<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0120-3479</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Lenguaje]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Leng.]]></abbrev-journal-title>
<issn>0120-3479</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad del Valle, Escuela de Ciencias del Lenguaje]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0120-34792014000100003</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Significados no intencionales en la comunicación]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Unintentional Meanings in Communication]]></article-title>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Significations non-intentionnelles dans la communication]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gil]]></surname>
<given-names><![CDATA[José María]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Nacional de Mar del Plata-CONICET  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Mar del Plata ]]></addr-line>
<country>Argentina</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2014</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2014</year>
</pub-date>
<volume>42</volume>
<numero>1</numero>
<fpage>43</fpage>
<lpage>68</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0120-34792014000100003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0120-34792014000100003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0120-34792014000100003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Un enunciado puede evocar, entre muchos otros, significados que no dependen de la intención del hablante. Por ejemplo, juegos de palabras no buscados, actos fallidos o errores conceptuales, evocan significados que, aunque sean independientes de la intención del hablante, terminan siendo reconocidos por el oyente. Trataré de mostrar que los significados no intencionales deberían ser objeto de estudio de una teoría general de interacción verbal y que la teoría de redes relacionales (Lamb 1999, 2004, 2005, 2006) permite explicar cómo son los sistemas lingüísticos que hacen posible la producción de dichos significados no intencionales]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[An utterance may evoke, among many others, certain meanings that do not depend on the speaker's intention. For example, unintended puns, lapsi linguae, or conceptual errors evoke meanings that, although independent from the speaker's intention, are recognized by the hearer. This article aims to show that a general theory of verbal interaction should be concerned with unintentional meanings, and that relational network theory (Lamb 1999, 2004, 2005, 2006) allows us to explain how the linguistic systems are able to produce those unintentional meanings]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="fr"><p><![CDATA[Un énoncé, parmi d'autres, peut provoquer des significations qui ne dépendront pas de l'intention du locuteur. Par exemple, les jeux de mots sans intention, les actes manqués ou les erreurs conceptuels, évoquent des significations qui ne dépendront pas de l'intention du locuteur, mais sont enfin reconnus par l'auditeur. Mon objectif est de montrer que les significations non-intentionnelles doivent faire l'objet d'étude d'une théorie générale de la interaction verbale et que la théorie des "connexions relationnelles" (Lamb 1999, 2004, 2005, 2006) permet d'expliquer comment les systèmes linguistiques peuvent produire ces significations non intentionnelles]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[enunciados]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[evocación]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[significados]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[intención]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[redes relacionales]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[utterances]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[evocation]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[meanings]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[intention]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[relational networks]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[énoncés]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[évocation]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[significations]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[intention]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[connexions relationnelles]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[   <font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif">      <p align="center"><font size="4"><b>Significados no intencionales en la comunicaci&oacute;n*</b></font></p>      <p align="center"><font size="3"><b>Unintentional Meanings in Communication</b></font></p>      <p align="center"><font size="3"><b>Significations non-intentionnelles dans la communication</b></font></p>      <p><i>Jos&eacute; Mar&iacute;a Gil</i>    <br> Universidad Nacional de Mar del Plata-CONICET, Mar del Plata, Argentina    <br> Profesor en Letras y Doctor en Filosof&iacute;a. Actualmente es profesor de L&oacute;gica y Ling&uuml;&iacute;stica en la Universidad de Mar del Plata e investigador adjunto del CONICET.    <br> E-mail: <a href="mailto:josemaria@gilmdq.com">josemaria@gilmdq.com</a></p>      <p>Fecha de recepci&oacute;n: 07-05-2013    <br> Fecha de aceptaci&oacute;n: 13-11-2013</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>* Este trabajo es uno de los resultados fundamentales de una investigaci&oacute;n ling&uuml;&iacute;sticofilos&oacute;fica titulada "La falacia intencional: De las limitaciones de la pragm&aacute;tica a una teor&iacute;a general de la comunicaci&oacute;n y los procesos cognitivos". La realizaci&oacute;n del proyecto ha sido posible gracias a que el autor es investigador de planta permanente del Consejo Nacional de Investigaciones Cient&iacute;ficas y T&eacute;cnicas (CONICET), de Argentina, con lugar de trabajo en el Departamento de Filosof&iacute;a de la Universidad Nacional de Mar del Plata, tambi&eacute;n de Argentina. El per&iacute;odo del proyecto se extiende desde el 1Â° de enero de 2012 hasta el 31 de diciembre de 2013.</p>  <hr>      <p><font size="3"><b>Resumen</b></font></p>      <p>Un enunciado puede evocar, entre muchos otros, significados que no dependen de la intenci&oacute;n del hablante. Por ejemplo, juegos de palabras no buscados, actos fallidos o errores conceptuales, evocan significados que, aunque sean independientes de la intenci&oacute;n del hablante, terminan siendo reconocidos por el oyente. Tratar&eacute; de mostrar que los significados no intencionales deber&iacute;an ser objeto de estudio de una teor&iacute;a general de interacci&oacute;n verbal y que la teor&iacute;a de redes relacionales (Lamb 1999, 2004, 2005, 2006) permite explicar c&oacute;mo son los sistemas ling&uuml;&iacute;sticos que hacen posible la producci&oacute;n de dichos significados no intencionales.</p>      <p><b>Palabras claves:</b> enunciados, evocaci&oacute;n, significados, intenci&oacute;n, redes relacionales.</p>  <hr>      <p><font size="3"><b>Abstract</b></font></p>      <p>An utterance may evoke, among many others, certain meanings that do not depend on the speaker's intention. For example, unintended puns, lapsi linguae, or conceptual errors evoke meanings that, although independent from the speaker's intention, are recognized by the hearer. This article aims to show that a general theory of verbal interaction should be concerned with unintentional meanings, and that relational network theory (Lamb 1999, 2004, 2005, 2006) allows us to explain how the linguistic systems are able to produce those unintentional meanings.</p>      <p><b>Key words:</b> utterances, evocation, meanings, intention, relational networks.</p>  <hr>      <p><font size="3"><b>R&eacute;sum&eacute;</b></font></p>      <p>Un &eacute;nonc&eacute;, parmi d'autres, peut provoquer des significations qui ne d&eacute;pendront pas de l'intention du locuteur. Par exemple, les jeux de mots sans intention, les actes manqu&eacute;s ou les erreurs conceptuels, &eacute;voquent des significations qui ne d&eacute;pendront pas de l'intention du locuteur, mais sont enfin reconnus par l'auditeur. Mon objectif est de montrer que les significations non-intentionnelles doivent faire l'objet d'&eacute;tude d'une th&eacute;orie g&eacute;n&eacute;rale de la interaction verbale et que la th&eacute;orie des "connexions relationnelles" (Lamb 1999, 2004, 2005, 2006) permet d'expliquer comment les syst&egrave;mes linguistiques peuvent produire ces significations non intentionnelles.</p>      <p><b>Mots cl&eacute;s:</b> &eacute;nonc&eacute;s, &eacute;vocation, significations, intention, connexions relationnelles.</p>  <hr>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="3"><b>Introducci&oacute;n: La pragm&aacute;tica ling&uuml;&iacute;stica y el significado intencional</b></font></p>      <p>La pragm&aacute;tica de tradici&oacute;n griceana se ha dedicado de lleno al estudio de la "conversaci&oacute;n", entendida como la comunicaci&oacute;n en general (Grice 1967, 1982), y, junto a la comunicaci&oacute;n, a "los procesos cognitivos" (Sperber y Wilson (1995, 2002, 2005). </p>      <p>Dentro de esta corriente te&oacute;rica, es parte del n&uacute;cleo duro la idea de que la comunicaci&oacute;n verbal consiste no s&oacute;lo en la transmisi&oacute;n voluntaria de significado intencional por parte del hablante, sino tambi&eacute;n en el reconocimiento de ese significado intencional por parte del oyente. Por supuesto, los fil&oacute;sofos y ling&uuml;istas de esta corriente saben que hay procesos cognitivos involucrados en la interpretaci&oacute;n de enunciados que <B>no </B>tienen que ver con el reconocimiento del significado intencional. Lo explica muy bien Marcelo Dascal: </p>      <blockquote>     <p>Algunos aspectos impl&iacute;citos de la acci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica (&hellip;), aunque inferibles de la acci&oacute;n del hablante, no son propiamente significados comunicados por el hablante (por ejemplo, su acento revela involuntariamente su pa&iacute;s de origen, su tono de voz puede revelar su grado de inter&eacute;s en la conversaci&oacute;n, etc.) (Dascal 1999b, p. 26). </p> </blockquote>      <p>Dentro de este contexto se admite entonces que algunos enunciados evocan significados que son independientes del "significado del hablante", es decir, independientes del significado intencional. As&iacute; y todo, el objeto de estudio de la pragm&aacute;tica es "el conjunto de mecanismos relacionados directa y espec&iacute;ficamente con la transmisi&oacute;n del 'significado del hablante'" (Dascal 1999b, pp. 27-28). En esta misma l&iacute;nea, y para volver a las serviciales palabras