201500010000700001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Abu-Ghazaleh, F. 2011. <I>Ethnic Identity of Palestinian Immigrants in the United States: The Role of Cultural Material Artifacts</I>. Texas, Lfb Scholarly Pub Llc.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801313&pid=S1794-2489201500010000700002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Agar, L. y Cagni, H. 2009. <I>Contribuciones &aacute;rabes a las identidades iberoamericanas</I>. Madrid, Editorial Casa &Aacute;rabe.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801315&pid=S1794-2489201500010000700003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Agar, L. y Rebolledo, A. 1997. <I>La inmigraci&oacute;n &aacute;rabe en Chile: Los caminos de la integraci&oacute;n, El Mundo &aacute;rabe y Am&eacute;rica Latina</I>. Madrid, Libertarias Prodhufi.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801317&pid=S1794-2489201500010000700004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Agar, L. 1982. &laquo;El comportamiento urbano de los migrantes &aacute;rabes en Chile y Santiago&raquo;. Tesis de Magister no publicada, Pontificia Universidad Cat&oacute;lica de Chile.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801319&pid=S1794-2489201500010000700005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Akmir, Abdeluahed. 2009. Los &aacute;rabes en Am&eacute;rica Latina: historia de una emigraci&oacute;n. Madrid, Siglo XXI.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801321&pid=S1794-2489201500010000700006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Al Islah. 4 de febrero, 1933. &laquo;El gran d&iacute;a del Ramad&aacute;n&raquo;. <I>Al-Islah</I>.p. 2.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801323&pid=S1794-2489201500010000700007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Araneda, J. 2013. &laquo;La inmigraci&oacute;n &aacute;rabe en Am&eacute;rica. Los &aacute;rabes otomanos en Chile: identidad y adaptaci&oacute;n, 1839-1922&raquo;. <I>Historia.</I> 3(1): 393-396.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801325&pid=S1794-2489201500010000700008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Baros, M. 2011. <I>El imaginario Oriental en Chile en el Siglo XIX, orientalismo en la pintura y Arquitectura chilena</I>. Alemania, Acad&eacute;mica Espa&ntilde;ola.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801327&pid=S1794-2489201500010000700009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>       <!-- ref --><p>Baros, M. 4 de junio de 1927. &laquo;Nuestras instituciones&raquo;. <I>Oriente</I>.p. 5.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801329&pid=S1794-2489201500010000700010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>       <!-- ref --><p>Baros, M. 15 de enero de 1932. &laquo;Ramad&aacute;n&raquo;. <I>Bolet&iacute;n &aacute;rabe</I>. p. 2.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801331&pid=S1794-2489201500010000700011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>         <!-- ref --><p>Baros, M. 1 de enero de 1933. &laquo;Musulmanes y sus acciones societarias&raquo;. <I>Bolet&iacute;n &aacute;rabe</I>. p. 25.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801333&pid=S1794-2489201500010000700012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>         <!-- ref --><p>Baros, M. 1 de marzo de 1933. &laquo;Nuestras instituciones sociales&raquo;. <I>Bolet&iacute;n &aacute;rabe</I>. p. 2.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801335&pid=S1794-2489201500010000700013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Baros, M. 1 septiembre de 1933. &laquo;Sociedad Beneficencia Isl&aacute;mica&raquo;. <I>Bolet&iacute;n &aacute;rabe</I>. p. 45.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801337&pid=S1794-2489201500010000700014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>       <!-- ref --><p>Bolet&iacute;n &aacute;rabe. 15 de noviembre, 1934. &laquo;Colegio &aacute;rabe-espa&ntilde;ol Villa Alemana&raquo;. <I>Bolet&iacute;n &aacute;rabe</I>. p. 3.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801339&pid=S1794-2489201500010000700015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Bolet&iacute;n &aacute;rabe. 30 de noviembre de 1934. &laquo;Preguntas al Bolet&iacute;n&raquo;. <I>Bolet&iacute;n &aacute;rabe</I>. p. 8.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801341&pid=S1794-2489201500010000700016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>       <!-- ref --><p>Bolet&iacute;n &aacute;rabe. 1 de julio de 1936. &laquo;Sociedad Isl&aacute;mica en Villa Alemana&raquo;. <I>Bolet&iacute;n &aacute;rabe</I>. p. 5.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801343&pid=S1794-2489201500010000700017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>       <!-- ref --><p>Bolet&iacute;n &aacute;rabe. 1 de agosto, 1936. &laquo;Uni&oacute;n musulmana protesta&raquo;. <I>Bolet&iacute;n &aacute;rabe</I>. p. 8.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801345&pid=S1794-2489201500010000700018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>         <!-- ref --><p>Bolet&iacute;n &aacute;rabe. 1 de enero de 1937. &laquo;La fiesta de <I>Ramad&aacute;n</I> y las entidades isl&aacute;micas&raquo;. <I>Bolet&iacute;n &aacute;rabe</I>. p. 13.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801347&pid=S1794-2489201500010000700019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>       <!-- ref --><p>Bolet&iacute;n &aacute;rabe. 1 de julio de 1937. &laquo;Una radio rifar&aacute; la sociedad isl&aacute;mica&raquo;. <I>Bolet&iacute;n &aacute;rabe</I>. p. 6.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801349&pid=S1794-2489201500010000700020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Bolet&iacute;n &aacute;rabe. 1 de septiembre de 1937.&laquo;Sirios y libaneses deber&aacute;n adoptar su  nacionalidad&raquo;. <I>Bolet&iacute;n &aacute;rabe</I>. p. 26.