<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0120-338X</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Forma y Función]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Forma funcion, Santaf, de Bogot, D.C.]]></abbrev-journal-title>
<issn>0120-338X</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional de Colombia.]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0120-338X2009000100004</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[PRONOMBRES DE FORMA: EL USO ANAFÓRICO DE MARCAS DE CLASE EN MIRAÑA]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[FORMAL PRONOUNS: THE ANAPHORIC USES OF CLASS MARKERS IN THE MIRAÑA LANGUAGE]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Seifart]]></surname>
<given-names><![CDATA[Frank]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad de Ratisbona Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>Alemania</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2009</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2009</year>
</pub-date>
<volume>22</volume>
<numero>1</numero>
<fpage>67</fpage>
<lpage>94</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0120-338X2009000100004&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0120-338X2009000100004&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0120-338X2009000100004&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[En el miraña hay más de 70 marcas de clase, de las cuales muchas expresan la forma física de referentes inanimados. Estas marcas de clase se sufijan, entre otros contextos, a las raíces de varias expresiones pronominales, así como a demostrativos, formando los "pronombres de forma". Estos pronombres marcan concordancia con un nombre que se haya mencionado anteriormente, o sea que tienen una función anafórica. El suministro de información sobre la forma física de un referente mediante pronombres juega un papel determinado en el sistema anafórico de la lengua y representa un sistema anafórico poco reconocido en la literatura.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[The Miraña language has more than 70 class markers of which many refer to the physical shape of inanimate referents. These class markers are suffixed, among other contexts, to roots of several pronominal expressions, such as demontratives, forming the so-called "shape pronouns". These pronouns agree in noun class with nouns that mentioned previously in discourse, i.e. they have an anaphoric function. The supply of information about the physical shape of referents plays a particular role in the anaphoric system of this language and represents a type of anaphoric system hitherto not well described.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[lenguas amazónicas]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[bora-miraña]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[anáfora]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[clasificación nominal]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[estructura de discurso]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Amazonian languages]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Bora-Miraña language]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[anaphora]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[nominal classification]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[discourse structure]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  <font face="verdana" size="2">      <p align="center"><font size="4"><b>PRONOMBRES DE FORMA:    <br> EL USO ANAF&Oacute;RICO DE MARCAS    <br> DE CLASE EN MIR</b></font><font face="verdana" size="2"><font size="4"><b>A&Ntilde;</b></font></font><font size="4"><b>A</b><a href="#*" name="s*"><sup>*</sup></a></font></p>     <p align="center">   <font size="3">FORMAL PRONOUNS: THE ANAPHORIC USES OF    <br> CLASS MARKERS IN THE MIRA&Ntilde;A LANGUAGE</font></p> </font>     <p>&nbsp; </p>     <p align="right"><font size="2" face="verdana"><b><i>Frank Seifart</i>    <br> </b> Universidad de Ratisbona, Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, Alemania    <br>   <a href="mailto:frank.seifart@berlin.de"> frank.seifart@berlin.de</a>    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> </font></p>     <p align="right">   <font face="verdana" size="2">Art&iacute;culo de investigaci&oacute;n recibido 17-09-08, art&iacute;culo aceptado 04-03-09</font> <font face="verdana" size="2"><hr size="1"> </font>     <blockquote>       <p><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>       <p align="justify"><font size="2" face="verdana">En el mira&ntilde;a hay m&aacute;s de 70 marcas de clase, de las cuales  muchas expresan la     forma f&iacute;sica de referentes inanimados. Estas marcas de  clase se sufijan, entre otros     contextos, a las ra&iacute;ces de varias expresiones  pronominales, as&iacute; como a demostrativos,     formando los &quot;pronombres de forma&quot;. Estos pronombres  marcan concordancia con     un nombre que se haya mencionado anteriormente, o sea que  tienen una funci&oacute;n     anaf&oacute;rica. El suministro de informaci&oacute;n sobre la forma  f&iacute;sica de un referente     mediante pronombres juega un papel determinado en el  sistema anaf&oacute;rico de la lengua y representa un  sistema anaf&oacute;rico poco reconocido en la literatura.</font></p>       <p><font face="verdana" size="2">     <b>Palabras clave: </b><i>lenguas amaz&oacute;nicas, bora-mira&ntilde;a, an&aacute;fora, clasificaci&oacute;n nominal, estructura de discurso.</i></font></p> </blockquote> <font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"><hr align="JUSTIFY" size="1"> </font></font><font face="verdana" size="2"> </font></font></font></font>     <blockquote>       <p><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>       <p align="justify"><font size="2" face="verdana">The Mira&ntilde;a language has more than  70 class markers of which many refer to the     physical shape of inanimate  referents. These class markers are suffixed, among other     contexts, to roots of several  pronominal expressions, such as demontratives, forming     the so-called &quot;shape pronouns&quot;.  These pronouns agree in noun class with nouns     that mentioned previously in  discourse, i.e. they have an anaphoric function. The     supply of information about the  physical shape of referents plays a particular role     in the anaphoric system of this  language and represents a type of anaphoric system hitherto  not well described.</font></p>       <p><font face="verdana" size="2"> <b>Keywords: </b><i>Amazonian languages</i>, <i>Bora-Mira&ntilde;a language</i>, <i>anaphora</i>, <i>nominal classification</i>, <i>discourse structure</i>.</font></p>   </blockquote> <font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"><hr align="JUSTIFY" size="1"> </font></font>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="verdana"><b>Introduction</b><a href="#pie1" name="spie1"><sup>1</sup></a></font></p> <font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"></font></font></font></font>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">UNA CARACTER&Iacute;STICA SOBRESALIENTE de los sistemas de  clasificaci&oacute;n nominal   amaz&oacute;nicos es su uso anaf&oacute;rico, como ya han notado  Derbyshire y Payne (1990,   p. 267). Aikhenvald (2001, p. 188) sugiere que esta  funci&oacute;n anaf&oacute;rica es un factor   importante para su difusi&oacute;n areal en el Amazonas. Sin  embargo, hasta ahora no   se han hecho estudios detallados de este uso. Este  art&iacute;culo presenta un estudio de   este tipo para la lengua mira&ntilde;a, hablada en la Amazon&iacute;a  colombiana. Se trata de   una elaboraci&oacute;n con base en resumen parcial de un estudio  m&aacute;s amplio sobre el   sistema de clasificaci&oacute;n nominal del mira&ntilde;a (Seifart,  2005, pp. 247-306).</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">La lengua mira&ntilde;a tiene m&aacute;s de setenta marcas de clase que  expresan el g&eacute;nero   de referentes animados y la forma f&iacute;sica de referentes  inanimados. Las marcas de   clase se sufijan, por un lado, con una funci&oacute;n  derivacional. Por el otro lado, se   sufijan a las ra&iacute;ces de varias expresiones pronominales,  as&iacute; como a demostrativos,   y a verbos, donde funcionan como marcas de participantes.  En combinaci&oacute;n con   expresiones pronominales y verbos, las marcas de clase  por lo general marcan concordancia   con un nombre que fue mencionado anteriormente en el  discurso, o sea   que tienen una funci&oacute;n anaf&oacute;rica.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">Dentro del sistema anaf&oacute;rico del mira&ntilde;a, los pronombres  que incluyen marcas   de clase que especifican la forma f&iacute;sica del referente  &mdash;as&iacute; como <i><b><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f16.jpg"></b> </i> (PN-MCE.   racimo) &#39;eso (forma de racimo)&#39;, <i><b><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f17.jpg"></b> </i> <i>o </i>(PN-MCE.3dim.alargado) &#39;eso (alargado)&#39;, o <i><b><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f18.jpg"></b> </i> (PN-MCE.2dim.redondo) &#39;eso (forma de disco)&#39;&mdash; juegan un  papel especial.   Comparando este sistema con los de otras lenguas, hay dos  aspectos particularmente   interesantes de este tipo de pronombres: primero, el  mira&ntilde;a demuestra que   la forma f&iacute;sica de los referentes puede ser un dominio  sem&aacute;ntico en sistemas anaf&oacute;ricos,   mientras que en la mayor&iacute;a de las lenguas &mdash;como tambi&eacute;n  en el espa&ntilde;ol   y en el ingl&eacute;s&mdash; los pronombres anaf&oacute;ricos se limitan a  especificar la animicidad o   el g&eacute;nero de los referentes (por ejemplo en ingl&eacute;s <i>he</i>, <i>she</i>, <i>it</i>, <i>they</i>).