<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0123-885X</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Revista de Estudios Sociales]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[rev.estud.soc.]]></abbrev-journal-title>
<issn>0123-885X</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Facultad de Ciencias Sociales, Universidad de los Andes]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0123-885X2011000100009</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Ingermina, de Juan José Nieto: antagonismo y alegoría en los orígenes de la novela caribeña]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Juan José Nieto&#39;s Ingermina: Antagonism and Allegory in the Origins of the Caribbean Novel]]></article-title>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Ingermina, de Juan José Nieto: Antagonismo e alegoria nas origens do romance caribenho]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Avelar]]></surname>
<given-names><![CDATA[Idelber]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Tulane University  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>Estados Unidos</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>01</month>
<year>2011</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>01</month>
<year>2011</year>
</pub-date>
<numero>38</numero>
<fpage>120</fpage>
<lpage>127</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0123-885X2011000100009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0123-885X2011000100009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0123-885X2011000100009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Este trabajo analiza una novela pionera en la tradición literaria del Caribe colombiano: Ingermina, publicada por Juan José Nieto durante su exilio en Jamaica, en 1844, y prácticamente olvidada durante un siglo y medio, hasta su reedición en 1998. Ingermina relata la conquista del reino de Calamar y su conversión en la colonial Cartagena de Nueva Granada. El texto se organiza a partir del tema del amor entre una mujer indígena y un colonizador español. Al contrario de otros relatos &#40;como el de la Malinche mexicana, Iracema en Brasil, etc.&#41;, la novela de Nieto ofrece un retrato notablemente diversificado de la población indígena, dividida entre anticolonialistas radicales y moderados. Mi artículo analiza la subsunción que realiza Nieto, de un antagonismo político bajo un antagonismo moral. Anclado en el contexto de la Colombia decimonónica, remito esa subsunción a los límites del liberalismo de Nieto, uno de los más radicales de su época.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This paper analyzes a pioneering novel in the literary tradition of the Colombian Caribbean: Ingermina, published by Juan José Nieto during his exile to Jamaica in 1844, and practically forgotten for a century and a half, until it was reedited in 1998. Ingermina tells of the conquest of the Kingdom of Calamar and its conversion into the colonial Cartagena of the New Granada. The text revolves around the love between an Indian woman and a Spanish colonist. In contrast to other stories &#40;such as the Mexican Malinche, Iracema in Brazil, etc.&#41;, Nieto&#39;s novel offers a notably diverse view of the indigenous population, which is divided between radical and moderate anti-colonialists. My article analyzes the subsumption made by Nieto, of a political antagonism under a moral antagonism. Firmly planted within the context of Colombia in the 19th century, I refer this subsumption to the limits of Nieto&#39;s liberalism, one of the most radical of his time.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="pt"><p><![CDATA[Este artigo analisa um romance pioneiro na tradição literária do Caribe colombiano: Ingermina, publicada por Juan José Nieto durante seu exílio na Jamaica, em 1844, e quase esquecida durante um século e meio, até a sua reedição em 1998. Ingermina narra a conquista do reino de Calamar e sua conversão na Cartagena colonial de Nova Granada. O texto está organizado em torno do tema do amor entre uma índia e um colonizador espanhol. Ao contrário de outros relatos do tipo &#40;como a Malinche mexicana ou a Iracema brasileira&#41;, o romance de Nieto oferece um retrato bastante diversificado da população indígena, dividida entre anti-coloniais radicais e moderado.O artigo analisa também a subsunção que realiza Nieto, de um antagonismo político sob um antagonismo moral. Ancorado no contexto da Colômbia oitocentista, remeto essa subsunção aos limites do liberalismo de Nieto, um dos mais radicais do seu tempo.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Alegoría]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[indigenismo]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Colombia]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[nación]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[colonialismo]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Juan José Nieto]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[novela caribeña]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Allegory]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Indigenism]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Colombia]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[nation]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Colonialism]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Juan José Nieto]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Caribbean Novel]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[alegoría]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[indianismo]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Colômbia]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[nação]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[colonialismo]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Juan José Nieto]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[romance caribenho]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  <font face="Verdana" size="2">       <p align=center><b><font size="4"><i>Ingermina</i>, de Juan Jos&eacute; Nieto: antagonismo y alegor&iacute;a en los or&iacute;genes de la novela caribe&ntilde;a </font></b></p>      <p><b>Idelber Avelar</b></p>      <p>Doctor en Literaturas Latinoamericanas de Duke University y profesor titular en Tulane  University, Estados Unidos. Autor de <i>Alegor&iacute;as  de la derrota: la ficci&oacute;n posdictatorial y el trabajo del duelo</i>. Santiago: Cuarto Propio, 2003; y <i>The Letter of Violence: Essays on Narrative, Ethics,  and Politics</i>. Nueva york: Palgrave, 2004. Coeditor de <i>Brazilian Popular  Music and Globalization</i>. Durham: Duke University Press, 2011.  Ha publicado alrededor de 50 art&iacute;culos acad&eacute;micos en revistas europeas y americanas.  Actualmente prepara una monograf&iacute;a sobre masculinidad en la literatura  latinoamericana. Correo electr&oacute;nico:  <a href="mailto:idelberavelar@gmail.com"> idelberavelar@gmail.com</a>.</p>  <hr size="1">      <p><b>RESUMEN</b></p>      <p>Este trabajo analiza una novela pionera en la tradici&oacute;n literaria del Caribe colombiano: <i> Ingermina</i>, publicada por Juan Jos&eacute; Nieto durante su exilio en Jamaica, en  1844, y pr&aacute;cticamente olvidada durante un siglo y medio, hasta su reedici&oacute;n en  1998. <i>Ingermina </i>relata la conquista del reino de Calamar y su conversi&oacute;n  en la colonial Cartagena de Nueva Granada. El texto se organiza a partir del  tema del amor entre una mujer ind&iacute;gena y un colonizador espa&ntilde;ol. Al contrario de  otros relatos &#40;como el de la Malinche mexicana, <i>Iracema </i>en Brasil, etc.&#41;,  la novela de Nieto ofrece un retrato notablemente diversificado de la poblaci&oacute;n  ind&iacute;gena, dividida entre anticolonialistas radicales y moderados. Mi art&iacute;culo  analiza la subsunci&oacute;n que realiza Nieto, de un antagonismo pol&iacute;tico bajo un  antagonismo moral. Anclado en el contexto de la Colombia decimon&oacute;nica, remito  esa subsunci&oacute;n a los l&iacute;mites del liberalismo de Nieto, uno de los m&aacute;s radicales  de su &eacute;poca.