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801351&pid=S1794-2489201500010000700021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>       <!-- ref --><p>Bolet&iacute;n &aacute;rabe. 15 de marzo de 1938. &laquo;Los damnificados de Siria y la Uni&oacute;n Musulmana&raquo;. <I>Bolet&iacute;n &aacute;rabe</I>. pp. 9.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801353&pid=S1794-2489201500010000700022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>       <!-- ref --><p>Bolet&iacute;n &aacute;rabe. 1 de abril, 1939. &laquo;Conferencia Taher al-Chammy&raquo;. <I>Bolet&iacute;n &aacute;rabe</I>. p. 9.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801355&pid=S1794-2489201500010000700023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>       <!-- ref --><p>Bolet&iacute;n &aacute;rabe. 15 de septiembre de 1939. &laquo;La sociedad el despertar &aacute;rabe hachemita&raquo;. <I>Bolet&iacute;n &aacute;rabe</I>. p. 4.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801357&pid=S1794-2489201500010000700024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>       <!-- ref --><p>Brown, D. 2009. <I>A New Introduction to Islam</I>. Nueva York, Wiley Blackwell.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801359&pid=S1794-2489201500010000700025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>       <!-- ref --><p>Cort&eacute;s, J. 2005. <I>El Cor&aacute;n</I>. Barcelona, Herder.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801361&pid=S1794-2489201500010000700026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>       <!-- ref --><p>Delgado, V. 2010. <I>Revista La Nota: antolog&iacute;a 1915-1917</I>. La plata, Universidad Nacional de La Plata.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801363&pid=S1794-2489201500010000700027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>       <!-- ref --><p>El Mercurio. 13 de abril de 1911. &laquo;Negocios callejeros&raquo;. <I>El Mercurio</I>. p. 1.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801365&pid=S1794-2489201500010000700028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>       <!-- ref --><p>Ferenczi, I. 1929. <I>International Migrations. </I>Vol. 1.<I> Statistics</I>. Nueva York, National Bureau of Economic Research.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801367&pid=S1794-2489201500010000700029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>       <!-- ref --><p>Goor, A. 1966. &laquo;The History of the Grape-Vine in the Holy Land&raquo;. <I>Economic Botany.</I> 20(1): 46-64.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801369&pid=S1794-2489201500010000700030&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Hughes A. 2013. <I>Muslims Identity</I>. Nueva York, Cambridge University Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801371&pid=S1794-2489201500010000700031&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Karpat, Kemal H. 1985a. &laquo;The Ottoman Emigration to America, 1860-1914&raquo;. <I>International Journal of Middle East Studies.</I> 17 (2): 175-209.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801373&pid=S1794-2489201500010000700032&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Karpat, Kemal H. 1985b. <I>Ottoman Population 1830-1914</I>. United States of America, The University of Wisconsin Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801375&pid=S1794-2489201500010000700033&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Kramer, G. 2006. <I>Historia de Palestina</I>. Madrid, Siglo XXI.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801377&pid=S1794-2489201500010000700034&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>McKeown, A. 2004. &laquo;Global Migration, 1846-1940&raquo;. <I>Journal of World History.</I> 15(2): 155-189.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801379&pid=S1794-2489201500010000700035&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Olgu&iacute;n, M. 1990. <I>La migraci&oacute;n &aacute;rabe en Chile</I>. Santiago, Ediciones Instituto Chileno &Aacute;rabe de Cultura.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801381&pid=S1794-2489201500010000700036&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Rebolledo, A. 1994. &laquo;La turcofobia: discriminaci&oacute;n anti&aacute;rabe en Chile 1900-1950&raquo;. <I>Revista Historia.</I> 28: 249-272.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801383&pid=S1794-2489201500010000700037&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Ruiz Bravo, C. 1976. <I>Antecedentes del nacionalismo en el pr&oacute;ximo oriente; panorama de las ideolog&iacute;as en el Mashriq (1900-1952)</I>. Madrid, Editorial Instituto hispano &aacute;rabe de cultura.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801385&pid=S1794-2489201500010000700038&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Said, E. 1978. <I>Orientalism</I>. Londres, Penguin Classics.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801387&pid=S1794-2489201500010000700039&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Samame, M. 2003. &laquo;Transculturaci&oacute;n, identidad y alteridad en novelas de la inmigraci&oacute;n &aacute;rabe hacia Chile&raquo;. <I>Revista Signos.</I> 36 (53): 51-73.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801389&pid=S1794-2489201500010000700040&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Seikaly, M. 2001. "Kuwait and Bahrain: The appeal of globalization and internal constraints". en Joseph Kechichian (ed.) Iran, Iraq and the Arab Gulf States. Nueva York, Palgrave MacMillan.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3801391&pid=S1794-2489201500010000700041&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p> </font>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Abboud]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El Sagrado Corán]]></source>