de Dascal (1999b, p. 32), "hay que mantener la exclusi&oacute;n de Grice, atribuyendo a la pragm&aacute;tica solamente las significaciones vehiculadas intencionalmente" (las bastardillas son m&iacute;as). Esto es as&iacute; porque la intencionalidad marca un tipo de causalidad voluntaria y deliberada, diferente de la causalidad natural que conecta, por ejemplo, el bostezo con el cansancio, con el aburrimiento o con el sue&ntilde;o. Un bostezo es, en forma natural, un &iacute;ndice de cansancio; pero "expresa" el cansancio "involuntariamente". Puedo fingir un bostezo para informar que tengo cansancio, pero si tengo en verdad la intenci&oacute;n de comunicar que tengo cansancio, habr&aacute; comunicaci&oacute;n si, y s&oacute;lo si, esa intenci&oacute;n comunicativa es reconocida e interpretada como tal, <B>no </B>si el destinatario interpreta la relaci&oacute;n bostezo-cansancio como una relaci&oacute;n natural: en este &uacute;ltimo caso, la interpretaci&oacute;n no pertenece a la pragm&aacute;tica, sino a otras disciplinas como la semi&oacute;tica o la psicolog&iacute;a. </p>      <p>De acuerdo con la concepci&oacute;n ortodoxa, la interpretaci&oacute;n pragm&aacute;tica se fija el objetivo de determinar la intenci&oacute;n comunicativa, y por ello tiene que distinguirse de otras formas de interpretaci&oacute;n. Algunas ramas de la semi&oacute;tica, la psicolog&iacute;a y aun de la ling&uuml;&iacute;stica efect&uacute;an un tipo de interpretaci&oacute;n distinto de la interpretaci&oacute;n pragm&aacute;tica, que se circunscribe a las intenciones comunicativas conscientes, controladas por el comunicador. As&iacute;, la decodificaci&oacute;n de los significados de las oraciones parece tener algo en com&uacute;n con el significado natural de Grice (1957) porque hace abstracci&oacute;n de las intenciones del hablante, y se ajusta s&oacute;lo a las reglas sem&aacute;nticas (es decir, naturales). Dicho de otro modo, para la tradici&oacute;n de Grice las reglas sem&aacute;nticas son "naturales" porque ellas establecen un v&iacute;nculo convencional entre una expresi&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica y su referente, mientras que las reglas pragm&aacute;ticas son "no-naturales" porque interviene la intenci&oacute;n del comunicador. </p>      <blockquote>     <p>El nicho ecol&oacute;gico que ocupa la pragm&aacute;tica se inserta en un espacio razonablemente bien definido, entre lo codificado sem&aacute;nticamente, por una parte, y lo determinado causalmente, por otra; entre esos dos extremos, lo que se "expresa" no est&aacute; estrictamente bajo el control del sujeto hablante (y oyente), que no es por lo tanto -rigurosamente hablando- autor o agente de lo que "hace"; la pragm&aacute;tica, por el contrario, enfoca aquellos aspectos del significado vehiculado por la actividad ling&uuml;&iacute;stica en que el sujeto es tratado como agente intencional pleno (Dascal 1999b, p. 33). </p> </blockquote>      <p>En este sentido, y como tambi&eacute;n se&ntilde;ala Dascal (1999a, p. 15), el estudio de la pragm&aacute;tica de la comunicaci&oacute;n en t&eacute;rminos de Grice le sirve a la teor&iacute;a de la relevancia como trampol&iacute;n para llegar a principios cognitivos generales. Dichos principios generales se relacionan directamente con el modelo representacional/computacional de la mente seg&uacute;n el cual los procesos cognitivos constituyen procesos inferenciales de representaciones, por ejemplo supuestos, formas l&oacute;gicas, objetos sint&aacute;cticos, etc. (Fodor 1983, 1984, 1988; Sperber 1994; Pinker 1997; Ariew 1999; Sperber y Wilson 2002; Borg 2004; Barrett 2005; Barrett y Kurzban 2006; Ramus 2006; Robbins 2007). </p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Las definiciones de Dascal permiten entender buena parte del acuerdo que hay dentro de la pragm&aacute;tica griceana: la producci&oacute;n y la comprensi&oacute;n de enunciados dependen del reconocimiento de la intenci&oacute;n del hablante por parte del oyente. </p>      <p>Desde una perspectiva algo distinta, Jeff Verschueren (1999, p. 48) pidi&oacute; que la pragm&aacute;tica volviera a considerar el significado en toda su complejidad y que permitiera el estudio de todas las fuerzas que participan en la producci&oacute;n y en la comprensi&oacute;n de enunciados. En los &uacute;ltimos a&ntilde;os, la idea misma de intenci&oacute;n ha sido objeto de debate en la pragm&aacute;tica (Arundale 2008, Danziger 2006, Davis 2007, 2008, Duranti 2006, Green 2007, 2008; Jaszczolt 2005, 2006, Keysar 2007, Levinson 2006a, 2006b, N&eacute;meth T. 2008, Richland 2006, Thompson 2008, Gil 2011). </p>      <p>As&iacute;, Michael Haugh (2008, p. 102) sugiere que ya es abundante (si no abrumadora) la evidencia que permitir&iacute;a descartar la hip&oacute;tesis seg&uacute;n la cual las intenciones griceanas est&aacute;n en el n&uacute;cleo de la teor&iacute;a pragm&aacute;tica. Sin embargo, dicha refutaci&oacute;n no es suficiente en s&iacute; misma, porque (como admite tambi&eacute;n Haugh) "todav&iacute;a hace falta caracterizar los procesos cognitivos que subyacen a la comunicaci&oacute;n". </p>      <p>En las secciones que siguen se intentar&aacute; mostrar, por medio de varios ejemplos, que en efecto hay enunciados que evocan significados no intencionales y que esos significados son reconocidos por los oyentes, m&aacute;s all&aacute; de lo que el hablante haya querido decir. Tambi&eacute;n se intentar&aacute; mostrar, a medida que se estudian los ejemplos, que la consideraci&oacute;n de esos significados no es desde&ntilde;able para el mejor entendimiento de lo que Grice llamaba "conversaci&oacute;n", esto es, de las interacciones verbales en general. </p>      <p><font size="3"><b>Un primer ejemplo de evocaci&oacute;n de significados intencionales: un "acto fallido"</b></font></p>      <p>Despu&eacute;s de haber escuchado que la maestra de Matem&aacute;tica de sexto a&ntilde;o iba a estar ausente por tres meses, uno de los padres que estaba en una reuni&oacute;n escolar dijo este enunciado: </p>      <blockquote>     <p>(1) Necesitamos ya mismo una prostituta. </p> </blockquote>      <p>El pap&aacute; de la reuni&oacute;n dijo prostituta en lugar de sustituta, probablemente condicionado por la rima y ciertas asociaciones conceptuales de las que ya hablaremos. Puede justificarse que el enunciado es un caso de "lapsus linguae" porque el hablante se mostr&oacute; sorprendido y aun inc&oacute;modo cuando los oyentes se rieron y cuando se le se&ntilde;al&oacute; su desliz. Esta evidencia permite creer que el enunciado (1) evoc&oacute; significados que se vinculan con la prostituci&oacute;n y el sexo sin que el hablante haya tenido esa intenci&oacute;n. </p>      <p>El ejemplo (1) deber&iacute;a entrar en el conjunto de los "excluidos de Grice". De acuerdo con una interpretaci&oacute;n pragm&aacute;tica ortodoxa, no constituye un caso de comunicaci&oacute;n verbal simplemente porque el hablante no quiso decir nada acerca de alguna prostituta. El hablante transmiti&oacute; informaci&oacute;n sobre sus propios sentimientos o pensamientos, pero esta transmisi&oacute;n se corresponde con un s&iacute;ntoma y no se deriva de su intenci&oacute;n consciente. Por lo tanto, deber&iacute;a ser objeto de estudio de la semi&oacute;tica o la psicolog&iacute;a, mas no de la pragm&aacute;tica ling&uuml;&iacute;stica. Haber dicho prostituta es, en este caso, una conducta comparable al temblor de la voz o al hecho de sonrojarse: estas conductas transmiten informaci&oacute;n, pero lo hacen de un modo "natural" en t&eacute;rminos de Grice (1957). </p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Para la teor&iacute;a de la relevancia el ejemplo (1) resulta dif&iacute;cil (si no inconveniente). El acto fallido que se genera por medio de este enunciado no constituye un caso de conducta ostensiva; por lo tanto no es producto de la intenci&oacute;n comunicativa. En palabras de Sperber y Wilson, el hablante de (1) no quiso hacer mutuamente manifiesto para &eacute;l y para sus oyentes que ten&iacute;a la intenci&oacute;n de hacer manifiesta cierta informaci&oacute;n sobre la necesidad de una prostituta. </p>       <p>Con todo, Sperber y Wilson admiten que la pragm&aacute;tica no tendr&iacute;a que ocuparse &uacute;nicamente de la recuperaci&oacute;n de un conjunto discreto de supuestos transmitidos de forma intencional por parte del hablante (1995, p. 201). Pero la interpretaci&oacute;n de significados independientes de la intenci&oacute;n del hablante no se ve guiada por el Principio Comunicativo de Relevancia. Recordemos que este principio establece que todo acto de comunicaci&oacute;n abierta conlleva la presunci&oacute;n de relevancia &oacute;ptima, es decir, que el enunciado no s&oacute;lo es lo bastante relevante, sino que tambi&eacute;n es lo m&aacute;s relevante que pudo haber dicho el hablante en funci&oacute;n de sus intenciones. </p>      <p>Por otro lado, algunos de los oyentes de (1) tienen que haber elaborado hip&oacute;tesis sobre los pensamientos del hablante. Por ejemplo, alg&uacute;n oyente pudo haber entendido que el emisor de (1), que dijo prostituta en lugar de sustituta, en efecto ten&iacute;a representaciones mentales no-intencionales o no-conscientes sobre el deseo sexual. Esta interpretaci&oacute;n se basa en la atribuci&oacute;n de significados no intencionales y, adem&aacute;s, parece revelar la organizaci&oacute;n de alguna parte del sistema ling&uuml;&iacute;stico del hablante. Las evidentes asociaciones fonol&oacute;gicas entre sustituta y prostituta contribuyeron a activar las conexiones con el significado prostituta, el cual, a su vez, se conecta con otros significados, como sexo. (M&aacute;s adelante se explican las convenciones para usar distintos tipos de letra). </p>      <p>Es plausible sugerir que, justo en el momento del enunciado, en el sistema mental del hablante se activaron los significados sexo y prostituta, pero no de un modo intencional y consciente. Por eso el padre de la reuni&oacute;n escolar dijo prostituta en lugar de decir sustituta. En este caso, el significado intencional <B>no</B> nos sirve para entender c&oacute;mo o d&oacute;nde se busca la relevancia: si los oyentes entienden que la palabra prostituta se conecta con los significados prostituta y sexo, hacen su propia interpretaci&oacute;n, sin tener en cuenta las intenciones del hablante. No hay ac&aacute; "explicaturas" ni "implicaturas" cuando el oyente infiere que en el sistema ling&uuml;&iacute;stico del hablante hay significados que no se han comunicado intencional u ostensivamente. </p>      <p>Es bien sabido que la pragm&aacute;tica de tradici&oacute;n griceana se respalda en el concepto de intenci&oacute;n. Los actos fallidos, los juegos de palabras no buscados, los