</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">Segundo, el mira&ntilde;a se distingue de otras lenguas por  tener una categor&iacute;a de   expresiones anaf&oacute;ricas sem&aacute;nticamente &quot;intermedia&quot;. La  mayor&iacute;a de las lenguas   tienen solamente dos categor&iacute;as grandes de expresiones  referenciales que pueden utilizarse   para la referencia anaf&oacute;rica: nombres (o sea las  expresiones t&iacute;picamente muy   espec&iacute;ficas sem&aacute;nticamente de un conjunto abierto de  expresiones) y pronombres   (o sea las expresiones t&iacute;picamente muy generales  sem&aacute;nticamente de un conjunto   peque&ntilde;o y cerrado, por ejemplo: <i>he</i>, <i>she</i>, <i>it</i>, <i>they</i>). Los  pronombres de forma del   mira&ntilde;a &mdash;como <i><b><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f19.jpg"></b> </i> (pn-mce.racimo)  &#39;eso (forma de racimo)&#39;&mdash; son una categor&iacute;a   intermedia entre estas dos; su significado es claramente  m&aacute;s espec&iacute;fico que el de los   pronombres de otras lenguas (que pueden expresar  animicidad y/o g&eacute;nero), pero a   la vez menos espec&iacute;fico que los significados de los  nombres, de hecho: cada marca   de clase por definici&oacute;n generaliza sobre los significados  de un conjunto de nombres.   Este grado intermedio de especificidad sem&aacute;ntica es  explotado para construir   discursos coherentes en el sistema anaf&oacute;rico del mira&ntilde;a.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">En la primera secci&oacute;n de este art&iacute;culo, se da una breve  descripci&oacute;n general del   sistema de clasificaci&oacute;n nominal del mira&ntilde;a. La secci&oacute;n 2  trata de la manera en   que el sistema anaf&oacute;rico del mira&ntilde;a utiliza los recursos  del sistema de clasificaci&oacute;n   nominal para construir expresiones anaf&oacute;ricas y de c&oacute;mo  este sistema anaf&oacute;rico se   relaciona con principios universales de an&aacute;fora. La  secci&oacute;n 3 presenta un estudio   emp&iacute;rico del uso de expresiones anaf&oacute;ricas en el discurso  del mira&ntilde;a.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana"><b>1. El sistema de clasificaci&oacute;n nominal del mira&ntilde;a</b></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">El mira&ntilde;a es una lengua amaz&oacute;nica hablada hoy en d&iacute;a por  menos de cien   hablantes, que habitan a lo largo del r&iacute;o Caquet&aacute; en el  departamento del Amazonas   al sur de Colombia. El mira&ntilde;a es estrechamente  relacionado con el bora, hablado   tanto en el sur de Colombia como en el noreste de Per&uacute;  (Thiesen, 1996; Thiesen &amp;   Weber, 2000). Desde un punto de vista ling&uuml;&iacute;stico, los  dos pueden considerarse   variantes dialectales. Hipot&eacute;ticamente, el bora y mira&ntilde;a  &mdash;junto con la lengua   muinane (Vengoechea, 1995, 2000,  2001; Walton, Hensarling &amp; Maxwell, 2000)&mdash;   pertenecen a la familia ling&uuml;&iacute;stica Witoto (Aschmann,  1993; Seifart, 2007). Entre   las caracter&iacute;sticas tipol&oacute;gicas del mira&ntilde;a se destacan  las siguientes: un sistema de   tonos complejo que provoca <i>sandhi </i>de  tono masivo, una estructura de palabras relativamente   polisint&eacute;tica, un sistema de casos seg&uacute;n el patr&oacute;n  nominativo-acusativo   y un sistema complejo de clasificaci&oacute;n nominal. En la  presente secci&oacute;n se har&aacute; una   breve introducci&oacute;n a este sistema, enfocando las  caracter&iacute;sticas relacionadas con   su uso anaf&oacute;rico<a href="#pie2" name="spie2"><sup>2</sup></a>.</font></p>        <p align="justify"><font size="2" face="verdana">En el mira&ntilde;a hay m&aacute;s de setenta marcas de clase. Este  conjunto de formas   se define por criterios distribucionales, en particular,  por la posibilidad de utilizarse   en un grupo de contextos morfosint&aacute;cticos, entre ellos,  sufijados a ra&iacute;ces de   numerales. El conjunto de marcas de clase incluye seis  marcas de clase generales   (MCG) que expresan &#39;animado&#39; vs. &#39;inanimado&#39;, g&eacute;nero y  n&uacute;mero, por ejemplo: <i>&#8209;d</i>&delta;&epsilon;    (MCG.femenino.singular), <i>&#8209;m</i>&omega;<i>tsi </i>(MCG.masculino.dual) y <i>&#8209;n</i>&epsilon; (MCG.inanimado).   Las dem&aacute;s marcas de clase son marcas de clase espec&iacute;ficas  (MCE), que por lo general   especifican la forma f&iacute;sica de referentes inanimados. El  conjunto de marcas de clase   espec&iacute;ficas, del que se dan a continuaci&oacute;n algunos  ejemplos en (1), es internamente   heterog&eacute;neo. Incluye, a su vez, un subconjunto de  aproximadamente catorce formas   monosil&aacute;bicas de uso frecuente y significado  relativamente general, que hace   referencia sobre todo a la dimensionalidad de referentes  ((1), ejemplos <i>a</i>-<i>e</i>)<a href="#pie3" name="spie3"><sup>3</sup></a>. Dentro   del conjunto marcas de clase espec&iacute;ficas tambi&eacute;n hay  marcas de clase polisil&aacute;bicas   con una sem&aacute;ntica relativamente espec&iacute;fica ((1), ejemplos <i>k</i>-<i>o</i>).</font></p>        <blockquote>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="verdana"><b><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f01a.jpg"></b></font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">Adicionalmente, hay un conjunto de aproximadamente  cincuenta nombres que   pueden usarse como repetidores (rp) en contextos que son,  por lo general, exclusivos   para marcas de clase, por ejemplo, como sufijos a las  ra&iacute;ces de numerales, como en <i>tsa&#8209;bahk</i>&omega; <i>b&aacute;hk</i>&omega; (uno-rp.hueso  hueso) &#39;un hueso&#39;.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">La primera funci&oacute;n importante de las marcas de clase es  derivar nuevos nombres.   Cuando se sufija una marca de clase a una base nominal (o  a una base verbal   nominalizada) para formar un nuevo nombre, la marca de  clase, por lo general,   contribuye con un componente sem&aacute;ntico claramente  identificable al nuevo nombre   ((2), ejemplos <i>a</i>-<i>e</i>). Por ejemplo, la marca de clase <i><b><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f20.jpg"></b> </i> (MCE.3DIM.alargado)  contribuye   con el componente sem&aacute;ntico &#39;tridimensional y alargado&#39;  al nombre derivado   <b><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f21.jpg"></b>  (banano-MCE.3DIM.alargado)  &#39;banano (fruta)&#39;. En cuanto a la distribuci&oacute;n   interna de significados en el nombre, se puede observar  que las ra&iacute;ces nominales   por lo general especifican la sustancia del referente  ((2), ejemplos <i>a</i>-<i>e</i>) o la funci&oacute;n   ((2), ejemplo <i>f </i>), mientras que las marcas de clase especifican la forma  f&iacute;sica.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">La relaci&oacute;n sem&aacute;ntica entre las dos es generalmente  transparente ((2), ejemplos <i>a</i>-<i>f </i>). Sin embargo,  existen tambi&eacute;n combinaciones de bases nominales y marcas   de clase que est&aacute;n convencionalizadas o son  no-composicionales, en las cuales el   significado de las marcas de clase no est&aacute; relacionado  con el significado del nombre   de una manera regular ((2), ejemplo <i>f </i>). En todo  caso, el marcaje de clase nominal   en el nombre determina el marcaje de concordancia con  este nombre, como se   discutir&aacute; en seguida.</font></p>     <blockquote>       <blockquote>         <p align="justify"><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f02a.jpg"></p>           <blockquote>             <p><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f02b.jpg">         </p>             </p>     </blockquote>   </blockquote> </blockquote>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">La segunda funci&oacute;n importante de las marcas de clase en  mira&ntilde;a es la de marcar   concordancia en expresiones pronominales, como  demostrativos, pronombres   posesivos y numerales, as&iacute; como en cl&aacute;usulas relativas y  en verbos que funcionan   como predicados de cl&aacute;usulas principales. Todas estas  expresiones marcan concordancia   con la misma marca de clase que est&aacute; tambi&eacute;n presente en  el nombre, como   puede observarse con un verbo y un numeral en el  siguiente ejemplo en (3):</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>       <p align="justify"><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f03a.jpg"></p>    </blockquote>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">La concordancia en clase nominal se marca siempre con la  misma marca de   clase presente en el nombre que controla la concordancia,  aun cuando otra marca   pudiera ser sem&aacute;nticamente m&aacute;s adecuada, como, por  ejemplo, para un aguacate   que es claramente alargado (v&eacute;ase (4)). Esto demuestra  que se trata de un sistema   de concordancia gramaticalizado, no solamente de un  efecto sem&aacute;ntico. Basado en   la concordancia, se debe caracterizar el sistema  tipol&oacute;gicamente como un sistema   de clases nominales, no como clasificadores, y por lo  tanto se utiliza el t&eacute;rmino   &#39;marcas de clase&#39;, no &#39;clasificadores&#39; (Grinevald &amp;  Seifart, 2004).</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f04a.jpg"></p> </blockquote>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">Existe, sin embargo, la posibilidad de sustituir una  marca de clase espec&iacute;fica en   el marcaje de concordancia por una marca de clase  general, lo cual es importante   para la discusi&oacute;n del uso anaf&oacute;rico de marcas de clase  (secciones 2 y 3). Se puede   marcar concordancia con nombres inanimados tambi&eacute;n con la  marca de clase   general &#39;inanimado&#39; <i>&#8209;n</i>&epsilon; (MCG.inan) (comparar (5) con (3)).  Sin embargo, no se   puede marcar concordancia con ninguna marca de clase  espec&iacute;fica que no sea la   que incluye el nombre con el que se marca concordancia  (v&eacute;ase (4)).