</p>      <p><b>PALABRAS CLAVE</b></p>      <p><i>Alegor&iacute;a, indigenismo, Colombia, naci&oacute;n, colonialismo, Juan Jos&eacute; Nieto, novela caribe&ntilde;a.</i></p>  <hr size="1">      <p align=center><b><font size="3">Juan Jos&eacute; Nieto&#39;s <i>Ingermina</i>: Antagonism and Allegory in the Origins of the Caribbean Novel</font></b></p>      <p><b>ABSTRACT</b></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>This paper analyzes a pioneering novel in the literary tradition of the Colombian Caribbean: Ingermina,  published by Juan Jos&eacute; Nieto during his exile to Jamaica in 1844, and  practically forgotten for a century and a half, until it was reedited in 1998. <i>Ingermina </i>tells of the conquest of the Kingdom of Calamar and its  conversion into the colonial Cartagena of the New Granada. The text revolves  around the love between an Indian woman and a Spanish colonist. In contrast to  other stories &#40;such as the Mexican Malinche, <i>Iracema </i>in Brazil, etc.&#41;,  Nieto&#39;s novel offers a notably diverse view of the indigenous population, which  is divided between radical and moderate anti-colonialists. My article analyzes  the subsumption made by Nieto, of a political antagonism under a moral  antagonism. Firmly planted within the context of Colombia in the 19<sup>th</sup>  century, I refer this subsumption to the limits of Nieto&#39;s liberalism, one of  the most radical of his time.</p>      <p><b>KEY WORDS</b></p>      <p><i>Allegory, Indigenism, Colombia, nation, Colonialism, Juan Jos&eacute; Nieto, Caribbean Novel.</i></p>  <hr size="1">      <p align=center><b><font size="3">Ingermina, de Juan Jos&eacute; Nieto: Antagonismo e alegoria nas origens do romance caribenho</font></b></p>      <p><b>RESUMO</b></p>      <p>Este artigo analisa um romance pioneiro na tradi&ccedil;&atilde;o liter&aacute;ria do Caribe colombiano: <i>Ingermina</i>,  publicada por Juan Jos&eacute; Nieto durante seu ex&iacute;lio na Jamaica, em 1844, e quase  esquecida durante um s&eacute;culo e meio, at&eacute; a sua reedi&ccedil;&atilde;o em 1998. <i>Ingermina </i> narra a conquista do reino de Calamar e sua convers&atilde;o na Cartagena colonial de  Nova Granada. O texto est&aacute; organizado em torno do tema do amor entre uma &iacute;ndia e  um colonizador espanhol. Ao contr&aacute;rio de outros relatos do tipo &#40;como a Malinche  mexicana ou a <i>Iracema </i>brasileira&#41;, o romance de Nieto oferece um retrato  bastante diversificado da popula&ccedil;&atilde;o ind&iacute;gena, dividida entre anti-coloniais  radicais e moderado.O artigo analisa tamb&eacute;m a subsun&ccedil;&atilde;o que realiza Nieto, de um  antagonismo pol&iacute;tico sob um antagonismo moral. Ancorado no contexto da Col&ocirc;mbia  oitocentista, remeto essa subsun&ccedil;&atilde;o aos limites do liberalismo de Nieto, um dos  mais radicais do seu tempo.</p>      <p><b>PALAVRAS CHAVE</b></p>      <p><i>alegor&iacute;a, indianismo, Col&ocirc;mbia, na&ccedil;&atilde;o, colonialismo, Juan Jos&eacute; Nieto, romance caribenho.</i></p>  <hr size="1">      <p>Aleg&aacute;is que nos  dej&aacute;is en paz, es verdad, pero es una     <br> paz deshonrosa, vituperable, comprada al costoso precio     ]]></body>
<body><![CDATA[<br> de nuestra independencia, sostenida por la abyecci&oacute;n de    <br> la esclavitud</p>     <p>&#40;Catarpa, citado en  Nieto 2001, 61&#41;.</p>      <p>La din&aacute;mica particular de las relaciones sociales en la regi&oacute;n Caribe de Colombia permiti&oacute;  que se produjera all&iacute;, por primera vez en el pa&iacute;s, un corpus novel&iacute;stico de  complejidad bastante notable, cuando se compara con las novelas que se empezaban  a publicar en otros pa&iacute;ses latinoamericanos. Las novelas escritas por Juan Jos&eacute;  Nieto &#40;1804-1866&#41; en su exilio jamaiquino en la d&eacute;cada de 1840 nos presentan  personajes tridimensionales y resoluciones narrativas no obvias, que no se  encontrar&iacute;an con tanta frecuencia en las novelas rom&aacute;ntico-sentimentales o  costumbristas que, por aquel entonces, pasaban a dominar el canon literario  latinoamericano. Que estas novelas hayan sido el producto de la pluma de Nieto,  un mulato, y que hayan visto la imprenta en el exilio, no son, desde luego,  datos fortuitos. La derrota del proyecto liberal representado por Nieto es un  elemento constitutivo, que tendr&iacute;a importante papel en ese corpus narrativo que  se gestaba. Tampoco es casual que tambi&eacute;n en el Caribe, pocas d&eacute;cadas despu&eacute;s,  surgiera el primer gran poeta, traductor y dramaturgo afrocolombiano, Candelario  Obeso &#40;1849-1884&#41;, dado el protagonismo de la poblaci&oacute;n afrodescendiente en el  siglo XIX caribe&ntilde;o colombiano, tema que ya ha sido objeto de estudios  importantes &#40;M&uacute;nera Cavad&iacute;a 1998; Prescott 1985; Lemaitre 1983&#41;.</p>      <p>En el caso de Candelario Obeso, por cierto, casi todo queda por hacer. De la obra literaria de  Juan Jos&eacute; Nieto, s&oacute;lo <i>Ingermina </i>&#40;muy recientemente&#41; ha recibido lecturas  m&iacute;nimamente articuladas. Este art&iacute;culo tratar&aacute; de contribuir a la conversaci&oacute;n  acerca de la primera novela de Nieto, con un an&aacute;lisis de los mecanismos  ret&oacute;ricos a trav&eacute;s de los cuales el relato diluye el antagonismo entre  colonizadores y colonizados en el antagonismo entre una colonizaci&oacute;n presentada  por la novela como magn&aacute;nima y, en &uacute;ltimo an&aacute;lisis, justa, y un modelo  colonizador tir&aacute;nico, dictatorial. Esta operaci&oacute;n textual, a trav&eacute;s de la cual  una diferencia pol&iacute;tica se representa como diferencia moral, ser&aacute; le&iacute;da en el  contexto de la ambig&uuml;edad pol&iacute;tica del mismo Nieto, desterrado en Jamaica e  identificado, v&iacute;a ficci&oacute;n hist&oacute;rica, con la poblaci&oacute;n calamar derrotada, pero  sin condiciones de romper completamente con la vindicaci&oacute;n del hispanismo y del  proceso colonial. <i>Ingermina </i>se escribe en esta tensi&oacute;n, que adquiere  matices m&aacute;s complejos que los que se observar&iacute;an, por ejemplo, en los comienzos  de la novela indianista brasile&ntilde;a &#40;con <i>Iracema</i>, de Jos&eacute; de Alencar&#41; o  peruana &#40;con <i>Aves sin nido</i>, de Clorinda Matto de Turner&#41;. En <i>Ingermina </i>encontraremos, por ejemplo, una escisi&oacute;n pol&iacute;tica y cultural dentro de la  comunidad ind&iacute;gena, dato ausente en las novelas indianistas cl&aacute;sicas, que  tienden a representar los pueblos amerindios como totalidades homog&eacute;neas, no  fracturadas.</p>      <p>En contraste con la herencia significativamente m&aacute;s r&iacute;gida del sistema esclavista del valle del  Cauca aur&iacute;fero y luego azucarero, donde la alta concentraci&oacute;n de tierras se  mantendr&iacute;a intacta hasta el siglo XX, en el Caribe, ya en el censo de 1776-1778,  los negros y mulatos libres constitu&iacute;an 3/5 de la poblaci&oacute;n de Cartagena, y los  esclavos menos del diez por ciento &#40;Palacios y Safford 2002, 50&#41;. Esta  especificidad propicia, en la costa, la constituci&oacute;n de una peque&ntilde;a clase  letrada negra, de la cual, ya en la d&eacute;cada de 1860, surgir&aacute; un escritor negro de  la estatura de Candelario Obeso. Este hecho tambi&eacute;n contribuye a la tensi&oacute;n  particular que vivir&iacute;a el mulato Juan Jos&eacute; Nieto, alegorizando en el pueblo  calamar &#40;en <i>Ingermina</i>&#41;, o bien en el pueblo &aacute;rabe &#40;en <i>Los moriscos</i>&#41;,  las derrotas de la vertiente emancipadora del liberalismo colombiano que lo  enviar&iacute;an a su exilio jamaiquino. En el caso de <i>Ingermina</i>, la alegor&iacute;a  ganar&iacute;a considerable complejidad: su representaci&oacute;n del pueblo ind&iacute;gena  conquistado alcanzar&iacute;a una tridimensionalidad casi nunca vista en la novela  indianista del siglo XIX, al contrario de lo que se ha repetido sin mucha  reflexi&oacute;n en cierta cr&iacute;tica, que ha insistido en ver en el relato de Nieto un  texto con &quot;cables sueltos&quot; &#40;McGrady 1962, 33&#41;.