<year>1953</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[El Nilo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Abu-Ghazaleh]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Ethnic Identity of Palestinian Immigrants in the United States: The Role of Cultural Material Artifacts]]></source>
<year>2011</year>
<publisher-loc><![CDATA[Texas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Lfb Scholarly Pub Llc]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Agar]]></surname>
<given-names><![CDATA[L]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Cagni]]></surname>
<given-names><![CDATA[H]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Contribuciones árabes a las identidades iberoamericanas]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Casa Árabe]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Agar]]></surname>
<given-names><![CDATA[L]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Rebolledo]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La inmigración árabe en Chile: Los caminos de la integración, El Mundo árabe y América Latina]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Libertarias Prodhufi]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Agar]]></surname>
<given-names><![CDATA[L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El comportamiento urbano de los migrantes árabes en Chile y Santiago]]></source>
<year>1982</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Akmir]]></surname>
<given-names><![CDATA[Abdeluahed]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los árabes en América Latina: historia de una emigración]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Siglo XXI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Islah]]></surname>
<given-names><![CDATA[Al]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El gran día del Ramadán]]></source>
<year>4 de</year>
<month> f</month>
<day>eb</day>
<page-range>2</page-range><publisher-name><![CDATA[Al-Islah]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Araneda]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La inmigración árabe en América. Los árabes otomanos en Chile: identidad y adaptación, 1839-1922]]></article-title>
<source><![CDATA[Historia]]></source>
<year>2013</year>
<volume>3</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>393-396</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Baros]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El imaginario Oriental en Chile en el Siglo XIX, orientalismo en la pintura y Arquitectura chilena]]></source>
<year>2011</year>
<publisher-name><![CDATA[Académica Española]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Baros]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[]]></source>
<year>4 de</year>
<month> j</month>
<day>un</day>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Baros]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Ramadán]]></source>
<year>15 d</year>
<month>e </month>
<day>en</day>
<page-range>2</page-range><publisher-name><![CDATA[Boletín árabe]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Baros]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Musulmanes y sus acciones societarias]]></source>
<year>1 de</year>
<month> e</month>
<day>ne</day>
<page-range>25</page-range><publisher-name><![CDATA[Boletín árabe]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Baros]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Nuestras instituciones sociales]]></source>
<year>1 de</year>
<month> m</month>
<day>ar</day>
<page-range>2</page-range><publisher-name><![CDATA[Boletín árabe]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Baros]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sociedad Beneficencia Islámica]]></source>
<year>1 se</year>
<month>pt</month>
<day>ie</day>
<page-range>45</page-range><publisher-name><![CDATA[Boletín árabe]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>Boletín árabe</collab>
<source><![CDATA[Colegio árabe-español Villa Alemana]]></source>
<year>15 d</year>
<month>e </month>
<day>no</day>
<page-range>3</page-range><publisher-name><![CDATA[Boletín árabe]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>Boletín árabe</collab>
<source><![CDATA[Preguntas al Boletín]]></source>
<year>30 d</year>
<month>e </month>
<day>no</day>
<page-range>8</page-range><publisher-name><![CDATA[Boletín árabe]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>Boletín árabe</collab>
<source><![CDATA[Sociedad Islámica en Villa Alemana]]></source>
<year>1 de</year>
<month> j</month>
<day>ul</day>
<page-range>5</page-range><publisher-name><![CDATA[Boletín árabe]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>Boletín árabe</collab>
<source><![CDATA[Unión musulmana protesta]]></source>
<year>1 de</year>
<month> a</month>
<day>go</day>
<page-range>8</page-range><publisher-name><![CDATA[Boletín árabe]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>Boletín árabe</collab>
<source><![CDATA[La fiesta de Ramadán y las entidades islámicas]]></source>
<year>1 de</year>
<month> e</month>
<day>ne</day>
<page-range>13</page-range><publisher-name><![CDATA[Boletín árabe]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>Boletín árabe</collab>
<source><![CDATA[Una radio rifará la sociedad islámica]]></source>
<year>1 de</year>
<month> j</month>
<day>ul</day>
<page-range>6</page-range><publisher-name><![CDATA[Boletín árabe]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>Boletín árabe</collab>
<source><![CDATA[Sirios y libaneses deberán adoptar su nacionalidad]]></source>
<year>1 de</year>
<month> s</month>
<day>ep</day>
<page-range>26</page-range><publisher-name><![CDATA[Boletín árabe]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>Boletín árabe</collab>
<source><![CDATA[Los damnificados de Siria y la Unión Musulmana]]></source>
<year>15 d</year>
<month>e </month>
<day>ma</day>
<page-range>9</page-range><publisher-name><![CDATA[Boletín árabe]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>Boletín árabe</collab>