</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f05a.jpg"></p> </blockquote>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana"><b>2. El sistema anaf&oacute;rico</b></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">Se habla de an&aacute;fora cuando una expresi&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica (la  expresi&oacute;n anaf&oacute;rica),   que en s&iacute; carece de referencia, establece referencia (o  puede interpretarse) por medio   de una conexi&oacute;n con otra expresi&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica (por lo  general el antecedente)   (Levinson, 2000, p. 267). Para poder establecer tal  conexi&oacute;n, la expresi&oacute;n anaf&oacute;rica   debe tener ciertas propiedades. Primero, debe dar pistas  para identificar su antecedente,   o sea, debe expresar informaci&oacute;n que, por lo menos, sea  sem&aacute;nticamente   compatible con la informaci&oacute;n sem&aacute;ntica expresada en el  antecedente. Idealmente   expresa un subconjunto de los rasgos (sem&aacute;nticos o  gramaticales) del antecedente.   Por ejemplo, el pronombre anaf&oacute;rico espa&ntilde;ol &#39;&eacute;l&#39; contiene  la informaci&oacute;n &#39;g&eacute;nero   masculino&#39; y por medio de esta puede utilizarse como  expresi&oacute;n anaf&oacute;rica con   un nombre de g&eacute;nero masculino como antecedente. No puede  utilizarse como   expresi&oacute;n anaf&oacute;rica con un nombre de g&eacute;nero femenino como  antecedente, porque   la informaci&oacute;n sem&aacute;ntica de &#39;&eacute;l&#39; no es compatible con  este nombre. Segundo, las   expresiones anaf&oacute;ricas tienen universalmente la propiedad  de ser sem&aacute;nticamente   generales en relaci&oacute;n con el antecedente, porque si  fueran sem&aacute;nticamente m&aacute;s   espec&iacute;ficas, se interpretar&iacute;an como una expresi&oacute;n que  introduce un nuevo referente.   Por ejemplo: &#39;pesquero&#39; es sem&aacute;nticamente m&aacute;s espec&iacute;fico  que &#39;embarcaci&oacute;n&#39; (un   subconjunto de embarcaciones son pesqueros). Por lo  tanto, &#39;embarcaci&oacute;n&#39; puede   utilizarse como expresi&oacute;n anaf&oacute;rica con el antecedente  &#39;pesquero&#39; ((6), ejemplo <i>a</i>),   pero no al rev&eacute;s. Cuando se utiliza la expresi&oacute;n  sem&aacute;nticamente m&aacute;s espec&iacute;fica   &#39;pesquero&#39; despu&eacute;s de &#39;embarcaci&oacute;n&#39;, es interpretada como  introduciendo un nuevo   referente ((6), ejemplo <i>b</i>).</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>       <p align="justify"><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f06a.jpg"></p> </blockquote>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">Esa caracter&iacute;stica de las expresiones anaf&oacute;ricas de ser  sem&aacute;nticamente generales   en relaci&oacute;n con su antecedente, corresponde a una  correlaci&oacute;n general (ilustrada en   la figura 1) que existe entre tipos de expresiones y su  interpretaci&oacute;n por defecto. Esta   correlaci&oacute;n fue comprobada en muchos estudios de  numerosas lenguas del mundo   (Giv&oacute;n, 1983, p. 18; Ariel, 1988, p. 84; Gundel <i>et al.</i>, 1993, p. 284;  Chafe, 1994, p. 71   y s.; Levinson, 2000, p. 267, entre otros).</font></p>     <p align="center"><font size="2" face="verdana"><a name="f_01"></a><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f01.jpg"></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">En la secci&oacute;n 1 se mencion&oacute; que en mira&ntilde;a pueden  combinarse dos tipos de   marcas de clase (generales y espec&iacute;ficas) con una  variedad de expresiones que sirven   de ra&iacute;ces de expresiones pronominales, como  demostrativos, pronombres de tercera   persona, etc. Tambi&eacute;n existe esta posibilidad para  verbos, pero aqu&iacute; trataremos las   expresiones pronominales en primer lugar. Las expresiones  pronominales as&iacute; formadas   pueden funcionar como expresiones anaf&oacute;ricas. Estas  expresiones se dividen   en dos clases seg&uacute;n el tipo de marca de clase que  incluyan, ya sean marcas de clase   espec&iacute;ficas o marcas de clase generales. Por lo tanto,  existen tres maneras b&aacute;sicas   de formar expresiones referenciales en mira&ntilde;a, en  particular en cuanto a referencia   anaf&oacute;rica a inanimados: (i) nombres con marcas de clase,  por ejemplo <i><b><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f22.jpg"></b> </i>    (cerbatana-MCE.tubo); (ii) expresiones pronominales que  incluyen una marca de   clase espec&iacute;fica, por ejemplo <i><b><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f23.jpg"></b> </i> (PN-MCE.tubo) &#39;eso (tubo forma)&#39;, y (iii) expresiones   pronominales que incluyen una marca de clase general, por  ejemplo <i><b><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f24.jpg"></b> </i>    (PN-MCG.inan) &#39;ese/esos (inanimado)&#39;. Adicionalmente, la  referencia a un referente   ya conocido puede ser impl&iacute;cita, o sea, no hay ninguna  expresi&oacute;n expl&iacute;cita sino que   la referencia se establece por otros medios presentes en  el contexto ling&uuml;&iacute;stico, sobre   todo a trav&eacute;s de la sem&aacute;ntica de verbos. Esta se llama  an&aacute;fora cero y constituye una   cuarta manera de referencia anaf&oacute;rica en mira&ntilde;a: (iv)  an&aacute;fora cero, por ejemplo: <i><b><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f25.jpg"></b> </i> (abrir-MCG.masc.sg)  &#39;El (lo) abri&oacute;&#39;.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">El siguiente ejemplo de (7) ilustra el uso de los tres  tipos de expresiones anaf&oacute;ricas   expl&iacute;citas. Este ejemplo demuestra algunas de las  propiedades fundamentales   del sistema anaf&oacute;rico del mira&ntilde;a descrito en detalle en  la secci&oacute;n 3. El ejemplo   contiene el principio, una parte tomada de la mitad y el  final de un texto en el cual   un hablante mira&ntilde;a cuenta c&oacute;mo fabric&oacute; una cerbatana. Los  diferentes tipos de   expresiones nominales identificados anteriormente se usan  para introducir y despu&eacute;s   referirse anaf&oacute;ricamente a un referente inanimado: la  cerbatana. Las expresiones   que hacen referencia a la cerbatana est&aacute;n en negrilla.</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f07a.jpg"></p>       <blockquote>         <p><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f07b.jpg">       </p>     </p>   </blockquote> </blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="verdana">En la l&iacute;nea <i>a </i>del texto se usa un nombre que incluye una marca de clase  espec&iacute;fica,   para introducir por primera vez el referente &#39;cerbatana&#39;.  Adicionalmente,   hay un pronombre que incluye la marca de clase general  &#39;inanimado&#39;, que precede   a este nombre. A lo largo del texto se usa la marca de  clase general &#39;inanimado&#39; en   combinaci&oacute;n con ra&iacute;ces pronominales para referirse a la  cerbatana (l&iacute;neas <i>b</i>, <i>c </i>y <i>d</i>).   Tambi&eacute;n el pronombre de sujeto de tercera persona, otra  expresi&oacute;n con funci&oacute;n   anaf&oacute;rica, pero sin marca de clase, se usa en cl&aacute;usulas  subordinadas en las l&iacute;neas <i>b </i>y <i>c</i>. Las expresiones  pronominales que incluyen la marca de clase general &#39;inanimado&#39;   son sem&aacute;nticamente muy generales: la &uacute;nica informaci&oacute;n  sem&aacute;ntica que   contienen es que el referente es inanimado. Como no hay  otro antecedente posible,   este tipo de especificaci&oacute;n m&iacute;nima es suficiente para que  el oyente establezca la   referencia correcta a la cerbatana. De hecho, la  especificaci&oacute;n m&iacute;nima comunica al   oyente que el referente ya est&aacute; introducido y que no hay  que buscar otro. Al final del   texto (l&iacute;nea <i>e</i>), el hablante usa otro tipo de expresi&oacute;n para referirse  a la cerbatana:   la marca de clase espec&iacute;fica <i>&#8209;h</i>&omega; (MCE.tubo) &mdash;la que tambi&eacute;n ocurre en  el nombre   para &#39;cerbatana&#39;&mdash; en combinaci&oacute;n con una ra&iacute;z pronominal.  Esta expresi&oacute;n   especifica la forma f&iacute;sica del referente y, de esta manera,  no es sem&aacute;nticamente tan   espec&iacute;fica como el nombre usado en la l&iacute;nea <i>a</i>, aunque mucho  m&aacute;s espec&iacute;fica que   las expresiones usadas a lo largo del texto, que  solamente especificaban &#39;inanimado&#39;.   El uso por parte del hablante de una expresi&oacute;n m&aacute;s  espec&iacute;fica puede ser un medio   para crear cohesi&oacute;n textual, o sea, para comunicar que el  texto est&aacute; termin&aacute;ndose   (v&eacute;ase secci&oacute;n 3 para una discusi&oacute;n m&aacute;s detallada de este  fen&oacute;meno).</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">Respecto a la primera caracter&iacute;stica principal de las  expresiones anaf&oacute;ricas   mencionadas anteriormente, se puede observar que el  contenido sem&aacute;ntico de las   expresiones anaf&oacute;ricas pronominales en mira&ntilde;a es  sem&aacute;nticamente compatible con   su antecedente gracias al marcaje obligatorio de la  concordancia en clase nominal,   ya sea en clases espec&iacute;ficas o generales. Respecto a la  segunda caracter&iacute;stica, se   puede observar que los tres tipos de expresiones  nominales que un hablante mira&ntilde;a   puede utilizar para referirse a referentes inanimados se  diferencian por generalidad   sem&aacute;ntica. La generalidad sem&aacute;ntica relativa puede  describirse como relaciones   hipon&iacute;micas: cualquier pronombre que incluya una marca de  clase espec&iacute;fica es   un hip&oacute;nimo de una expresi&oacute;n pronominal que incluye la  marca de clase general   &#39;inanimado&#39;. Cualquier nombre que incluya esta marca de  clase es un hip&oacute;nimo   de un pronombre que incluye una marca de clase  espec&iacute;fica. Las relaciones hipon&iacute;micas   en las que el pronombre <i>t</i>&epsilon;&#720;<i>&#8209;h</i>&omega; (pn-MCE.tubo) &#39;eso (forma de tubo)&#39;  entra,   se ilustran en la figura 2. Las l&iacute;neas en esta figura se  interpretan de abajo a arriba   como &quot;es un hip&oacute;nimo de&quot;.