</p>      <p><b>Juan Jos&eacute; Nieto e I<i>ngermina</i></b></p>      <p>El mulato Juan Jos&eacute; Nieto perteneci&oacute; a la generaci&oacute;n de pol&iacute;ticos liberales que vivieron entre el  fin del largo per&iacute;odo de hegemon&iacute;a colonial de Cartagena y la ascensi&oacute;n de  Barranquilla, en la d&eacute;cada de 1870, como el puerto m&aacute;s importante de la regi&oacute;n.  Santanderista en la juventud, fue autodidacta y accedi&oacute; a la imprenta con una <i> Geograf&iacute;a de la provincia de Cartagena </i>&#40;1839&#41; mientras se eleg&iacute;a diputado de  la provincia y participaba en la revoluci&oacute;n de los Supremos, en 1840. Apresado  por el general Mosquera, se radic&oacute; por cinco a&ntilde;os en Kingston, Jamaica, donde  escribir&iacute;a, adem&aacute;s de <i>Ingermina</i>, otras dos novelas, <i>Rosina </i>y <i> Los moriscos</i>, antes de regresar a Cartagena en  1847. Lleg&oacute; a ser representante a la C&aacute;mara y gobernador de la provincia.  Derribado, vuelve al poder, en manos de una Asamblea Constituyente del  autodeclarado estado independiente de Bol&iacute;var, en nombre del cual celebrar&iacute;a en  1860 con Mosquera &#40;quien, desde el Cauca, libraba guerra contra el centro  hegem&oacute;nico de la Confederaci&oacute;n Granadina del presidente conservador Mariano  Ospina Rodr&iacute;guez&#41; un tratado cartogr&aacute;ficamente curioso, que declara unificadas  las dos regiones, Bol&iacute;var y el Cauca, como los Estados Unidos de la Nueva  Granada, por encima de la Antioquia, que los separaba geogr&aacute;ficamente. Como  presidente de Bol&iacute;var, Nieto a&uacute;n ganar&iacute;a batallas en Santa Marta y Barranquilla,  antes que otro conflicto con Mosquera lo enviara de nuevo al ostracismo,  derrotado por el jefe mosquerista Gonz&aacute;lez Carazo, y luego retirado  definitivamente a la vida privada. Algunas d&eacute;cadas antes Nieto hab&iacute;a compuesto,  en <i>Ingermina</i>, un elegante relato de c&oacute;mo un sujeto, una tradici&oacute;n y un  linaje se ven forzados a lidiar con la derrota, extrayendo, de la tragedia del  pueblo calamar, una imagen de su destino en Jamaica.</p>      <p>Merece menci&oacute;n la curiosa historia de la publicaci&oacute;n y &#40;no&#41; circulaci&oacute;n de <i>Ingermina</i>. Desde  la edici&oacute;n hecha en la imprenta de Rafael J. de C&oacute;rdova, &quot;a expensas de unos  amigos del autor&quot; &#40;1844&#41;, hasta la segunda edici&oacute;n, realizada por la Gobernaci&oacute;n  de Bol&iacute;var &#40;1998&#41;, transcurren 154 a&ntilde;os en los que la novela no circul&oacute;. La  historia marginal de <i>Ingermina </i>no es una contingencia ni un mero reflejo  de la posici&oacute;n subordinada de la costa en el canon literario que empezar&iacute;a a  nacionalizarse como colombiano algunas d&eacute;cadas despu&eacute;s. La descalificaci&oacute;n de <i> Ingermina </i>y de las otras dos novelas de Nieto &#40;<i>Los moriscos </i>y <i> Rosina</i>, jam&aacute;s reeditadas&#41; ya posee alg&uacute;n rastro bibliogr&aacute;fico m&aacute;s all&aacute; del  silencio que le dedican gran parte de los cl&aacute;sicos de la cr&iacute;tica literaria  colombiana, como la <i>Historia de la literatura colombiana </i>de Jos&eacute; J.  Ortega, de 1934.</p>      <p>El <i>Diccionario de autores colombianos </i>&#40;1978&#41;, de Luis Mar&iacute;a S&aacute;nchez L&oacute;pez, incorrectamente  sit&uacute;a en Cartagena el lugar de nacimiento de Nieto, y, m&aacute;s all&aacute; de definirlo  como &quot;militar, dramaturgo y novelista&quot;, se limita a nombrar <i>Ingermina </i> como &quot;quiz&aacute; la primera novela de la violencia en Colombia&quot; &#40;S&aacute;nchez L&oacute;pez 1985,  325&#41;. En casi toda la bibliograf&iacute;a, al adjetivo &quot;primera&quot; le acompa&ntilde;a, en  general, un juicio despectivo basado en un modelo ideal de lo que hubiera sido,  o vendr&iacute;a a ser, una novel&iacute;stica &quot;madura&quot;. Cursio Altamar defin&iacute;a <i>Ingermina </i>y <i>Los moriscos </i>como &quot;embriones informes de novelas con todos los  componentes exteriores del romanticismo, aunque desprovistas de esp&iacute;ritu  imaginativo&quot; &#40;Cursio Altamar 1957, 65&#41;. Donald McGrady se refiere a <i>Ingermina </i>y <i>Los moriscos </i> como &quot;novelitas&quot; o &quot;balbuceos de novela&quot;, que traen &quot;en germen todos los  defectos que se dar&aacute;n a lo largo del desarrollo de este g&eacute;nero en Colombia&quot;  &#40;1962, 63 y 33&#41;. Seg&uacute;n el cr&iacute;tico norteamericano, su m&eacute;rito ser&iacute;a el de  manifestar tempranamente los vicios que despu&eacute;s se madurar&iacute;an en defectos  reales: as&iacute; escribe la historia literaria, a fin de cuentas, el historicismo  etnoc&eacute;ntrico. En los treinta ensayos del indispensable <i>Manual de literatura  colombiana </i>&#40;1988&#41;, Juan Jos&eacute; Nieto no merece m&aacute;s que dos marginal&iacute;simas  menciones, siempre en pasajes dedicados a otros autores &#40;Mujica 1988, I-143-73;  Padilla 1988, II-511-88&#41;. Valiosos trabajos de reconstituci&oacute;n del canon  literario del siglo XIX colombiano, como el de &Aacute;lvaro Pineda Botero &#40;1999&#41; y el  de Raymond Williams &#40;1991&#41;, no han alterado el juicio de valor. Aqu&eacute;l define <i> Ingermina </i>como una &quot;narraci&oacute;n ingenua, llena de t&oacute;picos literarios  precervantinos, que para el siglo XIX estaban ya desgastados en Espa&ntilde;a&quot;, un  texto que adem&aacute;s hubiera pecado al &quot;dejar por fuera la raza negra&quot;, que, seg&uacute;n  el cr&iacute;tico, deber&iacute;a ser retratada en la novela, ya que &eacute;sta tiene lugar en  1533-37, y &quot;la introducci&oacute;n de esclavos negros en la Nueva Granada comenz&oacute; en  los primeros a&ntilde;os de la Conquista&quot;. Pineda Botero concluye su condena del texto  con la conclusi&oacute;n de que al usar el g&eacute;nero de la novela hist&oacute;rica, Nieto  &quot;reescrib&iacute;a la historia para llenar las necesidades de su propio presente&quot;  &#40;Pineda 1999, 105-08&#41;, sin informarnos en qu&eacute; consistir&iacute;a la diferencia, en este  aspecto, entre <i>Ingermina </i>y cualquier otra novela hist&oacute;rica. Raymond  Williams, mirando regionalmente el canon colombiano decimon&oacute;nico, teje  interesantes observaciones sobre <i>In-germina </i>como paradigma de una mirada  hist&oacute;rica y archivista sobresaliente en la Costa, pero naufraga al intentar  reducir la trama de <i>Ingermina </i>&#40;y, de hecho, abarcar toda la novel&iacute;stica  colombiana&#41; a partir de una oposici&oacute;n m&iacute;tica entre dos categor&iacute;as reificadas,  &quot;culturas orales&quot; y &quot;culturas escritas&quot;, bajo las cuales uno podr&iacute;a  supuestamente catalogar personajes o incluso regiones enteras &#40;Williams 1991,  93-100&#41;. De hecho, es precisamente en la tensi&oacute;n entre lo regional y lo nacional  que se juega todo lo que el texto mismo de <i>Ingermina </i>pone en tela de  juicio, como demostr&oacute; Beatriz Aguirre &#40;2001&#41; en un art&iacute;culo pionero. Como  despu&eacute;s notar&iacute;a Sergio Paolo Solano &#40;2008&#41;, en <i>Ingermina </i>se deja leer  todo un mapa de las relaciones raciales y regionales de la Colombia  decimon&oacute;nica. Coincido con Solano y Aguirre en que las descalificaciones de la  novela de Nieto han sido, por lo general, apresuradas y poco fundamentadas.