errores del habla, quedan como fuentes de "significado natural" y, en definitiva, como instancias marginales del uso del lenguaje. </p>      <p>Desde un enfoque ortodoxo de la pragm&aacute;tica ni siquiera son objeto de estudio de la disciplina. La consecuencia es extra&ntilde;a o decepcionante, porque un buen n&uacute;mero de manifestaciones verbales quedan fuera (o, en el mejor de los casos, en la periferia) de la teor&iacute;a que se ocupa de la comunicaci&oacute;n. </p>      <p>Por el contrario, la ling&uuml;&iacute;stica neurocognitiva nos permite mostrar que un acto fallido como el que se desliza en (1) constituye una clave para entender la estructura y el funcionamiento del sistema ling&uuml;&iacute;stico de un individuo (Lamb 1999, p. 181; 2004, p. 243). En efecto, la elecci&oacute;n de prostituta involucra relaciones sem&aacute;nticas, l&eacute;xicas y fonol&oacute;gicas. Veamos: El estudio de ejemplos como &eacute;ste brinda respaldo a la hip&oacute;tesis de que el sistema ling&uuml;&iacute;stico es una red de relaciones, y no un inventario de objetos (Saussure 1916, Hjelsmlev 1943, Lamb 1999). Sobre la base de esta hip&oacute;tesis, la emisi&oacute;n del fallido por parte del pap&aacute; que asisti&oacute; a la reuni&oacute;n se explica de la siguiente forma: En la producci&oacute;n del enunciado, el nodo sem&aacute;ntico sexo recibi&oacute; m&aacute;s activaci&oacute;n que escuela. El nodo sem&aacute;ntico de sexo activa otro nodo sem&aacute;ntico, el de prostituta, que a su vez activa el nodo l&eacute;xico que le corresponde a prostituta. Por contrapartida, el nodo de sustituta recibi&oacute; menos activaci&oacute;n del nivel sem&aacute;ntico. </p>      <p>Tambi&eacute;n es pertinente que los nodos de prostituta y sustituta se conectan "hacia abajo" con las s&iacute;labas /ti/, /tu/ y /ta/. El ejemplo (1) se explica muy claramente en t&eacute;rminos de las redes relacionales, porque las conexiones y las activaciones son bidireccionales (van del significado a la fonolog&iacute;a y viceversa) y porque las conexiones pueden tener diferentes grados de fuerza seg&uacute;n la situaci&oacute;n (Lamb 2005, p. 170). </p>      <p>En otras palabras, la activaci&oacute;n que ven&iacute;a desde los nodos sem&aacute;nticos sexo y prostituta fue m&aacute;s poderosa que la proveniente de escuela y maestra, precisamente porque (en ese momento) las representaciones de sexo y prostituta se estaban activando en el sistema sem&aacute;ntico del hablante. </p>       <p>La interpretaci&oacute;n de otros casos de significados no intencionales puede explicarse muy bien en t&eacute;rminos de las redes relacionales. De eso se tratan las secciones en las que se estudian (m&aacute;s adelante) un juego de palabras no buscado y un error conceptual. Pero antes, en la secci&oacute;n inmediatamente posterior, podemos ver algunos aspectos del sistema de notaci&oacute;n de las redes relacionales, gracias al cual advertimos que la informaci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica est&aacute; en las relaciones y la conectividad.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="3"><b>Representaci&oacute;n de la estructura ling&uuml;&iacute;stica por medio de redes relacionales</b></font></p>      <p>La ling&uuml;&iacute;stica neurocognitiva ha desarrollado un sistema de notaci&oacute;n que permite representar la informaci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica, la que reside en la conectividad. Las fuentes de inspiraci&oacute;n para este sistema de notaci&oacute;n est&aacute;n en las obras de Saussure (1916), Hjelmslev (1943) y Halliday (1967a, 1967b, 1968). En este sentido, el reconocido ling&uuml;ista dan&eacute;s Louis Hjelmslev hizo expl&iacute;cita la idea de que el sistema ling&uuml;&iacute;stico es un complejo en el que no hay unidades est&aacute;ticas: </p>      <blockquote>     <p>The recognition &#91;...&#93; that a totality does not consist of things but of relationships, and that not substance but only its internal and external relationships have scientific existence &#91;...&#93; may be new in linguistic science. The postulation of objects as something different from the terms of relationships is a superfluous axiom and consequently a metaphysical hypothesis from which linguistic science will have to be freed (Hjelmslev 1943, p. 61). </p> </blockquote>      <p>En efecto, un constituyente del sistema ling&uuml;&iacute;stico es lo que es no s&oacute;lo porque ocupa una posici&oacute;n particular en una red de relaciones, sino porque depende de los otros nodos con los cuales est&aacute; conectado. As&iacute;, el "valor" saussuriano toma una dimensi&oacute;n adicional: un nodo ling&uuml;&iacute;stico es "lo que los otros no son". </p>      <p>Debe destacarse que las inscripciones junto a nodos y conexiones no son parte de la red relacional. La red consta s&oacute;lo de nodos y conexiones. Los r&oacute;tulos de las redes sirven para entender el diagrama. Cada nodo y cada conexi&oacute;n dentro del sistema se definen a partir de su relaci&oacute;n con los dem&aacute;s. </p>      <p>A modo de ejemplo, veamos la <a href="#fig1">Figura 1</a>, que representa parte de la estructura y del funcionamiento del sistema ling&uuml;&iacute;stico del pap&aacute; que emiti&oacute; el enunciado (1). </p>      <p align="center"><a name="fig1"><img src="img/revistas/leng/v42n1/v42n1a03-fig1.jpg"></a></p>      <p>El sistema de notaci&oacute;n de las redes relacionales tiene su complejidad. Las explicaciones que siguen acaso sirvan para entender mejor la informaci&oacute;n que aqu&iacute; se representa: </p>   <ul>      <li> La red consta de nodos y relaciones. Los r&oacute;tulos para significados, palabras o fonemas no son parte de la red, sino r&oacute;tulos que facilitan la comprensi&oacute;n de la red.</li>      ]]></body>
<body><![CDATA[<li>La producci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica se representa "de arriba hacia abajo", es decir, desde los significados (con may&uacute;sculas), pasando por el nivel l&eacute;xico-gramatical (lexemas y morfemas, con bastardillas) hasta el nivel fonol&oacute;gico (s&iacute;labas, fonemas, rasgos del fonema).</li>      <li>La comprensi&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica se representa "de abajo hacia arriba", es decir, desde la fonolog&iacute;a hasta la sem&aacute;ntica.</li>      <li>Los semic&iacute;rculos representan umbrales de activaci&oacute;n de los nodos sem&aacute;nticos. El s&iacute;mbolo n se refiere al n&uacute;mero de conexiones entrantes que tienen que activarse para que se active el nodo. Ese n&uacute;mero puede variar de una ocasi&oacute;n a otra.</li>      <li>Los corchetitos representan nodos "O", es decir, relaciones paradigm&aacute;ticas en t&eacute;rminos de Saussure: una sola de las conexiones entrantes se activa, pero las otras est&aacute;n dentro del sistema.</li>       <li>Los triangulitos representan relaciones "Y", es decir, relaciones sintagm&aacute;ticas en t&eacute;rminos de Saussure: todas las conexiones se activan en la emisi&oacute;n.</li>      <li>Las l&iacute;neas que salen <B>de un mismo punto</B> representan conexiones no ordenadas, por ejemplo, el nodo de la s&iacute;laba /ti/ se conecta con prostituta Y sustituta.</li>      <li>Las l&iacute;neas que salen <B>de distintos puntos</B> representan conexiones ordenadas, por ejemplo, las s&iacute;labas de prostituta se activan de forma ordenada, una despu&eacute;s de otra.</li>      <li>Las redes relacionales representan de forma muy simple relaciones como la sinonimia y la polisemia. La sinonimia se representa por medio de un nodo "O" descendente no ordenado: un significado se conecta con varios lexemas. Por su parte, la polisemia consiste en un nodo "O" ascendente no ordenado: un lexema se conecta con varios significados.</li>      <li>Las l&iacute;neas negras representan los nodos y las conexiones que se activaron con m&aacute;s fuerza y motivaron la emisi&oacute;n de prostituta.</li>      <li>Las l&iacute;neas grises representan s&oacute;lo algunos de los nodos y las conexiones que se activaron con menos fuerza y no llegaron a motivar emisi&oacute;n alguna. </li>     ]]></body>
<body><![CDATA[</ul>       <p>Con este sistema de notaci&oacute;n tambi&eacute;n se evitan los problemas que surgen cuando se usa una lengua natural como el espa&ntilde;ol para representar una lengua natural como el espa&ntilde;ol. Seg&uacute;n Lamb (1999, p. 274), "necesitamos un sistema de notaci&oacute;n tan distinto del lenguaje ordinario como sea posible" para no confundir el objeto que se describe con los medios de la descripci&oacute;n. </p>      <p>En conclusi&oacute;n, una red relacional nos ayuda a entender que en el sistema ling&uuml;&iacute;stico del hablante, durante la emisi&oacute;n del enunciado, la activaci&oacute;n de los significados trabajo, sexo y prostituta hizo que se activara m&aacute;s fuertemente el nodo l&eacute;xico correspondiente a prostituta que el nodo de sustituta. La activaci&oacute;n de los nodos fonol&oacute;gicos correspondientes a las s&iacute;labas tambi&eacute;n tiene una importancia crucial y constituye una evidencia muy interesante: a pesar de que la producci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica va de la sem&aacute;ntica a la fonolog&iacute;a ("de arriba hacia abajo"), los nodos de la fonolog&iacute;a ya est&aacute;n activos cuando se est&aacute;n procesando los significados. </p>      <p>Lamb sugiere que las redes relacionales tienen plausibilidad neurol&oacute;gica (2005, p. 169). Los nodos y las conexiones (por ejemplo los representados en la <a href="#fig1">Figura 1</a>) se implementan a nivel neurol&oacute;gico como columnas corticales y conexiones neuronales respectivamente. En efecto, las propiedades de los <B>nodos</B> de la red coinciden con las propiedades de las <B>columnas corticales</B> reales, mientras que las propiedades de las <B>conexiones</B> coinciden con las de las <B>conexiones neuronales</B>. Por ejemplo, los nodos de las redes relacionales y las columnas corticales tienen umbrales de activaci&oacute;n; tanto los umbrales de un nodo como los de una columna cortical pueden variar a lo largo del tiempo. De un modo an&aacute;logo, las conexiones de las redes relacionales y las conexiones neuronales tienen fuerzas variables y se fortalecen por medio del uso exitoso, lo que da cuenta del proceso de aprendizaje (Lamb 2005, p. 170). </p>      <p>La base neurobiol&oacute;gica viene muy al caso. En este sentido, el eminente neur&oacute;logo Vernon Mountcastle descubri&oacute; y caracteriz&oacute; c&oacute;mo la corteza cerebral se organiza por medio de columnas corticales. En su libro de 1998 Perceptual Neuroscience: The Cerebral Cortex, Mountcastle explica que la unidad b&aacute;sica de la corteza madura es la minicolumna