</font></p>     <p align="center"><font size="2" face="verdana"><a name="f_01"></a><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f02.jpg"></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">En la secci&oacute;n 1 se mencion&oacute; que en mira&ntilde;a la informaci&oacute;n  sobre la forma de un   referente est&aacute; por lo general especificado en las marcas  de clase espec&iacute;ficas, mientras   que las ra&iacute;ces de nombres y verbos nominalizados  contienen informaci&oacute;n sobre la   sustancia, la funci&oacute;n y posiblemente otras  especificaciones. As&iacute; que la informaci&oacute;n   sobre la forma de referentes en marcas de clase  espec&iacute;ficas es el subconjunto   de especificaciones sem&aacute;nticas presentes en nombres, la  cual se conserva en una   expresi&oacute;n pronominal que incluye una marca de clase  espec&iacute;fica. Por ejemplo, la   especificaci&oacute;n de la forma tubular en el nombre<i> <b><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f26.jpg"></b> </i>(cerbatana-MCE.tubo)   &#39;cerbatana&#39; se conserva en el pronombre <i>t</i>&epsilon;&#720;<i>&#8209;h</i>&omega; (PN-MCE.tubo) &#39;eso (tubo)&#39;. Tambi&eacute;n   cabe mencionar aqu&iacute; otra diferencia sem&aacute;ntica entre  marcas de clase espec&iacute;ficas y   la marca de clase general &#39;inanimado&#39;. Nombres y  expresiones pronominales que   incluyen marcas de clase espec&iacute;ficas son especificados  por n&uacute;mero, o sea, aluden   siempre a referentes singulares si no est&aacute;n marcados  morfol&oacute;gicamente por n&uacute;mero   (dual o plural) (v&eacute;ase Seifart, 2005, p. 239 y ss.). Por  otro lado, el marcaje de n&uacute;mero   es opcional en expresiones pronominales formadas con la  marca de clase general   &#39;inanimado&#39;. As&iacute; que una expresi&oacute;n pronominal que incluye  la marca de clase general   puede referirse tanto a referentes singulares como a referentes  m&uacute;ltiples. Las   diferentes especificaciones y grados de especificidad  sem&aacute;ntica de los tres tipos de   expresiones anaf&oacute;ricas se resumen en la figura 3. En esta  figura tambi&eacute;n se incluye   la posibilidad de an&aacute;fora cero.</font></p>     <p align="center"><font size="2" face="verdana"><a name="f_01"></a><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f03.jpg"></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">Comparado con las expresiones referenciales de lenguas  m&aacute;s estudiadas en   cuanto a sus sistemas anaf&oacute;ricos, el mira&ntilde;a tiene una  categor&iacute;a adicional: las expresiones   pronominales que incluyen marcas de clase espec&iacute;ficas, como <i><b><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f27.jpg"></b> </i> (PNMCE.   3DIM.alargado) &#39;eso (alargado)&#39;. Este tipo de expresi&oacute;n  es un intermedio entre   los nombres (que todas las lenguas pueden utilizar en sus  sistemas anaf&oacute;ricos) y   los conjuntos peque&ntilde;os de pronombres con pocas  distinciones sem&aacute;nticas, como   en ingl&eacute;s <i>he</i>, <i>she</i>, <i>it</i>, <i>they</i>.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">Esta secci&oacute;n describi&oacute; los rasgos principales del sistema  anaf&oacute;rico del mira&ntilde;a.   Lo particular de este sistema &mdash;comparado con otras  lenguas&mdash; es la existencia de   una categor&iacute;a de pronombres de un grado de especificidad  sem&aacute;ntica intermedio que   especifica la forma f&iacute;sica del referente. Por lo tanto,  el estudio emp&iacute;rico presentado en   la siguiente secci&oacute;n trata principalmente del uso de este  tipo de pronombres.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana"><b>3. El uso de marcas de clase en el sistema anaf&oacute;rico</b></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">3.1 Introducci&oacute;n</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">El uso y la interpretaci&oacute;n de expresiones anaf&oacute;ricas  &mdash;seg&uacute;n el principio de la   generalidad relativa de expresiones anaf&oacute;ricas&mdash; est&aacute;n  intr&iacute;nsecamente conectados   con la estructura jer&aacute;rquica del discurso, como se ha  demostrado, por ejemplo, en   el importante estudio de Fox (1987). La estructura  jer&aacute;rquica del discurso ha sido   estudiada por la escuela del an&aacute;lisis de la conversaci&oacute;n  (v&eacute;ase, por ejemplo, Schegloff,   2007), que ha demostrado que el discurso no se desarrolla  de una manera   linear, sino que es organizado de una manera jer&aacute;rquica,  en unidades denominadas   secuencias. Una secuencia es una unidad por lo general  tem&aacute;tica con su inicio y su   fin. En los discursos conversacionales las secuencias  muchas veces se componen de   una pregunta y de su respuesta. El t&eacute;rmino de secuencia  se utiliza aqu&iacute; para referirse   tambi&eacute;n a unidades de mon&oacute;logos. En caso de mon&oacute;logos,  tambi&eacute;n se podr&iacute;a hablar   de p&aacute;rrafos. Es dentro de una secuencia que los  principios como la generalidad   relativa de expresiones anaf&oacute;ricas son v&aacute;lidos, no  necesariamente m&aacute;s all&aacute; de las   secuencias. Al contrario, uno de los medios para marcar  el fin de una secuencia   puede ser una menci&oacute;n relativamente espec&iacute;fica de un  referente importante, como   se ha podido observar en (7).</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="verdana">No es posible traducir expresiones pronominales que  incluyen marcas de clase   espec&iacute;ficas en una manera idiom&aacute;tica. En los ejemplos de  este ensayo, se traducen   como &#39;eso&#39; (o &#39;uno&#39;, &#39;otro&#39;, respectivamente), con la  adici&oacute;n de una aproximaci&oacute;n de   su contenido sem&aacute;ntico y &mdash;siempre y cuando sea necesario&mdash;  una especificaci&oacute;n   del referente. Por ejemplo, cuando la expresi&oacute;n <i>t</i>&epsilon;&#720;<i>&#8209;</i>&omega; (PN-MCE.3dim.redondo)  se   usa para referirse a una totuma, se traduce como &#39;eso  (redondo, totumo)&#39;.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">En las secciones que siguen se analizan las diferentes  funciones de expresiones   anaf&oacute;ricas que incluyen marcas de clase espec&iacute;ficas  dentro del sistema anaf&oacute;rico.   La secci&oacute;n 3.2 trata del uso anaf&oacute;rico relativo a  secuencias del discurso. En la secci&oacute;n   3.3 se analiza el uso de expresiones anaf&oacute;ricas para  desambiguar entre varios   antecedentes posibles. La secci&oacute;n 3.4 trata de la an&aacute;fora  indirecta y de la an&aacute;fora   no id&eacute;ntica, o sea, expresiones anaf&oacute;ricas que se  interpretan con base en el contexto   ling&uuml;&iacute;stico, pero que no son totalmente coreferenciales  con un antecedente.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">3.2 An&aacute;fora dentro de secuencias</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">Seg&uacute;n el principio de que las expresiones anaf&oacute;ricas son  sem&aacute;nticamente generales,   se utiliza una expresi&oacute;n menos espec&iacute;fica despu&eacute;s de  introducir un referente   en una misma secuencia. Si el referente es importante se  puede volver a utilizar   una expresi&oacute;n m&aacute;s espec&iacute;fica en su &uacute;ltima menci&oacute;n en la  secuencia, tal como vimos   anteriormente. Por lo tanto, los pronombres que incluyen  marcas de clase espec&iacute;ficas   pueden utilizarse tanto para menciones relativamente  generales despu&eacute;s de   una primera menci&oacute;n con un nombre l&eacute;xico, como para  menciones relativamente   espec&iacute;ficas despu&eacute;s de una menci&oacute;n con una expresi&oacute;n  pronominal que incluye una   marca de clase general, lo que sirve para marcar el fin  de una secuencia.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">En (8) el ejemplo ilustra el uso de una expresi&oacute;n  pronominal que incluye una   marca de clase espec&iacute;fica despu&eacute;s de haber introducido un  referente con un nombre   l&eacute;xico. Se menciona un cuchillo en la l&iacute;nea <i>a</i>. En la l&iacute;nea <i>b </i>otro hablante  se refiere   al cuchillo con un pronombre demostrativo, que incluye la  marca de clase espec&iacute;fica   apropiada para marcar concordancia con el antecedente.</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f08a.jpg">    <br><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f08b.jpg"></p> </blockquote>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">El ejemplo de (9) fue elicitado a trav&eacute;s de una pel&iacute;cula  que se les mostr&oacute; a los   hablantes. Luego se les pidi&oacute; que contaran lo visto. El  ejemplo contiene un ciclo   completo de menciones anaf&oacute;ricas en relaci&oacute;n con una  linterna dentro de una secuencia,   incluyendo el marcaje del fin de una secuencia con una  menci&oacute;n de uno de   los referentes principales de la secuencia con una  expresi&oacute;n relativamente espec&iacute;fica   (como tambi&eacute;n se pudo observar en (7)).