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>En su pr&oacute;logo a la tercera y muy bien cuidada edici&oacute;n publicada en EAFIT &#40;2001&#41;, Germ&aacute;n Espinosa  menciona la donaci&oacute;n de un ejemplar de <i>Ingermina </i>en 1856 a la Biblioteca  Nacional por el mismo Nieto, en el cual se puede leer a un cuidadoso autor  advirtiendo a los lectores que la publicaci&oacute;n ha sido hecha &quot;en una imprenta que  no es de idioma espa&ntilde;ol&quot; y que por eso espera que &quot;disimular&aacute;n&quot; las faltas de la  obra. Nieto escribe desde la traducci&oacute;n, v&iacute;a el ingl&eacute;s que empezaba a aprender,  y muestra la preocupaci&oacute;n clara de un escritor que <i>se dirige a una patria  ausente o distante</i>. Como ser&iacute;a frecuente en Am&eacute;rica Latina, la imaginaci&oacute;n  de ese futuro tiene lugar a trav&eacute;s de una visita al pasado, entendido como  manantial de relatos, peque&ntilde;os emblemas, alegor&iacute;as. La alegor&iacute;a nacional de <i> Ingermina </i>&#40;1844&#41; se extrae del emblema, de la imagen, de una naci&oacute;n ind&iacute;gena  derrotada y esclavizada. <i>Ingermina </i>nos trae de vuelta a la historia de la  invasi&oacute;n y conquista del orgulloso reino de Calamar, as&iacute; como su conversi&oacute;n en  la colonial Cartagena de Nueva Granada. Ante este tel&oacute;n de fondo, se despliegan  relatos de amor, guerra y resistencia.</p>      <p>Nieto abre el libro con una &quot;Breve Noticia Hist&oacute;rica&quot;, que retrata una sociedad feliz antes de la  conquista, &quot;la m&aacute;s numerosa, la m&aacute;s fuerte y la m&aacute;s civilizada&quot; de sus  alrededores. En una suerte de protoetnograf&iacute;a, Nieto describe el complejo  sistema polig&aacute;mico de los calamares, en el cual las mujeres se reparten entre  los amigos durante los viajes del patriarca, y los hijos que de all&iacute; nacen son  asumidos como leg&iacute;timos de la casa. Dedica atenci&oacute;n especial a las pr&aacute;cticas de  duelo de los calamares, que incluyen el &quot;derecho de hablar bien o mal del  difunto: su memoria pertenec&iacute;a al pueblo&quot;, y &quot;la cena de los muertos, que  consist&iacute;a en un banquete tenido en presencia el cad&aacute;ver al que asist&iacute;an todos  los de casa y los amigos. Se com&iacute;a llorando o haciendo que se lloraba, y  suponiendo vivo entre ellos el difunto se desped&iacute;an de &eacute;l&quot; &#40;Nieto 2001, 41&#41;. La  cultura calamar es polig&aacute;mica, impersonal, colectivista, y cultiva un cierto <i> ethos </i>del anonimato. Entramos al relato con la imagen de un pueblo compuesto  de sujetos &quot;fuertes, sagaces y determinados&quot;, aunque, tambi&eacute;n nos avisa el  texto, &quot;no dejaban de participar de la mala fe que ha distinguido generalmente a  los Ind&iacute;genas&quot; &#40;Nieto 2001, 42&#41;.</p>      <p><i>Ingermina </i>no narra, sino que  s&oacute;lo asume como tel&oacute;n de fondo el antagonismo entre ind&iacute;genas y espa&ntilde;oles. Lo  que narra es la superposici&oacute;n entre otros dos antagonismos. Por un lado, est&aacute; el  antagonismo que separa a los calamares m&aacute;s dispuestos a negociar para sobrevivir  bajo la opresi&oacute;n de aquellos m&aacute;s radicalmente revoltosos contra el colonialismo  &#40;ambos grupos actuando de buena fe, y contradiciendo la voz autoral de la &quot;nota  hist&oacute;rica&quot;&#41;, y, por otro lado, el antagonismo que separa a los espa&ntilde;oles  criminales de los espa&ntilde;oles virtuosos. El antagonismo entre quietismo y lucha  kamikaze que escinde los ind&iacute;genas es del orden de la t&aacute;ctica de supervivencia,  de la pragm&aacute;tica; el antagonismo entre virtud y deshonestidad que escinde los  personajes espa&ntilde;oles es del orden de la esencia &eacute;tica. La separaci&oacute;n hace  posible la operaci&oacute;n ret&oacute;rica central que echa a andar el relato: presentar el  orden colonial como inevitable &#40;no vislumbrar nunca un afuera de este orden&#41; y a  la vez presentar la resistencia ind&iacute;gena como justa y justificada.</p>      <p>La narraci&oacute;n empieza antes de la colonizaci&oacute;n, relatando una rebeli&oacute;n entre los calamares,  que derrot&oacute; al tirano cacique Marcoya y lo reemplaz&oacute; por el l&iacute;der popular  Ost&aacute;ron, quien para &quot;evitar que el furor del pueblo recayese tambi&eacute;n sobre la  familia del Cacique&quot; &#40;59&#41;, &quot;se llev&oacute; a su casa la viuda y a Ingermina, entonces  ni&ntilde;a de s&oacute;lo cuatro a&ntilde;os&quot; &#40;60&#41;. Ingermina es luego criada por Ost&aacute;ron con su  hijo Catarpa, en una ambig&uuml;edad id&eacute;ntica a la que acosa la relaci&oacute;n entre Mar&iacute;a  y Efra&iacute;n en la novela de Isaacs &#40;1986&#41;. Son una mezcla de primos y hermanos de  crianza, pero tambi&eacute;n son, incestuosa y misteriosamente, reservados el uno para  el otro como amantes futuros. Esta <i>reserva </i>se interrumpe y se agota, en <i>Ingermina</i>, con el &eacute;xito de la invasi&oacute;n colonial, suavizada en la novela  por el retrato altruista del conquistador Heredia, quien termina seduciendo a  Ingermina. El antagonismo entre los calamares que resisten y los que se adaptan  pasa a escindir al inconforme Catarpa -para quien sus compatriotas &quot;se han  humillado &#91;...&#93; a los pies del vencedor, sin dar siquiera la m&aacute;s peque&ntilde;a muestra  de recibir el yugo con repugnancia&quot; &#40;61&#41;- y a separarlo de Ingermina, rodeada  por las atenciones y la labor pedag&oacute;gica de Alonso de Heredia. En contraste con  Catarpa, Ingermina pasa ya a encontrar &quot;las maneras casi salvajes de sus  conciudadanos &#91;...&#93; inferiores y aun chocantes&quot; &#40;69&#41;. Con cierto aire de  inevitabilidad, la princesa calamar resbala hacia el campo cultural hispano y el  &aacute;rea de influencia de Alonso y de su hermano administrador, Pedro de Heredia.  Despu&eacute;s de la derrota calamar en la guerra de conquista, la valent&iacute;a de Catarpa  es reconocida p&uacute;blicamente por los &quot;magn&aacute;nimos&quot; colonizadores, los Heredia, que  le confieren el estatus de prisionero de honor, despu&eacute;s de capturarlo sin  matarlo o herirlo. Con el tiempo, el car&aacute;cter indomable del pr&iacute;ncipe derrotado  cambia, y &eacute;l es incorporado al antagonismo que estructura la novela, y que opone  la magn&aacute;nima colonizaci&oacute;n de los Heredia &#40;bajo la cual pareciera haber un  espacio para la coexistencia pac&iacute;fica con los ind&iacute;genas&#41; a la colonizaci&oacute;n  sanguinaria de Badillo y Peralta.</p>      <p>Como primera figura seducida por un espa&ntilde;ol y por su cultura, y as&iacute; convertida en traductora,  Ingermina mantiene parentesco con la Malinche, m&aacute;s que con Mar&iacute;a, Manuela o las  hero&iacute;nas de Carrasquilla, con la importante salvedad de que en Ingermina no se  ven rastros del trauma y la culpabilidad que acompa&ntilde;an la leyenda mexicana.<sup><a    name="s1" href="#1">1</a></sup>  La negatividad malinchesca no est&aacute; ausente del texto, pero se concentra en el  comienzo de la trayectoria de Catarpa, &uacute;ltimo calamar a ser capturado y, s&oacute;lo ya  en la c&aacute;rcel, convencido de obedecer al yugo espa&ntilde;ol por la persuasi&oacute;n  respetuosa de Alonso de Heredia. El malinchismo de la mujer, Ingermina, se  reduce a su enamoramiento del colonizador, del otro, sin culpa, sin traici&oacute;n,  sin cualquier acto de traducci&oacute;n. La otredad que separa al colonizador de la  nativa, de hecho, se borra al fin de la novela, cuando se nos revela un  rocambolesco <i>origen espa&ntilde;ol </i>de Ingermina, quien as&iacute; aparece,  retrospectivamente, ya no como la nativa que se convirti&oacute; &#40;Malinche&#41; sino como  la ib&eacute;rica que regres&oacute;, circular, a un punto de origen, y que al hacerlo deja  impl&iacute;citamente designado a su &quot;hermano&quot; Catarpa, el calamar puro, como el  verdadero &quot;otro&quot; de la novela.</p>      <p>Al contrario de lo que sugieren evaluaciones cr&iacute;ticas que la trataron como texto donde &quot;no hay  progresi&oacute;n l&oacute;gica&quot; y donde abundar&iacute;an los &quot;cables sueltos&quot; &#40;Mc-Grady 1962, 33&#41;, <i>Ingermina </i>es una de las novelas m&aacute;s rigurosamente construidas de todo el  siglo XIX latinoamericano. La primera y la segunda partes est&aacute;n compuestas por  ocho cap&iacute;tulos. Las dos partes refieren las dos secuencias de acontecimientos  que se desprenden de los dos antagonismos b&aacute;sicos, el antagonismo intraind&iacute;gena  entre adaptaci&oacute;n y rebeli&oacute;n y el antagonismo intrahispano entre colonizaci&oacute;n  sanguinaria y transculturaci&oacute;n magn&aacute;nima.