<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0120-4823</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Signo y Pensamiento]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Signo pensam.]]></abbrev-journal-title>
<issn>0120-4823</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Pontificia Universidad Javeriana]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0120-48232008000200015</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Radio y nacionalismo iconográfico en México: la negociación discursiva de una identidad maya]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Radio and Iconographie Nationalism in Mexico: Discourse Negotiations Leading to a Mayan identity]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CASTELLS I TALENS*]]></surname>
<given-names><![CDATA[ANTONI]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,University of Florida  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>Estados Unidos</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<volume>27</volume>
<numero>53</numero>
<fpage>230</fpage>
<lpage>245</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0120-48232008000200015&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0120-48232008000200015&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0120-48232008000200015&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Throughout most of the 20th century, radio has contributed to spreading a nationalistic discourse in the process of Mexico's state formation. In the Yucatan, three governmental radio stations now broadcast in Maya, use an iconography that resembles that used by official nationalism, and have a closer and more direct contact with the indigenous population than any other medium in history. The radio stations seem to muster everything needed to reproduce the official discourse easily. However, an iconographic analysis of the images projected by the radio stations and interviews with the creators of the iconography reveal that only part of the official nationalist discourse is accepted, while another part is adapted, reinvented, and questioned... in one word, negotiated. Although the radio stations belong to the government, they promote a Mayan rather than a Mexican mestizo identity.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Durante la mayor parte del siglo XX a radio ha ayudado a difundir un discurso nacionalista en el proceso de formación del Estado Mexicano. En la Península de Yucatán, tres radios gubernamentales transmiten hoy en maya, usan una iconografía parecida a la del nacionalismo oficial y tienen un contacto con la población más cercano y directo del que han tenido los medios comerciales o de gobierno en toda la historia. Las radios parecen tenerlo todo para reproducir con éxito un discurso nacionalista oficial. Sin embargo, un análisis iconográfico de las imágenes proyectadas por esas radios y entrevistas con algunos creadores de la iconografía revela que las radios aceptan parte del discurso nacionalista oficial, pero adaptan, reinventan y cuestionan-en definitiva, negocian-la esencia del nacionalismo mexicano. Aunque las radios pertenecen al estado, la identidad que promueven no es una de mexicanidad mestiza sino maya.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="en"><![CDATA[Nationalism]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[indigenous peoples]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[México]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[radio,]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[state formation.]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Nacionalismo]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[pueblos indígenas]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[México]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[radio]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[formación del estado]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  <font  face="verdana" size="2">     <p align="center"><font  face="verdana" size="4"><b>Radio y nacionalismo iconogr&aacute;fico en M&eacute;xico: la negociaci&oacute;n discursiva de una identidad maya</b></font></p>     <p align="center"><font  face="verdana" size="3"><b>Radio and Iconographie Nationalism in Mexico: Discourse Negotiations Leading to a Mayan identity</b></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b>ANTONI CASTELLS I TALENS*</b></p>     <p> <b>* Antoni Castells i Talens</b>. Catal&aacute;n-mexicano. Licenciado en Comunicaci&oacute;n, Ursinus College, Collegeville, Montgomery County, Pensilvania, Estados Unidos. Maestr&iacute;a y Doctorado en Comunicaci&oacute;n, University of Florida, Estados Unidos. Investigador de la Universidad Veracruzana, Veracruz, M&eacute;xico. <b>Correo electr&oacute;nico: </b><a href="mailto:acastells@mac.com">acastells@mac.com </a></p>     <p align="center">&nbsp;</p> </font>    <p align="center"><font size="2" face="verdana"><b>Recibido: </b>Abril 22 de 2008 <b>Aceptado: </b>Mayo 26 de 2008</font></p>     <p align="center"><font size="2" face="verdana"><b>Submission date: </b>April 22th, 2008 <b>Acceptance date: </b>May 26th, 2008</font><font  face="verdana" size="2"></font></p> <font  face="verdana" size="2"><hr>     <p>Throughout most of the 20th century, radio has contributed to spreading a nationalistic discourse in the process of Mexico's state formation. In the Yucatan, three governmental radio stations now broadcast in Maya, use an iconography that resembles that used by official nationalism, and have a closer and more direct contact with the indigenous population than any other medium in history. The radio stations seem to muster everything needed to reproduce the official discourse easily. However, an iconographic analysis of the images projected by the radio stations and interviews with the creators of the iconography reveal that only part of the official nationalist discourse is accepted, while another part is adapted, reinvented, and questioned... in one word, negotiated. Although the radio stations belong to the government, they promote a Mayan rather than a Mexican mestizo identity.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><b>Keywords: </b>Nationalism, indigenous peoples, M&eacute;xico, radio, state formation.</p> <hr>     <p>Durante la mayor parte del siglo XX a radio ha ayudado a difundir un discurso nacionalista en el proceso de formaci&oacute;n del Estado Mexicano. En la Pen&iacute;nsula de Yucat&aacute;n, tres radios gubernamentales transmiten hoy en maya, usan una iconograf&iacute;a parecida a la del nacionalismo oficial y tienen un contacto con la poblaci&oacute;n m&aacute;s cercano y directo del que han tenido los medios comerciales o de gobierno en toda la historia. Las radios parecen tenerlo todo para reproducir con &eacute;xito un discurso nacionalista oficial. Sin embargo, un an&aacute;lisis iconogr&aacute;fico de las im&aacute;genes proyectadas por esas radios y entrevistas con algunos creadores de la iconograf&iacute;a revela que las radios aceptan parte del discurso nacionalista oficial, pero adaptan, reinventan y cuestionan-en definitiva, negocian-la esencia del nacionalismo mexicano. Aunque las radios pertenecen al estado, la identidad que promueven no es una de mexicanidad mestiza sino maya.</p>     <p><b>Palabras Clave: </b>Nacionalismo, pueblos ind&iacute;genas, M&eacute;xico, radio, formaci&oacute;n del estado.</p> <hr>     <p><b>Origen del art&iacute;culo</b></p>     <p>El presente art&iacute;culo surge de un trabajo de investigaci&oacute;n de unos seis a&ntilde;os, iniciado como parte de mi tesis de doctorado, moldeado por las discusiones generadas en dos congresos internacionales, publicado parcialmente en 2004 en una revista universitaria de Yucat&aacute;n y actualizado con nuevos datos. Es un art&iacute;culo que aporta una reflexi&oacute;n anal&iacute;tica e interpretativa in&eacute;dita.</p>     <p>El siglo XX aporta a M&eacute;xico un innovador discurso sobre la naci&oacute;n, su origen, sus mitos y su lenguaje. Planeado entre 1910 y 1920, este discurso tiene entre sus objetivos forjar una nueva idea de patria, asegurarse de que es compartida por toda la poblaci&oacute;n del pa&iacute;s y vindicar al ind&iacute;gena e incorporarlo al desarrollo de M&eacute;xico. En la d&eacute;cada de los a&ntilde;os treinta, el Estado convierte el discurso en una serie de pol&iacute;ticas para reconstruir el Estado: es el nacimiento del <i>nacionalismo revolucionario </i>(Florescano, 2006, pp. 395-396). Durante el resto del siglo, el Estado tendr&aacute; como meta construir una naci&oacute;n uniforme a trav&eacute;s de sus acciones (Guti&eacute;rrez Chong, 1999) y basar&aacute; esa construcci&oacute;n en dos pilares: (1) pol&iacute;ticas culturales como el indigenismo y sus instituciones (sobre todo, el Instituto Nacional Indigenista, INI) y (2) un sistema de educaci&oacute;n &uacute;nico y obligatorio (Guti&eacute;rrez Chong, 1999; Vaughan, 1997).</p>     <p>Desde el principio del movimiento nacionalista revolucionario, la radio juega un papel importante en la difusi&oacute;n del nuevo lenguaje sobre la patria. Hayes (2000) afirma que a finales de los a&ntilde;os veinte y principios de los treinta, M&eacute;xico ya era una <i>naci&oacute;n radiof&oacute;nica, </i>en el sentido de la implantaci&oacute;n del medio y de que la radio le permit&iacute;a al Estado conectar y mediar con la cultura popular. El gobierno s&oacute;lo intervino directamente en la radio durante un per&iacute;odo corto, pero el impacto del nacionalismo en el contenido radiof&oacute;nico se sinti&oacute; a largo plazo (pp. XIV-XV). De hecho, a finales de la d&eacute;cada de 1930, el grupo Azc&aacute;rraga se hab&iacute;a convertido no s&oacute;lo en un imperio radiof&oacute;nico comercial de M&eacute;xico, sino que ejerc&iacute;a de facto como una instituci&oacute;n cultural m&aacute;s del Estado Mexicano apoyando al gobierno y protegiendo el sistema hegem&oacute;nico del partido &uacute;nico, el Partido Revolucionario Institucional (PRI) (p. XIX). Entre las frases m&aacute;s conocidas del empresario medi&aacute;tico Emilio Azc&aacute;rraga se encuentran, por ejemplo: &quot;Soy un soldado del PRI&quot; o &quot;Televisa est&aacute; con M&eacute;xico, con el presidente de la Rep&uacute;blica y con el PRI... Somos y soy parte del sistema&quot; (Frattini y Col&iacute;as, 1998, p. 219 ).</p>     <p>La radio permit&iacute;a alcanzar a las poblaciones analfabetas con un discurso similar al de los peri&oacute;dicos y el cine (Hayes, 2000), pero al ser en espa&ntilde;ol a&uacute;n no llegaba a uno de los sectores clave para la homogeneizaci&oacute;n cultural del pa&iacute;s: los pueblos ind&iacute;genas, y, en especial, los ind&iacute;genas monoling&uuml;es. Ya a mediados de los a&ntilde;os sesenta, el Instituto Nacional Indigenista hab&iacute;a estudiado la posibilidad de crear una red de radios en lenguas ind&iacute;genas para castellanizar a la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena (Castells i Talens, 2005), pero el proyecto no prosper&oacute;. Una d&eacute;cada y media m&aacute;s tarde, a finales de los a&ntilde;os setenta y principios de los ochenta, se desarroll&oacute; y consolid&oacute; una red de radios en lenguas ind&iacute;genas pertenecientes al gobierno federal: el Sistema de Radiodifusoras Culturales Indigenistas (SRCI), que transmite hasta la fecha en 31 lenguas ind&iacute;genas (para cronolog&iacute;as y an&aacute;lisis de c&oacute;mo se nace y crece el sistema, v&eacute;anse, por ejemplo, Ramos Rodr&iacute;guez, 2005; Castells-Talens, 2004a; Cornejo Portugal, 2002).