<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0120-4823</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Signo y Pensamiento]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Signo pensam.]]></abbrev-journal-title>
<issn>0120-4823</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Pontificia Universidad Javeriana]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0120-48232010000200016</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Educación, capitalismo y desarrollo. Cultura alfabética y globalización anglosajona]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Education, Capitalismand Development. The Culture of Literacy and Anglo-Saxon Globalization]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[NARVÁEZ MONTOYA]]></surname>
<given-names><![CDATA[ANCÍZAR]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Pedagógica Nacional de Colombia (UPN) Universidad Distrital Francisco José de Caldas ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2010</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2010</year>
</pub-date>
<volume>29</volume>
<numero>57</numero>
<fpage>248</fpage>
<lpage>267</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0120-48232010000200016&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0120-48232010000200016&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0120-48232010000200016&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[En este artículo se trata de establecer una relación entre la tradición y la expansión social de la cultura alfabética y el desarrollo del capitalismo, por medio de la correspondencia que exhiben los países del Grupo de los Siete, los más 'desarrollados', entre ámbitos de logro educativo, producción de conocimiento y exportaciones industriales y de alta tecnología. Esta correspondencia es más fuerte en los países anglosajones y el Japón, lo que explicaría por qué la globalización es un fenómeno anglosajón; por qué estos países se encuentran en el centro del sistema-mundo capitalista, y por qué el 'desarrollo' es imposible para los países de la periferia.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[In this article we try to establish a relationship between social tradition and the expansion of the culture of literacy plus the development of capitalism, via the correspondences found in the countries members of the Group of Seven, i.e. the most "developed" in fields such as educational achievements, knowledge production, and industry and high technology exports. These correspondences are stronger in the AngloSaxon countries and Japan, and they might explain why globalization is an Anglo-Saxon phenomenon; why these countries lie at the heart of the capitalist world-system, and why "development" is impossible for countries in the periphery.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[cultura alfabética]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[capitalismo]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[desarrollo]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[globalización]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Pueblos anglosajones Globalización]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Capitalismo]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Desarrollo económico y social]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[culture of literacy]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[capitalism]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[development]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[globalization]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Anglo-saxon race -- Globalization]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Capitalism]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Socioeconomic development]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  <font face="Verdana" size="2">     <p align="center"><font size="4"><b>Educaci&oacute;n, capitalismo y desarrollo. Cultura alfab&eacute;tica y globalizaci&oacute;n anglosajona</b></font>     <p align="center"><font size="3" face="Verdana"><b>Education, Capitalismand Development. The Culture ofLiteracy and Anglo-Saxon Globalization</b></font></p>      <p><b>ANC&Iacute;ZAR NARV&Aacute;EZ MONTOYA<sup>*</sup></b></p>     <p><b><sup>*</sup> Anc&iacute;zar Narv&aacute;ez Montoya.