<sup><a    name="s2" href="#2">2</a></sup> La primera parte narra la tiran&iacute;a de Marcoya  sobre los calamares, el subsiguiente reino de paz bajo Ost&aacute;ron y la invasi&oacute;n  espa&ntilde;ola, que provoca una valiente reacci&oacute;n y luego una &quot;sabia&quot; y &quot;madura&quot;  sumisi&oacute;n entre los calamares, a manos del inteligente y moderado liderazgo de  los Heredia &#40;aunque bajo las protestas iniciales de Catarpa&#41;. La segunda parte  narra el antagonismo intraespa&ntilde;ol, con la llegada de un nuevo Licenciado,  Badillo, que encarcela a los Heredia e impone el reino del terror. El  antagonismo central es intrahispano, pero los ind&iacute;genas no est&aacute;n ausentes: la  resoluci&oacute;n final en favor de los h&eacute;roes &#40;los Heredia&#41; es el objetivo de la lucha  de Ingermina &#40;quien &quot;ba&ntilde;a de l&aacute;grimas&quot; los grillos que atan a su prometido  Alonso en el calabozo&#41; y Catarpa &#40;quien ya, desde su &uacute;ltima captura, trae a una  discreta &quot;esposa&quot; no nombrada, sustituto fantasmag&oacute;rico de la Ingermina  prometida al otro, al espa&ntilde;ol magn&aacute;nimo&#41;. Los ind&iacute;genas, en su totalidad, ya  &quot;entienden&quot; que la victoria de Heredia es condici&oacute;n de su supervivencia, y la  alianza se consolida. Curiosamente, en ese momento aparece Catarpa con la  &quot;esposa&quot;, y el joven pr&iacute;ncipe pasa a ser designado por el narrador como el  &quot;hermano&quot; de Ingermina. La segunda parte, en otras palabras, narra la disoluci&oacute;n  del conflicto intraind&iacute;gena &#40;adaptaci&oacute;n <i>versus </i>rebeli&oacute;n&#41; dentro del  conflicto intrahispano entre el bien y el mal.</p>      <p>Cada una de las dos partes concluye con un ac&aacute;pite &#40;Historia de Hern&aacute;n Vel&aacute;squez e Historia de  G&aacute;mbaro y Arm&oacute;sala&#41;, donde surge un miserable que narra, en <i>flashback</i>,  una fuente hasta entonces ignorada del relato. Alrededor de los dos antagonismos  centrales linealmente narrados en las dos partes, los dos <i>flashbacks </i> tejen <i>movimientos</i>, en el sentido musical del t&eacute;rmino. Son variaciones que  progresivamente dejan vislumbrar el tema, en toda su complejidad. Al final de la  primera parte, antes de la usurpaci&oacute;n del ileg&iacute;timo Licenciado Badillo, una  expedici&oacute;n a la selva que hac&iacute;a Alonso de Heredia &#40;entonces viviendo un  intervalo de plenitud y felicidad con Ingermina&#41; es interrumpida por la llegada  de alguien que narra, a la manera de la novela bizantina, una serie de  peripecias marcadas por la desdicha.</p>      <p align=center><b><img src="img/revistas/res/n38/38a09f1.jpg"></b></p>      <p>Hern&aacute;n Vel&aacute;squez es un valenciano que se convierte en musulm&aacute;n por el amor de una mujer, y que luego  del cese del armisticio entre cristianos y musulmanes se ve invadido por el  furor patri&oacute;tico y convence a su suegro de convertirse en cristiano y  acompa&ntilde;arlo. Despu&eacute;s de un breve per&iacute;odo de felicidad con su suegro y su esposa,  &eacute;sta muere y Vel&aacute;squez, desilusionado, parte hacia Am&eacute;rica, donde participa en  la conquista de un reino cerca de Calamar, pero es olvidado en la playa, junto a  ind&iacute;genas salvajes. Adaptado, con el tiempo, a la sociedad ind&iacute;gena, Vel&aacute;squez  se casa con T&aacute;lmora, hija de su protector Contarm&aacute;. Pero aqu&iacute; tampoco llega la  felicidad, ya que el reino calamar sufr&iacute;a la tiran&iacute;a de Marcoya &#40;el mismo que  ser&iacute;a despu&eacute;s destronado por Ost&aacute;ron&#41;, quien lo ultraja, secuestr&aacute;ndole a la  mujer y a la hija que hab&iacute;a sido generada en el matrimonio. Los espa&ntilde;oles lo  encuentran en ese momento de derrota, en que ya considera muertas a T&aacute;lmora, su  mujer secuestrada por Marcoya, y a su hija, que no es sino Ingermina, quien  reencuentra a su padre ya anciano en el calabozo donde Vel&aacute;squez ha ido a  visitar a las v&iacute;ctimas de la tiran&iacute;a de Badillo.</p>      <p>El dato es importante porque se hace claro que la ni&ntilde;a Ingermina, salvada por un cacique  magn&aacute;nimo &#40;Ost&aacute;ron&#41; del yugo de un cacique tir&aacute;nico &#40;Marcoya&#41;, era en realidad <i>hija de un espa&ntilde;ol </i>&#40;Vel&aacute;squez&#41;. Todo el relato anterior acerca de la  seducci&oacute;n de Ingermina por Alonso de Heredia, y su paulatino abandono de la  promesa amorosa hecha a Catarpa por ambas familias, adquiere otro sentido. M&aacute;s  que una rendici&oacute;n a un invasor, se trata de un reencuentro. El emblema de la  esencia calamar ya era una figura h&iacute;brida en el momento de su concepci&oacute;n. H&iacute;brida, pero malinchesca al rev&eacute;s: su  concepci&oacute;n fue producto de la &quot;indianizaci&oacute;n&quot; de un espa&ntilde;ol derrotado y perdido  en peripecias picarescas, llevado a enamorarse de una india y a construir una  familia calamar. Este espa&ntilde;ol destruido, golpeado por el proceso de  colonizaci&oacute;n, depender&iacute;a de la victoria de los Heredia sobre los caciques  calamares para rever a su hija y su mujer. De cristiano espa&ntilde;ol a musulm&aacute;n, de  musulm&aacute;n a cristiano, de cristiano a calamar, para finalmente reencontrarse con  su hispanismo, Vel&aacute;squez es una suerte de emblema de la transculturaci&oacute;n,  movilizada en la novela de Nieto para disolver el antagonismo pol&iacute;tico entre  colonizadores y colonizados dentro del antagonismo moral entre buenos y malos.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Para esto se le reserva a Vel&aacute;squez el paralelo -construido de manera novelesca, perfectamente  sim&eacute;trica, sin dejar ni siquiera un solo &quot;cable suelto&quot;- con G&aacute;mbaro, el  ind&iacute;gena miserable que interrumpe la narrativa al final, despu&eacute;s que la segunda  parte ha narrado la usurpaci&oacute;n de Badillo, el encarcelamiento de los Heredia, de  Ingermina y de Catarpa, y la subsiguiente huida de los h&eacute;roes, quienes se lanzan  al mar en el momento de su deportaci&oacute;n a Santo Domingo como esclavos. Los h&eacute;roes  se salvan y preparan la victoria final sobre el tirano Badillo, con la ayuda de  un cura que lo denuncia al Rey, y as&iacute; sella la alegor&iacute;a nacional: calamares  moderados-espa&ntilde;oles virtuosos-clero humanitario. La presencia mediadora de la  Iglesia resuelve el antagonismo moral que escinde el campo hispano en favor de  los h&eacute;roes. La llegada del ind&iacute;gena memorioso le confiere a la alegor&iacute;a su  &uacute;ltimo eje.</p>      <p>G&aacute;mbaro es hijo del Cacique de Turbaco, prometido a la primog&eacute;nita del Cacique de Zipac&uacute;a, pero se  enamora de la m&aacute;s joven, Arm&oacute;sala, destinada a otro, el villano Combac&oacute;a.  Correspondido, huye con la amante y asiste a una guerra entre los dos reinos,  provocada por el malentendido de que su padre, el Cacique, fuese su c&oacute;mplice.  Cuando los dos reinos lo hacen prisionero y declaran el armisticio basado en su  sacrificio, huye de la prisi&oacute;n, auxiliado por una mujer, a tiempo para salvar a  su padre y al Cacique de Zipac&uacute;a de una emboscada del villano Combac&oacute;a, quien  act&uacute;a movido por los celos. Despu&eacute;s de salvar al padre, que lo hab&iacute;a desheredado  por desobediencia, y al suegro, que lo cre&iacute;a traidor, G&aacute;mbaro recibe la libertad  y, despu&eacute;s de mil peripecias, durante las cuales cre&iacute;a que su mujer hab&iacute;a  muerto, la reencuentra gracias a la colonizaci&oacute;n &quot;virtuosa&quot; de los Heredia y el  perd&oacute;n dado por &eacute;stos a los &uacute;ltimos guerreros calamares.