</p>     <p>Este art&iacute;culo analiza las representaciones iconogr&aacute;ficas de las radios del SRCI en el &aacute;rea maya de Yucat&aacute;n y describe c&oacute;mo la idea de naci&oacute;n que transmiten es parecida a la del nacionalismo revolucionario mexicano en forma. Sin embargo, a diferencia de lo que ocurre en el nacionalismo oficial, las im&aacute;genes son negociadas y readaptadas a una realidad ind&iacute;gena contempor&aacute;nea.</p>     <p><b>Antecedentes: Lenguas, territorios y espacios medi&aacute;ticos mayas</b></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Michael Coe (1999) llama &quot;sobrevivientes&quot; a los 7.5 millones de mayas del siglo XXI (p. 230) porque, pese a condiciones hist&oacute;ricas adversas, las culturas mayas han resistido a casi cinco siglos de hostilidad social y pol&iacute;tica<font  face="verdana" size="2"><font  face="verdana" size="2"><sup><a href="#1" name="n1">1</a></sup></font></font> (p. Cuando comenz&oacute; la Conquista, el territorio maya se expand&iacute;a desde lo que hoy es M&eacute;xico (pen&iacute;nsula de Yucat&aacute;n, parte de Tabasco y Chiapas), Guatemala y Belice hasta la zona occidental de Honduras y El Salvador (p. 11). Las &aacute;reas mayas comparten familia ling&uuml;&iacute;stica, pero las cerca de 30 lenguas actuales son ininteligibles entre ellas (pp. 34, 36). Este art&iacute;culo trata sobre los mayas de Yucat&aacute;n. Si los mayas en general denominan a sus lenguas con nombres espec&iacute;ficos (por ejemplo, <i>tzeltal, tzotzil </i>o <i>mam), </i>los mayas de la pen&iacute;nsula de Yucat&aacute;n identifican su idioma simplemente como &quot;maya&quot;. As&iacute;, en este art&iacute;culo la palabra &quot;maya&quot; se aplicar&aacute; no a los m&aacute;s de siete millones de personas que hablan lenguas de la familia maya, sino al pueblo y a la lengua peninsular de Yucat&aacute;n, generalmente identificados en la ling&uuml;&iacute;stica y la antropolog&iacute;a como <i>maya yucateco.</i></p>     <p>Seg&uacute;n datos oficiales, la poblaci&oacute;n que se autoidentificaba como mayahablante en el a&ntilde;o 2000 ascend&iacute;a a 817,000. De 1990 a 2000 la poblaci&oacute;n que hablaba maya disminuy&oacute; en casi un 10 % (G&uuml;&eacute;mez Pineda, 2003). Aunque la lengua no est&eacute; peligro de extinci&oacute;n, su situaci&oacute;n social empeora. El monoling&uuml;ismo maya disminuye, mientras que el monoling&uuml;ismo espa&ntilde;ol aumenta, especialmente entre los j&oacute;venes (G&uuml;emez Pineda, 2003).</p>     <p>La cultura maya sigue siendo hoy objeto de discriminaci&oacute;n. Salvo alguna excepci&oacute;n, la televisi&oacute;n y la radio comerciales que emiten en la pen&iacute;nsula de Yucat&aacute;n pasan por alto la lengua y proyectan una imagen estereotipada de los mayas, como personas ignorantes y reticentes al progreso (G&uuml;&eacute;mez Pineda, 2003). El sistema educativo tambi&eacute;n discrimina el idioma maya, excepto en algunos programas de educaci&oacute;n primaria (G&uuml;&eacute;-mez Pineda, 2003).</p>     <p>La discriminaci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica ha sido interpretada como <i>el cimiento </i>estructural de la violencia contra los mayas (Leirana Alcocer, 2001, p. 199). Aparte de la evidente marginaci&oacute;n hist&oacute;rica contra las lenguas ind&iacute;genas en el sistema educativo (Vaughan, 1997), la discriminaci&oacute;n ha sido a menudo menos obvia. En el caso de la lengua, el proceso discriminatorio ha conducido a una situaci&oacute;n de diglosia (es decir, una situaci&oacute;n donde el espa&ntilde;ol y el maya conviven, pero sus usos son diferentes dependiendo del contexto social) (Leirana Alcocer, 2001, p. 200). Un autor maya resume la situaci&oacute;n con la siguiente frase: &quot;Los prejuicios tienen ra&iacute;ces profundas, el impacto de la conquista espa&ntilde;ola no termina todav&iacute;a; hay un sentido de autodesprecio hacia los valores mayas&quot; (citado por Leirana Alcocer, 2001, p. 202).</p>     <p>Los medios de comunicaci&oacute;n han sido y siguen siendo ladrillos clave en los fundamentos de la discriminaci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica. Ninguno de los peri&oacute;dicos de Yucat&aacute;n usa la lengua maya en sus noticias. Durante un periodo corto, el conservador <i>Diario de Yucat&aacute;n </i>public&oacute; partes de la Biblia en maya (Ligorred Perramon, 1997, p. 35), pero hasta ah&iacute; lleg&oacute; la presencia de la lengua maya en el peri&oacute;dico, donde varios empleados -incluidos fotoperiodistas, reporteros, redactores y alguno que otro jefe de secci&oacute;n- son mayahablantes. Durante un tiempo el tabloide sensacionalista <i>Por Esto! </i>tambi&eacute;n public&oacute; en maya, pero el uso se limit&oacute; a una peque&ntilde;a secci&oacute;n sobre el calendario arqueol&oacute;gico maya. En contadas ocasiones tambi&eacute;n ha publicado textos literarios en maya (Ligorred Perramon, 1997, p. 35), pero sin continuidad. En televisi&oacute;n, el Canal 13 (la emisora local) transmiti&oacute; <i>Ko&acute;one&acute;ex kanik maaya t'aan (Aprendamos la lengua maya), </i>un programa de 30 minutos bien intencionado, pero seco y austero, para ense&ntilde;ar maya. El Canal 13 tambi&eacute;n transmite algunos minutos de noticias en maya. Las principales televisoras locales, sin embargo, son las que est&aacute;n afiliadas a los imperios medi&aacute;ticos mexicanos Televisa y TV Azteca, y no incluyen la lengua maya en su programaci&oacute;n. El maya tambi&eacute;n est&aacute; ausente de la televisi&oacute;n por cable y por sat&eacute;lite. </p>     <p>La lengua tambi&eacute;n es marginada en la radio, pero su presencia es mayor que en los otros medios. En las ciudades s&oacute;lo se escuchan algunos programas de radio en maya en M&eacute;rida y Canc&uacute;n; generalmente, de madrugada. Desde 2005 <i>Radio Y&oacute;ol iik </i>contribuye a la normalizaci&oacute;n de la lengua. Esta difusora comercial de M&eacute;rida transmite exclusivamente en maya por AM e Internet.</p>     <p> En las zonas rurales del interior de la pen&iacute;nsula de Yucat&aacute;n, tres radios indigenistas<font  face="verdana" size="2"><font size="2" face="verdana"><sup><a href="#2" name="n2">2</a></sup></font> </font> impulsan la lengua maya. Las tres pertenecen al Estado: Radio XEPET, La Voz de los Mayas, en Peto, Yucat&aacute;n; Radio XEXPUJ, <i>La Voz del Coraz&oacute;n de la Selva, </i>en X'pujil, Campeche, y Radio XENKA, La Voz del Gran Pueblo, en Felipe Carrillo Puerto, Quintana Roo.</p>     <p>Estas radios transmiten principalmente en maya, aunque el porcentaje del uso del maya var&iacute;a de radio en radio. El monitoreo del porcentaje de uso de la lengua ind&iacute;gena ha sido propuesto como herramienta de evaluaci&oacute;n (Castells-Talens y Kent, 2002). En el caso de Radio XEPET, en el a&ntilde;o 2000 el 56,6% de la programaci&oacute;n era en maya; el 17,4%, en espa&ntilde;ol, y el 26%, biling&uuml;e (Castells-Talens y Kent, 2002).</p>     <p>Para combatir la discriminaci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica no s&oacute;lo en los medios, sino en la sociedad en general, un grupo de intelectuales mayas propuso una serie de medidas durante el Primer Congreso de Cultura e Identidad, que tuvo lugar en M&eacute;rida en 1998 (Leirana Alcocer, 2001, p. 203):</p>     <p>&bull;&nbsp;Que la ense&ntilde;anza institucionalizada para los mayas se realizara en su lengua, desde la primaria hasta la educaci&oacute;n superior</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&bull;&nbsp;Que el castellano se ense&ntilde;ara como segunda lengua</p>     <p>&bull;&nbsp;Que fuera obligatorio la ense&ntilde;anza del maya a los castellanohablantes monoling&uuml;es, desde la primaria hasta el bachillerato</p>     <p>&bull;&nbsp;Que los libros de texto de todo M&eacute;xico incluyeran textos cl&aacute;sicos en lenguas ind&iacute;genas con traducci&oacute;n al castellano</p>     <p>&bull;&nbsp;Que los libros de texto incluyeran textos contempor&aacute;neos de escritores ind&iacute;genas con traducci&oacute;n y textos escritos en castellano traducidos a lenguas ind&iacute;genas.</p>     <p><b>Marco te&oacute;rico: Im&aacute;genes y mitos del nacionalismo mexicano</b>	</p>     <p>La propiedad federal de las radiodifusoras y la importancia de las representaciones ind&iacute;genas promovidas por el Estado Mexicano durante el siglo XX obligan a revisar la trayectoria del nacionalismo de estado y su relaci&oacute;n con los pueblos ind&iacute;genas<font  face="verdana" size="2"><font size="2" face="verdana"><sup><a href="#3" name="n3">3</a></sup></font></font>. Este nacionalismo ha jugado un papel determinante tanto en construir una serie de mitos compartidos como en moldear el rol de los pueblos ind&iacute;genas contempor&aacute;neos.</p>     <p>Despu&eacute;s de la independencia, la &eacute;lite mexicana vio la necesidad de enfrentarse a las corporaciones m&aacute;s fuertes del antiguo r&eacute;gimen, como la Iglesia y las comunidades campesinas, para construir una nueva naci&oacute;n. Para este prop&oacute;sito, urg&iacute;a que la poblaci&oacute;n compartiera una serie de mitos: una historia del nacimiento de la naci&oacute;n, relatos sobre sus h&eacute;roes y enemigos y un discurso coherente con la visi&oacute;n de un pasado oscuro que ya qued&oacute; atr&aacute;s (Guerra, 1994). El mito del pasado compartido y el del origen, que fueron particularmente &uacute;tiles para forjar objetivos comunes y prometer un futuro glorioso, fueron transmitidos con una narrativa y un simbolismo basados en los aztecas (Guerra, 1994; Guti&eacute;rrez Chong, 1999). M&eacute;xico pose&iacute;a un remoto pasado de grandes culturas que se hab&iacute;an desarrollado plenamente (Quijada, 1994) y las zonas arqueol&oacute;gicas permit&iacute;an la construcci&oacute;n de una identidad que podr&iacute;a afirmar ser milenaria. As&iacute;, los artefactos arqueol&oacute;gicos se convert&iacute;an en testigos de unas ra&iacute;ces de la identidad mexicana que se remontaba 30 siglos atr&aacute;s, tanto como las antiguas civilizaciones europeas. Esta forma retrospectiva de nacionalismo cre&oacute; un M&eacute;xico como ning&uacute;n otro pa&iacute;s en Am&eacute;rica Latina, con la debatible excepci&oacute;n de Per&uacute;. Ni siquiera el poder de los Estados Unidos pod&iacute;a competir con unas ra&iacute;ces tan sofisticadas como las mexicanas (Quijada, 1994, p. 582-583).