</font></p>     <blockquote>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f09a.jpg"></p>       <blockquote>         <p><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f09b.jpg"></p>     </blockquote> </blockquote>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">En las l&iacute;neas <i>a </i>y <i>b</i>, el hablante cuenta que el actor coge una de las dos  linternas   que aparecen en la pel&iacute;cula. Se refiere a la linterna con  un nombre l&eacute;xico, acompa&ntilde;ado   de un numeral en la l&iacute;nea <i>b</i>. En la l&iacute;nea <i>c</i>, se refiere  otra vez a la linterna,   cuando se describe la manera como el actor la prueba/usa,  pero el sujeto del verbo   subordinado <i><b><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f28.jpg"></b> </i> &#39;hacer  alumbrar&#39; no se expresa (an&aacute;fora cero)<a href="#pie4" name="spie4"><sup>4</sup></a>. En la l&iacute;nea <i>d</i>, el hablante  cuenta que la linterna, de hecho, no funcion&oacute; (lo que ya se expres&oacute;   mediante la marca de frustrativo del verbo principal en  la l&iacute;nea <i>c</i>).  Ahora se refiere a   la linterna con una expresi&oacute;n pronominal que incluye una  marca de clase espec&iacute;fica,   la cual funciona como sujeto del verbo subordinado (que  incluye otra marca de   clase general que se refiere al evento negado). Una marca  de clase general hubiera   sido suficiente para establecer aqu&iacute; una referencia a la  linterna, pero por el hecho   de que la oraci&oacute;n en la l&iacute;nea <i>d </i>podr&iacute;a ser el  fin de la secuencia sobre la linterna, se   utiliza una expresi&oacute;n m&aacute;s espec&iacute;fica para marcar esto.  Para esto es suficiente utilizar   una expresi&oacute;n pronominal con una marca de clase  espec&iacute;fica y no hay necesidad   de utilizar un nombre l&eacute;xico.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">En las siguiente dos l&iacute;neas el hablante expande la  secuencia. En la l&iacute;nea <i>e </i>&mdash;que   es una cl&aacute;usula subordinada que depende de la cl&aacute;usula  principal que sigue&mdash; se   refiere a la linterna con un pronombre que incluye la  marca de clase general &#39;inanimado&#39; y una marca de clase general en el verbo  subordinado. Estas son expresiones   relativamente generales, como es t&iacute;pico para la  continuaci&oacute;n de una secuencia.   La cl&aacute;usula principal que sigue (en la l&iacute;nea <i>f </i>) incluye una  menci&oacute;n de la linterna   con una expresi&oacute;n pronominal en combinaci&oacute;n con la marca  de clase espec&iacute;fica.   Con el uso de esta expresi&oacute;n relativamente espec&iacute;fica, el  hablante comunica que la   secuencia sobre la linterna est&aacute; terminada. N&oacute;tese que la  posici&oacute;n del pronombre   (que es el objeto directo del verbo principal) al final  de la oraci&oacute;n, despu&eacute;s de un   objeto oblicuo, hace que esta menci&oacute;n sea m&aacute;s marcada  a&uacute;n.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">3.3 Desambiguaci&oacute;n entre varios antecedentes posibles</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">Como las marcas de clase espec&iacute;ficas del mira&ntilde;a dividen  el l&eacute;xico nominal   en un n&uacute;mero relativamente grande de clases, en muchos  casos se pueden utilizar   en expresiones anaf&oacute;ricas para desambiguar entre varios  antecedentes posibles.   N&oacute;tese que no todas las expresiones anaf&oacute;ricas  gramaticalmente ambiguas llevan   a ambig&uuml;edad en una situaci&oacute;n de habla real. La  ambig&uuml;edad puede resolverse por   muchos medios fuera de la expresi&oacute;n anaf&oacute;rica, como la  sem&aacute;ntica de los verbos   (por ejemplo, algunos verbos exigen un argumento animado  o humano). Tambi&eacute;n,   los factores extraling&uuml;&iacute;sticos (como los gestos) pueden  desambiguar, as&iacute; como la   estructura del discurso (por ejemplo, cuando uno de los  antecedentes posibles est&aacute;   fuera de la secuencia). Sin embargo, hay situaciones en  que el uso de marcas de clase espec&iacute;ficas en mira&ntilde;a es un medio apropiado y eficaz para  desambiguar, como se ilustra en (10) con el  segmento de un texto m&iacute;tico. </font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f10a.jpg"></p>       <blockquote>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f10b.jpg">     </p>   </blockquote> </blockquote>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">El protagonista principal de este mito es un venado  personificado, cuyo hermano   hab&iacute;a sido matado y comido por un grupo de gente. Antes  del segmento   reproducido en el ejemplo de (10), el venado hab&iacute;a venido  para vengarse y llevarse   a los hijos de la gente. En la l&iacute;nea <i>a </i>se introduce un  nuevo referente inanimado, el   bast&oacute;n del venado, con el nombre l&eacute;xico <i><b><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f29.jpg"></b> </i> (POS.3-bast&oacute;n-MCE.1DIM.mediano)   &#39;su bast&oacute;n&#39;. Este nombre incluye la marca de clase  espec&iacute;fica <i>&#8209;i </i>(mce.1dim.   mediano). En la l&iacute;nea <i>b </i>se introduce otro referente  inanimado con un nombre   l&eacute;xico, <i><b><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f30.jpg"></b> </i> (brea-MCE.3dim)  &#39;brea&#39;. Este nombre incluye otra marca de clase   espec&iacute;fica, <i>&#8209;ba </i>(MCE.3DIM)<a href="#pie5" name="spie5"><sup>5</sup></a>. En la l&iacute;nea <i>c </i>el hablante se  refiere otra vez al primer   referente, el bast&oacute;n. Para esto usa una expresi&oacute;n  pronominal que incluye una marca   de clase espec&iacute;fica, <i>&aacute;</i>&#720;<i>&#8209;i&#8209;ri </i>(CON-MCE.1DIM.mediano-INST/LOC)  &#39;a/con eso (palo)&#39;. Si   hubiera ocurrido un solo antecedente inanimado posible,  la marca de clase general   &#39;inanimado&#39; habr&iacute;a sido suficiente. N&oacute;tese que el caso  marcado por <i>&#8209;ri </i>en <i>&aacute;</i>&#720;<i>&#8209;i&#8209;ri</i> (CON-MCE.1DIM.mediano-inst/loc) &#39;a/con eso (palo)&#39; puede  ser tanto un instrumental   como un locativo. Si se hubiera utilizado la marca de  clase general, una   interpretaci&oacute;n como instrumental habr&iacute;a sido probable y  el pronombre se hubiera   referido a la brea como &#39;con eso (brea) el los peg&oacute;&#39;. El  paralelismo estructural con   la menci&oacute;n de la brea en la l&iacute;nea <i>b</i>, que incluye  la misma marca de caso, hubiera   favorecido esta interpretaci&oacute;n tambi&eacute;n. Sin embargo, el  hablante aparentemente no   quiso referirse a la brea, sino al bast&oacute;n, y por eso  utiliza una marca de clase espec&iacute;fica   para desambiguar el referente de este pronombre. No hay  necesidad de utilizar   un nombre l&eacute;xico en mira&ntilde;a (como s&iacute; la habr&iacute;a en muchas  otras lenguas) porque los   dos posibles antecedentes pertenecen a dos clases  nominales diferentes.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">El ejemplo de (11) ilustra otros casos de desambiguaci&oacute;n  con marcas de clase   espec&iacute;ficas. Este ejemplo fue elicitado con otra pel&iacute;cula  que se produjo para estudiar   el uso anaf&oacute;rico de marcas de clase. En esta pel&iacute;cula  aparecen un canasto, dos   bananos y un sombrero.</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f11a.jpg"></p> </blockquote>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">Antes del pedazo transcrito en el ejemplo de (11) se  introdujo un canasto como   un referente inanimado nuevo (&omega;&beta;<i>i&#8209;</i>&#720;<i>baj </i>(canasto-mce.cont)  &#39;canasto&#39;). En las l&iacute;neas <i>a </i>y <i>b </i>se introducen  dos referentes inanimados m&aacute;s, dos bananos y un sombrero.   As&iacute; que en este momento est&aacute;n presentes tres referentes  inanimados: el canasto,   los dos bananos y el sombrero. Sin embargo, los nombres  que corresponden a estos   objetos pertenecen a diferentes clases nominales. Por  eso, la referencia anaf&oacute;rica a   estos objetos puede establecerse sin ambig&uuml;edad con  expresiones pronominales que   incluyen marcas de clase espec&iacute;ficas: en las l&iacute;neas <i>c</i>, <i>e </i>y <i>f </i>se utiliza la  ra&iacute;z pronominal <i>t</i>&epsilon;&#720; <i>&#8209;</i>(pn), en  combinaci&oacute;n con la marca de clase espec&iacute;fica para contenedores <i>&#8209;</i>&#720;<i>baj </i>para referirse  al canasto. En la l&iacute;nea <i>g </i>se refiere a uno de los dos bananos. El   hablante utiliza aqu&iacute; un nombre l&eacute;xico en combinaci&oacute;n con  un numeral. Esta expresi&oacute;n   parece demasiado espec&iacute;fica porque una marca de clase  espec&iacute;fica hubiera   sido suficiente para desambiguar. Puede ser que la  diferencia en el n&uacute;mero de los   referentes frente a la menci&oacute;n anterior (uno de los dos  bananos) conlleve a esta   expresi&oacute;n espec&iacute;fica. Se refiere otra vez al banano en la  l&iacute;nea <i>i</i>.  En ese momento se   utiliza un pronombre con una marca de clase espec&iacute;fica.  Si hubiera utilizado una   marca de clase general, la referencia habr&iacute;a sido  ambigua. N&oacute;tese que la sem&aacute;ntica   de <i>k&aacute;pajr&oacute;</i>&#720;&beta;&epsilon; &#769; &#39;cambiar&#39;  (que es el n&uacute;cleo de la construcci&oacute;n genitiva con <i><b><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f31.jpg"></b> </i> &#39;eso   (alargado)&#39;) no podr&iacute;a desambiguar entre el banano y  otros referentes inanimados,   como el sombrero.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">3.4 An&aacute;fora no id&eacute;ntica y an&aacute;fora indirecta</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">Las secciones anteriores trataron de expresiones  anaf&oacute;ricas que tienen un antecedente   expl&iacute;cito con el que son totalmente coreferenciales.  Estas relaciones anaf&oacute;ricas   pueden llamarse an&aacute;fora id&eacute;ntica. Esta secci&oacute;n trata de  dos tipos de expresiones   anaf&oacute;ricas que requieren de informaci&oacute;n contextual para  una interpretaci&oacute;n   correcta, pero que no son totalmente coreferenciales con  un antecedente. En ambos   casos, las marcas de clase espec&iacute;ficas juegan un papel  importante.