<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0120-3479</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Lenguaje]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Leng.]]></abbrev-journal-title>
<issn>0120-3479</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad del Valle, Escuela de Ciencias del Lenguaje]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0120-34792014000100002</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Escenas enunciativas de rumor en el discurso financiero: variantes de sentido en la configuración polifónica de incerteza discursiva]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Enunciative Scenes of Rumors in Financial Discourse: Polyphonic Configurations of Discursive Uncertainty]]></article-title>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Scènes d'énonciation de la rumeur dans le discours financier: variantes de sens dans la configuration polyphonique de l'incertitude discursive]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Libenson]]></surname>
<given-names><![CDATA[Manuel]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Argentina de la Empresa Universidad de Buenos Aires ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Buenos Aires ]]></addr-line>
<country>Argentina</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2014</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2014</year>
</pub-date>
<volume>42</volume>
<numero>1</numero>
<fpage>17</fpage>
<lpage>42</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0120-34792014000100002&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0120-34792014000100002&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0120-34792014000100002&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[El objetivo de este trabajo es elaborar una descripción polifónico-argumentativa (Ducrot, 1987, 1988, 1990, 1993, 1998) de un sistema de enunciaciones-rumor en el marco de la discursividad financiera con base en Internet. El artículo expone los resultados del contraste que resulta de los diferentes modos en los que el locutor-reproductor del rumor bursátil aparece interviniendo el enunciado-rumor reproducido, intervención que se hace visible en las variadas orientaciones argumentativas que surgen de la aplicación conclusiva y transgresiva de topoï contrapuestos. Como hallazgo central del estudio se observa que el posicionamiento enunciativo del locutor-reproductor del rumor es variable tanto frente a la reproducción de las citas inciertas como frente al contenido citado, dando como resultado diferentes tipos de incerteza y no una escala de incerteza uniforme]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This paper aims to develop a polyphonic-argumentative description (Ducrot, 1987, 1988, 1990, 1993, 1998) of a rumor-utterance system within the financial discourse on the Internet. It shows the results of the contrast between different ways in which rumor-utterance represents dissimilar interventions of the rumor-reproducer. Specifically, a wide range of argumentative orientations (AO) at the utterance-level reveals these subjective positions. These AO are built on two contrastive topoï, both applied in their conclusive and transgressive aspects. The main finding of the study is that the enunciative position of the rumor-reproducer varies both in hearsay-reproduction as well as in the content reported. The result of this variation confirms that there are different types of uncertainness and not a uniform scale of uncertainness]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="fr"><p><![CDATA[Le but de cet article est d'élaborer une description polyphonico-argumentative (Ducrot, 1987, 1988, 1990, 1993, 1998) d'un système d'énonciations-rumeurs dans le cadre des discours financiers circulant sur Internet. L'article rend compte de différents positionnements du locuteur-reproducteur de la rumeur boursière dans l'énoncé-rumeur reproduit, positionnements qui se font visibles à travers les différentes orientations argumentatives qui découlent de l'application normative et transgressive des topoïs opposés. L'étude montre que le positionnement énonciatif du locuteur-reproducteur varie aussi bien par rapport à la reproduction des citations incertaines, que par rapport au contenu rapporté. Cette variation confirme qu'il existe différents types d'incertitude et non une échelle uniforme d'incertitude]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[incerteza]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[rumor]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[polifonía]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[argumentación transgresiva y normativa]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[locutor-reproductor]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[uncertainness]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[rumor]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[polyphony]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[conclusive and transgressive argumentations]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[rumor-reproducer]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[Incertitude]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[rumeurs]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[polyphonie]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[argumentation normative et transgressive]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[locuteur-reproducteur]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[   <font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif">      <p align="center"><font size="4"><b>Escenas enunciativas de rumor en el discurso financiero: variantes de sentido en la configuraci&oacute;n polif&oacute;nica de incerteza discursiva*</b></font></p>      <p align="center"><font size="3"><b>Enunciative Scenes of Rumors in Financial Discourse: Polyphonic Configurations of Discursive Uncertainty</b></font></p>      <p align="center"><font size="3"><b>Sc&egrave;nes d'&eacute;nonciation de la rumeur dans le discours financier: variantes de sens dans la configuration polyphonique de l'incertitude discursive</b></font></p>      <p><i>Manuel Libenson</i>    <br> Profesor Asociado de semi&oacute;tica de la comunicaci&oacute;n, Universidad Argentina de la Empresa, Buenos Aires, Argentina. Profesor auxiliar de sem&aacute;ntica y pragm&aacute;tica en la Universidad de Buenos Aires, Buenos aires, Argentina.    <br> Candidato a doctor en ling&uuml;&iacute;stica por la Universidad de Buenos Aires. Mag&iacute;ster en An&aacute;lisis del Discurso. Miembro del proyecto UBACyT "Subjetividad y pr&aacute;cticas discursivas escritas: acerca de las teor&iacute;as no unicistas del sujeto y no veritativas de las significaci&oacute;n. Aplicaci&oacute;n a la interpretaci&oacute;n, producci&oacute;n y correcci&oacute;n de textos escritos para la transferencia a la comunidad educativa y a la industria editorial", radicado en la Facultad de Filosof&iacute;a y Letras de la Universidad de Buenos Aires. &Aacute;reas de inter&eacute;s acad&eacute;mico: pragm&aacute;tica, sem&aacute;ntica polif&oacute;nico-argumentativa y an&aacute;lisis del discurso    <br> E-mail: <a href="mailto:manuel_libenson@yahoo.com.ar">manuel_libenson@yahoo.com.ar</a></p>      <p>Fecha de recepci&oacute;n: 20-11-2012    <br> Fecha de aceptaci&oacute;n: 17-06-2013</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>* Esta investigaci&oacute;n forma parte del Proyecto UBACYT 2011-2014 "Subjetividad y pr&aacute;cticas discursivas escritas: acerca de las teor&iacute;as no unicistas del sujeto y no veritativas de la significaci&oacute;n. Aplicaci&oacute;n a la interpretaci&oacute;n, producci&oacute;n y correcci&oacute;n de textos escritos para la transferencia a la comunidad educativa y a la industria editorial", radicado en la Facultad de Filosof&iacute;a y Letras de la Universidad de Buenos Aires y dirigido por la Dra. Mar&iacute;a Marta Garc&iacute;a Negroni. El equipo se encuentra conformado por los siguientes investigadores: Dra. Silvia Ram&iacute;rez Gelbes, Dra. Ana Soledad Montero, Dra. Carolina Tosi, Dra. Mar&iacute;a Laura Spoturno, Mg. Adriana C&aacute;ldiz, Mg. Manuel Libenson, Lic. Beatriz Hall, Lic. Mariano Zucchi y Lic. Eugenia Herrera.</p>  <hr>     <p><font size="3"><b>Resumen</b></font></p>      <p>El objetivo de este trabajo es elaborar una descripci&oacute;n polif&oacute;nico-argumentativa (Ducrot, 1987, 1988, 1990, 1993, 1998) de un sistema de enunciaciones-rumor en el marco de la discursividad financiera con base en Internet. El art&iacute;culo expone los resultados del contraste que resulta de los diferentes modos en los que el locutor-reproductor del rumor burs&aacute;til aparece interviniendo el enunciado-rumor reproducido, intervenci&oacute;n que se hace visible en las variadas orientaciones argumentativas que surgen de la aplicaci&oacute;n conclusiva y transgresiva de topo&iuml; contrapuestos. Como hallazgo central del estudio se observa que el posicionamiento enunciativo del locutor-reproductor del rumor es variable tanto frente a la reproducci&oacute;n de las citas inciertas como frente al contenido citado, dando como resultado diferentes tipos de incerteza y no una escala de incerteza uniforme.</p>      <p><b>Palabras clave:</b> incerteza, rumor, polifon&iacute;a, argumentaci&oacute;n transgresiva y normativa, locutor-reproductor.</p>  <hr>      <p><font size="3"><b>Abstract</b></font></p>      <p>This paper aims to develop a polyphonic-argumentative description (Ducrot, 1987, 1988, 1990, 1993, 1998) of a rumor-utterance system within the financial discourse on the Internet. It shows the results of the contrast between different ways in which rumor-utterance represents dissimilar interventions of the rumor-reproducer. Specifically, a wide range of argumentative orientations (AO) at the utterance-level reveals these subjective positions. These AO are built on two contrastive topo&iuml;, both applied in their conclusive and transgressive aspects. The main finding of the study is that the enunciative position of the rumor-reproducer varies both in hearsay-reproduction as well as in the content reported. The result of this variation confirms that there are different types of uncertainness and not a uniform scale of uncertainness.</p>      <p><b>Key words:</b> uncertainness, rumor, polyphony, conclusive and transgressive argumentations, rumor-reproducer.</p>  <hr>      <p><font size="3"><b>R&eacute;sum&eacute;</b></font></p>      <p>Le but de cet article est d'&eacute;laborer une description polyphonico-argumentative (Ducrot, 1987, 1988, 1990, 1993, 1998) d'un syst&egrave;me d'&eacute;nonciations-rumeurs dans le cadre des discours financiers circulant sur Internet. L'article rend compte de diff&eacute;rents positionnements du locuteur-reproducteur de la rumeur boursi&egrave;re dans l'&eacute;nonc&eacute;-rumeur reproduit, positionnements qui se font visibles &agrave; travers les diff&eacute;rentes orientations argumentatives qui d&eacute;coulent de l'application normative et transgressive des topo&iuml;s oppos&eacute;s. L'&eacute;tude montre que le positionnement &eacute;nonciatif du locuteur-reproducteur varie aussi bien par rapport &agrave; la reproduction des citations incertaines, que par rapport au contenu rapport&eacute;. Cette variation confirme qu'il existe diff&eacute;rents types d'incertitude et non une &eacute;chelle uniforme d'incertitude.</p>      <p><b>Mots cl&eacute;s:</b> Incertitude, rumeurs, polyphonie, argumentation normative et transgressive, locuteur-reproducteur.