</p>     <p>A pesar del mito del gran origen azteca, una contradicci&oacute;n b&aacute;sica estaba, y sigue estando, presente en el nacionalismo mexicano, como se&ntilde;ala Guti&eacute;rrez Chong (1999). El discurso del nacionalismo ha usado la figura de un pasado antiguo, glorioso e ind&iacute;gena, mientras se pelea contra un presente ind&iacute;gena marginado, no educado e inc&oacute;modo. Ya en los primeros d&iacute;as del nacionalismo criollo, este discurso adopt&oacute; un enfoque similar para hacer avanzar el movimiento hacia la independencia. Los independentistas argumentaban que la ca&iacute;da de un magn&iacute;fico pasado ind&iacute;gena a un presente degradado era obra exclusiva de la dominaci&oacute;n espa&ntilde;ola (Thurner, 1997, p. 11). As&iacute;, la independencia de los espa&ntilde;oles se justific&oacute; moralmente con argumentos en contra de las atrocidades de la Conquista y la Colonia (Thurner, 1997). Sin embargo, despu&eacute;s de la independencia y una vez librado el pa&iacute;s de la soberan&iacute;a espa&ntilde;ola, el nacionalismo criollo continu&oacute; culpando a los espa&ntilde;oles de la situaci&oacute;n de los pueblos ind&iacute;genas. En Per&uacute;, por ejemplo, el siglo XIX vio surgir una interpretaci&oacute;n angloamericana de la pobreza ind&iacute;gena, que encontraba la culpa tanto en la colonia espa&ntilde;ola como en un supuesto <i>despotismo oriental </i>de la cultura ind&iacute;gena (Thurner, 1997, p. 12). En cualquier caso, Thurner afirma que, tanto en Per&uacute; como en M&eacute;xico, los pueblos ind&iacute;genas fueron privados de su papel en la historia. Es decir, los ind&iacute;genas fueron despojados de su contexto hist&oacute;rico y se les impidi&oacute;, por lo tanto, contribuir al proyecto de construcci&oacute;n nacional (Thurner, 1997, p. 12).</p>     <p>Los mitos de la creaci&oacute;n ayudaron a omitir o desplazar las demandas de los pueblos ind&iacute;genas en toda Am&eacute;rica Latina (Lomnitz, 2001, p. XIII). De esta forma, adem&aacute;s de buscar el origen de la naci&oacute;n en un pasado ind&iacute;gena y remoto, el siglo XIX encontr&oacute; s&iacute;mbolos de creaci&oacute;n incluso en la propia naturaleza (en el caso de M&eacute;xico, por ejemplo, en el romance entre los volcanes Popocat&eacute;petl e Iztacc&iacute;huatl). Las representaciones mitol&oacute;gicas y naturales de la creaci&oacute;n, en definitiva, tambi&eacute;n ayudaban a excluir las voces ind&iacute;genas (Lomnitz, 2001, p.XIII).</p>     <p>En el M&eacute;xico central, ya en el siglo XVII se distinguen las primeras etapas de la idealizaci&oacute;n de un pasado ind&iacute;gena, una idealizaci&oacute;n que constituye los cimientos del nacionalismo mexicano (Casta&ntilde;eda, 1996, p. 107). En contraste, la misma &eacute;poca se considera todav&iacute;a un per&iacute;odo de <i>primer contacto </i>y conquista en las &aacute;reas mayas de Yucat&aacute;n y el Pet&eacute;n. El temor a rebeliones ind&iacute;genas era percibido con mayor intensidad en Yucat&aacute;n que en las regiones centrales de M&eacute;xico, y por esto, los colonialistas se esforzaron a&uacute;n m&aacute;s en desconectar el mito del pasado ind&iacute;gena de la realidad (Casta&ntilde;eda, 1996, p. 108). Para agravar la situaci&oacute;n, algunos de los mitos mayas inclu&iacute;an profec&iacute;as que predec&iacute;an el regreso de una autonom&iacute;a maya, lo cual caus&oacute; gran ansiedad a los criollos yucatecos (Casta&ntilde;eda, 1996, p. 108).</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>En consecuencia, los mitos ten&iacute;an que ser extirpados de la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena por un m&iacute;nimo de dos razones. La primera radicaba en que una separaci&oacute;n entre pasado y presente legitimar&iacute;a el poder colonial al eliminar de la realidad ind&iacute;gena el concepto de autonom&iacute;a. La segunda era que esta separaci&oacute;n mitigar&iacute;a el temor, ya que los colonialistas (y tal vez m&aacute;s tarde los mayas) olvidar&iacute;an los mitos del regreso de la autonom&iacute;a maya (Casta&ntilde;eda, 1996, p. 108 ).</p>     <p>La incorporaci&oacute;n del pasado ind&iacute;gena en el discurso nacionalista, pues, no apareci&oacute; en Yucat&aacute;n hasta finales del siglo XVIII y comienzos del XIX (Casta&ntilde;eda, 1996, p. 108 ). Es entonces cuando el concepto de las ciudades perdidas justifica su necesidad de ser descubierto. Sin embargo, a diferencia del M&eacute;xico central, la invenci&oacute;n de un pasado arqueol&oacute;gico maya viene del exterior, no de te&oacute;ricos locales o regionales (Casta&ntilde;eda, 1996, p. 109 ). Para la intelectualidad yucateca, el discurso nacionalista se forma a partir de la investigaci&oacute;n y las interpretaciones (o invenciones) de los arque&oacute;logos y viajeros de los Estados Unidos y Europa (Casta&ntilde;eda, 1996, p. 109 ).</p>     <p>Siguiendo ese enfoque, las exploraciones arqueol&oacute;gicas occidentales de las Am&eacute;ricas reflejaron con frecuencia el modelo de Egipto (Pratt, 1992). A comienzos del siglo XX Yucat&aacute;n recibi&oacute; una descripci&oacute;n reveladora como &quot;Egipto Americano&quot; (Casta&ntilde;eda, 1996, p. 109). Como en Egipto, los arque&oacute;logos reinventaron la historia mediante ruinas y monumentos (Pratt, 1992, p. 134). Adem&aacute;s, el contexto imperialista y expansionista occidental en el cual se desarrollaban estas exploraciones dio paso a una interpretaci&oacute;n rom&aacute;ntica de los imperios ind&iacute;genas m&aacute;s antiguos (Pratt, 1992, p. 134). La arqueolog&iacute;a tambi&eacute;n contribuy&oacute;, pues, a una concepci&oacute;n ahist&oacute;rica de los pueblos ind&iacute;genas de Am&eacute;rica. Las culturas ind&iacute;genas americanas fueron remitidas a una era que ya hab&iacute;a terminado (Pratt, 1992, p. 134):</p>     <p>Como sucede durante el mismo periodo con la reinvenci&oacute;n monumentalista de Egipto, los v&iacute;nculos entre las sociedades que estaban siendo arqueologizadas y sus descendientes contempor&aacute;neos permanecen absolutamente obscuros, irrecuperables. Por supuesto, esta era parte de la intenci&oacute;n. La imaginaci&oacute;n europea produce sujetos arqueol&oacute;gicos separando a los pueblos no-europeos contempor&aacute;neos de su pasado precolonial, o incluso colonial. Hacer revivir a la historia y la cultura ind&iacute;genas como arqueolog&iacute;a es hacerlas revivir como entidades muertas. (Pratt, 1992, p. 134).</p>     <p>En ese sentido, la apropiaci&oacute;n criolla yucateca del pasado arqueol&oacute;gico maya fue an&aacute;loga a la apropiaci&oacute;n del pasado azteca por la &eacute;lite mexicana. Si el nacionalismo mexicano adopt&oacute; el discurso de un pasado glorioso ind&iacute;gena para hacer avanzar sus aspiraciones independentistas, los nacionalistas yucatecos usaron la antigua civilizaci&oacute;n maya para legitimar sus demandas de un Yucat&aacute;n independiente de M&eacute;xico (Casta&ntilde;eda, 1996, p. 5).</p>     <p></p>     <p><b>M&eacute;todos: Iconograf&iacute;a en las radios indigenistas</b></p>     <p>Durante el siglo XX el nacionalismo revolucionario apela a los nuevos medios para impulsar el sentimiento nacional. El cine, la radio, el teatro y la canci&oacute;n popular, incluyendo al cantante yucateco Guty C&aacute;rdenas, sirven para uniformar el pa&iacute;s (Florescano, 2006, p. 384). Sin embargo, un gran vac&iacute;o sigue sin explorarse. &iquest;Cu&aacute;l es el papel que cumplen las radios indigenistas en el movimiento nacionalista? Nunca un medio al alcance del Estado hab&iacute;a estado tan cerca de las culturas ind&iacute;genas como estas difusoras, y, a medida que la radiodifusi&oacute;n en lengua maya se consolida en la pen&iacute;nsula de Yucat&aacute;n, surgen nuevas preguntas sobre su papel en la construcci&oacute;n de identidades. &iquest;Qu&eacute; tipo de identidad promueve la radio? En el caso de las radios indigenistas, que pertenecen al poder ejecutivo federal, &iquest;hasta qu&eacute; punto la identidad que forjan sigue los lineamientos del nacionalismo mexicano del siglo XX ? &iquest;En qu&eacute; medida nos encontramos ante la construcci&oacute;n de una identidad con nuevos s&iacute;mbolos? &iquest;Cu&aacute;l es el discurso de estas radios? &iquest;Cu&aacute;les son sus mitos? &iquest;Cu&aacute;l es el papel del ind&iacute;gena en la historia?</p>     <p>Aunque los programas sean, sin duda, la principal herramienta que tiene una radio para comunicar un mensaje, las tres radiodifusoras que transmiten en maya (Radio XEPET en Yucat&aacute;n, Radio XEXPUJ en Campeche y Radio XENKA en Quintana Roo) no pueden ser tratadas como las radiodifusoras convencionales. Su car&aacute;cter comunitario, su conexi&oacute;n con la poblaci&oacute;n y su presencia f&iacute;sica y simb&oacute;lica entre los oyentes convierten a estos tres medios en instituciones que abarcan un espacio m&aacute;s amplio que el de las ondas radiof&oacute;nicas (Ramos Rodr&iacute;guez, 2005).</p>     <p>Un concepto tan dificultoso como el tratamiento de la identidad maya en estas radios se ha estudiado a trav&eacute;s de indicadores tangibles como la lengua usada en la programaci&oacute;n, la misi&oacute;n expl&iacute;cita de la difusora, el tipo de programaci&oacute;n emitida, los mecanismos de participaci&oacute;n comunitaria o el enfoque geogr&aacute;fico que se les da a las noticias (Castells-Talens y Kent, 2002). Este art&iacute;culo propone que el tratamiento de la identidad se estudie a trav&eacute;s de las formas cotidianas de autorepresentaci&oacute;n iconogr&aacute;fica de las radios; es decir, de los s&iacute;mbolos gr&aacute;ficos que escogen las radios para presentarse d&iacute;a a d&iacute;a.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>La iconograf&iacute;a de las radios constituye su primera definici&oacute;n, su manera de afirmar lo que son (y lo que no son) ante el p&uacute;blico. Con sus logotipos, carteles y murales, las radiodifusoras en lengua maya no s&oacute;lo construyen y definen su identidad como medios de comunicaci&oacute;n, sino que contribuyen a la definici&oacute;n de una identidad para el pueblo maya. Por la relevancia de estas radios como medios electr&oacute;nicos de difusi&oacute;n cultural y ling&uuml;&iacute;stica, las construcciones de la identidad tienen el potencial de fomentar el nacionalismo oficial con gran potencia o de formar un discurso identitario propio.</p>     <p>Lucila Vargas (1995) sent&oacute; un precedente en el an&aacute;lisis de la comunicaci&oacute;n extra-radiof&oacute;nica en la radio indigenista. La investigadora analiz&oacute; la distribuci&oacute;n espacial de una difusora en Las Margaritas, Chiapas, para mostrar c&oacute;mo la pol&iacute;tica del Estado limitaba la participaci&oacute;n de la comunidad en un medio de comunicaci&oacute;n (Vargas, 1995, pp. 66, 69). La originalidad de analizar el plano de la difusora ilustra c&oacute;mo conceptos tales como la pol&iacute;tica pueden ser analizados a trav&eacute;s de m&eacute;todos no convencionales.