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">En un primero caso, el de la an&aacute;fora no id&eacute;ntica, la  expresi&oacute;n anaf&oacute;rica se   refiere a un objeto (o ser) que es del mismo tipo de  referente del antecedente, pero   que es otro individuo. El ejemplo de (12) fue elicitado  con la misma pel&iacute;cula que   el ya citado ejemplo de (9). En la l&iacute;nea <i>a </i>de (12), el  hablante introduce una linterna   como un referente nuevo. Esta linterna se menciona otra  vez en la l&iacute;nea <i>b</i>.  En la   l&iacute;nea <i>d</i>, el hablante se refiere a otra linterna. La ra&iacute;z <i>tsi&#8209;</i>&#39;otro&#39; se  combina con la   marca de clase espec&iacute;fica <i>&#8209;ba </i>(MCE.3DIM) para  establecer la conexi&oacute;n anaf&oacute;rica (del   tipo de an&aacute;fora no id&eacute;ntica) con la menci&oacute;n de la primera  linterna.</font></p>     <blockquote>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f12a.jpg"></p>       <blockquote>         <p> <img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f12b.jpg">    </p>   </blockquote> </blockquote>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">El ejemplo de (13) contiene varios ejemplos de an&aacute;fora no  id&eacute;ntica. En este   ejemplo, un hablante explica c&oacute;mo se construye una <i>maloka</i>, una casa  tradicional   amaz&oacute;nica. En ese tipo de construcci&oacute;n se utilizan varias  vigas que sostienen el   techo. Las vigas se introducen como referentes nuevos en  la l&iacute;nea <i>a </i>del  ejemplo,   con el nombre <i>a</i>&#720;<i>ko</i>. Este nombre  pertenece a la clase espec&iacute;fica <i>&#8209;ko </i>(mce.1dim.   puntiagudo), a pesar de que la marca de clase no es  segmentable de este nombre.   En las l&iacute;neas <i>b-e </i>se hace referencia a las diferentes vigas individuales  con marcas de   clase que se combinan con diferentes tipos de  expresiones: un nombre en la l&iacute;nea <i>b</i>,   cl&aacute;usulas relativas en las l&iacute;neas <i>b</i>, <i>c</i>, <i>d </i>y, finalmente,  un numeral en la l&iacute;nea <i>e</i>.</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f13a.jpg"></p>       <blockquote>         <p><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f13b.jpg">    </p>   </blockquote> </blockquote>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">El segundo caso que se trata en esta secci&oacute;n es la  an&aacute;fora indirecta<a href="#pie6" name="spie6"><sup>6</sup></a>.  En este   caso, los elementos anaf&oacute;ricos pueden interpretarse en un  contexto discursivo dado,   pero &mdash;a diferencia de la an&aacute;fora directa&mdash; las expresiones  anaf&oacute;ricas indirectas   no son totalmente coreferenciales con un antecedente. Una  an&aacute;fora indirecta   puede referirse, por ejemplo, a una parte del referente  de un nombre mencionado   anteriormente. El siguiente ejemplo de (14) fue elicitado  utilizando la pel&iacute;cula en   la que aparecen varios bananos. En la segunda l&iacute;nea se  refiere a la c&aacute;scara de un   banano con una expresi&oacute;n pronominal a la que se sufija un  repetidor, o sea, un   nombre que funciona como una marca de clase (v&eacute;ase  secci&oacute;n 1). Este es un caso   de an&aacute;fora indirecta con respecto al banano (mencionado  en la l&iacute;nea <i>a </i>de  (14)), del   que la c&aacute;scara es una parte.</font></p>     <blockquote>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f14a.jpg"></p> </blockquote>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">El ejemplo de (15) es otro pedazo del texto sobre la  fabricaci&oacute;n de una cerbatana   (<i><b><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f32.jpg"></b> </i>(cerbatana-mce.tubo) &#39;cerbatana&#39;), que ya se cit&oacute; en (7).  El referente de   la expresi&oacute;n pronominal que se usa como una an&aacute;fora  indirecta en la l&iacute;nea <i>c </i>de   (15), es una parte de la cerbatana, su abertura.  Recu&eacute;rdese que en (7) la cerbatana   fue mencionada expl&iacute;citamente al principio del texto, y  despu&eacute;s se refiere a ella con   diferentes expresiones pronominales<a href="#pie7" name="spie7"><sup>7</sup></a>.</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04f15a.jpg"></p> </blockquote>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana"><b>4. Conclusi&oacute;n</b></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana">Este ensayo tuvo como objetivo contribuir al conocimiento  del uso anaf&oacute;rico   de los sistemas de clasificaci&oacute;n nominal amaz&oacute;nicos. Se  analiz&oacute; el sistema del mira&ntilde;a   y se mostraron las diferentes funciones que tienen en el  discurso expresiones   anaf&oacute;ricas tales como la desambiguaci&oacute;n y la an&aacute;fora  indirecta. En este sistema   juegan un papel importante las expresiones anaf&oacute;ricas de  un tipo muy particular:   las expresiones que son sem&aacute;nticamente intermedias y las  que especifican la forma   f&iacute;sica de su referente. Se propuso c&oacute;mo este tipo de  expresi&oacute;n se relaciona con los   principios generales de la an&aacute;fora. El sistema del mira&ntilde;a  resulta interesante a este   respecto porque tiene un tipo de expresi&oacute;n anaf&oacute;rica con  especificidad sem&aacute;ntica   intermediaria, ausente en otros sistemas anaf&oacute;ricos  estudiados hasta el momento.</font></p> <font face="verdana" size="2">     <p align="center"><img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04t01.jpg">    <br> <img src="img/revistas/fyf/v22n1/v22n1a04t01a.jpg"></p><font face="verdana" size="2">     <p><b>S&iacute;mbolos utilizados en la transcripci&oacute;n</b></p>     <p>- &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; l&iacute;mite  de afijo    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> = &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; l&iacute;mite de  cl&iacute;tico</p> </font>     <p>{n.n} &nbsp; pausas  medidas en segundos y milisegundos</p> * &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; forma no gramatical o no aceptable</font><font face="verdana" size="2">     <p><b>Otras abreviaturas</b>     <p>lit. literalmente    <br>   n&#39;zado nominalizado<font face="verdana" size="2">    <p align="justify">&nbsp;</p> </font><font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"> <hr size="1"> </font></font></font>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a href="#s*" name="*"><sup>*</sup></a> Los datos utilizados en este art&iacute;culo fueron recogidos  por el autor en varios trabajos de campo   entre los a&ntilde;os 1999 y 2002, la mayor parte durante sus  estudios en el CCELA y  con el apoyo   financiero del Deutsche Akademische Auslandsdienst (DAAD), y posteriormente con el apoyo del Max Planck Insitute for  Psycholinguistics.   </font></p> <font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"></font><font face="verdana" size="2">   </font><font face="verdana" size="2">   </font>       <p align="justify"><font size="2" face="verdana"><a href="#spie1" name="pie1"><sup>1</sup></a></font> Agradezco la colaboraci&oacute;n y ayuda de los miembros del CCELA tanto en la  descripci&oacute;n de la   lengua mira&ntilde;a como en los aspectos log&iacute;sticos del trabajo  de campo. Estoy particularmente   agradecido con Consuelo Vengoechea por haberme puesto en  contacto con la comunidad   Mira&ntilde;a y por compartir su conocimiento del muinane,  lengua cercana al mira&ntilde;a. Agradezco   a Colette Grinevald por haber despertado mi inter&eacute;s en  los temas de la clasificaci&oacute;n nominal y   ling&uuml;&iacute;stica funcional, y por su continuo apoyo. Agradezco  tambi&eacute;n los comentarios valiosos de dos evaluadores an&oacute;nimos  de <i>Forma  y Funci&oacute;n</i>, de  Victoria Rodr&iacute;guez y de Natalia Eraso.<font face="verdana" size="2"><font size="2" face="verdana"></font><font size="2" face="verdana"></font> </font></p>   </font><font face="verdana" size="2">       <p align="justify"><font size="2" face="verdana"><a href="#spie2" name="pie2"><sup>2</sup></a></font> Para conocer descripciones m&aacute;s detalladas del sistema de  clasificaci&oacute;n nominal del mira&ntilde;a, v&eacute;ase Seifart (2002, 2005).  Para una descripci&oacute;n del sistema del bora, v&eacute;ase Weber (2002).<font face="verdana" size="2"><font size="2" face="verdana"></font><font size="2" face="verdana"></font>   </font></p>   </font><font face="verdana" size="2">       <p align="justify"><font size="2" face="verdana"><a href="#spie3" name="pie3"><sup>3</sup></a></font> N&oacute;tese que con expresiones como &quot;objeto monodimensional&quot;  se hace referencia a objetos   cuya extensi&oacute;n espacial a lo largo de una dimensi&oacute;n  sobrepasa la extensi&oacute;n por las dem&aacute;s     dimensiones por mucho. Es importante notar esto, porque  estrictamente hablando existen solamente objetos  tridimensionales.<font face="verdana" size="2">   </font></p>   </font><font face="verdana" size="2">     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="verdana"><a href="#spie4" name="pie4"><sup>4</sup></a></font> N&oacute;tese que el pronombre de sujeto de tercera persona i (3.sub)  no puede referirse a la linterna   porque tiene que ser coreferencial con el sujeto de la  cl&aacute;usula principal, o sea, se refiere al actor   de la pel&iacute;cula. La marca de clase general inanimado en el  verbo subordinado se refiere al objeto   del im&iacute;d&#658;&#603; &#769;&#8209; &#39;querer&#39;, o sea el evento de hacer alumbrar, y por lo  tanto no puede referirse a la linterna tampoco.<font face="verdana" size="2"><font size="2" face="verdana"></font>   </font></p>   </font><font face="verdana" size="2">     <p align="justify"><font size="2" face="verdana"><a href="#spie5" name="pie5"><sup>5</sup></a></font> No se ha podido identificar claramente el referente de la  segunda t&#603;&#720;&#8209;n&#603; (pn-mcg.inan) &#39;lo&#39; en la l&iacute;nea <i>b</i>. Esta forma podr&iacute;a referirse al bast&oacute;n, a la brea, al  bast&oacute;n con la brea, o a la situaci&oacute;n en general. Sin embargo, bajo cualquiera  de estas interpretaciones hay una ambig&uuml;edad entre el bast&oacute;n  y la brea en la l&iacute;nea c del ejemplo.