</p>  <hr>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="3"><b>Introducci&oacute;n</b></font></p>      <p>El presente trabajo tiene por objeto de an&aacute;lisis la caracterizaci&oacute;n discursiva del rumor como sistema de producci&oacute;n de enunciaciones inciertas en el &aacute;mbito particular de las operaciones burs&aacute;tiles de compra-venta de activos de capital (i.e., acciones, bonos, futuros). Esta investigaci&oacute;n se ha desarrollado a partir de la observaci&oacute;n de un corpus de rumores en una variedad de dispositivos enunciativos que emplean la escritura digital con soporte en una pantalla, tanto mediante una modalidad vincular unilateral como multilateral, a saber: alertas-rumor en SMS, e-mail (comercializados por servicios de Internet), directorios en sitios de Internet (stockrumors.com, bolsarumores.com, megabolsa.com) e interacciones-rumor en foros digitales en espa&ntilde;ol especializados en temas financieros (rava.com.ar y labaranda.yuku.com). </p>      <p>El prop&oacute;sito de este art&iacute;culo es contrastar diferentes estrategias evidenciales<a href="#1" name="v1"><sup>1</sup></a> indirectas puestas en obra en el discurso financiero para despersonalizar/indeterminar la enunciaci&oacute;n durante la construcci&oacute;n de escenas discursivas de rumor en interacciones escritas suscitadas en foros burs&aacute;tiles de Internet. De manera complementaria, se han relevado una serie de operaciones polif&oacute;nico-argumentativas mediante las cuales dicha indeterminaci&oacute;n en la cadena de citas reproducidas por el rumor es observada, orientada, debatida y contrarrestada por diferentes puntos de vista convocados por los locutores-reproductores del rumor en la interacci&oacute;n discursiva. Como se buscar&aacute; demostrar, la producci&oacute;n de diferentes grados de incerteza en el espiral citativo del rumor trae aparejadas consecuencias o posibilidades argumentativas diferentes, aspecto que resulta en posicionamientos enunciativos variables frente a lo que se reproduce discursivamente como incierto. Por &uacute;ltimo, se identificar&aacute;n los tipos de encadenamientos argumentativos que quedan habilitados por diferentes configuraciones polif&oacute;nicas de rumor, para luego justificar una pluralidad de posiciones subjetivas en la incerteza del discurso financiero. </p>      <p>La hip&oacute;tesis observacional asumida es que en los rumores se producen grados de incerteza variables en diferentes niveles de la estructuraci&oacute;n de las voces evocadas en la enunciaci&oacute;n, tanto en relaci&oacute;n con el locutor-reproductor del rumor, como con la citaci&oacute;n de los discursos inciertos, como en el plano de los puntos de vista sobre el contenido citado por los rumores. Esto significa que la incerteza no se abordar&aacute; aqu&iacute; de un modo monocorde, sino que se mostrar&aacute;n diferentes combinatorias posibles entre los puntos de vista que recaen sobre la reproducci&oacute;n de citas inciertas en el rumor burs&aacute;til y las consecuencias argumentativas que se desprenden de la adopci&oacute;n o rechazo de esos puntos de vista por parte del locutor-reproductor del rumor. </p>   <B>El rumor como fen&oacute;meno polif&oacute;nico-citativo </b>     <p> Desde un punto de vista sem&aacute;ntico-evidencial, el rumor es habitualmente caracterizado por ser un fen&oacute;meno de evidencialidad indirecta citativa (Chafe, 1986; Reyes, 1994; Mushin, 2001). Seg&uacute;n se recoge en la bibliograf&iacute;a, dicha se&ntilde;alizaci&oacute;n de la evidencia puede estar, o bien morfol&oacute;gicamente marcada tal como sucede en ciertas lenguas como el wint&uacute;, el tuyuca<a href="#2" name="v2"><sup>2</sup></a> o el quechua (entre muchas otras), o bien significada por medios l&eacute;xicos o sint&aacute;cticos, es decir, mediante lexemas o construcciones que se&ntilde;alan que la fuente de informaci&oacute;n del locutor<a href="#3" name="v3"><sup>3</sup></a> proviene de un discurso de terceros. A esto se debe agregar que para que haya rumor y no cualquier tipo de cita, el origen de la evidencia indirecta debe presentarse necesariamente como incierto, aunque haya otras citas atribuidas dentro del mismo enunciado-rumor (i.e., "<U>Me dijo Mar&iacute;a</U> que hay <U>rumores</U> sobre un posible aumento"). </p>      <p>Visto as&iacute;, se define aqu&iacute; al fen&oacute;meno rumor como la producci&oacute;n de enunciados que califican mediante huellas m&aacute;s o menos expl&iacute;citas el origen de la evidencia citativa como indeterminado o incierto (i.e. <U>Se rumorea</U> un aumento del d&oacute;lar). Adicionalmente, estos enunciados siempre califican el punto de vista (a partir de ahora E<a href="#4" name="v4"><sup>4</sup></a>) comunicado por el rumor como m&aacute;s o menos debilitado o m&aacute;s o menos reforzado por medio de atenuadores o intensificadores<a href="#5" name="v5"><sup>5</sup></a> (i.e., E debilitado: se rumorea un <U>supuesto aumento</U> del d&oacute;lar vs. E reforzado: "Se rumorea un <U>inminente aumento</U> del d&oacute;lar"). </p>      <p>Las categor&iacute;as ling&uuml;&iacute;sticas empleadas en espa&ntilde;ol rioplatense para construir la evidencialidad indirecta citativa incierta<a href="#6" name="v6"><sup>6</sup></a> en el rumor son m&uacute;ltiples, entre las que encontramos: modo y tiempo verbal (i.e., <U>habr&iacute;a </U>aumentos), verbos introductorios de discurso referido (i.e., <U>se dice que</U>, <U>se rumorea que</U>, <U>se comenta que</U> habr&aacute; aumentos), verbos modales (i.e., <U>parece que</U> habr&aacute; aumentos), nominalizaciones (i.e., <U>rumores </U>de aumento), adverbios (i.e., <U>aparentemente</U>, habr&aacute; un aumento), construcciones prepositivas destinadas a indicar el origen de las citas inciertas (i.e., <U>seg&uacute;n</U> una fuente cercana), pasivas con Se (i.e., <U>se disparan rumores</U> de aumento), oraciones con sujeto sint&aacute;ctico pero sin agente sem&aacute;ntico destinadas a ocultar la atribuci&oacute;n de la cita (i.e., <U>me lleg&oacute;</U> que habr&aacute; aumentos), estructuras inacusativas en la voz activa (i.e., <U>corren rumores</U> sobre aumentos), estructuras con pronombre demostrativo neutro + aposici&oacute;n especificativa (i.e., <U>esto de que</U> la banca est&aacute; con el Gobierno a&uacute;n no se ha cotizado en el mercado), entre otras. </p>     <p><font size="3"><B>Metodolog&iacute;a y construcci&oacute;n de los datos</B></font></p>      <p> La calificaci&oacute;n de diferentes grados de incerteza en el enunciado-rumor es un campo complejo y relativamente poco explorado en los estudios sobre modalidad y evidencialidad. La dificultad por establecer r&aacute;pidamente una escala de incerteza resulta del siguiente problema: cada vez que un enunciado particular de rumor se actualiza, inscribe su reproducci&oacute;n dentro de una red de enunciados-rumor que, simult&aacute;neamente, opera como interdiscurso del enunciado actualizado<a href="#7" name="v7"><sup>7</sup></a>. Visto as&iacute;, el enunciadorumor se inserta por medio de su reproducci&oacute;n dentro de una red interdiscursiva de enunciados-rumor. Este mecanismo mediante el cual el enunciado-rumor se inserta en la red parafr&aacute;stica de enunciados-rumor es altamente variable dadas las diferentes posibilidades que exhiben los enunciados-rumor para representar escenas enunciativas de rumor. Para el analista de discursos, este mecanismo es reconstruible por medio del an&aacute;lisis textual de las m&uacute;ltiples combinaciones posibles entre diferentes tipos de espirales de citas inciertas. En el rumor, la potencialidad del enunciado para combinar una cita dentro de otra, tanto por medio de la intervenci&oacute;n de un &uacute;nico locutor como por medio de la intervenci&oacute;n de un segundo locutor o de un grupo de locutores, permite ubicar la indeterminaci&oacute;n de su enunciaci&oacute;n en diferentes lugares del espiral recursivo de citas presentes con mayor o menor grado de explicitud en el enunciado-rumor global. Reproduciendo la operatoria de una caja china o una mamushka, el enunciado-rumor se presenta como una serie m&aacute;s o menos extensa de citas dentro de citas, cuya trayectoria final conduce a un origen enunciativo indeterminable, tal como puede verse en:</p>        <blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>1. <U>Me lleg&oacute;</U> que <U>a un operador de bolsa amigo de H&eacute;ctor</U> le contaron un <U>rumor posta</U> sobre la inminente quiebra de x. </p> </blockquote>       <p>Asimismo, la estructura recursiva de citas (algunas inciertas, otras no) le permite al locutor-reproductor del rumor adentrarse en diferentes lugares del espiral, y, mediante la adopci&oacute;n de diferentes puntos de vista, orientar el rumor reproducido en diferentes direcciones. En este sentido, la incerteza<a href="#8" name="v8"><sup>8</sup></a> que resulta de la indeterminaci&oacute;n de ciertas piezas en el espiral citativo, siempre es observada desde un posicionamiento argumentativo. De ah&iacute; que se haga necesaria la descripci&oacute;n polif&oacute;nica del enunciado. Solo es posible dar cuenta de las diferentes actitudes epist&eacute;micas (i.e., incerteza debilitada o incerteza reforzada) en el espiral recursivo de citas inciertas si se parte de la hip&oacute;tesis interna de que el sentido del enunciado est&aacute; estratificado en diferentes niveles de voces que se superponen unas con otras y ante las cuales el locutor a cargo de ese enunciado (o de su reproducci&oacute;n) adopta diferentes posicionamientos o actitudes (Ducrot, 1987). En t&eacute;rminos de Ducrot, "el sentido de un enunciado consiste en la descripci&oacute;n de la enunciaci&oacute;n y esta descripci&oacute;n consiste en hacer aparecer la enunciaci&oacute;n como la confrontaci&oacute;n de diversas voces que se superponen o responden las unas a las otras" (Ducrot, 1990:160). Seg&uacute;n este enfoque anti-referencialista<a href="#9" name="v9"><sup>9</sup></a> (Ducrot, 1988), la calificaci&oacute;n que el enunciado da de su enunciaci&oacute;n (su sentido) se lleva a cabo mediante cuatro tipo de instrucciones: ilocucionarias, causales, polif&oacute;nicas y argumentativas. Atendiendo espec&iacute;ficamente a las instrucciones polif&oacute;nicas y argumentativas, las primeras obligan al interpretante del enunciado a: localizar si hay uno o m&aacute;s responsables de la enunciaci&oacute;n (i.e., el locutor en tanto L), observar las posiciones o actitudes de L frente a los puntos de vista o enunciadores (E) que aparecen convocados en el enunciado (i.e., rechazo, aprobaci&oacute;n, acuerdo, indiferencia) y observar la posici&oacute;n de L frente a s&iacute; mismo, ya no como responsable de la enunciaci&oacute;n sino como personaje del enunciado o ser de mundo (&lambda;). En cuanto a las instrucciones argumentativas, estas le piden al interpretante que calcule cu&aacute;l es la conclusi&oacute;n o conclusiones posibles a las que se dirige el enunciado, o bien el/los argumentos de los cuales el enunciado es posible conclusi&oacute;n. Para ello, y seg&uacute;n la teor&iacute;a de la argumentaci&oacute;n en la lengua en su versi&oacute;n t&oacute;pica (Anscombre, 1995; Ducrot 1988, 1993, 1998), debe descubrirse cu&aacute;l es el topos o principio argumentativo que autoriza con distintos grados de justificatividad (o fuerza argumentativa) el pasaje del enunciado argumento al enunciado conclusi&oacute;n. De manera complementaria y tomando en cuenta los desarrollos posteriores de Carel (1995), se dice que la evocaci&oacute;n del principio argumentativo puede efectuarse mediante una argumentaci&oacute;n normativa en POR LO TANTO (PLT) (i.e., Hace calor PLT vamos a la playa) o mediante una argumentaci&oacute;n transgresiva en SIN EMBARGO (SE) (Hace calor SE no vayamos a la playa)<a href="#10" name="v10"><sup>10</sup></a>. Esto significa que el topos autorizado por la enunciaci&oacute;n puede ser aplicado como regla o excepci&oacute;n (Ducrot, 1998), y esto define diferentes posicionamientos subjetivos frente a una misma representaci&oacute;n ideol&oacute;gica de base.