cortical, una fina cadena de neuronas que se extiende de forma vertical entre las capas II y VI. Cada minicolumna tiene entre 80 y 110 neuronas de diferentes funciones y consta de la mayor&iacute;a de los fenotipos de las c&eacute;lulas neuronales. La hip&oacute;tesis general de Mountcastle es que la columna cortical funciona como la menor unidad de procesamiento en la corteza cerebral y se&ntilde;ala al respecto que "todos los estudios hechos en la corteza auditiva de gatos y monos ofrecen evidencia directa sobre la organizaci&oacute;n en columnas" (1998, p. 181). </p>      <p>Por &uacute;ltimo, la ling&uuml;&iacute;stica neurocognitiva parece ofrecer una buena base para el estudio emp&iacute;rico de los actos fallidos. En este sentido, podr&aacute; advertirse que un fen&oacute;meno cognitivo o neurol&oacute;gico puede existir sin necesidad de que se requiera una ubicaci&oacute;n concreta en el cerebro. Por ejemplo, los significados intencionales y no intencionales, las conexiones conscientes e inconscientes, deben tener existencia cognitiva y neurol&oacute;gica en tanto funciones. En otras palabras, los significados no intencionales o inconscientes no est&aacute;n en lugares fijos, sino que son el resultado de ciertos tipos de activaci&oacute;n en el sistema ling&uuml;&iacute;stico del hablante y se realizan por medio de estructuras neurocognitivas concretas y estables: conexiones entre nodos sem&aacute;nticos, l&eacute;xicos y fonol&oacute;gicos. Esta hip&oacute;tesis ha sido de alg&uacute;n modo planteada en el an&aacute;lisis relacional de errores del habla y de juegos de palabras no buscados (Dell 1979; Dell &amp; Reich 1977, 1980a, 1980b; Reich 1985; Lamb 1999, 2004, 2005). </p>       <p><font size="3"><b>Un segundo ejemplo de evocaci&oacute;n de significados no intencionales: un juego de palabras no buscado</b></font></p>      <p>En el pr&oacute;ximo ejemplo se da un juego de palabras no buscado, un caso de lo que en la bibliograf&iacute;a angl&oacute;fona se denomina unintended puns. Le debo el ejemplo (2) al fil&oacute;sofo Manuel Comesa&ntilde;a, que estuvo presente en el momento del enunciado. H&eacute;ctor &Aacute;vila, respetado y querido profesor de Filosof&iacute;a en varias universidades argentinas, contest&oacute; lo siguiente despu&eacute;s de que le hicieran una consulta sobre la obra de Hegel: </p>      <blockquote>     <p>(2) Yo a Hegel le tengo idea. </p> </blockquote>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>El Profesor &Aacute;vila quiso decir (quiso comunicar) que ten&iacute;a reparos con la obra de Hegel en general. Pero no quiso que las palabras Hegel e idea aparecieran juntas de forma inesperada para crear un efecto humor&iacute;stico. Es otra vez la conducta del hablante un indicador decisivo para mostrar que estamos ante significados no-intencionales: buena parte de la audiencia ri&oacute; y la risa de los oyentes le caus&oacute; sorpresa al Doctor &Aacute;vila. </p>      <p>Valga una aclaraci&oacute;n. Alguien podr&iacute;a objetar razonablemente que no contamos con la debida informaci&oacute;n contextual del ejemplo (2), y que el Profesor &Aacute;vila bien pudo haber buscado con plena intenci&oacute;n consciente ese juego de palabras y que, por gracia o humildad, simul&oacute; que su pun hab&iacute;a sido accidental. Pero si as&iacute; fuera, se seguir&iacute;a mostrando que los significados evocados por el enunciado (2) son fundamentales para la comprensi&oacute;n: si derivan o no de la intenci&oacute;n no parece ser un criterio definitivo para elegir qu&eacute; significados se estudian o se dejan de estudiar. En otras palabras, &iquest;puede una teor&iacute;a de la producci&oacute;n y comprensi&oacute;n de enunciados descartar la interpretaci&oacute;n de significados fundamentales tan s&oacute;lo por saber (o suponer) que no son intencionales? </p>      <p>Por medio de su sistema de notaci&oacute;n, la teor&iacute;a de redes relacionales tambi&eacute;n puede explicar el juego de palabras no intencional del enunciado (2). En la <a href="#fig2">Figura 2</a> se representa c&oacute;mo el lexema idea se conecta con varios significados, entre ellos el de IDEA HEGELIANA. Por otro lado, el lexema tenerle idea es uno de los varios nodos que, desde la l&eacute;xico-gram&aacute;tica, se conecta con el significado DESAGRADAR. Desde la fonolog&iacute;a, por su parte, la secuencia i-d-e-a mantiene conexiones con los lexemas idea y tenerle idea. </p>      <p align="center"><a name="fig2"><img src="img/revistas/leng/v42n1/v42n1a03-fig2.jpg"></a></p>       <p>Por cierto, es plausible que la secuencia tenerle idea sea un lexema en el sistema ling&uuml;&iacute;stico real de un individuo, pues se entiende que lexema es todo aquel nodo del nivel l&eacute;xico-gramatical que un individuo aprende e incorpora como totalidad. Ejemplos relativamente an&aacute;logos son tener en poco, colmar la paciencia, m&aacute;quina de cortar pasto, bueno para nada, y much&iacute;simos m&aacute;s. </p>      <p>En la <a href="#fig2">Figura 2</a> los c&iacute;rculos representan significados con el &uacute;nico fin de se&ntilde;alar que hay conexiones entre ellos: de esta forma se muestra que el enunciado (2) evoca que en el sistema ling&uuml;&iacute;stico del Profesor &Aacute;vila hay una fuerte conexi&oacute;n entre los significados hegel, idea hegeliana y desagradar. Dig&aacute;moslo otra vez: la activaci&oacute;n de nodos y conexiones en diferentes niveles (el sem&aacute;ntico, el l&eacute;xico-gramatical y el fonol&oacute;gico) le permite a una persona producir o entender un enunciado. </p>      <p><font size="3"><b>Un tercer ejemplo de evocaci&oacute;n de significados no intencionales: Un error conceptual</b></font></p>      <p>Veamos ahora un ejemplo de los tant&iacute;simos casos que podr&iacute;an considerarse un "error del habla". El martes 2 de diciembre de 2008, Cristina Fern&aacute;ndez de Kirchner (la presidenta de Argentina) present&oacute; en la Biblioteca Nacional de Buenos Aires un programa de repatriaci&oacute;n de cient&iacute;ficos. En un pasaje de su discurso la Se&ntilde;ora de Kirchner dijo que no sab&iacute;a casi nada de qu&iacute;mica, y luego agrego lo siguiente:</p>       <blockquote>     <p>(3) Nunca pude aprenderme m&aacute;s all&aacute; del hache-dos-cero del agua. </p> </blockquote>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>La intenci&oacute;n de la Presidenta fue en efecto comunicar que sab&iacute;a muy poco o nada de qu&iacute;mica. Sin embargo, sus palabras dieron lugar a que los oyentes infirieran que su ignorancia en la materia era todav&iacute;a mayor que la que ella hab&iacute;a querido comunicar. Podemos decir que en ese momento el sistema ling&uuml;&iacute;stico de la Presidenta de Argentina se organizaba por medio de representaciones diferentes de las de los cient&iacute;ficos que la estaban escuchando, e incluso diferentes de las representaciones de buena parte de sus compatriotas. </p>      <p>La <a href="#fig3">Figura 3(b)</a> representa los lexemas agua y H<Sub>2</Sub>O en el sistema ling&uuml;&iacute;stico de un oyente que percibi&oacute; el error de la presidenta de Argentina. La f&oacute;rmula qu&iacute;mica de la mol&eacute;cula de agua es un lexema m&aacute;s en el sistema del usuario que maneja esa secuencia y sabe que su significado se conecta con AGUA y MOL&Eacute;CULA DE AGUA. </p>      <p align="center"><a name="fig3"><img src="img/revistas/leng/v42n1/v42n1a03-fig3.jpg"></a></p>  <ul>      <li>El corchetito hacia abajo representa un NODO "O" DESCENDENTE ORDENADO. Obs&eacute;rvese que las l&iacute;neas conectoras descendentes salen desde diferentes puntos. Los lexemas agua y H<Sub>2</Sub>O son sin&oacute;nimos en el sentido amplio del t&eacute;rmino. Sin embargo, la opci&oacute;n por H<Sub>2</Sub>O es la opci&oacute;n marcada o con precedencia, esto es, se trata de la opci&oacute;n en la que interviene un factor adicional, a diferencia de la otra, que es la opci&oacute;n por defecto, y por eso se representa con una l&iacute;nea que sale de un punto que es el mismo del cual sale la l&iacute;nea hacia arriba.</li>      <li>Del triangulito con la base en la parte superior salen dos l&iacute;neas desde el mismo punto. Aqu&iacute; se representan significados con los que se conecta un lexema, puesto que los significados se activan todos juntos, de forma simult&aacute;nea, es decir, de forma "no ordenada" (a diferencia de las s&iacute;labas de un lexema o de los fonemas de una s&iacute;laba, que se activan de forma secuencial, ordenada). Por ello tenemos aqu&iacute; un NODO "Y" ASCENDENTE NO ORDENADO.</li>     </ul>      <p>En resumen, la <a href="#fig3">Figura 3(b)</a> representa de qu&eacute; forma un hablante sabe que agua y H<Sub>2</Sub>O son sin&oacute;nimos parciales (como todos los sin&oacute;nimos). El lexema H<Sub>2</Sub>O est&aacute; conectado con significados que no se conectan (directamente) con su sin&oacute;nimo no-marcado agua. Por su parte, la <a href="#fig3">Figura 3(a)</a> muestra c&oacute;mo en el sistema ling&uuml;&iacute;stico de Cristina Fern&aacute;ndez de Kirchner la secuencia hache-dos-cero es un lexema que tiene precedencia sobre agua en el caso de que active el significado DEFINICI&Oacute;N-QU&Iacute;MICA. </p>      <p>Estos ejemplos nos sirven adem&aacute;s para ilustrar c&oacute;mo pueden diferir los sistemas ling&uuml;&iacute;sticos de diferentes individuos. </p>      <p><font size="3"><b>Representaci&oacute;n del significado intencional en las redes relacionales</b></font></p>      <p>Vale la pena destacar que las redes relacionales tambi&eacute;n sirven para la representaci&oacute;n del significado intencional. Consideremos uno de los ejemplos del c&eacute;lebre trabajo de Grice, "Logic and conversation" (1967). Para ilustrar la violaci&oacute;n ostensible de la sub-m&aacute;xima de modo que pide evitar la ambig&uuml;edad, Grice hace referencia al general brit&aacute;nico que, tras capturar la provincia india de Sind, env&iacute;a el siguiente mensaje: </p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>     <p>(4) I have Sind (Grice 1967, p. 729). </p> </blockquote>      <p>La <a href="#fig4">Figura 4</a> capta la ambig&uuml;edad intencional de este ejemplo: La secuencia de (4) es hom&oacute;fona con I have sinned &#91;He pecado&#93;. En otras palabras, al decir (4) el general fue intencionalmente ambiguo porque comunic&oacute; que hab&iacute;a capturado la provincia de Sind y que hab&iacute;a tenido que pecar para ello. </p>      <p align="center"><a name="fig4"><img src="img/revistas/leng/v42n1/v42n1a03-fig4.jpg"></a></p>      <p>El punto clave es que las redes relacionales nos permitir&iacute;an dar cuenta tanto de los significados intencionales como de los no intencionales. </p>      <p align="center"><font size="3"><b>Un breve