<source><![CDATA[Conferencia Taher al-Chammy]]></source>
<year>1 de</year>
<month> a</month>
<day>br</day>
<page-range>9</page-range><publisher-name><![CDATA[Boletín árabe]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>Boletín árabe</collab>
<source><![CDATA[La sociedad el despertar árabe hachemita]]></source>
<year>15 d</year>
<month>e </month>
<day>se</day>
<publisher-name><![CDATA[Boletín árabe4]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Brown]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A New Introduction to Islam]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Wiley Blackwell]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cortés]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El Corán]]></source>
<year>2005</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Delgado]]></surname>
<given-names><![CDATA[V]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Revista La Nota: antología 1915-1917]]></source>
<year>2010</year>
<publisher-loc><![CDATA[La plata ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional de La Plata]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>El Mercurio</collab>
<source><![CDATA[Negocios callejeros]]></source>
<year>13 d</year>
<month>e </month>
<day>ab</day>
<page-range>1</page-range><publisher-name><![CDATA[El Mercurio]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ferenczi]]></surname>
<given-names><![CDATA[I]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[International MigrationsStatistics]]></source>
<year>1929</year>
<volume>1</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[National Bureau of Economic Research]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Goor]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The History of the Grape-Vine in the Holy Land]]></article-title>
<source><![CDATA[Economic Botany]]></source>
<year>1966</year>
<volume>20</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>46-64</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hughes]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Muslims Identity]]></source>
<year>2013</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Karpat]]></surname>
<given-names><![CDATA[Kemal H]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Ottoman Emigration to America, 1860-1914]]></article-title>
<source><![CDATA[International Journal of Middle East Studies]]></source>
<year>1985</year>
<volume>17</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>175-209</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B33">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Karpat]]></surname>
<given-names><![CDATA[Kemal H]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Ottoman Population 1830-1914]]></source>
<year>1985</year>
<publisher-name><![CDATA[United States of America, The University of Wisconsin Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B34">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kramer]]></surname>
<given-names><![CDATA[G]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia de Palestina]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Siglo XXI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B35">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[McKeown]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Global Migration, 1846-1940]]></article-title>
<source><![CDATA[Journal of World History]]></source>
<year>2004</year>
<volume>15</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>155-189</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B36">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Olguín]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La migración árabe en Chile]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[Santiago ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones Instituto Chileno Árabe de Cultura]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B37">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rebolledo]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La turcofobia: discriminación antiárabe en Chile 1900-1950]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Historia]]></source>
<year>1994</year>
<volume>28</volume>
<page-range>249-272</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B38">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ruiz Bravo]]></surname>
<given-names><![CDATA[C]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Antecedentes del nacionalismo en el próximo oriente; panorama de las ideologías en el Mashriq (1900-1952)]]></source>
<year>1976</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Instituto hispano árabe de cultura]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B39">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Said]]></surname>
<given-names><![CDATA[E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Orientalism]]></source>
<year>1978</year>
<publisher-loc><![CDATA[Londres ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Penguin Classics]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B40">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Samame]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Transculturación, identidad y alteridad en novelas de la inmigración árabe hacia Chile]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Signos]]></source>
<year>2003</year>
<volume>36</volume>
<numero>53</numero>
<issue>53</issue>
<page-range>51-73</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B41">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Seikaly]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Kuwait and Bahrain: The appeal of globalization and internal constraints]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Kechichian]]></surname>
<given-names><![CDATA[Joseph]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Iran, Iraq and the Arab Gulf States]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Palgrave MacMillan]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