</p>      <p>Ahora bien, optar por un punto de vista, rechazar otro y acordar con otros es siempre orientar el enunciado en una cierta direcci&oacute;n alej&aacute;ndolo de otras<a href="#11" name="v11"><sup>11</sup></a> (Anscombre y Ducrot, 1983; Ducrot, 1988). Es en este punto donde polifon&iacute;a y argumentaci&oacute;n sirven como medios explicativos para dar cuenta del modo en que queda observada por el locutor- reproductor del rumor la indeterminaci&oacute;n de la evidencia presentada en el enunciado. Cada posicionamiento subjetivo en la incerteza del discurso-rumor acarrea siempre consecuencias argumentativas variables, tal como se buscar&aacute; mostrar en el an&aacute;lisis que sigue. </p>      <p>A esta altura, la interconexi&oacute;n entre modalidad, evidencialidad, polifon&iacute;a y argumentaci&oacute;n en la producci&oacute;n de rumores es evidente: un rumor es siempre un discurso hecho de citas encajonadas m&aacute;s o menos inciertas (evidencialidad) que permite al locutor-reproductor adoptar diferentes puntos de vista (polifon&iacute;a) frente a la incerteza del discurso reproducido (modalidad) y es precisamente ese posicionamiento el que define las orientaciones argumentativas del enunciado-rumor (argumentaci&oacute;n). </p>      <p>Para problematizar estas relaciones, la metodolog&iacute;a cualitativa de an&aacute;lisis propuesta para la observaci&oacute;n de las intervenciones-rumor en los foros responde al siguiente orden: </p>      <blockquote>     <p>1. Observaci&oacute;n de la estructura recursiva de la evidencialidad indirecta incierta del rumor-enunciado tanto cuando interviene un solo enunciado (En 1) de un solo locutor como cuando se introduce un segundo enunciado (En 2) por parte del mismo locutor.</p>      <p>2. Descripci&oacute;n de la polifon&iacute;a interna constitutiva de los rumores en el dispositivo dialogal. Se ha buscado reconstruir los diferentes puntos de vista (m&aacute;s o menos reforzados, m&aacute;s o menos debilitados) que recaen sobre toda la enunciaci&oacute;n-rumor, sobre las citas reproducidas y sobre el contenido predicado por el rumor, para observar los diferentes posicionamientos subjetivos de los locutores-reproductores frente al rumor. </p>      <p>3. Esclarecer y diferenciar los tipos de encadenamientos argumentativos que quedan asociados a diversas configuraciones polif&oacute;nicas de la incerteza en el enunciado-rumor.</p> </blockquote>      <p><font size="3"><b>Resultados del an&aacute;lisis polif&oacute;nico-argumentativo</b></font></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p> Seg&uacute;n he se&ntilde;alado en un trabajo anterior (Libenson, 2011), el protagonismo del rumor como discursividad predilecta del &aacute;mbito financiero-burs&aacute;til queda atestiguado de manera irrevocable por el aclamado clich&eacute; de la doxa burs&aacute;til "comprar con el rumor y vender con la noticia". Como puede verse en la estructura sem&aacute;ntico-argumentativa de este enunciado, el car&aacute;cter exhortativo de "comprar con el rumor y vender con la noticia" se encuentra construido por medio de dos encadenamientos normativos que evocan dos principios argumentativos complementarios, a saber, un primer principio que relaciona la incerteza de un hecho discursivo (rumor) con la justificaci&oacute;n de un acto de compra, y un segundo topos que asocia la certeza de otro hecho discursivo (noticia) con la obligaci&oacute;n de un acto de venta. </p>      <p>En t&eacute;rminos de la teor&iacute;a de la argumentaci&oacute;n en la lengua, los encadenamientos delineados por el clich&eacute; ser&iacute;an: rumor PLT comprar, o, parafr&aacute;sticamente: incerteza discursiva PLT incitaci&oacute;n a comprar. </p>      <p>El segundo encadenamiento, en cambio, quedar&iacute;a establecido por una valoraci&oacute;n similar del principio argumentativo opuesto, a saber, el que considera que cuanto m&aacute;s certeza tiene una noticia m&aacute;s debe considerarse la posibilidad de deshacerse de un activo, es decir de vender. Formalmente: Noticia PLT vender o informaci&oacute;n comprobada PLT vender. </p>      <p>Como puede verse, el clich&eacute; engendra la representaci&oacute;n sem&aacute;ntica caracter&iacute;stica de la ideolog&iacute;a especuladora, a saber, aquella que indica que debe comprarse cuando hay riesgo porque es eso lo que motiva la diferencia econ&oacute;mica inmediata, y debe venderse cuando las informaciones son tan certeras que ya no pueden mover la aguja del precio para producir mayores ganancias. La incerteza del rumor se relaciona con el alto riesgo y por lo tanto con la posibilidad de ganar r&aacute;pido, mientras que la certeza de la noticia se vincula con la toma de decisiones sin riesgo y, as&iacute;, con la imposibilidad de hacer diferencia. </p>      <p>Ahora bien, el interrogante que da comienzo al an&aacute;lisis es el siguiente: &iquest;es posible decir que toda vez que un locutor (siempre dentro de la esfera burs&aacute;til) reproduce enunciados-rumor en su discurso aplica con diferente fuerza argumentativa el mismo principio argumentativo bajo la forma normativa (+ rumor PLT + incitaci&oacute;n a la compra), o bien existen otras formas de observar la relaci&oacute;n argumentativa que une incerteza a compra en el mismo topos o incluso mediante topo&iuml; contrapuestos? </p>      <p>Obs&eacute;rvese lo que sucede en (2) cuando se trata de un &uacute;nico enunciado-rumor reproducido por un &uacute;nico locutor: </p>      <blockquote>     <p>2. "Arucho" escribi&oacute;<a href="#12" name="v12"><sup>12</sup></a>: Rumores aseguran que el BCE compra deuda para frenar ca&iacute;da de bolsas http://www.cronista.com/internacionales ... -0119.html </p> </blockquote>      <p>La estructura citativa recursiva de este rumor queda configurada de la siguiente manera: el dispositivo-foro cita mediante discurso directo (DD) a un locutor que aparece identificado como responsable de las citas (i.e., "Arucho escribi&oacute;:"). Asimismo, este locutor cita rumores que "aseguran" mediante una estrategia de DI (i.e., discurso indirecto). Estos rumores, a su vez, aparecen citados por segunda vez mediante un enlace hipertextual que reenv&iacute;a a un titular del diario El Cronista. Siguiendo la trayectoria del hiperv&iacute;nculo, el interpretante llega a saber r&aacute;pidamente que el titular es exactamente el mismo que aquel reproducido por el locutor "Arucho". En t&eacute;rminos de Goffman, "Arucho" se constituye como un aut&eacute;ntico locutor-animador<a href="#13" name="v13"><sup>13</sup></a> del rumor. No es &eacute;l quien cita los rumores directamente sino que &eacute;l reproduce una cita a cargo de un diario que cita rumores.</p>      <p>El enunciado que resume el espiral recursivo de citas evocadas resulta ser el siguiente: el dispositivo-foro dice que el locutor-animador "Arucho" dice que el titular del diario dice que los rumores aseguran x. </p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>La funci&oacute;n recursiva quedar&iacute;a formalizada </p>      <P align="center">F (r) = C1&#094; &#91; C2&#094; ( C3&#094; ( C4<Sup>?</Sup> ) ) &#93;</p>      <blockquote>     <p> Donde F(r) indica Funci&oacute;n Rumor </p>     <p>C1: Cita 1 (atribuida al dispositivo) </p>     <p>C2: Cita 2 (atribuida al locutor-animador) </p>     <p>C3: Cita 3 (atribuida al diario) </p>     <p>C4: Cita 4 (atribuida a los rumores) </p>     <p>Super&iacute;ndice &#094;: cita conocida </p>     <p>Super&iacute;ndice <Sup>?</Sup> : cita indeterminada </p> </blockquote>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>En esta estructura citativa la incerteza del origen de la enunciaci&oacute;n se ubica &uacute;nicamente en el &uacute;ltimo eslab&oacute;n del espiral evidencial y no en los trayectos intermedios. El resto de las citas aparece identificado y, por lo tanto, no son inciertas. Esto reduce la incerteza estructural del espiral evidencial aunque, por supuesto, no la elimina. </p>      <p>Obs&eacute;rvese ahora lo que sucede con los diferentes puntos de vista desplegados en la reproducci&oacute;n del rumor por parte del locutoranimador. </p>      <p><B>E (punto de vista) sobre la reproducci&oacute;n del rumor:</B> el tipo de verbo de decir empleado para citar a los rumores por medio del DI (i.e., "aseguran") indica que la cita debe comprenderse con una fuerza ilocucionaria altamente asertiva. De este modo, el locutor-animador apuesta con firmeza a la incerteza del rumor. &Eacute;l dice que la evidencia incierta es, parad&oacute;jicamente, segura. En este sentido, el rumor en el discurso financiero puede operar de un modo radicalmente distinto a lo que suele ocurrir con las estrategias de evidencialidad citativa en el campo del discurso acad&eacute;mico-cient&iacute;fico. En l&iacute;neas generales, tal como suele afirmarse, la evidencialidad citativa en el discurso acad&eacute;mico le asigna al locutor una cierta actitud de precauci&oacute;n epistemol&oacute;gica (Hyland, 1998, 2000; Garc&iacute;a Negroni, Estrada, Mosqueda &amp; Ram&iacute;rez Gelbes, 2004). La evidencialidad directa, en cambio, suele funcionar como mecanismo de refuerzo de las aserciones (Chafe, 1986; Reyes, 1994). De m&aacute;s est&aacute; decir que en el discurso acad&eacute;mico un enunciado que comenzara con el sintagma: "rumores aseguran" ser&iacute;a totalmente imposible. En el &aacute;mbito del discurso financiero, en cambio, la reglas para enunciar se presentan diferentes. En esta discursividad la evidencia totalmente incierta sirve para asegurar. Y esto se produce porque el enunciadorumor puede presentar, seg&uacute;n la hip&oacute;tesis que aqu&iacute; se sostiene, un tipo de evidencialidad que se denominar&aacute; parad&oacute;jica. Esto significa que la fuente se presenta como altamente incierta pero dotada, no solo de capacidad locutoria (i.e., rumores dicen) sino aplicada con una fuerza ilocucionaria poderosamente asertiva. La actitud del locutor-animador es de homologaci&oacute;n con el punto de vista de la cita incierta, aun cuando &eacute;l solo haya repetido lo que dec&iacute;a otro locutor. As&iacute;, el animador no es solo un reproductor de enunciados (Goffman, 1981) sino que adem&aacute;s queda "pegado" (unido) a la fuerza ilocucionaria y argumentativa de aquellos enunciados que reproduce. Adicionalmente, el presente de&iacute;ctico del modo indicativo desde el cual aparecen citados los rumores le asigna verosimilitud y actualidad a la reproducci&oacute;n. </p>       <p>En s&iacute;ntesis, el punto de vista que recae sobre la reproducci&oacute;n de la cita no es incierto, sino que expresa refuerzo de la aserci&oacute;n. De ah&iacute; que este enunciador oriente en un sentido parad&oacute;jico la evidencia incierta presentada en la estructura citativa del enunciado. Concluimos que el locutor-animador se identifica con el punto de vista del rumor citado y por lo tanto este constituye el objeto de su reproducci&oacute;n (aun cuando solo repita lo que dijo el diario). </p>      <p><B>E (punto de vista) sobre el contenido