</p>     <p>El an&aacute;lisis semi&oacute;tico ha aparecido como una alternativa a los m&eacute;todos tradicionales de la investigaci&oacute;n de la ciencia social, en la cual las representaciones culturales son interpretadas como textos (Lee, 2000, p. 110). Hasta cierto punto, las representaciones visuales de la estaci&oacute;n pueden ser tratadas como artefactos, siguiendo los pasos de Scheibel (2003) y su estudio de los <i>grafitti </i>en la Escuela de Cine de la Universidad del Sur de California. Como Kress y Van Leeuwen (1996) han intentado mostrar, la semi&oacute;tica trata las im&aacute;genes como representaciones narrativas (p. 43). Siguiendo su l&iacute;nea, una interpretaci&oacute;n de las im&aacute;genes usadas por las estaciones que transmiten en maya puede contribuir a entender la representaci&oacute;n del nacionalismo en la radio indigenista.</p>     <p>Dichas estaciones han usado im&aacute;genes en carteles, folletos, calcoman&iacute;as, logotipos, pancartas, murales y otros tipos de objetos de recuerdo, como platos y vasos. Para el estudio iconogr&aacute;fico, se analizaron la totalidad de las representaciones iconogr&aacute;ficas de las radios que se obtuvieron con visitas a las tres radios indigenistas de la zona maya, pero con especial atenci&oacute;n a las m&aacute;s visibles: los logos y murales de XEPET, XEXPUJ y XENKA. El an&aacute;lisis se complement&oacute; con entrevistas a trabajadores de las radios y creadores art&iacute;sticos de la iconograf&iacute;a.</p>     <p>El logo de las estaciones aparece en casi todos -si no en todos- los art&iacute;culos de recuerdo distribuidos entre los radioescuchas, visitantes y personal (camisas, gorras, banderines, mantas, calcoman&iacute;as). Los logotipos se muestran tambi&eacute;n en los documentos oficiales de la estaci&oacute;n, en carteles de publicidad y, en general, en toda la comunicaci&oacute;n escrita producida en la estaci&oacute;n. Los murales, por su parte, son los primeros mensajes visuales que encuentra el visitante al entrar en XEPET y XENKA. En ambas estaciones, los murales ocupan casi la totalidad de la primera pared que se ve al ingresar en las instalaciones.</p>     <p><b>Resultados. Representaciones</b></p>     <p><b>arqueol&oacute;gicas en las radios</b></p>     <p>Radio XEPET, en Yucat&aacute;n, y Radio XENKA, en Quintana Roo, usan el maya como la principal lengua de transmisi&oacute;n. En Campeche, Radio XEXPUJ combina el maya con el ch'ol, la lengua de trabajadores inmigrados que viven en la zona. Los logotipos y los murales, dos de las principales representaciones iconogr&aacute;ficas en Radio XEPET y Radio XENKA, muestran algunas similitudes, a pesar de su diferencia de edad<font  face="verdana" size="2"><font  face="verdana" size="2"><sup><a href="#4" name="n4">4</a></sup></font></font>, y algunas diferencias, a pesar del escaso centenar de kil&oacute;metros que las separan.</p>     <p>En la entrada de las difusoras suelen estar pintadas sus siglas, su nombre (por ejemplo, &quot;XEPET, La Voz de los Mayas&quot;), la frecuencia de la estaci&oacute;n, la potencia y el logotipo. El logo de Radio XEPET, visto en la foto derecha de la<a href="#f1"> Figura 1</a>, es el corte transversal de un caracol. El caracol marino, que se cree fue usado en tiempos precolombinos por los mayas para producir sonidos, se ha convertido en s&iacute;mbolo como instrumento musical de afirmaci&oacute;n maya y como el medio m&aacute;s antiguo de comunicaci&oacute;n masiva en la pen&iacute;nsula de Yucat&aacute;n. La autora del logotipo, originaria del estado de Veracruz, confirma que cre&oacute; la imagen pensando en el s&iacute;mbolo precolombino de comunicaci&oacute;n maya (Gonz&aacute;lez, 2005). Para que no haya confusi&oacute;n, el vaso de la <a href="#f1">Figura 1</a> tambi&eacute;n muestra un maya precolombino, al estilo de los que aparecen en vasos y otros vestigios arqueol&oacute;gicos.</p>     <p align="center"><font size="2" face="verdana"><a name="f1"><img src="img/revistas/signo/v27n53/v27n53a15-1.jpg"></a></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Como en el caso de Radio XEPET, los logotipos de Radio XENKA y Radio XEXPUJ sugieren tambi&eacute;n una conexi&oacute;n con el pasado. La<a href="#f2"> Figura 2</a> muestra los logos de estas dos radios, pintados en los carteles de la entrada de las estaciones. En el primero, el lado derecho del logo representa el mapa del estado de Quintana Roo, pero con una variaci&oacute;n: la forma del lado oriental del mapa, que corresponde a la costa del Caribe, ha sido cambiada para simbolizar la silueta de una cara maya mirando hacia la izquierda, con la boca abierta. De la boca del hombre maya sale una voluta en forma de coma, interpretada generalmente por la arqueolog&iacute;a contempor&aacute;nea como el s&iacute;mbolo de la palabra. El lado izquierdo del mapa muestra tres semic&iacute;rculos conc&eacute;ntricos que podr&iacute;an parecer un arco iris o, m&aacute;s probablemente, una met&aacute;fora visual de las ondas radiof&oacute;nicas. En la parte exterior del logotipo cuatro volutas marcan cada uno de los puntos cardinales. El logotipo de Radio XEXPUJ muestra a un maya prehisp&aacute;nico usando un caracol de mar como medio de comunicaci&oacute;n.</p>     <p align="center"><font size="2" face="verdana"><a name="f2"><img src="img/revistas/signo/v27n53/v27n53a15-2.jpg"></a></font></p>     <p>Los visitantes que cruzan las puertas de Radio XENKA o Radio XEPET se topan con un mural en la pared de enfrente de la entrada. La pared -y el mural- en XEPET son relativamente peque&ntilde;os, como se puede ver en la <a href="#f3">Figura 3</a>. En contraste, el tama&ntilde;o del mural de Radio XENKA (<a href="#f4">Figura 4</a>) recuerda a los grandes muralistas mexicanos, como Diego Rivera o el yucateco Fernando Castro Pacheco. El mural de XEPET ha estado presente en la estaci&oacute;n como m&iacute;nimo desde principios de 1990, y probablemente antes. El mural de Radio XENKA fue pintado en 2003 por un grupo de j&oacute;venes artistas. El contenido de los dos es muy diferente.</p>     <p align="center"><font size="2" face="verdana"><a name="f3"><img src="img/revistas/signo/v27n53/v27n53a15-3.jpg"></a></font></p>     <p align="center"><font size="2" face="verdana"><a name="f4"><img src="img/revistas/signo/v27n53/v27n53a15-4.jpg"></a></font></p>      <p>El mural de Radio XEPET muestra a una mujer que lleva agua de un pozo en una comunidad maya. Tres casas tradicionales y unos &aacute;rboles con follaje colorido enmarcan la escena. La mujer lleva un <i>ipil, </i>el vestido tradicional maya. La imagen de una mujer con ipil tambi&eacute;n aparece en el cartel de aniversario de 1993 y en el de 2002, cuando XEPET cumpli&oacute; 20 a&ntilde;os.</p>     <p>El paisaje del mural parece proporcionalmente m&aacute;s grande que la mujer. El pozo, las casas y las bardas tienen un tama&ntilde;o mayor del que tienen en los pueblos mayas yucatecos. La escena comunica paz. No se percibe otro movimiento que no sea el de la mujer. No se ven animales, no hay sonidos que distraigan ni ning&uacute;n SIGNO de modernidad que rompa la armon&iacute;a de una escena que podr&iacute;a ocurrir tanto en el siglo XXI como en el XVIII, como si la acompa&ntilde;ara la m&uacute;sica rom&aacute;ntica del cantante Cirilo Baqueiros Preve, <i>Chan Cil, </i>precursor de la canci&oacute;n yucateca:</p>     <p align="center"></p>     <p align="left"><i>Cuando vuelvo a mi casa, llevo en la cesta</i></p>     <p align="left"><i>tomates, hierbabuena y lechuga fresca,</i></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="left"><i>y aqu&iacute; en mi alma los piropos m&aacute;s tiernos</i></p>     <p align="left"><i>de quien me ama.</i></p>     <p align="left"><i>No es posible resistir</i></p>     <p align="left"><i>de la mestiza <sup>&#91;  <font  face="verdana" size="2"><font  face="verdana" size="2"><sup><a href="#5" name="n5">5</a></sup></font></font>&#93;  </sup> el encanto,</i></p>     <p align="left"><i>pues se conmueve hasta un santo</i></p>     <p align="left"><i>al ver su terno lucir. </i>(Baqueiros, s. f).</p>     <p>La mujer camina para conseguir agua, un s&iacute;mbolo de vida, en un vac&iacute;o social e hist&oacute;rico. Est&aacute; sola en el paisaje. Uno no puede apreciar un sentido de comunidad que no sea el de las casas sin presencia humana. Tampoco est&aacute; presente ninguna forma de amenaza a la tranquilidad. La escena buc&oacute;lica parece representar la respuesta com&uacute;n de los yucatecos al forastero que pregunta c&oacute;mo van las cosas en el estado: &quot;muy tranquilo&quot;. Es la provincia idealizada.</p>     <p>En contraste, el mural de Radio XENKA (<a href="#f4">Figura 4</a>) puede ser descrito con muchos adjetivos, ninguno de los cuales es &quot;tranquilo&quot;. Como tema medular, un maya joven y robusto, con el torso desnudo, domina el centro del cuadro, machete en mano derecha y escopeta en mano izquierda. El personaje emerge detr&aacute;s de una cruz santa. Bajo sus axilas, dos soldados mueren de forma violenta, como si la emergencia de un hombre maya hubiera creado una explosi&oacute;n imaginaria y les hubiera provocado la muerte.</p>     <p>Uno de los autores del mural es Alain Mart&iacute;nez, un joven artista nacido en Oaxaca, de padres ind&iacute;genas zapotecos, y que migr&oacute; a Quintana Roo cuando era ni&ntilde;o. Mart&iacute;nez identifica al personaje principal del mural con nombre y apellido: es Cecilio Chi, un militar y l&iacute;der maya que encabez&oacute; una violenta revuelta ind&iacute;gena del siglo XIX contra los criollos yucatecos: la llamada <i>guerra de Castas </i>(Mart&iacute;nez, 2006).</p>     <p>Enmarcando esta imagen, de izquierda a derecha, el resto del mural cuenta una historia, como es habitual en los grandes trabajos murales mexicanos. En el extremo izquierdo, tres carabelas navegan entre fuego. La de en medio lleva una enorme cruz de madera con una calavera clavada en medio. Descendiendo del barco, un monje sostiene s&iacute;mbolos de dominaci&oacute;n: un bast&oacute;n en la mano derecha y una cadena en la izquierda. Al desembarcar, el monje pisa una escultura que parece ser Yum K&aacute;ax, el dios maya precolombino del ma&iacute;z. La cadena del monje se extiende hasta encadenar la pierna de otro hombre, posiblemente un sacerdote maya, que est&aacute; de pie sobre una pir&aacute;mide.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Este hombre tambi&eacute;n est&aacute; tocando un caracol, del cual sale una enorme serpiente que se arrastra hasta el lado derecho del mural pasando por detr&aacute;s del personaje central. La pir&aacute;mide se parece a El Castillo, la principal estructura de la zona arqueol&oacute;gica de Chich&eacute;n Itz&aacute;, con una reminiscencia de la Pir&aacute;mide del Adivino de Uxmal.</p>     <p>Enfrente del maya que est&aacute; en la pir&aacute;mide, otro maya de rodillas levanta media j&iacute;cara, probablemente con balch'&eacute;, un licor ceremonial extra&iacute;do de la miel. Su cabeza est&aacute; inclinada hacia abajo, como si le estuviera ofreciendo la bebida al hombre de la pir&aacute;mide, lo cual sugiere un respeto como el que se le podr&iacute;a presentar a un sacerdote o a un l&iacute;der pol&iacute;tico. Al lado de esta escena se ve la cruz de la cual emerge la figura central de Cecilio Chi, el maya robusto y armado.