balance antes de las conclusiones, con algunos ejemplos adicionales</b></font></p>      <p>La <a href="#tab1">Tabla 1</a> ofrece un resumen del an&aacute;lisis efectuado en las secciones anteriores. Se retoman en dicha tabla los ejemplos (1), (2) y (3) y se brinda una informaci&oacute;n sucinta acerca del contexto general de emisi&oacute;n (columna 2), una par&aacute;frasis de los significados no intencionales que evocar&iacute;a el enunciado (columna 3) y una explicitaci&oacute;n del significado presumiblemente intencional (columna 4). </p>      <p align="center"><a name="tab1"><img src="img/revistas/leng/v42n1/v42n1a03-tab1.jpg"></a></p>       <p>A continuaci&oacute;n se presentan diez ejemplos nuevos para poder ilustrar un poco m&aacute;s la variedad de enunciados que evocan significados no intencionales. Para ganar en espacio y precisi&oacute;n, los ejemplos se consignan en tres tablas que tienen la misma estructura de la <a href="#1">Tabla 1</a> (y no se bosquejan las redes relacionales correspondientes). La <a href="#tab2">Tabla 2</a> ofrece cuatro ejemplos de actos fallidos, la <a href="#tab3">Tabla 3</a> presenta tres casos de juegos de palabras no buscados y, por &uacute;ltimo, la <a href="#tab3">Tabla 3</a> recoge tres instancias de errores conceptuales de la actual Presidenta de Argentina, </p>      <p align="center"><a name="tab2"><img src="img/revistas/leng/v42n1/v42n1a03-tab2.jpg"></a></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="center"><a name="tab3"><img src="img/revistas/leng/v42n1/v42n1a03-tab3.jpg"></a></p>      <p align="center"><a name="tab4"><img src="img/revistas/leng/v42n1/v42n1a03-tab4.jpg"></a></p>      <p><font size="3"><b>Conclusiones</b></font></p>      <p>Espero que la siguiente lista de enunciados sirva para resumir la argumentaci&oacute;n de este trabajo:</p>      <blockquote>     <p>1. Una teor&iacute;a de la comunicaci&oacute;n y los procesos cognitivos puede querer explicar los significados no intencionales que se evocan por medio de algunos enunciados.</p>      <p>2. Estos significados no intencionales no se derivan de la intenci&oacute;n comunicativa del hablante.</p>      <p>3. Sin embargo, los significados no intencionales que evoca un enunciado cualquiera pueden tener mucha importancia en la interpretaci&oacute;n que efect&uacute;a el oyente.</p>      <p>4. Hay una muy amplia variedad de significados no intencionales. Adem&aacute;s de los significados evocados por los actos fallidos, los juegos de palabras no buscados o los errores conceptuales, podr&iacute;an consignarse la elecci&oacute;n de palabras determinada por la pertenencia sociocultural, los tonos de voz, los malentendidos, etc.</p>      <p>5. La transmisi&oacute;n y la interpretaci&oacute;n de significados no intencionales son fen&oacute;menos muy comunes en el uso diario del lenguaje.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>6. Los enunciados que evocan significados no intencionales ofrecen informaci&oacute;n muy valiosa sobre el sistema ling&uuml;&iacute;stico del hablante. (Tal vez no haya enunciado que no evoque alg&uacute;n tipo de significado no intencional).</p>      <p>7. La interpretaci&oacute;n de esos enunciados revela informaci&oacute;n muy valiosa sobre el sistema ling&uuml;&iacute;stico del oyente.</p>      <p>8. La ling&uuml;&iacute;stica neurocognitiva, por medio de las redes relacionales, permite explicar tanto los casos de comunicaci&oacute;n intencional como los casos de transmisi&oacute;n y reconocimiento de significados no intencionales.</p>      <p>9. Por lo tanto, la ling&uuml;&iacute;stica neurocognitiva se presenta como un candidato plausible para constituirse en una teor&iacute;a general de la comunicaci&oacute;n y los procesos cognitivos.</p> </blockquote>      <p>Hace ya algunas d&eacute;cadas, John Austin advirti&oacute; que la filosof&iacute;a del lenguaje hab&iacute;a aceptado dogm&aacute;ticamente la "Falacia Descriptiva": en efecto, predominaba a mediados del siglo XX la tendencia a creer que los estudios sobre el lenguaje ten&iacute;an que dedicarse exclusivamente a los enunciados que fueran candidatos a portadores de verdad.</p>      <p>Despu&eacute;s del trabajo del mismo Austin, de Grice y de muchos otros, los fil&oacute;sofos del lenguaje y los ling&uuml;istas comenzaron a prestarles especial atenci&oacute;n a una amplia variedad de significados que est&aacute;n m&aacute;s all&aacute; del problema del valor de verdad, y as&iacute; surgi&oacute; el estudio de temas como los actos de habla, las presuposiciones, las implicaturas conversacionales, las estrategias de cortes&iacute;a, la deixis, etc.</p>      <p>Hoy en d&iacute;a, gracias a la ling&uuml;&iacute;stica neurocognitiva, advertimos que la rica tradici&oacute;n de Austin, Grice y Sperber-Wilson pudo habernos llevado a aceptar una nueva falacia: la falacia intencional. Esto se debe a que la pragm&aacute;tica de tradici&oacute;n griceana identific&oacute; la comunicaci&oacute;n con la transmisi&oacute;n y el reconocimiento de intenciones.</p>      <p>Sin necesidad de prescindir de las contribuciones de la pragm&aacute;tica, la ling&uuml;&iacute;stica neurocognitiva puede ayudarnos a entender que la interacci&oacute;n verbal es mucho m&aacute;s compleja e interesante que la transmisi&oacute;n y el reconocimiento de intenciones. Tal vez con ella podamos empezar a poner los cimientos de una teor&iacute;a general de la comunicaci&oacute;n y los procesos cognitivos, en la que tambi&eacute;n habr&aacute; lugar para los significados no intencionales.</p>  <hr>      <p><font size="3"><b>Referencias</b></font></p>      <!-- ref --><p>Ariew, A. (1999). Innateness is canalization: In defense of a developmental account of innateness. En V. Hardcastle (Ed.). <i>Where Biology Meets Psychology</i>, (pp. 117-138). Cambridge, USA: MIT Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000132&pid=S0120-3479201400010000300001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Arundale, R. (2008). Against (Gricean) intentions at the heart of human interaction. <i>Intercultural Pragmatics</i>, 5 (2), 229-258.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000133&pid=S0120-3479201400010000300002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Barrett, H. C. (2005). Enzymatic computation and cognitive modularity. <i>Mind &amp; Language</i>,20, 259-287.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000134&pid=S0120-3479201400010000300003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Barrett, H. C., &amp; Kurzban, R. (2006). Modularity in cognition: Framing the debate. <i>Psychological Review</i>, 113, 628-647.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000135&pid=S0120-3479201400010000300004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Borg, E. (2004). <i>Minimal Semantics</i>. Oxford, UK: Oxford University Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000136&pid=S0120-3479201400010000300005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Danziger, E. (2006). The thought that counts: interactional consequences of variation in cultural theories of meaning. In N. Enfield &amp; S. Levinson (Eds.). <i>Roots of Human Sociality: Culture, Cognition and Interaction</i>, (pp. 259-278) Oxford, UK: Berg.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000137&pid=S0120-3479201400010000300006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Dascal, M. (1999a). Presentaci&oacute;n. En M. Dascal (Ed.) <i>Filosof&iacute;a del Lenguaje II. Pragm&aacute;tica</i>, (pp. 11-20). Madrid, Espa&ntilde;a: Trotta.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000138&pid=S0120-3479201400010000300007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Dascal, M. (1999b). La pragm&aacute;tica y las intenciones comunicativas. En M. Dascal (Ed.). <i>Filosof&iacute;a del Lenguaje II, Pragm&aacute;tica</i>, (pp. 21-51). Madrid, Espa&ntilde;a: Trotta.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000139&pid=S0120-3479201400010000300008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Davis, W. (2007). How normative is implicature? <i>Journal of Pragmatics</i>, 39, 1655-1672.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000140&pid=S0120-3479201400010000300009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Davis, W. (2008). Replies to Green, Szabo, Jeshion, &amp; Siebel. <i>Philosophical Studies</i>, 137, 427-445.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000141&pid=S0120-3479201400010000300010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Dell, G., &amp; Reich, P. (1977). A model of slips of the tongue. <i>LACUS Forum</i>, 3, 448-455.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000142&pid=S0120-3479201400010000300011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Dell, G., &amp; Reich, P. (1980a). Slips of the tongue: the facts and the stratificational order. En J. Copeland &amp; P. Davis (Eds.). <i>Papers in Cognitive-Stratificational Linguistics,</i> (pp. 19-34). Houston, USA: Rice University.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000143&pid=S0120-3479201400010000300012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Dell, G., &amp; Reich, P. (1980b). Toward a unified model of slips of the tongue. En V. Fromkin. (Ed.). <i>Errors in linguistic performance: Slips of the Tongue, Ear, Pen, and Hand</i>, (pp. 273-286) New York, USA: Academic Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000144&pid=S0120-3479201400010000300013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Dell, G. (1979). Slips of the mind. <i>LACUS Forum</i>, 4, 69-74.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000145&pid=S0120-3479201400010000300014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Dell, G., &amp; Reich, P. (1977). A model of slips of the tongue. <i>LACUS Forum</i>, 3, 448-455.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000146&pid=S0120-3479201400010000300015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Dell, G., &amp; Reich, P. (1980a). Slips of the tongue: the facts and the stratificational order. En J. Copeland &amp; P. Davis (Eds.). <i>Papers in Cognitive-Stratificational Linguistics</i>, (pp. 19-34). Houston, USA: Rice University.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000147&pid=S0120-3479201400010000300016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Dell, G., &amp; Reich, P. (1980b). Toward a unified model of slips of the tongue. En V. Fromkin. (Ed.). <i>Errors in linguistic performance: Slips of the Tongue, Ear, Pen, and Hand</i>, (pp. 273-286) New York, USA: Academic Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000148&pid=S0120-3479201400010000300017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Duranti, A. (2006). The social ontology of intentions. <i>Discourse Studies</i>, 8, 31-40.