reproducido por el rumor: </B>la acci&oacute;n citada por DI est&aacute; narrada en presente del indicativo (i.e., "compra"), es decir que se presenta como un contenido fuertemente veros&iacute;mil (podr&iacute;a decir: comprar&iacute;a o "supuestamente" compra). Asimismo, el locutor reproduce no solo el rumor de compra por parte del BCE sino tambi&eacute;n su justificaci&oacute;n (i.e., "para frenar ca&iacute;das en las Bolsas"). </p>      <p>De este micronan&aacute;lisis del enunciado-rumor (2) inferimos que esta enunciaci&oacute;n reproducida, por lo tanto, se orienta a hacer admitir en el alocutario una mayor confiabilidad de los puntos de vista puestos en escena por el rumor. En este caso, entonces, se aplica el topos (el rumor como factor de incitaci&oacute;n) bajo la forma t&oacute;pica (+rumor /+incitaci&oacute;n) en su aspecto normativo: </p>      <p align="center"><B>Rumores confiables PLT m&aacute;s incitaci&oacute;n<a href="#14" name="v14"><sup>14</sup></a></b></p>      <p> El posicionamiento del L en este encadenamiento es el de un locutor incitativo frente al rumor comunicado. Este posicionamiento parad&oacute;jico respecto de la evidencia-rumor, como puede verse, se reproduce en otros rumores del discurso financiero tal como muestran los ejemplos (3) y (4) </p>      <blockquote>     <p>3. Por Goldfinger el Lun Ene 18, 2010 3:26 pm<a href="#15" name="v15"><sup>15</sup></a></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>En mis "charlas de quincho" propias del fin de semana me llegaron los siguientes rumores: (&hellip;) que nuestro bienamado gobierno, dado el excelente nivel de vida de su poblacion, esta destinando una (muy) importante suma de dinero al anio de Argentina en la Feria del Libro de Frankfurt 2010 y muchos eventos en todo Europa. Esto provoco el famoso "una cosa llevo a la otra" y los agraciados funcionarios que les toca en suerte dejar bien alto la bandera de la Patria han sido recompensados con lujosas suites en hoteles top de Europa y otras compensaciones. Algo parecido pasara en SudAfrica, donde Arg tambien se promocionara fuertemente, ya est&aacute;n saliendo los contingentes desde el Palacio SM. (<U>rumor casi confirmado en este caso</U>). </p>      <p>4. Por CHIQUI1 el Mi&eacute; Jul 27, 2011 12:27 pm<a href="#16" name="v16"><sup>16</sup></a>ATENCION, RUMORES QUE LLEGARON A UN ACUERDO... </p> </blockquote>        <p>Ahora bien, retomando el ejemplo (2), se observa que el locutoranimador, al repetir textualmente los rumores del diario bajo la forma t&oacute;pica (+ rumores PLT + incitaci&oacute;n), selecciona esa realizaci&oacute;n t&oacute;picoargumentativa, que, por supuesto, es ideol&oacute;gica. Y esto se contrasta con otro enunciado-rumor (5) sobre el mismo tema (la compra de deuda por parte del BCE) en la misma noticia citada, pero donde las argumentaciones son evidentemente diferentes. Y est&aacute; claro que no son estas las que han llegado al titular del diario y mucho menos las que el locutor-animador "Arucho" ha reproducido (quiz&aacute;s porque solo ley&oacute; el titular, quiz&aacute;s porque eligi&oacute; no hacerlo). De ah&iacute; que sea observable el efecto ideol&oacute;gico que surge de la reproducci&oacute;n de rumores especulativos. </p>      <blockquote>     <p>5. "Hay rumores infundados (que tienen su origen en el mercado de divisas) de que el BCE est&aacute; comprando BTPS (deuda p&uacute;blica italiana), pero no hemos visto se&ntilde;al de estas compras", dijo un operador". El Cronista 12-07-2011. </p> </blockquote>      <p>Aqu&iacute;, la recursividad de citas (es decir la estructura de la estrategia evidencial) queda delineada de la siguiente manera: el locutor-periodista cita a un locutor an&oacute;nimo (i.e., "un operador") mediante DD, que a su vez cita rumores mediante una estructura de DI (i.e., "hay rumores de que el BCE est&aacute; comprando&hellip;" parafraseable por "se rumorea que el BCE est&aacute; comprando&hellip;"), que a la vez tienen su origen en el mercado de divisas. En este &uacute;ltimo eslab&oacute;n, el locutor precisa la indeterminaci&oacute;n de la evidencia citativa "rumor". La funci&oacute;n recursiva del espiral evidencial es la siguiente: </p>        <p align="center">F (r) = C1&#094; &#91; C2<Sup>?</Sup> (C3<Sup>?</Sup>)&#93;</p>       <blockquote>     <p>Donde F(r) indica Funci&oacute;n Rumor</p>      <p>C1: Cita 1 (atribuida al locutor "periodista")</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>C2: Cita 2 (atribuida al locutor del discurso directo, "un operador")</p>     <p>C3: Cita 3 (atribuida a los rumores)</p>     <p>Super&iacute;ndice &#094;: cita conocida</p>     <p>Super&iacute;ndice <Sup>?</Sup> : cita indeterminada</p> </blockquote>      <p>A diferencia del ejemplo (2), en (5) se observa indeterminaci&oacute;n de la evidencia en m&aacute;s de un lugar del espiral recursivo. Solo es identificable el locutor "periodista" mientras el resto del bucle permanece incierto. Esto es por la presencia del art&iacute;culo indeterminado (i.e. un operador) en C2 y por la evocaci&oacute;n de "rumores" en (C3).</p>      <p><b>E sobre la reproducci&oacute;n del rumor:</b> la presencia de la palabra "infundados" modificando a "rumores" desrealiza<a href="#17" name="v17"><sup>17</sup></a>la fuerza argumentativa del rumor en tanto evidencia y, por lo tanto, le asigna menos confiabilidad a la cita incierta. Esto significa que la fuerza con la que son evocadas las conclusiones que puedan desprenderse de "rumor infundado" ser&aacute;n m&aacute;s d&eacute;biles o incluso contrarias a las de "rumor". En el caso de (5) "infundados" no llega a invertir las argumentaciones del rumor. Esto se comprueba con la continuidad discursiva. Aun cuando el locutor ya haya desafiado la credibilidad de la cita incierta con "infundados", el locutor contin&uacute;a con un segundo segmento anteponiendo un "pero" para terminar de anular la credibilidad sobre el contenido del rumor (i.e. "pero no hemos visto se&ntilde;al de <U>estas</U> compras"). Esto significa que el locutor-reproductor da lugar a que existan rumores incitativos, sin embargo, al estar infundados, no deber&iacute;an provocar movimientos. En este sentido, el locutor polemiza con el rumor, al mismo tiempo que admite el rumor y lo comunica en su discurso. </p>       <p><B>E sobre el contenido reproducido por el rumor: </B>la estructura de "pero" cuadrangular<a href="#18" name="v18"><sup>18</sup></a> visible en (3) es la que da cuenta del posicionamiento contrario del locutor citado (i.e., "un operador") frente al contenido del rumor. Un primer punto de vista E1 es el que se le concede a rega&ntilde;adientes al rumor infundado, aquel que se orienta a una conclusi&oacute;n E2 (incitar a la compra). Un tercer punto de vista E3 con el cual el locutor se homologa es aquel que indica que hay que ver para creer (i.e., "falta de se&ntilde;ales visibles"). E3 se orienta a E4 que efectivamente rechaza la credibilidad del contenido citado por el rumor infundado, punto de vista con el cual el locutor se homologa. </p>      <p>En resumidas cuentas, el locutor citado por el diario (i.e.,"un operador") busca oponerse a los puntos de vista del rumor, tanto a nivel de las citas reproducidas como a nivel de lo citado. Por lo tanto, el locutor-reproductor se orienta a hacer admitir al alocutario que si bien existen rumores inciertos no deben incitar movimientos dada la falta de pruebas. En este caso, entonces, se aplica el topos (rumor / incitaci&oacute;n), pero esta vez observado en su aspecto transgresivo. Podr&iacute;a decirse que en la Bolsa los "rumores infundados" pueden describirse en t&eacute;rminos de un encadenamiento como el siguiente: </p>      <p><B>Rumores SE NO incitaci&oacute;n a comprar</b></p>      <p>L acepta que el rumor es un factor para operar pero no cuando los rumores son infundados. El posicionamiento del L en este encadenamiento es el de un locutor pol&eacute;mico frente al rumor comunicado. Este mismo posicionamiento se encuentra reproducido en casos como (6) y (7) </p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>     <p>Por Goldfinger el Lun Ene 18, 2010 3:26 pm<a href="#19" name="v19"><sup>19</sup></a></p>      <p>en mis "charlas de quincho" propias del fin de semana me llegaron los siguientes rumores: que en una provincia que solo tiene rios como limites estan bastante cerca de emitir los recordados bonitos provinciales del 2002 (a este rumor no le tengo mucha confianza, lo aclaro de entrada)</p>      <p>7. Por novatex el Vie Ago 20, 2010 11:16 pm<a href="#20" name="v20"><sup>20</sup></a></p>      <p>hola amigos, la noticia me la tiro un conocido de un agente de bolsa y me dijo que le ponga unas fichas, yo no la veo </p> </blockquote>      <p>V&eacute;ase ahora lo que sucede en (8). Aqu&iacute; se trata de una intervenci&oacute;n que exhibe un nuevo posicionamiento argumentativo frente a la incerteza de la evidencia-rumor: </p>      <blockquote>     <p>8. Por ipiranga el Jue Ago 04, 2011 8:07 pm<a href="#21" name="v21"><sup>21</sup></a></p>      <p>Algunos rumores dicen que se podr&iacute;a llegar a informar un dividendo de 0.4 por acci&oacute;n, para poder completar el dividendo anterior...no me ilusiono con esa noticia pero tampoco me disgustar&iacute;a recibirla. </p> </blockquote>      <p>La estructura recursiva de citas inciertas es: El dispositivo-foro dice (i.e.,"Por ipiranga") que el locutor-ipiranga dice que algunos rumores dicen que se podr&iacute;a llegar a informar x. </p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>En este caso, la incerteza sobre las citas se encuentra localizada en el segundo y el tercer bucle del espiral citativo (i.e., "algunos rumores dicen que" y "se podr&iacute;a llegar a informar x"). Se observa la cita adjudicada a los rumores inciertos mediante DI (i.e., "Algunos rumores dicen que") y, dentro de esta cita, otra, que ya no refiere a un discurso efectivo sino a un supuesto discurso que podr&iacute;a decirse en el futuro a cargo de alguna entidad no revelada (quiz&aacute;s las empresas involucradas u otros actores). Aqu&iacute; la presencia de la pasiva sin atribuci&oacute;n de agente (i.e., "se podr&iacute;a llegar a informar") es marca evidente de la cita incierta, a la vez subsumida dentro del discurso de los rumores. Son los rumores los que dicen que eso podr&iacute;a informarse (decirse). </p>      <p>La funci&oacute;n recursiva que se cumple en 8 es la siguiente: </p>      <p align="center"><b>F (r) = C1&#094; &#91; C2&#094; ( C3<Sup>?</Sup> ( C4<Sup>?