</p>     <p>De atr&aacute;s de la pir&aacute;mide sale una mano enorme con u&ntilde;as de buitre y desgarra el mapa del estado de Quintana Roo. La mano viene de la manga de un traje de negocios. A su lado, un buitre repugnante con manos humanas, pero tambi&eacute;n u&ntilde;as animales, acaricia uno de los dedos de la mano que desgarra el estado. Bajo el p&aacute;jaro aparece un enorme huevo del cual emergen siete manos que intentan agarrar billetes. Dos de las manos est&aacute;n peleando por el mismo billete. Otra mano sostiene un pergamino.</p>     <p>Seg&uacute;n el pintor, la nueva conquista de la pen&iacute;nsula de Yucat&aacute;n obedece ahora al lucro:</p>     <p>-La garra est&aacute; destruyendo el estado. Los altos ejecutivos, por ejemplo, los gobernadores, los licenciados y todos esos que venden principalmente la zona de playa, se la venden a los grandes empresarios extranjeros. Y nosotros los representamos con este como buitre, o zopilote rey como le decimos aqu&iacute;, que est&aacute; pag&aacute;ndole a los altos ejecutivos de ac&aacute;. Y mientras, nos est&aacute;n quitando nuestras propias tierras en el estado.</p>     <p>-&iquest;Y las manos que salen del huevo?</p>     <p>-Es como el cuento de nunca acabar, por ejemplo, eso de los extranjeros que compran las tierras, las zonas playeras. El huevo es como que el buitre haya puesto un huevo y de ah&iacute; van a seguir surgiendo m&aacute;s y m&aacute;s todav&iacute;a. Como le digo, el cuento de nunca acabar, siguen saliendo m&aacute;s. Nunca va a terminar esa clase de cosas. (Mart&iacute;nez, 2006).</p>     <p>El pergamino muestra un bosque, un lago y una estela con un jerogl&iacute;fico de lo que podr&iacute;a verse como una versi&oacute;n arqueol&oacute;gicamente maya de una radio. Bajo la estela se encuentra lo que parece ser la firma del pintor y la fecha del mural (10 de septiembre, 2002). Arriba del pergamino est&aacute; la cabeza de la serpiente que sali&oacute; del caracol; posiblemente, Kukulk&aacute;n, aunque las plumas est&eacute;n ausentes. La boca abierta de la serpiente libera a otro hombre maya con una voluta emanando de su boca, como en el logotipo de la estaci&oacute;n.</p>     <p>En el lado derecho del mural una descomunal antena de radio surge del pergamino y queda detr&aacute;s de la cabeza que hablaba. La antena se eleva hacia el cielo hasta que alcanza el sol, o tal vez, su actual transmisi&oacute;n es el sol. En la esquina inferior derecha del mural un hombre maya observa el mural completo.</p>     <p>La continuidad la marca la serpiente. Seg&uacute;n el autor del cuadro:</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Los mayas eran muy adoradores de la serpiente, era un dios para ellos y nosotros lo pusimos as&iacute; como representando a los mayas que est&aacute;n ahorita, volviendo a resurgir. Otra vez est&aacute;n volviendo a surgir despu&eacute;s de la guerra, ahora, por medio de la radio. La radio que est&aacute; aqu&iacute; donde estamos, Radio XENKA habla en los dos idiomas, en espa&ntilde;ol y en maya. Por eso lo representamos as&iacute;. &#91;  La serpiente&#93;   es como si fueran los mayas que est&aacute;n resurgiendo y esto es la torre de aqu&iacute; de la radio. &#91;  Hay&#93;   un personaje de la radio que est&aacute; hablando, que es maya tambi&eacute;n, y con eso van surgiendo m&aacute;s inconformes. As&iacute; va uno sabiendo m&aacute;s sobre la historia de los antiguos que habitaron esta zona y que todav&iacute;a siguen habit&aacute;ndola. (Mart&iacute;nez, 2005).</p>     <p>Con frecuencia, las representaciones iconogr&aacute;ficas de las radios en lengua maya recuperan s&iacute;mbolos mayas precolombinos (v&eacute;ase la segunda foto de la <a href="#f1">Figura 1</a>, por ejemplo). Aunque el acceso a los sitios arqueol&oacute;gicos mayas parece estar reservado a turistas e investigadores, las estaciones frecuentemente usan iconograf&iacute;a arqueol&oacute;gica, como lo ha estado haciendo el nacionalismo mexicano desde la Revoluci&oacute;n. La diferencia es que, si bien las radios pertenecen al Estado Mexicano, la mayor&iacute;a de sus trabajadores y audiencias son mayas. Adem&aacute;s, estas radios operan en el mismo lugar donde se encuentran los sitios arqueol&oacute;gicos. A pocos metros de la puerta de Radio XEPET el personal de la radio desayuna junto a una estela maya precolombina. XEPET ha hecho un esfuerzo para relacionar al maya antiguo con el nuevo.</p>     <p>En los carteles e invitaciones que anuncian los actos de celebraci&oacute;n de los aniversarios de XEPET cada mes de noviembre tambi&eacute;n se nota este esfuerzo. La <a href="#f5">figura 5</a> corresponde a la invitaci&oacute;n para celebrar el 25&deg; aniversario de XEPET, en noviembre de 2007. La imagen central es la figura de El Castillo de Chich&eacute;n Itz&aacute;, el mayor reclamo tur&iacute;stico y arqueol&oacute;gico de Yucat&aacute;n, pero a diferencia del viaje al que invitan los cat&aacute;logos tur&iacute;sticos, la fotograf&iacute;a no permite desplazarse al imaginario Yucat&aacute;n precolombino, porque la foto incluye una inmensa antena transmisora. Lo que para un turista es un anacronismo, en el interior de la pen&iacute;nsula es un esfuerzo de apropiaci&oacute;n o reapropiaci&oacute;n de las ruinas y de hacer compatible lo maya con la modernidad. Los mayas estaban en Yucat&aacute;n antes de la llegada de los espa&ntilde;oles (la pir&aacute;mide), pero siguen presentes en el siglo XXI (simbolizado por una antena). Como en el mural de XENKA, lo prehisp&aacute;nico y lo contempor&aacute;neo no s&oacute;lo conviven, sino que est&aacute;n relacionados de forma consciente y directa.</p>     <p align="center"><font size="2" face="verdana"><a name="f5"><img src="img/revistas/signo/v27n53/v27n53a15-5.jpg"></a></font></p>     <p>En la foto aparece un texto que se repite a trav&eacute;s de las d&eacute;cadas en folletos, carteles e incluso en un cuadro de las dependencias centrales de la CDI en Ciudad de M&eacute;xico: &quot;Llegar&aacute; un d&iacute;a en que un hombre te hablar&aacute; de muy lejos y t&uacute; podr&aacute;s escucharlo tranquilamente en donde est&eacute;s, mas no podr&aacute;s verlo por encontrarse tan lejos. Quinta profec&iacute;a maya&quot;. En la misma radio los trabajadores mayas de XEPET confiesan que la frase es, seguramente, m&aacute;s una leyenda urbana inventada por alguien con ingenio que una profec&iacute;a maya aut&eacute;ntica. De hecho, varios de los trabajadores aseguran haber buscado sin &eacute;xito la frase en libros sagrados mayas, como el <i>Chilam Balam. </i>En cualquier caso, la frase permite convertir la antena de la foto<font  face="verdana" size="2"><font  face="verdana" size="2"><i><sup><a href="#6" name="n6">6</a></sup></i></font></font> en un objeto maya, en una herramienta visionada desde hace siglos por los antiguos mayas.</p>     <p>A la izquierda de la invitaci&oacute;n tres fotos acompa&ntilde;an El Castillo de Chich&eacute;n Itz&aacute;: La superior muestra la entrada de la radio con dos antenas parab&oacute;licas. Abajo, tres m&uacute;sicos mayas tocan el saxof&oacute;n, instrumento de origen extranjero, pero totalmente integrado en la interpretaci&oacute;n de <i>la vaquer&iacute;a, </i>el baile de las fiestas populares mayas. Los m&uacute;sicos que m&aacute;s destacan son dos j&oacute;venes a primer plano y un anciano en el fondo: presente y pasado trabajando juntos en una expresi&oacute;n festiva y tradicional. En la imagen inferior, una locutora de XEPET, con aud&iacute;fonos en los o&iacute;dos y vistiendo camisa moderna, lee frente al micr&oacute;fono. La mujer transmite la cultura con tecnolog&iacute;a moderna.</p>     <p>Encima de la foto principal, el nombre de la radio en maya y la inscripci&oacute;n &quot;Veinticinco a&ntilde;os&quot;, tambi&eacute;n en maya, acompa&ntilde;an un gran n&uacute;mero 25 y la palabra &quot;aniversario&quot; y el mes del aniversario en espa&ntilde;ol: &quot;Noviembre de 2007&quot;. Presiden la tarjeta de invitaci&oacute;n tres logotipos: el de la CDI, el de XEPET y el sello de la Rep&uacute;blica con las palabras &quot;Estados Unidos Mexicanos&quot;. El ser maya, pues, se presenta como compatible con los s&iacute;mbolos del Estado Mexicano. La afiliaci&oacute;n gubernamental de XEPET queda establecida, y tambi&eacute;n el mito del &aacute;guila y la serpiente, procedente del M&eacute;xico central y presente en la bandera mexicana.</p>      <p>El pasado de los mayas tambi&eacute;n est&aacute; presente en la representaci&oacute;n de la guerra de Castas del siglo XIX y de Jacinto Canek (h&eacute;roe insurgente maya del siglo XVIII, torturado y asesinado por los espa&ntilde;oles), quien da nombre al auditorio de XEPET donde se celebran actos oficiales, conciertos y obras de teatro. Adem&aacute;s de una serie de radio, la guerra de Castas inspir&oacute; la celebraci&oacute;n del xv aniversario de XEPET. El p&oacute;ster que anunciaba las festividades dec&iacute;a: &quot;1997: 150 a&ntilde;os del reclamo por la identidad maya. XEPET: 15 a&ntilde;os transmitiendo la identidad maya.&quot; El p&oacute;ster hac&iacute;a referencia a 1982, a&ntilde;o de la inauguraci&oacute;n de XEPET, y a 1847, a&ntilde;o de la guerra de Castas, lo cual equipara el trabajo de la radio a una de las rebeliones ind&iacute;genas m&aacute;s tenaces que ha conocido la historia latinoamericana.</p>     <p>La referencia a la guerra de Castas continu&oacute; en los discursos de la celebraci&oacute;n, cuando el director de XEPET dijo en vivo y por antena: &quot;No hay movimiento armado en Yucat&aacute;n, pero la demanda que origin&oacute; la guerra de Castas es una demanda que contin&uacute;a siendo actual&quot;. En ese mismo discurso, el director justific&oacute; que la idea de incluir la conmemoraci&oacute;n de la guerra de Castas es &quot;que la estaci&oacute;n sea un espacio donde el pueblo maya demuestra que es un pueblo que vive, que trabaja, que lucha, que los mayas no son s&oacute;lo artefactos arqueol&oacute;gicos. La radio trabaja por la dignidad y la libertad del pueblo maya&quot;.</p>     <p><b>Discusi&oacute;n y conclusiones.</b></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><b>Negociaci&oacute;n discursiva de la identidad</b></p>     <p>El mural de Radio XEPET da una bienvenida pac&iacute;fica a una tierra tranquila. La superficie es tan tranquila y pac&iacute;fica como la mujer que trae agua del pozo. El romanticismo que se palpa corresponde a la idealizaci&oacute;n de la provincia, a lo que Florescano (2006) llama <i>nacionalismo folcl&oacute;rico </i>y que se desarroll&oacute; medio siglo antes, sobre todo, en la m&uacute;sica, la radio y el cine (p. 384). La otra representaci&oacute;n sigue una forma totalmente opuesta: murales &eacute;picos, h&eacute;roes ind&iacute;genas, iconograf&iacute;a prehisp&aacute;nica y una narrativa de un pasado ideal interrumpido por la violencia de la Conquista. Estos &iacute;conos con ra&iacute;z ind&iacute;gena tampoco son desconocidos para el nacionalismo mexicano, aunque la arquitectura, el cine y las artes pl&aacute;sticas los abandonaron a partir de 1960 (Florescano, 2006, p. 409).