</b> Doctor en Educaci&oacute;n del programa interinstitucional de la Universidad Pedag&oacute;gica Nacional de Colombia, la Universidad Distrital Francisco Jos&eacute; de Caldas y la Universidad del Valle. Actualmente es profesor asociado de la Universidad Pedag&oacute;gica Nacional de Colombia (UPN). Correo electr&oacute;nico: <a href="mailto:ancizar.narvaez@gmail.com" target=_blank>ancizar.narvaez@gmail.com</a></p>     <p align="center"> <b>Recibido: </b>Abril 22 de 2010 <b>Aceptado: </b>Mayo 27 de 2010</p>     <p align="center"> <b>Submission date</b>:April 22<sup>th</sup>, 2010 <b>Acceptance date: </b>May 27<sup>th</sup>, 201</p> <hr>     <p>En este art&iacute;culo se trata de establecer una relaci&oacute;n entre la tradici&oacute;n y la expansi&oacute;n social de la cultura alfab&eacute;tica y el desarrollo del capitalismo, por medio de la correspondencia que exhiben los pa&iacute;ses del Grupo de los Siete, los m&aacute;s 'desarrollados', entre &aacute;mbitos de logro educativo, producci&oacute;n de conocimiento y exportaciones industriales y de alta tecnolog&iacute;a. Esta correspondencia es m&aacute;s fuerte en los pa&iacute;ses anglosajones y el Jap&oacute;n, lo que explicar&iacute;a por qu&eacute; la globalizaci&oacute;n es un fen&oacute;meno anglosaj&oacute;n; por qu&eacute; estos pa&iacute;ses se encuentran en el centro del <i>sistema-mundo capitalista, </i>y por qu&eacute; el 'desarrollo' es imposible para los pa&iacute;ses de la periferia.</p>     <p><b>Palabras Clave: </b>cultura alfab&eacute;tica, capitalismo, desarrollo, globalizaci&oacute;n.</p>     <p><b>Descriptores: </b>Pueblos anglosajones Globalizaci&oacute;n. Capitalismo. Desarrollo econ&oacute;mico y social.</p> <hr>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>In this article we try to establish a relationship between social tradition and the expansion of the culture of literacy plus the development of capitalism, via the correspondences found in the countries members of the Group of Seven, i.e. the most &quot;developed&quot; in fields such as educational achievements, knowledge production, and industry and high technology exports. These correspondences are stronger in the AngloSaxon countries and Japan, and they might explain why globalization is an Anglo-Saxon phenomenon; why these countries lie at the heart of the <i>capitalist world-system, </i>and why &quot;development&quot; is impossible for countries in the periphery.</p>     <p><b>Key words: </b>culture of literacy, capitalism, development, globalization.</p>     <p><b>Search tags: </b>Anglo-saxon race -- Globalization. Capitalism. Socioeconomic development. </p> <hr>      <p><b>Origen del art&iacute;culo</b></p>     <p>Este art&iacute;culo hace parte de la disertaci&oacute;n doctoral presentada por el autor en mayo de 2010, con el t&iacute;tulo <i>Educaci&oacute;n, comunicaci&oacute;n y capitalismo cultural, </i>en el marco del Doctorado Interinstitucional en Educaci&oacute;n, de la Universidad Pedag&oacute;gica Nacional de Colombia, la Universidad Distrital Francisco Jos&eacute; de Caldas y la Universidad del Valle.</p>      <p><b>Introducci&oacute;n</b></p>     <p>En un libro de divulgaci&oacute;n reciente, dos antrop&oacute;logos espa&ntilde;oles han descrito la aparici&oacute;n del hombre como el producto de ocho transiciones biol&oacute;gicas, la octava de las cuales es el paso &quot;de las sociedades de primates a las sociedades humanas, con la aparici&oacute;n del lenguaje articulado, un sistema &uacute;nico &#91;...&#93; de transmisi&oacute;n de informaci&oacute;n&quot;  (Arsuaga y Mart&iacute;nez, 2001, pp. 334-336). De ello deducen que la especie humana (la especie elegida, como ellos la llaman), es una especie como cualquiera otra, pues biol&oacute;gicamente cumple todos los requisitos para ser considerada tal. Pero, al mismo tiempo, advierten que no es igual a las otras especies, pues la posesi&oacute;n de ese sistema de transmisi&oacute;n de informaci&oacute;n le da unas posibilidades infinitamente superiores a las de las otras especies. La particularidad de dicho sistema consiste en que es ya un sistema digital, es decir, basado en unidades discretas y en reglas combinatorias susceptibles de aplicar en la producci&oacute;n de infinitas emisiones.