</Sup> ) ) &#93; </b></p>      <blockquote>     <p> Donde F(r) indica Funci&oacute;n Rumor </p>     <p>C1: Cita 1 (atribuida al dispositivo-foro) </p>     <p>C2: Cita 2 (atribuida a Ipiranga) </p>     <p>C3: Cita 3 (atribuida a los rumores) </p>     <p>C4: Cita 4 (sin atribuci&oacute;n) </p> </blockquote>      <p><b>E sobre la reproducci&oacute;n del rumor:</b> la presencia del cuantificador indeterminado "algunos" modificando a "rumores" adquiere una funci&oacute;n sem&aacute;ntica desrealizante de atenuaci&oacute;n, es decir que reduce la fuerza argumentativa con la que se aplica el lexema "rumores" (son algunos, no son todos, pero tampoco ninguno). Al decir que son solo "algunos" se desrealiza la circulaci&oacute;n del rumor y por lo tanto su fuerza. Este rumor, tal como se comprueba en el encadenamiento del En1 con el En2, est&aacute; orientado hacia la ilusi&oacute;n/incitaci&oacute;n atenuada. </p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p><b>E sobre el contenido reproducido por el rumor:</b> mediante el empleo de la per&iacute;frasis con verbo modal en condicional introducida por la pasiva (i.e., "se <U>podr&iacute;a llegar a informar</U>"), el locutor-reproductor del rumor pone distancia con respecto al punto de vista vehiculizado por el rumor citado (que es, a su vez, un discurso supuesto). Sin embargo, y tal como comprueban las continuidades discursivas mediante la aparici&oacute;n del enunciado 2 (i.e., "no me ilusiono con esa noticia <U>pero</U> tampoco me disgustar&iacute;a recibirla"), se comprueba que el condicional se orienta argumentativamente hacia la realizaci&oacute;n del supuesto discurso futuro (y no a su no realizaci&oacute;n), aunque asignando precauci&oacute;n epistemol&oacute;gica al locutor. De un modo cauteloso, el locutor pone distancia con respecto al contenido del rumor pero apuesta, sin embargo, a la posibilidad de ilusionarse con &eacute;l. </p>      <p><b>E sobre toda la enunciaci&oacute;n-rumor:</b> al introducirse un enunciado 2 por parte del mismo locutor, se hace visible la perspectiva subjetiva de L frente al rumor previamente reproducido por &eacute;l. El locutor, en este caso, queda claramente identificado con marcas de primera persona y se hace cargo de la continuidad argumentativa del rumor (i.e., "no me ilusiono"). L se homologa con el punto de vista atenuado del rumor. Si bien sabe que la regla es no ilusionarse con los rumores porque son inciertos, esta vez, y como excepci&oacute;n, &eacute;l decide adoptar una posici&oacute;n cautelosa y optimista con respecto al rumor. La conclusi&oacute;n de (8) es que quiz&aacute;s hay que apostar. En resumidas cuentas, la evidencia es altamente incierta pero ojal&aacute; posible. </p>      <p>Se observa que el topos configurado en esta enunciaci&oacute;n ya no es el que est&aacute; por detr&aacute;s de "comprar con el rumor y vender con la noticia", tal como suced&iacute;a de (2) a (7). Aqu&iacute;, el topos evocado es aquel que indica que con las informaciones inciertas (sin pruebas) no debe operarse. L sabe que un rumor no debe crear falsas expectativas, sin embargo, admite que este rumor lo incita a creer ("no me disgustar&iacute;a recibirlo").</p>      <p>La evocaci&oacute;n del principio argumentativo a cargo de L es bajo su forma transgresiva. El encadenamiento argumentativo que resulta de este posicionamiento subjetivo frente al rumor es:</p>      <p align="center"><b>Rumores (inciertos) SE + incitaci&oacute;n</b></p>      <p>Este posicionamiento argumentativo es visible en otras intervenciones, (9) es una de ellas:</p>      <blockquote>     <p>9. Por novatex el Vie Ago 20, 2010 11:16 pm<a href="#22" name="v22"><sup>22</sup></a></p>      <p>hay muchos rumores dando vueltas por ahi, <U>de todas maneras</U> siguen recomendado el sector financiero, asi que una ficha le voy a poner saludos y que se de </p> </blockquote>      <p>En el pr&oacute;ximo caso (10), se observar&aacute; la intervenci&oacute;n de un locutor mediante un enunciado 1 seguido de un enunciado 2 constituyendo un nuevo posicionamiento polif&oacute;nico-argumentativo frente a la incerteza del rumor. </p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>     <p>10. "Luca" escribi&oacute;<a href="#23" name="v23"><sup>23</sup></a>:</p>      <p>con lo de bpat ahora empiezan a vomitar rumores por todos lados. no compren pescado podrido.</p> </blockquote>      <p>La recursividad de citas inciertas del enunciado 1 se resume en el siguiente espiral: el dispositivo-foro dice que un locutor "Luca" dice que hay quienes dicen (i.e. "empiez<U>an a vomitar</U>") rumores con respecto a un asunto que involucra a bpat (Banco Patagonia). </p>      <p>La estructura evidencial de este rumor manifiesta indeterminaci&oacute;n en el final del espiral citativo (i.e., rumores) as&iacute; como tambi&eacute;n en el ante&uacute;ltimo bucle (i.e., "ahora empiezan"). La funci&oacute;n recursiva que se cumple en (10) es igual a la de (8), aunque, como veremos, la evidencia se presenta perfilada con una aprehensi&oacute;n argumentativa claramente diferente. </p>      <p align="center"><b>F (r) = C1&#094; &#91; C2&#094; ( C3<Sup>?</Sup> ( C4<Sup>?</Sup> ) ) &#93; </b></p>      <blockquote>     <p> Donde F(r) indica Funci&oacute;n Rumor </p>     <p>C1: Cita 1 (atribuida al dispositivo-foro) </p>     <p>C2: Cita 2 (atribuida a locutor "Luca") </p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>C3: Cita 3 (atribuida a otros -"empiezan a vomitar"-) </p>     <p>C4: Cita 4 (atribuida a rumores) </p> </blockquote>      <p>Los enunciadores de (10) quedan perfilados de la siguiente manera: </p>     <p><B>E sobre la reproducci&oacute;n del rumor: </B>el locutor se distancia de aquellos que citan desesperadamente el rumor, de los que lo "vomitan"; y lo hace mediante el empleo de la per&iacute;frasis "empiezan a vomitar" con sujeto sint&aacute;ctico elidido (&iquest;qui&eacute;nes lo hacen?). El locutor queda ubicado en un colectivo de identificaci&oacute;n opuesto al de aquellos que eligen valorar el hecho de repetir rumores. Esto queda evidenciado no solo en la flexi&oacute;n del verbo "empezar" (i.e., empiezan) sino tambi&eacute;n en la polifon&iacute;a interna del verbo "vomitar"<a href="#24" name="v24"><sup>24</sup></a>. "Vomitar" pone en escena dos enunciadores contrapuestos, uno que queda adjudicado al sujeto del enunciado (an&oacute;nimo), y otro con el cual aparece homologado el locutor. El topos atribuido a los que dicen rumores (sujeto del enunciado) es aquel que indica que &lt;el rumor debe ser factor de incitaci&oacute;n&gt;, principio que, al mismo tiempo es descalificado por el locutor (sujeto de la enunciaci&oacute;n) mediante la aplicaci&oacute;n del topos contrario, a saber, aquel que indica que las informaciones inciertas no deben incitar movimientos. De ah&iacute; que "vomitar" instituya la cr&iacute;tica descalificadora del rumor con la cual el locutor aparece homologado. Asimismo, "vomitar" opera como un modificador desrealizante inversor de "rumores", en la medida en que invierte el topos asociado a "comprar con el rumor&hellip;". El locutor se homologa fuertemente con el punto de vista de la desrealizaci&oacute;n extrema vehiculizada por "vomitar", aspecto que queda comprobado con las coherentes continuidades discursivas: "no compren pescado podrido". Mediante este procedimiento de desrealizaci&oacute;n argumentativa del rumor, el locutor se homologa con el punto de vista sobre el descr&eacute;dito de la cita incierta. Se observa refuerzo en el descr&eacute;dito de la incerteza. El locutor descalifica una cita incierta a la que, simult&aacute;neamente, le adjudica actualidad y factualidad. Esto se evidencia mediante el empleo del presente del modo indicativo (i.e., "empiezan"), el adverbio de&iacute;ctico "ahora" y el complemento circunstancial con cuantificador absoluto (i.e., "por todos lados"). </p>      <p><b>E sobre el contenido reproducido por el rumor:</B> en este caso, el punto de vista que recae sobre el contenido reproducido por el rumor alude a un discurso anterior mediante la estructura prepositiva con indicaci&oacute;n de t&oacute;pico: "con lo de bpat". Solo mediante la aparici&oacute;n del enunciado 2, que califica de "pescado podrido" a ese contenido reproducido por los rumores citados, es posible recuperar la actitud de rechazo intensificado del locutor-reproductor frente a dicho contenido. </p>      <p><b>E sobre toda la enunciaci&oacute;n:</B> mediante la aparici&oacute;n del enunciado 2, el locutor se hace visible e interpela, mediante una consejo exhortativo en la segunda persona del plural, a un colectivo de destinaci&oacute;n indeterminado (i.e., "no compren pescado podrido"). El locutor se hace cargo de su cr&iacute;tica ante los que dicen rumores de "bpat" (Banco Patagonia) y se posiciona como un enemigo del rumor. El enunciado 2 reafirma el topos negativo del locutor frente a las informaciones inciertas que ya hab&iacute;a sido evocado en la enunciaci&oacute;n de la palabra "vomitar".</p>      <p>Lo llamativo de toda esta intervenci&oacute;n es que no invalida el hecho de que haya rumores. Es decir que toda esta enunciaci&oacute;n es una cr&iacute;tica al rumor que simult&aacute;neamente se cita. Se observa una cita incierta que aparece criticada al interior del propio discurso y, a la vez, reproducida. En este sentido, el rumor parece comunicarse bajo diferentes fuerzas ilocucionarias. Efectivamente, los rumores no solo circulan cuando se los afirma sino que tambi&eacute;n pueden reproducirse por medio de cr&iacute;ticas, advertencias o consejos. </p>      <p>A diferencia de (8) y (9), que evocaban el mismo principio argumentativo bajo la forma transgresiva, en (10) el encadenamiento argumentativo que resulta de la aplicaci&oacute;n de este topos cr&iacute;tico o moralista &lt;solo debe operarse cuando hay informaciones racionalmente comprobadas&gt; es bajo su aspecto normativo: </p>      <p align="center"><b>Rumores (inciertos) PLT NO incitaci&oacute;n a comprar</b></p>      <p> Este principio argumentativo aplicado en (10) es el que aparece silenciado en el clich&eacute; "comprar con el rumor, y vender con la noticia", que cristaliza, en tanto doxa, el principio opuesto. </p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>El posicionamiento subjetivo del locutor ante la incerteza de la estrategia evidencial no es de incitaci&oacute;n como en (2), (3) y (4) ni de pol&eacute;mica como en (5), (6) y (7) ni de cautela como en (8) o (9). En (10), estamos ante un locutor descalificante del rumor. Como en el resto de los casos, este posicionamiento detractor aparece reproducido en m&uacute;ltiples intervenciones, como muestran los ejemplos (11) y (12): </p>      <p>Por Nostrabola el Vie Jul 27, 2012 9:39 am<a href="#25" name="v25"><sup>25</sup></a></p>      <p>MMM esta subida est&aacute; hecha de rumores, ayer el del bce, hoy alemania y francia supuesta charla para intervenir los mercados de deuda, ma&ntilde;ana........ Pero nada concreto y puro bla bla bla. Lindo para los que crean humo y luego venden a maximos.</p>      <p>Por JFA el Sab Ago 21, 2010 2:04 pm<a href="#26" name="v26"><sup>26</sup></a></p>      <p>Si tal cu&aacute;l, es como que algunos compraron a 1.8 y algo ac&aacute;, la acci&oacute;n bajo -por contexto internacional-, se desesperan y mandan informaciones pedorras que NO TIENEN asidero alguno. Una l&aacute;stima ese tipo de actitudes, quieren arrastrar a la gente para que compren o mantengan, con informacion 100% FALSA. En la bolsa todos conocemos los riesgos, todos queremos hacer un 20% en un par de d&iacute;as, pero no siempre se da. Y cuando NO se da, hay que BANCARSELA. Lo que NO se debe hacer es mandar HUMO para que alguien choque. ESO ES LAMENTABLE. </p>      <p><font size="3"><b>Conclusiones</b></font></p>      <p>A lo largo de este an&aacute;lisis es posible descubrir que en la esfera burs&aacute;til no toda vez que se comunica un rumor se lo hace para reafirmar el topos especulador que subyace a "comprar con el rumor y vender con la noticia". A veces, ese mismo principio debe transgredirse ante la falta de justificaciones y fundamentos como ocurre en (5), aun aceptando su existencia. Otras veces, la evidencia-rumor se perfila argumentativamente desde un topos opuesto, tal como ocurre en (10), (11) y (12). Y es precisamente ese topos moralista, acallado por el topos especulador cristalizado en "comprar con el rumorâ€¦", el que indica que debe operarse con informaciones racionales, comprobadas, evaluadas y fundamentadas. El rumor, seg&uacute;n este topos, no debe ser factor de incitaci&oacute;n. Desde esa posici&oacute;n argumentativa, la evidencia-rumor aparece, o bien aceptada pero de un modo transgresivo (cf. ej. (8) y (9)), es decir, como excepci&oacute;n, o bien descalificada totalmente como en (10), (11) y (12) por medio de la aplicaci&oacute;n conclusiva del topos moralista.