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000149&pid=S0120-3479201400010000300018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Fodor, J. A. (1983). <i>The Modularity of Mind</i>. Cambridge, USA: MIT Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000150&pid=S0120-3479201400010000300019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Fodor, J. A. (1984). Observation reconsidered. <i>Philosophy of Science</i>, 51, 23-43.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000151&pid=S0120-3479201400010000300020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Fodor, J. A. (1988). A reply to Churchland's Perceptual plasticity and theoretical neutrality. <i>Philosophy of Science</i>, 55, 188-198.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000152&pid=S0120-3479201400010000300021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Gil, J. M. (2011). Relevance theory and unintended transmission of information. <i>Intercultural Pragmatics</i>, 8 (1), 1-40.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000153&pid=S0120-3479201400010000300022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Green, M. (2007). <i>Self-Expression</i>. Oxford, UK: Oxford University Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000154&pid=S0120-3479201400010000300023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Green, M. (2008). Expression, indication, and showing what's within. <i>Philosophical Studies</i>, 137, 389-398.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000155&pid=S0120-3479201400010000300024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Green, M. (2008). Expression, indication, and showing what's within. <i>Philosophical Studies</i>, 137, 389-398.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000156&pid=S0120-3479201400010000300025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Grice, H. P. (1957). Meaning. <i>Philosophical Review</i>, 66, 377-388.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000157&pid=S0120-3479201400010000300026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Grice, H. P. (1967). Logic and conversation. En D. J. Levitin (Ed.). <i>Foundations of cognitive psychology: Core readings, </i>(pp. 719-732). Cambridge, USA: MIT Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000158&pid=S0120-3479201400010000300027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Grice, H. P. (1982). Meaning revisited. En N. Smith (Ed.). <i>Mutual Knowledge</i>, (pp. 223-43). Londres, UK: Academic Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000159&pid=S0120-3479201400010000300028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Grice, H. P. (1982). Meaning revisited. En N. Smith (Ed.) <i>Mutual Knowledge</i>, (pp. 223-43). Londres, UK: Academic Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000160&pid=S0120-3479201400010000300029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Halliday, M. A. K. (1967a). Notes on transitivity and theme in English, I. <i>Journal of Linguistics</i>, 3 (1), 37-81.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000161&pid=S0120-3479201400010000300030&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Halliday, M. A. K. (1967b). Notes on transitivity and theme in English, II. <i>Journal of Linguistics</i>, 3 (2), 199-244.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000162&pid=S0120-3479201400010000300031&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Halliday, M. A. K. (1968). Notes on transitivity and theme in English, III. <i>Journal of Linguistics</i>, 4 (1), 179-215.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000163&pid=S0120-3479201400010000300032&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Haugh, M. (2008). Intention in pragmatics. <i>Intercultural Pragmatics</i>, 5 (2), 99-110.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000164&pid=S0120-3479201400010000300033&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Hjelmslev, L. (1943). <i>Prolegomena to a theory of language</i>. Madison, USA: University Wisconsin Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000165&pid=S0120-3479201400010000300034&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Jaszczolt, K. (2005). <i>Default Semantics. Foundations of a Compositional Theory of Acts of Communication</i>. Oxford, UK: Oxford University Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000166&pid=S0120-3479201400010000300035&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Jaszczolt, K. (2006). Meaning merger: pragmatic inference, defaults, and compositionality. <i>Intercultural Pragmatics</i>, 3 (2), 195-212.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000167&pid=S0120-3479201400010000300036&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Keysar, B. (2007). Communication and miscommunication: the role of egocentric processes. <i>Intercultural Pragmatics</i>, 4 (1), 71-84.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000168&pid=S0120-3479201400010000300037&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Lamb, S. M. (1999). <i>Pathways of the Brain. The Neurocognitive Basis of Language</i>. &Aacute;msterdam, Netherlands: John Benjamins.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000169&pid=S0120-3479201400010000300038&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Lamb, S. M. (2004). <i>Language and reality</i>. London-New York, UK-USA: Continuum.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000170&pid=S0120-3479201400010000300039&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Lamb, S. M. (2005). Language and Brain: When experiments are unfeasible, you have to think harder. <i>Linguistics and the Human Sciences</i>, 1, 151-178.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000171&pid=S0120-3479201400010000300040&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Lamb, S. M. (2006). Being realistic, being scientific. <i>LACUS Forum</i>, 32, 201-209.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000172&pid=S0120-3479201400010000300041&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Levinson, S. (2006b). On the human 'interaction engine. En N. Enfield &amp; S. Levinson (Eds.). <i>Roots of Human Sociality: Culture, Cognition and Interaction</i>, (pp. 39-69).Oxford, UK: Berg.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000173&pid=S0120-3479201400010000300042&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Levinson, S. (2006a). Cognition at the heart of human interaction. <i>Discourse Studies</i>, 8, 85-93.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000174&pid=S0120-3479201400010000300043&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Mountcastle, V. (1998). The Columnar Organization of the Neocortex. En V. Mountcastle. <i>Perceptual Neuroscience: The Cerebral Cortex</i>, (pp. 165-203).Cambridge, USA: Harvard University Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000175&pid=S0120-3479201400010000300044&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>N&eacute;meth, T. E. (2008). Verbal information transmission without communicative intention. <i>Intercultural Pragmatics</i>, 5 (2), 153-176.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000176&pid=S0120-3479201400010000300045&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Pinker, S. (1997). <i>How the Mind Works</i>. Nueva York, USA: W. W. Norton &amp; Company. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000177&pid=S0120-3479201400010000300046&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Ramus, F. (2006). Genes, brain, and cognition: A roadmap for the cognitive scientist. <i>Cognition</i>, 101, 247-269.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000178&pid=S0120-3479201400010000300047&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Reich, P. (1985). Unintended puns. <i>LACUS Forum</i>, 11, 314-322.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000179&pid=S0120-3479201400010000300048&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Richland, J. (2006). The multiple calculi of meaning. <i>Discourse and Society</i>, 17, 65-97.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000180&pid=S0120-3479201400010000300049&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Robbins, P. (2007). Minimalism and modularity. En G. Preyer y G. Peter (eds.) <i>Context-sensitivity and semantic minimalism</i>, (pp. 303-319). Oxford, UK: Oxford University Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000181&pid=S0120-3479201400010000300050&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Saussure, F. de (1916). <i>Curso de Ling&uuml;&iacute;stica General.</i> Buenos Aires, Argentina: Losada.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000182&pid=S0120-3479201400010000300051&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Sperber, D., &amp; Wilson, D. (1995). <i>Relevance. Communication and Cognition</i>. Oxford, UK: Blackwell.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000183&pid=S0120-3479201400010000300052&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Sperber, D., &amp; Wilson, D. (2002). Pragmatics, modularity and mind-reading. <i>Mind &amp; Language</i>, 17, 3-23.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000184&pid=S0120-3479201400010000300053&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Sperber, D., &amp; Wilson, D. (2005). Pragmatics. <i>UCL Working Papers in Linguistics</i>, 17, 353-388.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000185&pid=S0120-3479201400010000300054&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Sperber, D. (1994). Understanding Verbal Understanding. En J. Khalfa (Ed.). <i>What is Intelligence?</i> (pp. 179-198). Cambridge, UK: Cambridge University Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000186&pid=S0120-3479201400010000300055&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Thompson, R. (2008). Grades of meaning. <i>Synthese</i>, 161, 283-308.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000187&pid=S0120-3479201400010000300056&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Verschueren, J. (1999). <i>Understanding Pragmatics</i>. Londres, UK: Hodder Arnold.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000188&pid=S0120-3479201400010000300057&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ariew]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Innateness is canalization: In defense of a developmental account of innateness]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Hardcastle]]></surname>
<given-names><![CDATA[V.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Where Biology Meets Psychology]]></source>
<year>1999</year>