</p>      <p>G&aacute;mbaro aparece al final, como un fantasma, para darle a Catarpa el abrazo del que reencontraba  all&iacute; a su cu&ntilde;ado &#40;G&aacute;mbaro es hermano de la no nombrada esposa que se consigue  Catarpa despu&eacute;s de preterido por Ingermina&#41;. Las parejas se reatan y el &uacute;ltimo  villano que queda, Peralta &#40;representante del esquema corrupto de Badillo, ya  desautorizado por la Corona&#41;, es condenado por la justicia, perdonado por el  Licenciado virtuoso, y luego linchado por algunos ind&iacute;genas, quienes no se suman  al pacto de la compasi&oacute;n y se vengan de Peralta por los antiguos castigos.  Cerrada redondamente, la f&aacute;bula nos deja el retrato de la coexistencia colonial  liberal-tolerante representada por la hegemon&iacute;a de los Heredia, a la cual los  ind&iacute;genas se permiten a&ntilde;adirle un suplemento de venganza al final de la obra,  como para sugerir que no todo se hab&iacute;a trascendido bajo la dial&eacute;ctica del reino  colonial feliz. La transculturaci&oacute;n, tambi&eacute;n en la costa caribe, tiene sus  l&iacute;mites, y la ficci&oacute;n no deja de inscribirlos.</p>      <p>Ni una mera desatenci&oacute;n de la instituci&oacute;n literaria, ni un accidente: hay razones textuales  para creer que <i>Ingermina </i>es una suerte de &quot;antialegor&iacute;a nacional&quot;, y  como tal, incanonizable dentro de un programa positivo de construcci&oacute;n estatal,  es decir, ilegible para el siglo XIX, ya sea liberal, ya sea conservador.  Escrita en el exilio por un liberal humanitario que a&ntilde;ora una patria a&uacute;n no  existente, su acci&oacute;n se remite a una naci&oacute;n esclavizada. Aunque el conquistador  magn&aacute;nimo sea el gran h&eacute;roe del libro, la &uacute;nica identificaci&oacute;n colectiva, <i> nacional, </i>posible para los lectores son los calamares derrotados y forzados  a lidiar con el yugo extranjero. De hecho, &eacute;sta fue la identificaci&oacute;n  fundamental de Nieto, por lo menos en el per&iacute;odo en que produjo su obra  novel&iacute;stica &#40;1842-47&#41;. En el pr&oacute;logo a <i>Los moriscos </i>&#40;novela en que la  naci&oacute;n derrotada regresa en la forma de peripecias vividas por personajes  musulmanes exiliados de Espa&ntilde;a&#41;, Nieto escribe: &quot;expulsado tambi&eacute;n de mi patria,  por una de esas demas&iacute;as de poder tan comunes en las comosiones &#91;sic&#93; pol&iacute;ticas,  era natural que muchas veces me identificase con los Moriscos al dejar rodar mi  pluma&quot; &#40;citado en McGrady 1962, 31&#41;. Acosadas por conmociones pol&iacute;ticas que le  perturban la ortograf&iacute;a, las p&aacute;ginas de Nieto despliegan un notable anhelo de  encontrar en el pasado un emblema an&aacute;logo al exilio vivido por &eacute;l en Jamaica en  la d&eacute;cada de 1840.</p>      <p>De all&iacute; el lugar imposible de <i>Ingermina </i>en el canon nacional, no tanto porque su autor &quot;no  maneja una visi&oacute;n verdaderamente nacional&quot; y &quot;est&aacute; m&aacute;s preocupado con definir  una identidad regional para la Costa&quot; &#40;Williams 1991, 96&#41;, y m&aacute;s porque el lugar  desde donde arma su alegor&iacute;a es la imagen de la naci&oacute;n calamar conquistada y esclavizada. Aunque Nieto no retratara en su novela las poblaciones africanas que acababan de  llegar a la costa colombiana en el momento en que tiene lugar el relato  &#40;1533-7&#41;, seg&uacute;n la objeci&oacute;n mim&eacute;tico-verista de algunos cr&iacute;ticos, la alegor&iacute;a  que ofrece <i>Ingermina </i>nos parece atinada y duradera. El fracasado proyecto  ideol&oacute;gico de Nieto -rescatar la colonizaci&oacute;n desde el liberalismo humanitario y  a la vez rescatar la dignidad de los vencidos-no deja de tener su momento de  verdad: el retrato de la sujeci&oacute;n clara de una poblaci&oacute;n por otra, en el cual,  sin embargo, los sojuzgados mantienen notable capacidad de articulaci&oacute;n e  independencia, de tal manera que toda la densidad pol&iacute;tica, toda la carga  tr&aacute;gica, todas las elecciones verdaderamente importantes, todo el legado  cultural, digamos, residen en los miembros de la comunidad derrotada y  sobreviviente: en este sentido, pues, una alegor&iacute;a de la Costa. Extraer de este  legado cultural una alegor&iacute;a nacional genuina hubiera exigido, por cierto, que  Nieto rompiera con los l&iacute;mites de su liberalismo humanitario y radicalizara la  cr&iacute;tica de la Conquista. No es el menor m&eacute;rito de <i>Ingermina </i>hacer visible  esta apor&iacute;a, que acosa incluso las corrientes m&aacute;s progresistas del liberalismo  colombiano, con las cuales se alineaba Nieto. Esta apor&iacute;a s&oacute;lo pod&iacute;a  emblematizarse, en la d&eacute;cada de 1840, en un relato diasp&oacute;rico: se trata, el dato  es clave, de un coste&ntilde;o que llev&oacute; a sus l&iacute;mites el liberalismo de su momento y  se encuentra exiliado en las tierras afroangl&oacute;fonas de Jamaica. Quiz&aacute;s no ser&iacute;a  exagerado a&ntilde;adir que ahora, en nuestro momento hist&oacute;rico, los dilemas  dramatizados por este relato alcanzan, finalmente, su legibilidad m&aacute;s n&iacute;tida y  ominosa. </p>  <hr size="1">      <p><b>Comentarios</b></p>      <p><sup><a href="#s1" name="1">1</a></sup> Instalada como lazo definitivo entre traducci&oacute;n y traici&oacute;n en el origen mismo de los  relatos nacionales mexicanos, do&ntilde;a Marina &#40;Malintzin, la Malinche&#41; fue amante de  Cort&eacute;s y traductora en la conquista del reino de Moctezuma; ya entrenada como  traductora n&aacute;huatl/maya, manejar&iacute;a tempranamente la traducci&oacute;n n&aacute;huatl/espa&ntilde;ol.  Es dif&iacute;cil sobrestimar el peso de este mito en cuanto instancia enmarcadora del  espacio de lo femenino en el relato fundacional de la naci&oacute;n. En el ep&iacute;teto  nacional indecible &#40;<i>chingar, la chingada</i>&#41;, el malinchismo es, a la vez,  un destino, una ideolog&iacute;a y una fuente inagotable de relatos e im&aacute;genes. Para  una indispensable colecci&oacute;n de ensayos que mapean algunos de estos relatos, ver  Glantz &#40;2001&#41;. Ver especialmente la lectura feminista de la palabra, la letra y  la voz hecha por Margo Glantz en &quot;La Malinche: la lengua en la mano&quot;, pp. 91-113  y el an&aacute;lisis de Carlos Monsiv&aacute;is en &quot;La Malinche y el malinchismo&quot;, pp.  183-193, dedicado a mapear la &quot;expulsi&oacute;n hist&oacute;rica&quot; de Marina en relatos  nacionales hegem&oacute;nicos como el liberalismo del siglo XIX, la revoluci&oacute;n y  ensayismo de la m&aacute;scara de Octavio Paz. Agradezco a Robert Irwin la referencia y  el acceso al volumen.</p>      <p><sup><a href="#s2" name="2">2</a></sup> Desarrollado por primera vez por el cubano Fernando Ortiz &#40;1978&#41; en su <i>Contrapunteo cubano  del tabaco y el az&uacute;car,</i>el concepto de transculturaci&oacute;n es una respuesta a la noci&oacute;n de <i>aculturaci&oacute;n</i>,  oriunda de una antropolog&iacute;a anterior, que ten&iacute;a una comprensi&oacute;n m&aacute;s unilateral y colonialista del choque de  culturas. El concepto de Ortiz remarca el car&aacute;cter esencialmente din&aacute;mico y  doble de los intercambios culturales: el hecho de que una cultura haya sido  dominada y colonizada no implica, para Ortiz, que ella no influya y deje sus  marcas en la cultura dominante. D&eacute;cadas despu&eacute;s, en <i>Transculturaci&oacute;n  narrativa en Am&eacute;rica Latina</i>, &Aacute;ngel Rama &#40;1982&#41; se volcar&iacute;a a las obras de  Guimar&atilde;es Rosa, Jos&eacute; Mar&iacute;a Arguedas y Juan Rulfo como paradigmas de una  narrativa que realiza un trabajo transculturador, al tomar como materiales  literarios elementos de las culturas no letradas. Utilizamos el t&eacute;rmino en este  ensayo para definir los intercambios culturales entre calamares y espa&ntilde;oles en  la novela de Nieto.</p>  <hr size="1">      <p><b>REFERENCIAS</b></p>      <!-- ref --><p>1. Aguirre, Beatriz. 2001. Yngermina o la validaci&oacute;n del origen regional versus el nacional. <i>Revista de Estudios Hisp&aacute;nicos </i>28, No. 1/2: 185-194.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000052&pid=S0123-885X201100010000900001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>2. Cursio Altamar, Antonio. 