</p>      <p>As&iacute;, concluimos que hay una diversidad âˆ’a&uacute;n no agotadaâˆ’ de variantes argumentativas frente a la incerteza de la evidencia-rumor en el discurso financiero. Las estrategias evidenciales examinadas han puesto de manifiesto que la incerteza es un componente estructural de la funci&oacute;n recursiva de los rumores en esta discursividad. Sin embargo, tal como se ha buscado demostrar, los escondites del sujeto-reproductor del rumor son m&uacute;ltiples dentro del espiral citativo. En efecto, su posicionamiento es variable tanto frente a la reproducci&oacute;n de las citas inciertas como frente a contenido citado, dando como resultado diferentes tipos de incerteza y no una escala de incerteza uniforme (i.e., m&aacute;s/menos incerteza). A veces, la incerteza estructural del espiral citativo se ve contrarrestada por puntos de vista intensificados que le asignan verosimilitud a lo reproducido como incierto (i.e., "rumores aseguran"); otras veces los puntos de vista se presentan atenuados y van en el mismo sentido de la evidencia indirecta incierta (i.e., "se podr&iacute;a llegar a informar"). Es posible afirmar, pues, que en el discurso financiero hay evidencialidad indirecta parad&oacute;jica en aquellos rumores donde los puntos de vista sobre la evidencia incierta vehiculizan, en sentido contrario, refuerzo de las aserciones. Este es el caso de (2).</p>      <p>Por el contrario, hay evidencialidad reforzada en aquellos casos en los que la cita incierta es presentada mediante puntos de vista atenuados que contribuyen a generar una imagen de precauci&oacute;n epistemol&oacute;gica del locutor-reproductor frente al rumor. Este es el caso de (5) a (9). En (10), (11) y (12), en cambio, la evidencia incierta aparece rechazada y descalificada al interior del propio discurso-rumor con un alto grado de intensificaci&oacute;n de las aserciones.</p>      <p>Este an&aacute;lisis pone de manifiesto, en &uacute;ltima instancia, que la enunciaci&oacute;n de rumores est&aacute; habitada por la actuaci&oacute;n discursiva de los locutores-reproductores, quienes asumen diferentes perspectivas argumentativas frente a la apuesta econ&oacute;mica con rumores (inciertos). Lo que revela este an&aacute;lisis es que hay una pluralidad de argumentaciones en pugna indisociables de la incerteza que acarrean los discursos-rumor. En ese juego discursivo que va desde la negociaci&oacute;n hasta la pol&eacute;mica, e incluso hasta la descalificaci&oacute;n de lo incierto, es donde se definen diferentes posiciones ideol&oacute;gicas frente a las estrategias evidenciales.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>As&iacute;, la incerteza, cuando de discurso se trata, es producto de la argumentaci&oacute;n. La incerteza en el discurso financiero, tal como se ha mostrado, resulta de posicionamientos subjetivos (polif&oacute;nicoargumentativos) en la indeterminaci&oacute;n de las evidencias construidas en el discurso.</p>      <p><font size="3"><i>Citas de pie de p&aacute;gina</i></font></p>      <p><a href="#v1" name="1">1.</a> En los estudios sem&aacute;ntico-pragm&aacute;ticos, como es sabido, la evidencialidad es un dominio relacionado con la expresi&oacute;n de la fuente de informaci&oacute;n en el enunciado, y se llama evidencial o marcador evidencial a la forma ling&uuml;&iacute;stica espec&iacute;fica cuyo significado alude a la fuente de la informaci&oacute;n (Chafe, 1986; Aikenvald, 2004; Berm&uacute;dez, 2005). La evidencialidad, tal como ha sido cl&aacute;sicamente definida, puede ser directa e indirecta. La primera indica que el conocimiento del hablante proviene de sus experiencias sensoriales, mientras que la evidencialidad indirecta se&ntilde;ala que el conocimiento expresado proviene de inferencias (procedimientos mentales) o del discurso de un tercero (Chafe, 1986, Reyes, 1994). En este ultimo caso, se habla de evidencialidad citativa. Como varios autores han descripto, todas las lenguas expresan gramatical o l&eacute;xicamente diferentes formas en las que "el hablante" ha obtenido tal o cual informaci&oacute;n. En relaci&oacute;n con aquellas lenguas que marcan evidencialidad en su estructura morfol&oacute;gica, Berm&uacute;dez (2002, p.1) se&ntilde;ala que el wint&uacute;, el tuyuca, el quechua, el turco, el armenio, el b&uacute;lgaro, el tibetano y el persa, entre muchas otras lenguas, poseen morfemas verbales -obligatorios u opcionales- que indican la fuente de la informaci&oacute;n, al igual que otras lenguas poseen morfemas verbales que marcan tiempo o modo. Luego hay otras lenguas como el espa&ntilde;ol que marcan la fuente de informaci&oacute;n l&eacute;xicamente o mediante construcciones sint&aacute;cticas por medio de expresiones del tipo "por lo visto", "(seg&uacute;n) dicen", "aparentemente". A este tipo de expresiones se las suele denominar "estrategias evidenciales" (Reyes, 1994, Garc&iacute;a Negroni y Tordesillas, 2001; Estrada, 2010).</p>      <p><a href="#v2" name="2">2.</a> Los siguientes ejemplos del tuyuca (1) y del b&uacute;lgaro (2) muestran c&oacute;mo aparece codificado en la morfolog&iacute;a del verbo el hecho de que el locutor ha obtenido la informaci&oacute;n de una cita atribuida a un tercero. (Cfr. (Barnes, 1984; Aikenvald, 2004; Berm&uacute;dez, 2005; Sauerland & Schenner, 2007)</p>      <blockquote>     <p>1. d&iacute;iga ap&eacute;-yigi f&uacute;tbol jugar-3&ordf; PERS. PAS. SEGUNDA MANO â€˜Me dijeron que jugaba al f&uacute;tbol'.</p>     <p>2. Todor imal Ë‡cervena kosa Todor tener-3&ordf; PERS. PRES. SEGUNDA MANO cabello rojo â€˜Me dijeron que Todor tiene cabello rojo'.</p> </blockquote>      <p><a href="#v3" name="3">3.</a> El locutor no es el sujeto hablante. El locutor (L) se define por ser el responsable de la enunciaci&oacute;n seg&uacute;n lo indicado en el enunciado (Ducrot, 1987). Seg&uacute;n el enfoque polif&oacute;nico de la enunciaci&oacute;n, el locutor se constituye como un ser de discurso y no como el productor emp&iacute;rico del enunciado.</p>      <p><a href="#v4" name="4">4.</a> La noci&oacute;n de punto de vista se define en la teor&iacute;a polif&oacute;nica de la enunciaci&oacute;n bajo el r&oacute;tulo de "Enunciador". El enunciador no se identifica con un sujeto a cargo de palabras efectivamente proferidas sino que funciona como un centro de perspectiva desde el cual aparece observada la escena enunciativa y ante el cual el locutor adopta diferentes posiciones o actitudes (Ducrot, 1987).</p>      <p><a href="#v5" name="5">5.</a> Ver Hyland (1998, 2000) al respecto de las categor&iacute;as "hedges" y "boosters", equivalentes a "atenuadores" e "intensificadores". Para el espa&ntilde;ol, estos recursos ling&uuml;&iacute;sticos inagotables aparecen descriptos en relaci&oacute;n con la producci&oacute;n de diferentes tipos de discurso desde diferentes perspectivas te&oacute;ricas (Cfr. Ferrari y Gallardo, 1999; L&oacute;pez Ferrero, 2001; Garc&iacute;a Negroni, 2005).</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p><a href="#v6" name="6">6.</a> Empleamos esta categor&iacute;a para indicar aquellos casos en los que la cita de terceros est&aacute; indeterminada en el plano del enunciado.</p>      <p><a href="#v7" name="7">7.</a> Esta idea fue producto de m&uacute;ltiples discusiones con la Dra. Mar&iacute;a Marta Garc&iacute;a Negroni. A ella quiero agradecerle especialmente toda la colaboraci&oacute;n que me ha prestado para poder enriquecer este art&iacute;culo.</p>      <p><a href="#v8" name="8">8.</a> Es necesario diferenciar aquello que se denomina aqu&iacute; incerteza como consecuencia de la indeterminaci&oacute;n del origen de la enunciaci&oacute;n por medio de la evocaci&oacute;n de citas inciertas, de lo que habitualmente se conoce como despersonalizaci&oacute;n de la enunciaci&oacute;n (Garc&iacute;a Negroni, 2008), en tanto estrategia subjetiva de ocultamiento del locutor. Por ejemplo, en el uso de la pasiva que aparece en el siguiente enunciado (A) se observa despersonalizaci&oacute;n del locutor pero no mostraci&oacute;n de la indeterminaci&oacute;n de la enunciaci&oacute;n por reproducci&oacute;n de una cita incierta.</p>      <p>A. <u>Se har&aacute;</u> el an&aacute;lisis de aspectos m&eacute;dicos y religiosos del texto en comparaci&oacute;n con los de su &eacute;poca y <u>se estudiar&aacute;</u> la finalidad, la estructura, el destinatario y las citas m&eacute;dicas y literarias del tratado.</p>      <p>Este enunciado, si bien oculta al locutor en tanto responsable de las afirmaciones comunicadas, no se comprende como un rumor porque no presenta estrategias de evidencialidad indirecta con origen indeterminado. Un caso diferente es el enunciado siguiente que presenta una estructura igualmente despersonalizada pero con manifestaci&oacute;n de evidencialidad indirecta incierta. Por lo tanto, aqu&iacute; s&iacute; estamos frente a un rumor:</p>      <p>B. <u>Se disparan rumores</u> de fusi&oacute;n entre el Hipotecario y un banco brasile&ntilde;o.</p>      <p>Reservamos para estos casos el t&eacute;rmino indeterminaci&oacute;n del origen de la enunciaci&oacute;n, o, lo que es lo mismo, incerteza discursiva.</p>      <p><a href="#v9" name="9">9.</a> El enfoque polif&oacute;nico-argumentativo se caracteriza por ser no-referencialista y noveritativista (Ducrot, 1987, 1990). Esto quiere decir que la concepci&oacute;n de sem&aacute;ntica que rige todos sus desarrollos rechaza la idea seg&uacute;n la cual la significaci&oacute;n del lenguaje est&aacute; constituida, aunque sea en alg&uacute;n lugar, por aspectos informativos (significados proposicionales). El viejo precepto seg&uacute;n el cual el uso del lenguaje se sustenta sobre proposiciones que pueden ser evaluadas en t&eacute;rminos de valores de verdad es rechazada. Si el sentido es dial&oacute;gico, siguiendo a Ducrot, este "no puede ser juzgado en t&eacute;rminos de verdad o falsedad, como tampoco puede juzgarse en esos t&eacute;rminos una obra de teatro" (Ducrot, 1990:162). Esta perspectiva, seg&uacute;n se&ntilde;ala Garc&iacute;a Negroni, se opone al fundamento del descriptivismo seg&uacute;n el cual el sentido de los enunciados ser&iacute;a calculable a partir de un significado literal constante de naturaleza vericondicional (Garc&iacute;a Negroni, 2005).</p>      <p><a href="#v10" name="10">10.</a> En ambos casos, el topos evocado es el del calor como factor de agrado, solo que en el segundo caso la norma se evoca de manera transgredida. El locutor, si bien esta vez prefiere quedarse en casa, toma esa decisi&oacute;n aceptando que el calor, en t&eacute;rminos habituales, deber&iacute;a ser motivo de una salida al aire libre. De ah&iacute; que el topos de base es el mismo para ambos tipos de argumentaci&oacute;n.</p>      <p><a href="#v11" name="11">11.</a>. Por ejemplo, en el caso de una "negaci&oacute;n pol&eacute;mica" (Ducrot, 1987) como "no vine ayer" se hacen presentes dos puntos de vista, el positivo subyacente a la negaci&oacute;n (i.e., mi venida) y el punto de vista negativo expuesto (i.e., mi no venida). Al homologarse el locutor con el punto de vista negado autoriza una cierta orientaci&oacute;n argumentativa que se desprende necesariamente de ese punto de vista y no del afirmativo subyacente. (Cfr. La Ley de inversi&oacute;n argumentativa en Ducrot, 1988)</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p><a href="#v12" name="12">12.