</p>     <p>Una primera lectura del discurso iconogr&aacute;fico de las radios indigenistas mayas podr&iacute;a llevar a la conclusi&oacute;n de que estamos ante una manifestaci&oacute;n, regionalizada y medio siglo atrasada, de nacionalismo mexicano. Sin embargo, el tratamiento de la identidad es m&aacute;s complejo de lo que parece a simple vista.</p>     <p>Siguiendo una tendencia reciente en las ciencias sociales, el paradigma de la <i>formaci&oacute;n del Estado </i>est&aacute; interesado en un nuevo acercamiento al an&aacute;lisis de formas de ejercicio del poder. La pregunta principal de este enfoque es c&oacute;mo se llega a gobernar, m&aacute;s que preguntar qui&eacute;n gobierna o manda (Corrigan, 1994). De esta manera, en lugar de interpretar la construcci&oacute;n de la naci&oacute;n como un proceso vertical de ingenier&iacute;a social, la bibliograf&iacute;a m&aacute;s reciente en la formaci&oacute;n del Estado toma en cuenta el proceso de negociaci&oacute;n de gobierno entre el Estado y las culturas populares (Vaughan, 1997; Joseph y Nugent, 1994). En este marco conceptual, el caso de las transmisiones indigenistas, las estaciones de radio pueden ser interpretadas como espacios, conceptuales en lugar de f&iacute;sicos, de negociaci&oacute;n de la pol&iacute;tica (Castells-Talens, 2004a).</p>     <p>De la misma manera, el fondo y las formas del nacionalismo mexicano son negociados en las radios indigenistas. Algunos elementos son los mismos del nacionalismo revolucionario en forma, pero han sido adaptados, reinterpretados y reinventados.</p>     <p>Por un lado, las radios del SCRI forman parte del Estado. No esconden su afiliaci&oacute;n institucional (las camionetas de las radios muestran el logo de la CDI, no el de las emisoras), tocan el himno nacional al final de las transmisiones (a menudo interpretado en lenguas ind&iacute;genas) y usan, aunque con moderaci&oacute;n, s&iacute;mbolos estatales como el escudo del &aacute;guila y la serpiente.</p>     <p>La identidad fomentada por las radios tambi&eacute;n se ve reflejada en el &aacute;mbito geogr&aacute;fico. En ning&uacute;n caso la identidad es panmaya<font  face="verdana" size="2"><font  face="verdana" size="2"><sup><a href="#7" name="n7">7</a></sup></font></font>, un concepto ex&oacute;tico para la mayor&iacute;a de los mayas peninsulares. Sin embargo, Radio XEPET y Radio XENKA reflejan una negociaci&oacute;n discursiva diferente. En Radio XENKA, la explotaci&oacute;n de la tierra maya es simbolizada por un mapa de Quintana Roo, no de la pen&iacute;nsula de Yucat&aacute;n. La delimitaci&oacute;n geogr&aacute;fica del oprimido es definida en los t&eacute;rminos pol&iacute;tico administrativos marcados por el Estado Mexicano, no por criterios culturales y ling&uuml;&iacute;sticos. El mapa (y, por lo tanto, la identidad) de Quintana Roo es la que prevalece en esa radio, a pesar de que los mayas llevan milenios en el territorio y Quintana Roo s&oacute;lo es un estado de la Rep&uacute;blica desde 1974. En contraste, para Radio XEPET el maya est&aacute; representado en la pen&iacute;nsula de Yucat&aacute;n. La divisi&oacute;n peninsular en tres estados ser&iacute;a inconcebible en la radio de Yucat&aacute;n, ya que la procedencia del personal, los programas e incluso la cu&ntilde;a que identifica a la difusora reflejan que el pueblo maya vive en los estados de Yucat&aacute;n, Campeche y Quintana Roo.</p>     <p>El uso mayoritario del espa&ntilde;ol en la iconograf&iacute;a de las radios encaja tambi&eacute;n con ese nacionalismo oficial que exaltaba lo ind&iacute;gena, siempre y cuando la lengua usada fuera la dominante. No en vano, las lenguas ind&iacute;genas han sido vistas y tratadas como una amenaza al proyecto homogeneizador del Estado, y a lo largo del siglo. XX se ha intentado eliminarlas.</p>     <p>Por otro lado, las radios tambi&eacute;n forman parte de las comunidades mayas desde donde operan, y en esas zonas el discurso oficial es disputado y a menudo rechazado. Si la negociaci&oacute;n discursiva hace concesiones al nacionalismo de Estado, tambi&eacute;n le rechaza algunos de sus postulados, tanto en la forma como en el fondo. En la forma, la insistencia en la guerra de Castas muestra un enfrentamiento violento ya no contra Espa&ntilde;a o los poderes coloniales, sino contra el mism&iacute;simo Estado Mexicano. El enemigo no est&aacute; identificado (unos soldados an&oacute;nimos mueren en el mural, una frase que dice &quot;defensa de la identidad maya&quot; en un p&oacute;ster, una menci&oacute;n a los que lucharon en una canci&oacute;n), pero la guerra sigue viva en la memoria hist&oacute;rica maya. Tambi&eacute;n en la forma, a veces la lengua maya se usa de forma exclusiva, como en una banderola conmemorativa de los 20 a&ntilde;os de XEPET. El quitarle cualquier uso pintoresco a la lengua maya (desde publicar una calcoman&iacute;a con el nombre de la radio hasta leer las noticias internacionales en maya) subvierte tambi&eacute;n los esfuerzos que el Estado Mexicano ha realizado para reducir las lenguas ind&iacute;genas al &aacute;mbito privado y familiar, para convertir esas lenguas en lo que Clemencia Rodr&iacute;guez (2001) llam&oacute; <i>lenguas t&iacute;midas </i>(p. 3).</p>     <p>Sin embargo, donde m&aacute;s se cuestiona el nacionalismo mexicano no es en la forma, sino en su esencia: en la formaci&oacute;n de una identidad distinta de la mexicana, aunque no necesariamente incompatible con ella. De la misma manera como el nacionalismo revolucionario traz&oacute; una l&iacute;nea continua entre pasado y presente, el discurso iconogr&aacute;fico de estas radios reconstruye -o imagina, para usar un t&eacute;rmino que Anderson (1983) aplica al nacionalismo en los medios- un pasado maya propio, y al hacerlo cuestiona algunas de las premisas impl&iacute;citas del nacionalismo revolucionario.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Las pr&aacute;cticas discursivas de las radios le otorgan un lugar en la historia al pueblo maya contempor&aacute;neo. El discurso desarqueologiza al maya no eliminando la iconograf&iacute;a relacionada con vestigios y ruinas precolombinas, sino vincul&aacute;ndola al maya de hoy. Cualquier duda que pudiera existir sobre la supuesta desaparici&oacute;n de los mayas, ya sea por el misterioso colapso de la civilizaci&oacute;n, ya sea por el exterminio de la Conquista, desaparece en este nuevo discurso. Uno de los principales mensajes impl&iacute;citos parece ser: &quot;los mayas siguen aqu&iacute;&quot;. Restablecer (o inventar) una continuidad hist&oacute;rica para los pueblos ind&iacute;genas es lo opuesto a lo que hizo durante siglos el pensamiento nacionalista mexicano.</p>     <p>El nacionalismo tambi&eacute;n sufre una transformaci&oacute;n en la identidad, producto de la historia. El discurso de la <i>mexicanidad </i>desaparece por completo. El nacionalismo oficial se basa en la idea de un mexicano mestizo, fruto de un pasado ind&iacute;gena ideal, interrumpido por la violencia espa&ntilde;ola de la Conquista, pero mexicano y mestizo al fin y al cabo. El discurso de las radios presenta un producto distinto. El resultado del proceso hist&oacute;rico es un presente maya, no mestizo.</p>     <p>Si bien las radios no cuestionan al Estado, cuando los carteles de XEPET hicieron la analog&iacute;a entre el per&iacute;odo 1847-1997 (150 a&ntilde;os de la guerra de Castas) y 1982-1997 (15 a&ntilde;os de la historia de XEPET), surge a la superficie la capa agitada que se esconde bajo la calma y la tranquilidad del interior peninsular. Una guerra y una radio se colocan al mismo nivel. Cuando los murales de XENKA presentan su imagen central como un maya rebelde con un machete y un fusil, lo mismo est&aacute; ocurriendo. En ambos casos, las estaciones de radio se otorgan a s&iacute; mismas el mismo estatus nacionalista que la guerra de Castas; es decir, el estatus de una lucha maya contra la opresi&oacute;n. La idealizaci&oacute;n de la guerra de Castas, como la idealizaci&oacute;n del pasado precolombino en el resto de M&eacute;xico, ha sido usada tambi&eacute;n por la ret&oacute;rica oficial. Las paredes del Palacio de Gobierno en M&eacute;rida, la capital del estado de Yucat&aacute;n, por ejemplo, muestran murales idealizados de eventos hist&oacute;ricos tales como la guerra de Castas, sin levantar sospecha alguna de subversi&oacute;n, pues se encuentra en el centro del poder estatal.</p>     <p>En ambos casos, los mayas se enfrentan a los mestizos de una manera violenta y heroica. Siguiendo con las similitudes, tanto las paredes de Radio XENKA como las del Palacio de Gobierno pertenecen a instituciones oficiales. Sin embargo, en otro nivel las representaciones son radicalmente opuestas. Quienes visitan las estaciones y ven los murales o escuchan los mensajes de las estaciones son los descendientes -algunas veces separados por s&oacute;lo dos generaciones- de los guerreros que sostienen un machete o un arma de fuego. El nacionalismo de la estaci&oacute;n es diferente porque los receptores del mensaje son diferentes. Los mitos del nacionalismo mexicano pueden hablar acerca de &quot;nuestros hermanos ind&iacute;genas&quot; o &quot;nuestros ancestros ind&iacute;genas&quot;. La principal diferencia entre la guerra de Castas representada en el centro de M&eacute;rida y la guerra de Castas representada en los estudios de una radio indigenista no es la forma de nacionalismo (por ejemplo, un mural o un relato), ni siquiera el contenido del discurso (la guerra de Castas vista como liberaci&oacute;n), sino el contexto y la intenci&oacute;n.</p>     <p>La lectura de la guerra de Castas por la audiencia de XEPET y XENKA difiere de la realizada por turistas y visitantes del Palacio de Gobierno, y pretender conectar el pasado maya con el presente maya (y no con el presente mestizo) puede suponer la base de un nuevo nacionalismo maya, o incluso una nueva identidad, construida a base de mitos compartidos con la identidad mexicana o yucateca. Esta nueva identidad ya ha comenzado a construirse en la literatura en lengua maya, y desde hace m&aacute;s de dos d&eacute;cadas se puede estar forjando en la radio, el medio con m&aacute;s implantaci&oacute;n social en el pueblo maya.</p> <hr>     <p><font  face="verdana" size="2"><font  face="verdana" size="2"><a href="#n1" name="1"><sup>1</sup></a></font></font>. Seg&uacute;n Coe (1999), el fuerte sentido comunitario de los mayas, su apego a la tierra y un sistema de creencias s&oacute;lido son los principales factores que han contribuido a la viabilidad de sus culturas durante siglos de opresi&oacute;n (p. 11).</p>     <p><font  face="verdana" size="2"><font  face="verdana" size="2"><a href="#n2" name="2"><sup>2</sup></a></font></font>.&nbsp;En M&eacute;xico el t&eacute;rmino <i>radio indigenista </i>se usa para recalcar la pertenencia de estas radios al gobierno federal, antes mediante el Instituto Nacional Indigenista (INI) y ahora a trav&eacute;s de la Comisi&oacute;n Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Ind&iacute;genas (CDI). Por <i>radios ind&iacute;genas </i>se acostumbra entender las radios comunitarias en lenguas ind&iacute;genas sin afiliaci&oacute;n gubernamental.</p>     <p><font  face="verdana" size="2"><font  face="verdana" size="2"><a href="#n3" name="3"><sup>3</sup></a></font></font>.