1957. <i>Evoluci&oacute;n de la novela en Colombia. </i> Bogot&aacute;: Instituto Caro y Cuervo.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000053&pid=S0123-885X201100010000900002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>3. Glantz, Margo &#40;Ed.&#41;. 2001. <i>La Malinche: sus padres y sus hijos. </i>M&eacute;xico: Taurus.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000054&pid=S0123-885X201100010000900003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>4. Isaacs, Jorge. 1986 &#91;1867&#93;. <i>Mar&iacute;a.</i> Madrid: C&aacute;tedra.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000055&pid=S0123-885X201100010000900004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>5. Lemaitre, Eduardo. 1983. <i>El general Juan Jos&eacute; Nieto y su &eacute;poca. </i> Bogot&aacute;: Valencia.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000056&pid=S0123-885X201100010000900005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>6. McGrady, Donald. 1986. Introducci&oacute;n. En <i>Mar&iacute;a, </i>Jorge Isaacs, 11-48. Madrid:  C&aacute;tedra.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000057&pid=S0123-885X201100010000900006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>7. McGrady, Donald. 1962. <i>La novela hist&oacute;rica en Colombia, 1844-1959</i>.  Austin: Institute of Latin American Studies-Kelly.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000058&pid=S0123-885X201100010000900007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>8. Monsiv&aacute;is, Carlos. 2001. La Malinche y el malinchismo. En <i>La Malinche: sus padres y sus  hijos, </i>ed. Margo Glantz, 183-93. M&eacute;xico: Taurus.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000059&pid=S0123-885X201100010000900008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>9. Mujica, Elisa. 1988. Bogot&aacute; y su cronista Cordovez Moure. En <i>Manual de literatura colombiana</i>,  Vol. I-143-173. Bogot&aacute;: Editorial Planeta.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000060&pid=S0123-885X201100010000900009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>10. M&uacute;nera Cavad&iacute;a, Alfonso. 1998. <i>El fracaso de la naci&oacute;n: regi&oacute;n, clase y raza en el Caribe  colombiano</i>. Bogot&aacute;: Banco de la Rep&uacute;blica-&Aacute;ncora.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000061&pid=S0123-885X201100010000900010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>11. Nieto, Juan Jos&eacute;. 1988. <i>Manual de literatura colombiana</i>. Bogot&aacute;: Procultura -  Planeta.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000062&pid=S0123-885X201100010000900011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>12. Nieto, Juan Jos&eacute;. 1845. <i>Los moriscos</i>. Kingston, Jamaica: Imprenta de Rafael de  C&oacute;rdoba.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000063&pid=S0123-885X201100010000900012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>13. Nieto, Juan Jos&eacute;. 1850-1852. <i>Rosina o la prisi&oacute;n del castillo de Chagres</i>. Por  entregas. Revista <i>Democracia</i>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000064&pid=S0123-885X201100010000900013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>14. Nieto, Juan Jos&eacute;. 2001 &#91;1844&#93;. <i>Ingermina o la hija de Calamar</i>. Medell&iacute;n: EAFIT.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000065&pid=S0123-885X201100010000900014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>15. Ortega, Jos&eacute;. 1934. <i>Historia de la literatura colombiana</i>. Bogot&aacute;: Escuela Tipogr&aacute;fica  Salesiana.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000066&pid=S0123-885X201100010000900015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>16. Ortiz, Fernando. 1978 &#91;1940&#93;. <i>Contrapunteo cubano del tabaco y el az&uacute;car. </i>Caracas: Ayacucho.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000067&pid=S0123-885X201100010000900016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>17. Padilla, Eduardo. 1988. El cuento: historia y an&aacute;lisis. <i>Manual de literatura  colombiana</i>, Vol. II, 511-88. Bogot&aacute;: Planeta.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000068&pid=S0123-885X201100010000900017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>18. Palacios, Marco y Frank Safford. 2002. <i>Colombia: Fragmented Land, Divided Society</i>. Oxford: Oxford University  Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000069&pid=S0123-885X201100010000900018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>19. Pineda Botero, &Aacute;lvaro. 1999. La f&aacute;bula y el desastre: estudios cr&iacute;ticos sobre la novela en  Colombia, 1650-1931. Medell&iacute;n: EAFIT.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000070&pid=S0123-885X201100010000900019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>20. Prescott, Laurence E. 1985. <i>Candelario Obeso y la iniciaci&oacute;n  de la poes&iacute;a negra en Colombia. </i>Bogot&aacute;: Instituto Caro y Cuervo.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000071&pid=S0123-885X201100010000900020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>21. Rama, &Aacute;ngel. 1982. <i>Transculturaci&oacute;n narrativa en Am&eacute;rica Latina. </i>M&eacute;xico: Siglo XXI  Editores.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000072&pid=S0123-885X201100010000900021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>22. S&aacute;nchez L&oacute;pez, Luis Mar&iacute;a. 1985. <i>Diccionario de autores colombianos</i>. Barcelona: Plaza y  Jan&eacute;s.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000073&pid=S0123-885X201100010000900022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>23. Solano D., Sergio Paolo. 2008. La novela Yngermina de Juan Jos&eacute; Nieto, y el mundo racial  del Bol&iacute;var Grande en el siglo XIX. <i>Revista de Estudios Sociales </i>31:  34-47.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000074&pid=S0123-885X201100010000900023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>24. Williams, Raymond. 1991.<i>The Colombian Novel, 1844-1987</i>. Austin: University of Texas Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000075&pid=S0123-885X201100010000900024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p>Fecha de recepci&oacute;n: 2 de junio de 2010, Fecha de aceptaci&oacute;n: 21 de septiembre de 2010 Fecha de modificaci&oacute;n: 30 de octubre de 2010</p>   </font>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<label>1</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Aguirre]]></surname>
<given-names><![CDATA[Beatriz]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Yngermina o la validación del origen regional versus el nacional]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista de Estudios Hispánicos]]></source>
<year>2001</year>
<volume>28</volume>
<numero>1/2</numero>
<issue>1/2</issue>
<page-range>185-194</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<label>2</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cursio Altamar]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antonio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Evolución de la novela en Colombia]]></source>
<year>1957</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Caro y Cuervo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<label>3</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Glantz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Margo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La Malinche: sus padres y sus hijos]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-name><![CDATA[Taurus]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<label>4</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Isaacs]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jorge]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[María]]></source>
<year>1986</year>
<month> [</month>