</a> Esta intervenci&oacute;n se encuentra en rava.com.ar con fecha 12-07-2011.</p>      <p><a href="#v13" name="13">13.</a> Goffman define al "animador" de la siguiente manera: "He is the sounding box in use, albeit in some actual cases he can share this physical function with a loudspeaker system or a telephone. In short, he is the talking machine, a body engaged in acustic activity , or if you will, an individual active in the role of utterance production. He is functioning as an "animator"" (Goffman, 1981: 144)</p>      <p><a href="#v14" name="14">14.</a> Las intervenciones analizadas en el texto no tienen correcciones ortogr&aacute;ficas, pues se ha optado por reproducir las enunciaciones escritas del foro tal como ellas han aparecido originalmente.</p>      <p><a href="#v15" name="15">15.</a> Intervenci&oacute;n tomada de <a href="http://rava.com.ar" target="_blank">rava.com.ar</a></p>      <p><a href="#v16" name="16">16.</a> Intervenci&oacute;n tomada de <a href="http://rava.com.ar" target="_blank">rava.com.ar</a></p>      <p><a href="#v17" name="17">17.</a> Una palabra l&eacute;xica Y es denominada "Modificador Desrealizante" (MD) con relaci&oacute;n a un predicado X solo si el sintagma XY: no es sentido como contradictorio y tiene una orientaci&oacute;n argumentativa inversa o una fuerza argumentativa inferior a la de X. Si XY tiene una fuerza argumentativa superior a la de X y con la misma orientaci&oacute;n, Y es un modificador realizante" (Ducrot, 1998: 50).</p>      <p><a href="#v18" name="18">18.</a> A prop&oacute;sito de este tipo de estructuras con "pero" ver Garc&iacute;a Negroni y Tordesillas, 2001. Se dice que una estructura de pero es cuadrangular cuando contiene cuatro enunciadores y la oposici&oacute;n se registra en el plano de las conclusiones impl&iacute;citas a las cuales apuntan los segmentos P y Q conectados por "pero".</p>      <p><a href="#v19" name="19">19.</a> Intervenci&oacute;n tomada de <a href="http://rava.com.ar" target="_blank">rava.com.ar</a></p>      <p><a href="#v20" name="20">20.</a> Intervenci&oacute;n tomada de <a href="http://rava.com.ar" target="_blank">rava.com.ar</a></p>      <p><a href="#v21" name="21">21.</a> Intervenci&oacute;n tomada de <a href="http://rava.com.ar" target="_blank">rava.com.ar</a></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p><a href="#v22" name="22">22.</a> Intervenci&oacute;n tomada de <a href="http://rava.com.ar" target="_blank">rava.com.ar</a></p>      <p><a href="#v23" name="23">23.</a> Intervenci&oacute;n citada el 21 de agosto de 2010 en el foro <a href="http://rava.com.ar" target="_blank">rava.com.ar</a>      <p><a href="#v24" name="24">24.</a> Como sucede con el adjetivo "avaro" en contraposici&oacute;n con "ahorrativo", seg&uacute;n Ducrot, existen palabras l&eacute;xicas que son doblemente polif&oacute;nicas dado que ponen en escena dos puntos de vista, que bien pueden estar contrapuestos, o bien homologados (Ducrot, 1990). El empleo de la palabra "avaro" a prop&oacute;sito de alguien en un discurso (i.e., Juan es avaro) pone en escena, por un lado, un principio argumentativo que se le adjudica al sujeto del enunciado "Juan" seg&uacute;n el cual &lt;no se debe valorar el gasto&gt;. El locutor, por contraparte, opta por el principio opuesto &lt;el gasto es objeto de valoraci&oacute;n&gt;. Es por eso que decir "avaro" a prop&oacute;sito de alguien constituye una cr&iacute;tica contra esa persona. Decir en cambio "Juan es ahorrativo", ya no es criticar sino halagar o, al menos, valorar la conducta del sujeto del enunciado "Juan". "Ahorrativo" pone en escena dos puntos de vista homologados, y, por lo tanto dos topo&iuml; id&eacute;nticos, el del sujeto del enunciado y del locutor. Ambos coinciden en que el &lt;gasto no es objeto de valoraci&oacute;n&gt;. De ah&iacute; que se produzca el efecto halagador de la enunciaci&oacute;n de "ahorrativo".</p>      <p><a href="#v25" name="25">25.</a> Intervenci&oacute;n tomada de <a href="http://rava.com.ar" target="_blank">rava.com.ar</a>      <p><a href="#v26" name="26">26.</a> Intervenci&oacute;n tomada de <a href="http://rava.com.ar" target="_blank">rava.com.ar</a>  <hr>      <p><font size="3"><b>Referencias</b></font></p>      <!-- ref --><p>Aikenvald, A. (2004). <i>Evidentiality</i>. Oxford, UK: OUP.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000189&pid=S0120-3479201400010000200001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Anscombre, J.C. (Ed.) (1995). <i>Th&eacute;orie des topo&iuml;</i>. Par&iacute;s, France: Kim&eacute;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000190&pid=S0120-3479201400010000200002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Anscombre, J.C., &amp; Ducrot, O. (1983). <i>L'argumentation dans la langue</i>. Bruselas, Belgique: Pierre Mardaga &eacute;diteur.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000191&pid=S0120-3479201400010000200003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Barnes, J. (1984). Evidentials in the Tuyuca verb. <i>International Journal of American Linguistics</i>, 50, 255-71.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000192&pid=S0120-3479201400010000200004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Berm&uacute;dez, F. (2002). La estructura evidencial del castellano: elevaci&oacute;n de sujeto y gramaticalizaci&oacute;n. <i>Romansk Forum</i>, 16 (2), 19-29.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000193&pid=S0120-3479201400010000200005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Berm&uacute;dez, F. (2005). <i>Evidencialidad: la codificaci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica del punto de vista</i>. (Tesis de Doctorado). Stockholm University. Department of Spanish, Portuguese and Latin American Studies: Stockholm, Sweden.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000194&pid=S0120-3479201400010000200006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Carel, M. (1995). Pourtant: Argumentation by exception. <i>Journal of Pragmatics</i>, 24 (1/2), 167-188.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000195&pid=S0120-3479201400010000200007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Chafe, W. (1986). Evidentiality in English Conversation and Academic Writing. En W. Chafe &amp; J. Nichols (Eds.). <i>Evidentiality: the linguistic coding of epistemology,</i> (pp. 261-272), v. XX, Advances in Discourse Processes. New Yersey, USA: Ablex Publishing Corporation.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000196&pid=S0120-3479201400010000200008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Ducrot, O. (1987). <i>El decir y lo dicho</i>. Barcelona, Espa&ntilde;a: Paid&oacute;s.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000197&pid=S0120-3479201400010000200009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Ducrot, O. (1988). Argumentaci&oacute;n y topo&iuml; argumentativos. <i>Lenguaje en Contexto</i>, 1 (1-2), 63-84.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000198&pid=S0120-3479201400010000200010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Ducrot, O. (1990). <i>Polifon&iacute;a y argumentaci&oacute;n</i>. Cali, Colombia: Universidad del Valle.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000199&pid=S0120-3479201400010000200011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Ducrot, O. (1993). Les topo&iuml; dans la th&eacute;orie de l'argumentation dans la langue. En C. Plantin (Ed.). <i>Lieux communs, topo&iuml;, stereotypes</i>, (pp. 233-248). Par&iacute;s, France: Kim&eacute;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000200&pid=S0120-3479201400010000200012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Ducrot, O. (1998). Los modificadores desrealizantes. <i>Signo y Se&ntilde;a Revista del Instituto de Ling&uuml;&iacute;stica de la Universidad de Buenos Aires</i>, (9), 47-72.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000201&pid=S0120-3479201400010000200013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Estrada, A. (2010). <i>La tragedia seg&uacute;n el discurso. As&iacute; se siente Croma&ntilde;&oacute;n, Evidencialidad y formas de percepci&oacute;n de la enunciaci&oacute;n pasional</i>. Buenos Aires, Argentina: Prometeo.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000202&pid=S0120-3479201400010000200014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Ferrari, L., y Gallardo, S. (1999). Los marcadores de evidencialidad empleados por la prensa en una controversia ambiental. <i>Discurso y Sociedad</i>, 1 (4), 69-94.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000203&pid=S0120-3479201400010000200015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Garc&iacute;a-Negroni, M. (2005). La teor&iacute;a de la argumentaci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica. De la teor&iacute;a de los topoi a la teor&iacute;a de los bloques sem&aacute;nticos. En A. Rodr&iacute;guez (coord.). <i>Ling&uuml;&iacute;stica francesa,</i> (pp. 1-29). Madrid, Espa&ntilde;a: Liceus E-Excellence.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000204&pid=S0120-3479201400010000200016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Garc&iacute;a-Negroni, M. (2008). Subjetividad y discurso cient&iacute;fico-acad&eacute;mico. Acerca de algunas manifestaciones de la subjetividad en el art&iacute;culo de investigaci&oacute;n en espa&ntilde;ol. <i>Revista Signos</i>, 41 (66), 9-31.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000205&pid=S0120-3479201400010000200017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Garc&iacute;a-Negroni, M., Estrada, A., Mosqueda, A., y Ram&iacute;rez Gelbes, S. (2004). Atenuaci&oacute;n y conclusividad en el abstract cient&iacute;fico. Dos aspectos epist&eacute;micos en tensi&oacute;n, en Universidad de Buenos Aires. En Universidad de Buenos Aires. <i>Actas del Congreso Internacional en Pol&iacute;ticas Culturales,</i> (pp. 1125-1130). Buenos Aires, Argentina: Facultad de Filosof&iacute;a y Letras, Universidad de Buenos Aires.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000206&pid=S0120-3479201400010000200018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Garc&iacute;a-Negroni, M.M., y Tordesillas, M. (2001). <i>La enunciaci&oacute;n en la lengua. De la deixis a la polifon&iacute;a</i>. Madrid, Espa&ntilde;a: Gredos.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000207&pid=S0120-3479201400010000200019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Goffman, E. (1981). <i>Forms of Talk</i>. Pennsylvania, USA: Pennsylvania Univesity Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000208&pid=S0120-3479201400010000200020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Hyland, K. (1998). <i>Hedging in scientific research articles</i>. Amsterdam, Netherlands: Benjamins.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000209&pid=S0120-3479201400010000200021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Hyland. K. (2000). <i>Disciplinary discourse</i>s. New York, USA: Longman.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000210&pid=S0120-3479201400010000200022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Libenson, M. (2011). La configuraci&oacute;n discursiva de efectos incitativos en rumores econ&oacute;micos. <i>Revista Latinoamericana de Estudios del Discurso</i>, 11 (3), 89-113.