<font face="verdana" size="2"><font size="2" face="verdana"></font><font size="2" face="verdana"></font> </font></p>   </font><font face="verdana" size="2">       <p align="justify"><font size="2" face="verdana"><a href="#spie6" name="pie6"><sup>6</sup></a></font> V&eacute;ase Clark (1977), Hawkins (1978, p. 123), Prince (1981,  p. 236), Erk&uuml; y Gundel (1987) y Lambrecht (1994, p. 85),  para conocer discusiones de casos relacionados.<font face="verdana" size="2"><font size="2" face="verdana"></font><font size="2" face="verdana"></font>   </font></p>   </font><font face="verdana" size="2">   </font>       <p align="justify"><font size="2" face="verdana"><a href="#spie7" name="pie7"><sup>7</sup></a> N&oacute;tese que no puede referirse a la cerbatana entera con  una expresi&oacute;n que incluya &#8209;pa&#720;h&#616; (mce.abertura),  sino que hay que utilizar &#8209;h&#623; (mce.tube) porque esta expresi&oacute;n  tiene que marcar concordancia.  </font><font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"></font></font><font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"></font></font><font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"></font></font></font></p>   <font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"><font face="verdana" size="2"><hr size="1">     <b>Referencias</b></font>       <!-- ref --><p align="justify">AIKHENVALD, A. Y. (2001). Areal Diffusion,  Genetic Inheritance, and Problems of Subgrouping: A North Arawak Case  Study. En A. Y. Aikhenvald &amp; R. M. W. Dixon (eds.), <i>Areal Diffusion and Genetic  Inheritance. Problems in Comparative Linguistics</i> (pp. 167-194). Oxford:  Oxford University Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000137&pid=S0120-338X200900010000400001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>ARIEL, M. (1988). Referring and  Accessibility. <i>Journal of Linguistics, 24</i>, 65-87.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000138&pid=S0120-338X200900010000400002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>ASCHMANN, R. P. (1993). <i>Proto Witotoan</i>. Dallas: The Summer Institute of Linguistics   and the University  of Texas at Arlington.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000139&pid=S0120-338X200900010000400003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>CHAFE, W. L. (1994). <i>Discourse, Consciousness, and  Time. The Flow and Displacement</i>     <i>of Conscious Experience in  Speaking and Writing</i>. Chicago:  The University   of Chicago Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000140&pid=S0120-338X200900010000400004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>CLARK, H. H. (1977). Bridging. En P. Wason &amp; P. Johnson-Laird (ed.), <i>Thinking:</i>     <i>Readings</i><i> in Cognitive Science </i>(pp. 411-420). Cambridge:  Cambridge University   Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000141&pid=S0120-338X200900010000400005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify">DERBYSHIRE, D. &amp; PAYNE, D. L. (1990). Noun Classification  Systems of Amazonian   Languages. En D. L. Payne (ed.), <i>Amazonian Linguistics. Studies in  Lowland South</i>   <i>American Languages </i>(pp. 243-272). Austin:  Texas University Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000142&pid=S0120-338X200900010000400006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>ERK&Uuml;, F. &amp;  GUNDEL, J. K.  (1987). The  Pragmatics of Indirect Anaphors. En J.   Verschueren &amp; M. Bertuccelli-Papi (eds.), <i>The Pramatic Perspective </i>(pp. 533-545).   Amsterdam: John Benjamins.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000143&pid=S0120-338X200900010000400007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>FOX, B. (1987). <i>Discourse Structure and Anaphora.  Written and Conversational English</i>.   Cambridge: Cambridge University  Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000144&pid=S0120-338X200900010000400008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>GIV&Oacute;N, T. (ed.) (1983). <i>Topic Continuity in Discourse. A  Cross-Language Study</i>.   Amsterdam: Benjamins.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000145&pid=S0120-338X200900010000400009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>GRINEVALD, C. &amp; SEIFART, F. (2004). Noun Classes in African  and Amazonian   Languages: Towards a Comparison. <i>Linguistic Typology, 8</i>(2), 243-285.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000146&pid=S0120-338X200900010000400010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>GUNDEL, J. K.; HEDBERG, N. &amp; ZACHARSKI, R. (1993). Cognitive Status and  the Form   of Referring Expressions in  Discourse. <i>Language, 69</i>(2), 274-307.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000147&pid=S0120-338X200900010000400011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>HAWKINS, J. A. (1978). <i>Definiteness and Indefiniteness: A  Study in Reference</i>     <i>and Grammaticality Prediction</i>. London: Croom Helm.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000148&pid=S0120-338X200900010000400012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>LAMBRECHT, K. (1994). <i>Information Structure and Sentence  Form. Topic, Focus and the</i>     <i>Mental Representation of Discourse  Referents</i>. Cambridge: Cambridge   University   Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000149&pid=S0120-338X200900010000400013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>LEVINSON, S. C. (2000). <i>Presumptive Meanings. The Theory  of Generalized</i>     <i>Conversational Implicature</i>. Cambridge, MA: MIT Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000150&pid=S0120-338X200900010000400014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>PRINCE, E. F. (1981). Toward a Taxonomy of  Given-New Information. En P. Cole (ed.),     <i>Radical Pragmatics </i>(pp. 223-255). New York: Academic Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000151&pid=S0120-338X200900010000400015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>SCHEGLOFF, E. A. (2007). <i>Sequence Organization in  Interaction: A Primer in</i>     <i>Conversation Analysis</i>. Cambridge:  Cambridge University Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000152&pid=S0120-338X200900010000400016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>SEIFART, F. (2002). <i>El sistema de clasificaci&oacute;n nominal del mira&ntilde;a</i>. Bogot&aacute;: CCELA/   Universidad de los Andes.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000153&pid=S0120-338X200900010000400017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify">SEIFART, F. (2005). <i>The Structure and Use of  Shape-Based Noun Classes in Mira&ntilde;a (North</i>     <i>West Amazon) </i>(Ph.D. thesis). Nijmegen: Language and Cognition Group/Max   Planck Institute for  Psycholinguistics.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000154&pid=S0120-338X200900010000400018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>SEIFART, F. (2007). The Prehistory of  Nominal Classification in Witotoan Languages.     <i>International Journal of American  Linguistics, 73</i>(4), 411-446.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000155&pid=S0120-338X200900010000400019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>THIESEN, W. (1996). <i>Gram&aacute;tica del idioma Bora</i>. Yarinacochoa, Pucallpa (Per&uacute;):   Instituto Ling&uuml;&iacute;stico de Verano.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000156&pid=S0120-338X200900010000400020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>THIESEN, W. &amp; WEBER, D. (2000). <i>A Grammar of Bora </i>(manuscrito).&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000157&pid=S0120-338X200900010000400021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>VENGOECHEA, C. (1995). <i>El verbo y la dimensi&oacute;n aspecto temporal en Muinane</i>. Bogot&aacute;:   Master&#39;s, CCELA/Universidad de los Andes.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000158&pid=S0120-338X200900010000400022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>VENGOECHEA, C. (2000). <i>Clasificaci&oacute;n de los seres y objetos del mundo en la  lengua</i>     <i>muinane </i>(manuscrito).&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000159&pid=S0120-338X200900010000400023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify">VENGOECHEA, C. (2001). Fonolog&iacute;a del muinane. En <i>Lenguas abor&iacute;genes de Colombia.</i>     <i>Memorias 6: Congreso de Ling&uuml;&iacute;stica Amerindia y Criolla </i>(pp. 17-46). Bogot&aacute;:   CCELA/Universidad de  los Andes.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000160&pid=S0120-338X200900010000400024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>WALTON, J.; HENSARLING, G. &amp; MAXWELL, M. R. (2000). El muinane. En M. S.   Gonz&aacute;lez de P&eacute;rez &amp;  M. L. Rodr&iacute;guez de Montes (eds.), <i>Lenguas ind&iacute;genas de</i>   <i>Colombia </i>(pp.  255-273). Bogot&aacute;: Instituto Caro y Cuervo.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000161&pid=S0120-338X200900010000400025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>WEBER, D. (2002). The Structural Status  of Bora Classifiers. En <i>Work  Papers of the </i><i>Summer  Institute of Linguistics, University   of North Dakota Session </i>46.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000162&pid=S0120-338X200900010000400026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[AIKHENVALD]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. Y]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Areal Diffusion, Genetic Inheritance, and Problems of Subgrouping: A North Arawak Case Study]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Aikhenvald]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. Y]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Dixon]]></surname>