<day>18</day>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cátedra]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<label>5</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lemaitre]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eduardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El general Juan José Nieto y su época]]></source>
<year>1983</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Valencia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<label>6</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[McGrady]]></surname>
<given-names><![CDATA[Donald]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Introducción]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Isaacs]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jorge]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[María]]></source>
<year>1986</year>
<page-range>11-48</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cátedra]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<label>7</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[McGrady]]></surname>
<given-names><![CDATA[Donald]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La novela histórica en Colombia, 1844-1959]]></source>
<year>1962</year>
<publisher-loc><![CDATA[Austin ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Institute of Latin American StudiesKelly]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<label>8</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Monsiváis]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La Malinche y el malinchismo]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Glantz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Margo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La Malinche: sus padres y sus hijos]]></source>
<year>2001</year>
<page-range>183-93</page-range><publisher-name><![CDATA[Taurus]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<label>9</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mujica]]></surname>
<given-names><![CDATA[Elisa]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Bogotá y su cronista Cordovez Moure]]></article-title>
<source><![CDATA[Manual de literatura colombiana]]></source>
<year>1988</year>
<volume>I</volume>
<page-range>143-173</page-range><publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Planeta]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<label>10</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Múnera Cavadía]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alfonso]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El fracaso de la nación: región, clase y raza en el Caribe colombiano]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Banco de la RepúblicaÁncora]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<label>11</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Nieto]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Manual de literatura colombiana]]></source>
<year>1988</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Procultura - Planeta]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<label>12</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Nieto]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los moriscos]]></source>
<year>1845</year>
<publisher-loc><![CDATA[Kingston, Jamaica ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Imprenta de Rafael de Córdoba]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<label>13</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Nieto]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Rosina o la prisión del castillo de Chagres: Por entregas]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Democracia]]></source>
<year>1850</year>
<month>-1</month>
<day>85</day>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<label>14</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Nieto]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Ingermina o la hija de Calamar]]></source>
<year>2001</year>
<month> [</month>
<day>18</day>
<publisher-loc><![CDATA[Medellín ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[EAFIT]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<label>15</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ortega]]></surname>
<given-names><![CDATA[José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia de la literatura colombiana]]></source>
<year>1934</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Escuela Tipográfica Salesiana]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<label>16</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ortiz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Fernando]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Contrapunteo cubano del tabaco y el azúcar]]></source>
<year>1978</year>
<month> [</month>
<day>19</day>
<publisher-loc><![CDATA[Caracas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ayacucho]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<label>17</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Padilla]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eduardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El cuento: historia y análisis]]></article-title>
<source><![CDATA[Manual de literatura colombiana]]></source>
<year>1988</year>
<volume>II</volume>
<page-range>511-88</page-range><publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Planeta]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<label>18</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Palacios]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marco]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Safford]]></surname>
<given-names><![CDATA[Frank]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Colombia: Fragmented Land, Divided Society]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Oxford University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<label>19</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pineda Botero]]></surname>
<given-names><![CDATA[Álvaro]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La fábula y el desastre: estudios críticos sobre la novela en Colombia, 1650-1931]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Medellín ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[EAFIT]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<label>20</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Prescott]]></surname>
<given-names><![CDATA[Laurence E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Candelario Obeso y la iniciación de la poesía negra en Colombia]]></source>
<year>1985</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Caro y Cuervo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<label>21</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rama]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ángel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Transculturación narrativa en América Latina]]></source>
<year>1982</year>
<publisher-name><![CDATA[Siglo XXI Editores]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<label>22</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sánchez López]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis María]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Diccionario de autores colombianos]]></source>
<year>1985</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Plaza y Janés]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<label>23</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Solano D]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sergio Paolo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La novela Yngermina de Juan José Nieto, y el mundo racial del Bolívar Grande en el siglo XIX]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista de Estudios Sociales]]></source>
<year>2008</year>
<volume>31</volume>
<page-range>34-47</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<label>24</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Williams]]></surname>
<given-names><![CDATA[Raymond]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Colombian Novel, 1844-1987]]></source>
<year>1991</year>
<publisher-loc><![CDATA[Austin ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Texas Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