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000211&pid=S0120-3479201400010000200023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>L&oacute;pez-Ferrero, C. (2001). La comunicaci&oacute;n del saber en los g&eacute;neros acad&eacute;micos: recursos ling&uuml;&iacute;sticos de modalidad epist&eacute;mica y de evidencialidad. En F. Luttikhuizen (Ed.). <i>V Congr&eacute;s Internacional sobre lleng&uuml;es per a finalitats espec&iacute;fiques. The Language of Internacional Communication</i>, (pp. 164-172). Barcelona, Espa&ntilde;a: Publicacions de la Universitat de Barcelona.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000212&pid=S0120-3479201400010000200024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Mushin, I. (2001). <i>Evidentiality and Epistmological Stance</i>. &Aacute;msterdam, Netherlands: Narrative Retelling.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000213&pid=S0120-3479201400010000200025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Sauerland, U., &amp; Schenner, M. (2007). Embedded evidentials in Bulgarian. En E. Puig-. Waldm&uuml;ller (Ed.). <i>Proceedings of SUB 11</i>, (pp. 495-509). Barcelona, Espa&ntilde;a: Universitat Pompeu Fabra.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000214&pid=S0120-3479201400010000200026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref -->    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000215&pid=S0120-3479201400010000200027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Aikenvald]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Evidentiality]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[OUP]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Anscombre]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Théorie des topoï]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Kimé]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Anscombre]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.C.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ducrot]]></surname>
<given-names><![CDATA[O.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[L'argumentation dans la langue]]></source>
<year>1983</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bruselas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Pierre Mardaga éditeur]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Barnes]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Evidentials in the Tuyuca verb]]></article-title>
<source><![CDATA[International Journal of American Linguistics]]></source>
<year>1984</year>
<volume>50</volume>
<page-range>255-71</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bermúdez]]></surname>
<given-names><![CDATA[F.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La estructura evidencial del castellano: elevación de sujeto y gramaticalización]]></article-title>
<source><![CDATA[Romansk Forum]]></source>
<year>2002</year>
<volume>16</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>19-29</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bermúdez]]></surname>
<given-names><![CDATA[F.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Evidencialidad: la codificación lingüística del punto de vista]]></source>
<year>2005</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Carel]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Pourtant: Argumentation by exception]]></article-title>
<source><![CDATA[Journal of Pragmatics]]></source>
<year>1995</year>
<volume>24</volume>
<numero>1</numero><numero>2</numero>
<issue>1</issue><issue>2</issue>
<page-range>167-188</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Chafe]]></surname>
<given-names><![CDATA[W.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Evidentiality in English Conversation and Academic Writing]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Chafe]]></surname>
<given-names><![CDATA[W.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Nichols]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Evidentiality: the linguistic coding of epistemology]]></source>
<year>1986</year>
<volume>XX</volume>
<page-range>261-272</page-range><publisher-loc><![CDATA[New Yersey ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ablex Publishing Corporation]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ducrot]]></surname>
<given-names><![CDATA[O.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El decir y lo dicho]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Paidós]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ducrot]]></surname>
<given-names><![CDATA[O.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Argumentación y topoï argumentativos]]></article-title>
<source><![CDATA[Lenguaje en Contexto]]></source>
<year>1988</year>
<volume>1</volume>
<numero>1</numero><numero>2</numero>
<issue>1</issue><issue>2</issue>
<page-range>63-84</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ducrot]]></surname>
<given-names><![CDATA[O.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Polifonía y argumentación]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cali ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad del Valle]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ducrot]]></surname>
<given-names><![CDATA[O.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Les topoï dans la théorie de l'argumentation dans la langue]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Plantin]]></surname>
<given-names><![CDATA[C]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Lieux communs, topoï, stereotypes]]></source>
<year>1993</year>
<page-range>233-248</page-range><publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Kimé]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ducrot]]></surname>
<given-names><![CDATA[O.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Los modificadores desrealizantes]]></article-title>
<source><![CDATA[Signo y Seña Revista del Instituto de Lingüística de la Universidad de Buenos Aires]]></source>
<year>1998</year>
<numero>9</numero>
<issue>9</issue>
<page-range>47-72</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Estrada]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La tragedia según el discurso. Así se siente Cromañón, Evidencialidad y formas de percepción de la enunciación pasional]]></source>
<year>2010</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Prometeo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ferrari]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Gallardo]]></surname>
<given-names><![CDATA[S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Los marcadores de evidencialidad empleados por la prensa en una controversia ambiental]]></article-title>
<source><![CDATA[Discurso y Sociedad]]></source>
<year>1999</year>
<volume>1</volume>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
<page-range>69-94</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[García-Negroni]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La teoría de la argumentación lingüística. De la teoría de los topoi a la teoría de los bloques semánticos]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Rodríguez]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Lingüística francesa]]></source>
<year>2005</year>
<page-range>1-29</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Liceus E-Excellence]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[García-Negroni]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Subjetividad y discurso científico-académico. Acerca de algunas manifestaciones de la subjetividad en el artículo de investigación en español]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Signos]]></source>
<year>2008</year>
<volume>41</volume>
<numero>66</numero>
<issue>66</issue>
<page-range>9-31</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[García-Negroni]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Estrada]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Mosqueda]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ramírez Gelbes]]></surname>
<given-names><![CDATA[S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Atenuación y conclusividad en el abstract científico. Dos aspectos epistémicos en tensión, en Universidad de Buenos Aires]]></article-title>
<collab>Universidad de Buenos Aires</collab>
<source><![CDATA[Actas del Congreso Internacional en Políticas Culturales]]></source>
<year>2004</year>
<page-range>1125-1130</page-range><publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[García-Negroni]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.M.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Tordesillas]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La enunciación en la lengua. De la deixis a la polifonía]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gredos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Goffman]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Forms of Talk]]></source>
<year>1981</year>
<publisher-loc><![CDATA[Pennsylvania ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Pennsylvania Univesity Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hyland]]></surname>
<given-names><![CDATA[K.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Hedging in scientific research articles]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Amsterdam ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Benjamins]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hyland]]></surname>
<given-names><![CDATA[K.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Disciplinary discourses]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Longman]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Libenson]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La configuración discursiva de efectos incitativos en rumores económicos]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Latinoamericana de Estudios del Discurso]]></source>
<year>2011</year>
<volume>11</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>89-113</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[López-Ferrero]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La comunicación del saber en los géneros académicos: recursos lingüísticos de modalidad epistémica y de evidencialidad]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Luttikhuizen]]></surname>
<given-names><![CDATA[F.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[V Congrés Internacional sobre llengües per a finalitats específiques. The Language of Internacional Communication]]></source>
<year>2001</year>
<page-range>164-172</page-range><publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Publicacions de la Universitat de Barcelona]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mushin]]></surname>
<given-names><![CDATA[I.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Evidentiality and Epistmological Stance]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Ãmsterdam ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Narrative Retelling]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sauerland]]></surname>
<given-names><![CDATA[U.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Schenner]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Embedded evidentials in Bulgarian]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Puig-. Waldmüller]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Proceedings of SUB 11]]></source>
<year>2007</year>
<page-range>495-509</page-range><publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universitat Pompeu Fabra]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Reyes]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los procedimientos de cita: citas encubiertas y ecos]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Arco Libros]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