<page-range>117-138</page-range><publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[MIT Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Arundale]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Against (Gricean) intentions at the heart of human interaction]]></article-title>
<source><![CDATA[Intercultural Pragmatics]]></source>
<year>2008</year>
<volume>5</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>229-258</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Barrett]]></surname>
<given-names><![CDATA[H. C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Enzymatic computation and cognitive modularity]]></article-title>
<source><![CDATA[Mind & Language]]></source>
<year>2005</year>
<volume>20</volume>
<page-range>259-287</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Barrett]]></surname>
<given-names><![CDATA[H. C.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Kurzban]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Modularity in cognition: Framing the debate]]></article-title>
<source><![CDATA[Psychological Review]]></source>
<year>2006</year>
<volume>113</volume>
<page-range>628-647</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Borg]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Minimal Semantics]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Oxford University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Danziger]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The thought that counts: interactional consequences of variation in cultural theories of meaning]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Enfield]]></surname>
<given-names><![CDATA[N.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Levinson]]></surname>
<given-names><![CDATA[S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Roots of Human Sociality: Culture, Cognition and Interaction]]></source>
<year>2006</year>
<page-range>259-278</page-range><publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Berg]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dascal]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Presentación]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Dascal]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Filosofía del Lenguaje II. Pragmática]]></source>
<year>1999</year>
<page-range>11-20</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Trotta]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dascal]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La pragmática y las intenciones comunicativas]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Dascal]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Filosofía del Lenguaje II, Pragmática]]></source>
<year>1999</year>
<page-range>21-51</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Trotta]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Davis]]></surname>
<given-names><![CDATA[W.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[How normative is implicature?]]></article-title>
<source><![CDATA[Journal of Pragmatics]]></source>
<year>2007</year>
<volume>39</volume>
<page-range>1655-1672</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Davis]]></surname>
<given-names><![CDATA[W.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Replies to Green, Szabo, Jeshion, & Siebel]]></article-title>
<source><![CDATA[Philosophical Studies]]></source>
<year>2008</year>
<volume>137</volume>
<page-range>427-445</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dell]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Reich]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[A model of slips of the tongue]]></article-title>
<source><![CDATA[LACUS Forum]]></source>
<year>1977</year>
<volume>3</volume>
<page-range>448-455</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dell]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Reich]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Slips of the tongue: the facts and the stratificational order]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Copeland]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Davis]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Papers in Cognitive-Stratificational Linguistics]]></source>
<year>1980</year>
<page-range>19-34</page-range><publisher-loc><![CDATA[Houston ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Rice University]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dell]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Reich]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Toward a unified model of slips of the tongue]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Fromkin]]></surname>
<given-names><![CDATA[V.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Errors in linguistic performance: Slips of the Tongue, Ear, Pen, and Hand]]></source>
<year>1980</year>
<page-range>273-286</page-range><publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Academic Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dell]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Slips of the mind]]></article-title>
<source><![CDATA[LACUS Forum]]></source>
<year>1979</year>
<volume>4</volume>
<page-range>69-74</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dell]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Reich]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[A model of slips of the tongue]]></article-title>
<source><![CDATA[LACUS Forum]]></source>
<year>1977</year>
<volume>3</volume>
<page-range>448-455</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dell]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Reich]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Slips of the tongue: the facts and the stratificational order]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Copeland]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Davis]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Papers in Cognitive-Stratificational Linguistics]]></source>
<year>1980</year>
<page-range>19-34</page-range><publisher-loc><![CDATA[Houston ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Rice University]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dell]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Reich]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Toward a unified model of slips of the tongue]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Fromkin]]></surname>
<given-names><![CDATA[V.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Errors in linguistic performance: Slips of the Tongue, Ear, Pen, and Hand]]></source>
<year>1980</year>
<page-range>273-286</page-range><publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Academic Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Duranti]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The social ontology of intentions]]></article-title>
<source><![CDATA[Discourse Studies]]></source>
<year>2006</year>
<volume>8</volume>
<page-range>31-40</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fodor]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Modularity of Mind]]></source>
<year>1983</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[MIT Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fodor]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Observation reconsidered]]></article-title>
<source><![CDATA[Philosophy of Science]]></source>
<year>1984</year>
<volume>51</volume>
<numero>23-43</numero>
<issue>23-43</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fodor]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[A reply to Churchland's Perceptual plasticity and theoretical neutrality]]></article-title>
<source><![CDATA[Philosophy of Science]]></source>
<year>1988</year>
<volume>55</volume>
<numero>188-198</numero>
<issue>188-198</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gil]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Relevance theory and unintended transmission of information]]></article-title>
<source><![CDATA[Intercultural Pragmatics]]></source>
<year>2011</year>
<volume>8</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>1-40</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Green]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Self-Expression]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Oxford University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Green]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Expression, indication, and showing what's within]]></article-title>
<source><![CDATA[Philosophical Studies]]></source>
<year>2008</year>
<volume>137</volume>
<page-range>389-398</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Green]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Expression, indication, and showing what's within]]></article-title>
<source><![CDATA[Philosophical Studies]]></source>
<year>2008</year>
<volume>137</volume>
<page-range>389-398</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Grice]]></surname>
<given-names><![CDATA[H. P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Philosophical Review]]></source>
<year>1957</year>
<volume>66</volume>
<page-range>377-388</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Grice]]></surname>
<given-names><![CDATA[H. P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Logic and conversation]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Levitin]]></surname>
<given-names><![CDATA[D. J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Foundations of cognitive psychology: Core readings]]></source>
<year>1967</year>
<page-range>719-732</page-range><publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[MIT Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Grice]]></surname>
<given-names><![CDATA[H. P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Meaning revisited]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Smith]]></surname>
<given-names><![CDATA[N.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Mutual Knowledge]]></source>
<year>1982</year>
<page-range>223-43</page-range><publisher-loc><![CDATA[Londres ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Academic Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Grice]]></surname>
<given-names><![CDATA[H. P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Meaning revisited]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Smith]]></surname>
<given-names><![CDATA[N.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Mutual Knowledge]]></source>
<year>1982</year>
<page-range>223-43</page-range><publisher-loc><![CDATA[Londres ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Academic Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Halliday]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. A. K.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Notes on transitivity and theme in English, I]]></article-title>
<source><![CDATA[Journal of Linguistics]]></source>
<year>1967</year>