&nbsp;Parte del marco te&oacute;rico y de las secciones que siguen fueron publicadas con anterioridad en el n&uacute;mero 26 de la revista <i>Temas Antropol&oacute;gicos, </i>que edita la Universidad Aut&oacute;noma de Yucat&aacute;n (Castells i Talens, 2004b). Este art&iacute;culo actualiza y ampl&iacute;a el marco te&oacute;rico, aporta nuevos resultados y a&ntilde;ade el concepto de <i>negociaci&oacute;n </i>a la discusi&oacute;n.</p>     <p><font  face="verdana" size="2"><font  face="verdana" size="2"><a href="#n4" name="4"><sup>4</sup></a></font></font>. XEPET naci&oacute; en 1982, XEXPUJ en 1996 y XENKA en 1999.</p>     <p><font  face="verdana" size="2"><font  face="verdana" size="2"><a href="#n5" name="5"><sup>5</sup></a></font></font>. Si en M&eacute;xico, como en casi toda Am&eacute;rica Latina, <i>mestiza </i>significa mujer de sangre mezclada, en el Yucat&aacute;n no ind&iacute;gena la palabra se usa coloquialmente para designar a la mujer maya.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font  face="verdana" size="2"><font  face="verdana" size="2"><a href="#n6" name="6"><sup>6</sup></a></font></font>. Ninguna de las antenas de las radios en lenguas ind&iacute;genas est&aacute;n cerca de la zona arqueol&oacute;gica de Chich&eacute;n Itz&aacute;. La antena que aparece en la foto no tiene relaci&oacute;n con la radiodifusi&oacute;n indigenista.</p>     <p><font  face="verdana" size="2"><font  face="verdana" size="2"><a href="#n7" name="7"><sup>7</sup></a></font></font>. El panmayanismo, impulsado desde Guatemala, pretende impulsar la unidad de los pueblos mayas tanto en la colaboraci&oacute;n cultural como en la idea de crear un frente para defender un proyecto pol&iacute;tico com&uacute;n.</p> <hr>     <p><b>Referencias</b></p>     <!-- ref --><p>Anderson, B. (1983), <i>Imagined Communities. Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. </i>Londres: Verso.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000126&pid=S0120-4823200800020001500001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Baqueiros, C. (s. f.), &quot;Mestiza&quot; &#91;  en l&iacute;nea&#93;  , disponible en <a href="http://www.sobrino.net/Dzidzantun/canciones/Lamestiza.html" target="_blank">http://www.sobrino.net/Dzidzantun/canciones/Lamestiza.html</a>, recuperado: 20 de abril de 2008.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000127&pid=S0120-4823200800020001500002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Casta&ntilde;eda, Q. (1996), In the Museum of Maya Culture: Touring Chich&eacute;n Itz&aacute;, University of Minnesota, Minneapolis, Minnesota.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000128&pid=S0120-4823200800020001500003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Castells-Talens, A. (2004a), <i>The Negotiation of Indigenist Radio Policy in Mexico </i>&#91;  tesis doctoral&#93;  , University of Florida, Gainesville, Florida.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000129&pid=S0120-4823200800020001500004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>-. (2004b), Radios en lengua maya e iconograf&iacute;a cultural: La construcci&oacute;n cotidiana de una identidad , En <i>Temas Antropol&oacute;gicos, </i>vol. 26, n&uacute;ms. 1-2, pp. 83-106.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000130&pid=S0120-4823200800020001500005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>-. (2005), &quot;El mito fundacional de la radio indigenista&quot;. <i>Revista Mexicana de Comunicaci&oacute;n, </i>vol. 95, pp.44-46.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000131&pid=S0120-4823200800020001500006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Castells-Talens, A. y Kent, K. (2002), Operationalizing Identity in Ethnic Minority Media: Five Indicators in a Maya Radio Station of the Yucatan. Afiche presentado en la 23<sup>a </sup>Conferencia de la International Association for Media and Communication Research (IAMCR), Barcelona.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000132&pid=S0120-4823200800020001500007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Coe, M. D. (1999), <i>The Maya, </i>6 ed., New York, Thames &amp; Hudson.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000133&pid=S0120-4823200800020001500008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Cornejo Portugal, I. (2002), <i>Apuntes para una historia de la radio indigenista en M&eacute;xico, </i>M&eacute;xico, Fundaci&oacute;n Manuel Buend&iacute;a.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000134&pid=S0120-4823200800020001500009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Corrigan, P. (1994), &quot;State formation&quot;, en G.M. Joseph &amp; D. Nugent (eds.), <i>Everyday forms of state formation: Revolution and the negotiation of rule in Modern Mexico, </i>Durham, Duke University, pp. XVII-XIX.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000135&pid=S0120-4823200800020001500010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Florescano, E. (2006), <i>Im&aacute;genes de la patria a trav&eacute;s de los siglos, </i>M&eacute;xico, Taurus.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000136&pid=S0120-4823200800020001500011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Frattini, E. y Col&iacute;as, Y. (1998), <i>Tiburones de la comunicaci&oacute;n, </i>M&eacute;xico, Oc&eacute;ano.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000137&pid=S0120-4823200800020001500012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Gonz&aacute;lez, L. (2005), comunicaci&oacute;n personal, mayo, M&eacute;xico.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000138&pid=S0120-4823200800020001500013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>G&uuml;&eacute;mez Pineda, M. A. (2003), Consideraciones sobre la lengua maya en Yucat&aacute;n. &#91;  en l&iacute;nea&#93;  , disponible en <a href="http://www.mayas.uady.mx/articulos/consideraciones.html" target="_blank">http://www.mayas.uady.mx/articulos/consideraciones.html</a>. Recuperado: 13 de agosto de 2007.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000139&pid=S0120-4823200800020001500014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana">Guerra, F. X. (1994), &quot;Introducci&oacute;n&quot;, en A. Annino, L. Castro Leiva y F. X. Guerra (eds.), <i>De los imperios a las naciones: Iberoam&eacute;rica, </i>Ibercaja: Zaragoza, pp.11-13.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000140&pid=S0120-4823200800020001500015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Guti&eacute;rrez Chong, N. (1999), <i>Nationalist Myths and Ethnic Identities: Indigenous Intellectuals and the Mexican State. </i>University of Nebraska: Lincoln, Nebraska.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000141&pid=S0120-4823200800020001500016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Hayes, J. E. (2000), <i>Radio Nation: Communication, Popular Culture, and Nationalism in Mexico, 1920-1950. </i>University of Arizona Press, Tucson, Arizona.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000142&pid=S0120-4823200800020001500017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Joseph, G. M. y Nugent, D. (1994), &quot;Popular culture and state formation in revolutionary Mexico&quot;, en G. M. Joseph, D. Nugent (eds.), <i>Everyday Forms of State Formation: Revolution and the Negotiation of Rule in Modern Mexico </i>Durham, Duke University, pp. 3-23.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000143&pid=S0120-4823200800020001500018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p> Kress, G. y Van Leeuwen, T. (1996), <i>Reading Images: The Grammar of Visual Design, </i>Routledge, Londres.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000144&pid=S0120-4823200800020001500019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Lee, R. M. (2000), <i>Unobtrusive Methods in Social Research, </i>Open University Press, Buckingham.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000145&pid=S0120-4823200800020001500020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Leirana Alcocer, C. (2001), &quot;Vivir en lengua no oficial: la discriminaci&oacute;n&quot;, en E. Krotz (ed.), <i>Aproximaciones a la antropolog&iacute;a jur&iacute;dica de los mayas peninsulares, </i>M&eacute;rida (M&eacute;xico): Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo-Universidad Aut&oacute;noma de Yucat&aacute;n, pp. 199-206.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000146&pid=S0120-4823200800020001500021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Ligorred Perramon, F. (1997), <i>U mayathanook ti dzib - Las voces de la escritura (ensayos y textos de la literatura maya), </i>M&eacute;rida (M&eacute;xico), Universidad Aut&oacute;noma de Yucat&aacute;n.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000147&pid=S0120-4823200800020001500022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Lomnitz, C. (2001), <i>Deep Mexico, Silent Mexico: An Anthropology of Nationalism, </i>University of Minnesota, Minneapolis.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000148&pid=S0120-4823200800020001500023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Pratt, M. L. (1992), <i>Imperial Eyes: Studies in Travel Writing and Transculturation, </i>Routledge, Londres.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000149&pid=S0120-4823200800020001500024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="verdana">Quijada, M. (1994), &quot;La naci&oacute;n reformulada: M&eacute;xico, Per&uacute;, Argentina (1900-1930 )&quot;, en A. Annino, L. Castro Leiva y F. X.Guerra (eds.), <i>De los imperios a las naciones: Iberoam&eacute;rica, </i>Ibercaja: Zaragoza, pp. 567-590.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000150&pid=S0120-4823200800020001500025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Ramos Rodr&iacute;guez, J. M. (2005), &quot;Indigenous Radio Stations in Mexico: A Catalyst for Social Cohesion and Cultural Strength&quot;, en <i>The Radio Journal, </i>vol. 3, n&uacute;m. 3, pp. 155-169.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000151&pid=S0120-4823200800020001500026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Rodr&iacute;guez, C. (2001), <i>Fissures in the Mediascape: An International Study of Citizens' Media, </i>Hampton, Cresskill.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000152&pid=S0120-4823200800020001500027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Scheibel, D. (2003), &quot;Reality Ends Here: Graffiti as an artifact&quot;, en R. P. Clair (ed.) <i>Expressions of Ethnography: Novel Approaches to Qualitative Methods, </i>Albany, State University of New York.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000153&pid=S0120-4823200800020001500028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Thurner, M. (1997), <i>From Two Republics to One Divided: Contradictions of Postcolonial Nationmaking in Andean Peru, </i>Durham, Duke University.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000154&pid=S0120-4823200800020001500029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Vargas, L. (1995), <i>Social Uses and Radio Practices: The Use of Participatory Radio by Ethnic Minorities in Mexico. </i>Boulder, Westview.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000155&pid=S0120-4823200800020001500030&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Anderson]]></surname>