<given-names><![CDATA[R. M. W]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Areal Diffusion and Genetic Inheritance: Problems in Comparative Linguistics]]></source>
<year>2001</year>
<page-range>167-194</page-range><publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Oxford University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ARIEL]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Referring and Accessibility]]></article-title>
<source><![CDATA[Journal of Linguistics]]></source>
<year>1988</year>
<volume>24</volume>
<page-range>65-87</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ASCHMANN]]></surname>
<given-names><![CDATA[R. P]]></given-names>
</name>
</person-group>
<collab>The Summer Institute of Linguistics</collab>
<collab>University of Texas at Arlington</collab>
<source><![CDATA[Proto Witotoan]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-loc><![CDATA[Dallas ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CHAFE]]></surname>
<given-names><![CDATA[W. L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Discourse, Consciousness, and Time: The Flow and Displacement of Conscious Experience in Speaking and Writing]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[Chicago ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[The University of Chicago Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CLARK]]></surname>
<given-names><![CDATA[H. H]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Bridging]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Wason]]></surname>
<given-names><![CDATA[P]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Johnson-Laird]]></surname>
<given-names><![CDATA[P]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Thinking: Readings in Cognitive Science]]></source>
<year>1977</year>
<page-range>411-420</page-range><publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DERBYSHIRE]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[PAYNE]]></surname>
<given-names><![CDATA[D. L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Noun Classification Systems of Amazonian Languages]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Payne]]></surname>
<given-names><![CDATA[D. L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Amazonian Linguistics: Studies in Lowland South American Languages]]></source>
<year>1990</year>
<page-range>243-272</page-range><publisher-loc><![CDATA[Austin ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Texas University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ERKÜ]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[GUNDEL]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. K]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Pragmatics of Indirect Anaphors]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Verschueren]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Bertuccelli-Papi]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Pramatic Perspective]]></source>
<year>1987</year>
<page-range>533-545</page-range><publisher-loc><![CDATA[Amsterdam ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[John Benjamins]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[FOX]]></surname>
<given-names><![CDATA[B]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Discourse Structure and Anaphora: Written and Conversational English]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GIVÓN]]></surname>
<given-names><![CDATA[T]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Topic Continuity in Discourse: A Cross-Language Study]]></source>
<year>1983</year>
<publisher-loc><![CDATA[Amsterdam ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Benjamins]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GRINEVALD]]></surname>
<given-names><![CDATA[C]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[SEIFART]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Noun Classes in African and Amazonian Languages: Towards a Comparison]]></article-title>
<source><![CDATA[Linguistic Typology]]></source>
<year>2004</year>
<volume>8</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>243-285</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GUNDEL]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. K]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[HEDBERG]]></surname>
<given-names><![CDATA[N]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[ZACHARSKI]]></surname>
<given-names><![CDATA[R]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Cognitive Status and the Form of Referring Expressions in Discourse]]></article-title>
<source><![CDATA[Language]]></source>
<year>1993</year>
<volume>69</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>274-307</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[HAWKINS]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Definiteness and Indefiniteness: A Study in Reference and Grammaticality Prediction]]></source>
<year>1978</year>
<publisher-loc><![CDATA[London ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Croom Helm]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LAMBRECHT]]></surname>
<given-names><![CDATA[K]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Information Structure and Sentence Form: Topic, Focus and the Mental Representation of Discourse Referents]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LEVINSON]]></surname>
<given-names><![CDATA[S. C]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Presumptive Meanings: The Theory of Generalized Conversational Implicature]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge^eMA MA]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[MIT Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PRINCE]]></surname>
<given-names><![CDATA[E. F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Toward a Taxonomy of Given-New Information]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Cole]]></surname>
<given-names><![CDATA[P]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Radical Pragmatics]]></source>
<year>1981</year>
<page-range>223-255</page-range><publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Academic Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SCHEGLOFF]]></surname>
<given-names><![CDATA[E. A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sequence Organization in Interaction: A Primer in Conversation Analysis]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SEIFART]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El sistema de clasificación nominal del miraña]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[CCELA/ Universidad de los Andes]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SEIFART]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Structure and Use of Shape-Based Noun Classes in Miraña]]></source>
<year>2005</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SEIFART]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Prehistory of Nominal Classification in Witotoan Languages]]></article-title>
<source><![CDATA[International Journal of American Linguistics]]></source>
<year>2007</year>
<volume>73</volume>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
<page-range>411-446</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[THIESEN]]></surname>
<given-names><![CDATA[W]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Gramática del idioma Bora]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Pucallpa^eYarinacochoa Yarinacochoa]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Lingüístico de Verano]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[THIESEN]]></surname>
<given-names><![CDATA[W]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[WEBER]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A Grammar of Bora]]></source>
<year>2000</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VENGOECHEA]]></surname>
<given-names><![CDATA[C]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El verbo y la dimensión aspecto temporal en Muinane]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Master's, CCELA/Universidad de los Andes]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VENGOECHEA]]></surname>
<given-names><![CDATA[C]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Clasificación de los seres y objetos del mundo en la lengua muinane]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[manuscrito ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VENGOECHEA]]></surname>
<given-names><![CDATA[C]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Fonología del muinane]]></article-title>
<source><![CDATA[Lenguas aborígenes de Colombia: Memorias 6: Congreso de Lingüística Amerindia y Criolla]]></source>
<year>2001</year>
<page-range>17-46</page-range><publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[CCELA/Universidad de los Andes]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[WALTON]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[HENSARLING]]></surname>
<given-names><![CDATA[G]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[MAXWELL]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. R]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[González de Pérez]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. S]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Rodríguez de Montes]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Lenguas indígenas de Colombia]]></source>
<year>2000</year>
<page-range>255-273</page-range><publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Caro y Cuervo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[WEBER]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Structural Status of Bora Classifiers]]></article-title>
<source><![CDATA[Work Papers of the Summer Institute of Linguistics, University of North Dakota Session 46]]></source>
<year>2002</year>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