<volume>3</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>37-81</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Halliday]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. A. K.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Notes on transitivity and theme in English, II]]></article-title>
<source><![CDATA[Journal of Linguistics]]></source>
<year>1967</year>
<volume>3</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>199-244</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Halliday]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. A. K]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Notes on transitivity and theme in English, III]]></article-title>
<source><![CDATA[Journal of Linguistics]]></source>
<year>1968</year>
<volume>4</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>179-215</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B33">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Haugh]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Intention in pragmatics]]></article-title>
<source><![CDATA[Intercultural Pragmatics]]></source>
<year>2008</year>
<volume>5</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>99-110</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B34">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hjelmslev]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Prolegomena to a theory of language]]></source>
<year>1943</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madison ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University Wisconsin Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B35">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Jaszczolt]]></surname>
<given-names><![CDATA[K.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Default Semantics. Foundations of a Compositional Theory of Acts of Communication]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Oxford University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B36">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Jaszczolt]]></surname>
<given-names><![CDATA[K.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Meaning merger: pragmatic inference, defaults, and compositionality]]></article-title>
<source><![CDATA[Intercultural Pragmatics]]></source>
<year>2006</year>
<volume>3</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>195-212</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B37">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Keysar]]></surname>
<given-names><![CDATA[B.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Communication and miscommunication: the role of egocentric processes]]></article-title>
<source><![CDATA[Intercultural Pragmatics]]></source>
<year>2007</year>
<volume>4</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>71-84</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B38">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lamb]]></surname>
<given-names><![CDATA[S. M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Pathways of the Brain. The Neurocognitive Basis of Language]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Ãmsterdam ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[John Benjamins]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B39">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lamb]]></surname>
<given-names><![CDATA[S. M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Language and reality]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[LondonNew York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Continuum]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B40">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lamb]]></surname>
<given-names><![CDATA[S. M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Language and Brain: When experiments are unfeasible, you have to think harder]]></article-title>
<source><![CDATA[Linguistics and the Human Sciences]]></source>
<year>2005</year>
<volume>1</volume>
<page-range>151-178</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B41">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lamb]]></surname>
<given-names><![CDATA[S. M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Being realistic, being scientific]]></article-title>
<source><![CDATA[LACUS Forum]]></source>
<year>2006</year>
<volume>32</volume>
<page-range>201-209</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B42">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Levinson]]></surname>
<given-names><![CDATA[S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[On the human 'interaction engine]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Enfield]]></surname>
<given-names><![CDATA[N.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Levinson]]></surname>
<given-names><![CDATA[S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Roots of Human Sociality: Culture, Cognition and Interaction]]></source>
<year>2006</year>
<page-range>39-69</page-range><publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Berg]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B43">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Levinson]]></surname>
<given-names><![CDATA[S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Cognition at the heart of human interaction]]></article-title>
<source><![CDATA[Discourse Studies]]></source>
<year>2006</year>
<volume>8</volume>
<page-range>85-93</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B44">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mountcastle]]></surname>
<given-names><![CDATA[V.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Columnar Organization of the Neocortex]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Mountcastle]]></surname>
<given-names><![CDATA[V.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Perceptual Neuroscience: The Cerebral Cortex]]></source>
<year>1998</year>
<page-range>165-203</page-range><publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Harvard University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B45">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Németh]]></surname>
<given-names><![CDATA[T. E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Verbal information transmission without communicative intention]]></article-title>
<source><![CDATA[Intercultural Pragmatics]]></source>
<year>2008</year>
<volume>5</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>153-176</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B46">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pinker]]></surname>
<given-names><![CDATA[S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[How the Mind Works]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[W. W. Norton & Company]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B47">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ramus]]></surname>
<given-names><![CDATA[F.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Genes, brain, and cognition: A roadmap for the cognitive scientist]]></article-title>
<source><![CDATA[Cognition]]></source>
<year>2006</year>
<volume>101</volume>
<page-range>247-269</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B48">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Reich]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Unintended puns]]></article-title>
<source><![CDATA[LACUS Forum]]></source>
<year>1985</year>
<volume>11</volume>
<page-range>314-322</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B49">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Richland]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The multiple calculi of meaning]]></article-title>
<source><![CDATA[Discourse and Society]]></source>
<year>2006</year>
<volume>17</volume>
<numero>65-97</numero>
<issue>65-97</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B50">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Robbins]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Minimalism and modularity]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Preyer]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Peter]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Context-sensitivity and semantic minimalism]]></source>
<year>2007</year>
<page-range>303-319</page-range><publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Oxford University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B51">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Saussure]]></surname>
<given-names><![CDATA[F. de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Curso de Lingüística General]]></source>
<year>1916</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Losada]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B52">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sperber]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Wilson]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Relevance. Communication and Cognition]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Blackwell]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B53">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sperber]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Wilson]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Pragmatics, modularity and mind-reading]]></article-title>
<source><![CDATA[Mind & Language]]></source>
<year>2002</year>
<volume>17</volume>
<page-range>3-23</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B54">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sperber]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Wilson]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Pragmatics]]></article-title>
<source><![CDATA[UCL Working Papers in Linguistics]]></source>
<year>2005</year>
<volume>17</volume>
<page-range>353-388</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B55">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sperber]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Understanding Verbal Understanding]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Khalfa]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[What is Intelligence?]]></source>
<year>1994</year>
<page-range>179-198</page-range><publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B56">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Thompson]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Grades of meaning]]></article-title>
<source><![CDATA[Synthese]]></source>
<year>2008</year>
<volume>161</volume>
<page-range>283-308</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B57">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Verschueren]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Understanding Pragmatics]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Londres ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Hodder Arnold]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