<given-names><![CDATA[B.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism]]></source>
<year>1983</year>
<publisher-loc><![CDATA[Londres ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Verso.]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Baqueiros]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["Mestiza"]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Castañeda]]></surname>
<given-names><![CDATA[Q.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[In the Museum of Maya Culture: Touring ChichénItzá]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Minneapolis^eMinnesota Minnesota]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Minnesota]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Castells-Talens]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Negotiation of Indigenist Radio Policy in Mexico]]></source>
<year>2004</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Castells-Talens]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Radios en lengua maya e iconografía cultural: La construcción cotidiana de una identidad]]></article-title>
<source><![CDATA[Temas Antropológicos]]></source>
<year>2004</year>
<volume>26</volume><volume>1-2</volume>
<page-range>83-106</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Castells-Talens]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El mito fundacional de la radio indigenista"]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Mexicana de Comunicación]]></source>
<year>2005</year>
<volume>95</volume>
<page-range>44-46.</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Castells-Talens]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Kent]]></surname>
<given-names><![CDATA[K.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Operationalizing Identity in Ethnic Minority Media: Five Indicators in a Maya Radio Station of the Yucatan]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona. ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Coe]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Maya]]></source>
<year>1999</year>
<edition>6</edition>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Thames & Hudson.]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cornejo Portugal]]></surname>
<given-names><![CDATA[I.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Apuntes para una historia de la radio indigenista en México]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fundación Manuel Buendía.]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Corrigan]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA["State formation"]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Joseph]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.M.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Nugent]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Everyday forms of state formation: Revolution and the negotiation of rule in Modern Mexico]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[Durham ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Duke UniversityXVII-XIX]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Florescano]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Imágenes de la patria a través de los siglos]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Taurus.]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Frattini]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Colías]]></surname>
<given-names><![CDATA[Y.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Tiburones de la comunicación]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Océano.]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[González]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[comunicación personal]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[México. ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[mayo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Güémez Pineda]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Consideraciones sobre la lengua maya en Yucatán.]]></source>
<year>2003</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Guerra]]></surname>
<given-names><![CDATA[F. X.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA["Introducción"]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Annino]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Castro Leiva]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Guerra]]></surname>
<given-names><![CDATA[F. X.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[De los imperios a las naciones: Iberoamérica]]></source>
<year>1994</year>
<page-range>11-13.</page-range><publisher-loc><![CDATA[Zaragoza ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ibercaja]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gutiérrez Chong]]></surname>
<given-names><![CDATA[N.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Nationalist Myths and Ethnic Identities: Indigenous Intellectuals and the Mexican State]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lincoln^eNebraska Nebraska]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Nebraska]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hayes]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Radio Nation: Communication, Popular Culture, and Nationalism in Mexico, 1920-1950]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[Tucson^eArizona Arizona]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Arizona Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Joseph]]></surname>
<given-names><![CDATA[G. M.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Nugent]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA["Popular culture and state formation in revolutionary Mexico"]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Joseph]]></surname>
<given-names><![CDATA[G. M.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Nugent]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Everyday Forms of State Formation: Revolution and the Negotiation of Rule in Modern Mexico]]></source>
<year>1994</year>
<page-range>3-23</page-range><publisher-loc><![CDATA[Durham ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Duke University]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kress]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Van Leeuwen]]></surname>
<given-names><![CDATA[T.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Reading Images: The Grammar of Visual Design]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Londres. ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Routledge]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lee]]></surname>
<given-names><![CDATA[R. M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Unobtrusive Methods in Social Research]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buckingham. ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Open University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Leirana Alcocer]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA["Vivir en lengua no oficial: la discriminación"]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Krotz]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Aproximaciones a la antropología jurídica de los mayas peninsulares]]></source>
<year>2001</year>
<page-range>199-206.</page-range><publisher-loc><![CDATA[Mérida ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo-Universidad Autónoma de Yucatán]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ligorred Perramon]]></surname>
<given-names><![CDATA[F.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[U mayathanook ti dzib - Las voces de la escritura (ensayos y textos de la literatura maya)]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Mérida ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Autónoma de Yucatán]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lomnitz]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Deep Mexico, Silent Mexico: An Anthropology of Nationalism]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Minneapolis ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Minnesota]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pratt]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Imperial Eyes: Studies in Travel Writing and Transculturation]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[Londres. ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Routledge]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Quijada]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA["La naciónreformulada: México, Perú, Argentina (1900-1930 )"]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Annino]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Castro Leiva]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Guerra]]></surname>
<given-names><![CDATA[F. X.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[De los imperios a las naciones: Iberoamérica]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[Zaragoza ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ibercaja567-590.]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ramos Rodríguez]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Radio Journal,"Indigenous Radio Stations in Mexico: A Catalyst for Social Cohesion and Cultural Strength"]]></source>
<year>2005</year>
<volume>3</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>155-169.</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rodríguez]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Fissures in the Mediascape: An International Study of Citizens' Media]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Hampton ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cresskill]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Scheibel]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA["Reality Ends Here: Graffiti as an artifact"]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[R. P.]]></surname>
<given-names><![CDATA[Clair]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Expressions of Ethnography: Novel Approaches to Qualitative Methods]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[Albany ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[State University of New York.]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Thurner]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[From Two Republics to One Divided: Contradictions of Postcolonial Nationmaking in Andean Peru]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Durham ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Duke University]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vargas]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Social Uses and Radio Practices: The Use of Participatory Radio by Ethnic Minorities in Mexico]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[Boulder ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Westview.]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