</p>     <p>As&iacute; mismo, podemos decir que la cultura occidental es una cultura como las otras seis mil existentes en el planeta (a juzgar por el n&uacute;mero de lenguas que se hablan), desde el punto de vista cualitativo, pues cumple con la estructura b&aacute;sica de cualquier cultura; pero, al mismo tiempo, es diferente a las otras culturas. Lo que la hace diferente es contar con un sistema de codificaci&oacute;n de la informaci&oacute;n completamente digital, m&aacute;s eficiente que cualquiera otro, como es la escritura alfab&eacute;tica, basada en las mismas caracter&iacute;sticas antes mencionadas de unidades discretas y reglas combinatorias.</p>     <p>Esto nos puede llevar a explicar, no a valorar, la situaci&oacute;n presente: mientras la especie humana progresa, como lo explica Gordon Childe (1997, pp. 9-25), en el sentido de que crece su poblaci&oacute;n sobre el planeta, las otras especies tienen dificultades para sobrevivir. As&iacute; mismo, la cultura occidental se extiende por el planeta (se globaliza) y, con ella, los grupos y naciones que la han cultivado y adoptado, mientras las dem&aacute;s culturas del planeta se debaten entre la desaparici&oacute;n o la subsunci&oacute;n en la cultura occidental.</p>     <p>En efecto, seg&uacute;n Huntington (2001, p. 70), el 20,8% de la poblaci&oacute;n mundial habla las cinco principales lenguas occidentales como primera lengua (ingl&eacute;s, espa&ntilde;ol, portugu&eacute;s, alem&aacute;n y franc&eacute;s); tienen apenas 155 millones de habitantes en sus naciones de origen, es decir, poco m&aacute;s del 5% de la poblaci&oacute;n; si a ello le sumamos 21 millones de hablantes de holand&eacute;s y 65 millones del italiano, la proporci&oacute;n de hablantes de estas lenguas ser&iacute;a del 23,6%, mientras que la poblaci&oacute;n de origen ser&iacute;a de 210 millones, o sea, el 3,5% de la poblaci&oacute;n mundial (Crystal, 1997, p. 289). En contraste, por ejemplo, a fines del siglo xix exist&iacute;an m&aacute;s de mil lenguas ind&iacute;genas en Brasil y, al finalizar el siglo xx, quedan menos de 200. Adem&aacute;s, un cuarto de las lenguas existentes hoy tienen menos de 1.000 hablantes nativos<sup><a name="1" href="#1.">1</a></sup>, y la mitad de dichas lenguas tienen menos de 10.000, lo que hace pensar que en menos de cincuenta a&ntilde;os habr&aacute;n desaparecido como lenguas vivas (Crystal, 1997, p. 286).</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Pero estas dos situaciones, que parecen darwinismo cultural, no son completamente comparables: mientras que en el caso de las relaciones entre las especies todav&iacute;a no es posible humanizar a las otras especies y hacerlas aprender el lenguaje articulado, en el caso de las relaciones entre los grupos humanos s&iacute; es posible alfabetizar a aquellos que practican tradiciones culturales distintas, incluso para fines de conservaci&oacute;n y transformaci&oacute;n de sus propias tradiciones, y hacer con ello m&aacute;s equitativo el acceso a ese universo cultural que est&aacute; en la base o en la c&uacute;spide del sistema de desigualdades del mundo actual, pues no debe ser gratuito que entre las naciones del g-8 (Grupo de los Siete, m&aacute;s Rusia), siete de ellos tengan la escritura alfab&eacute;tica como sistema de codificaci&oacute;n de su lengua nacional y, de ellas, seis tengan alfabeto latino y una (Rusia), alfabeto cir&iacute;lico, mientras que Jap&oacute;n est&aacute; cambiando su silabario de 49 caracteres por un alfabeto de 30.</p>     <p>&iquest;Existe alguna relaci&oacute;n entre cultura alfab&eacute;tica, capitalismo y 'desarrollo' ? &eacute;ste es el gran tema de esta discusi&oacute;n. Se trata, entonces, de indagar sobre las relaciones de la <i>cultura alfab&eacute;tica </i>con el <i>capitalismo contempor&aacute;neo, </i>as&iacute; como su incidencia en la configuraci&oacute;n de las relaciones entre pa&iacute;ses (naciones) llamados desarrollados y pa&iacute;ses (naciones) llamados subdesarrollados.</p>     <p>La hip&oacute;tesis que se pretende defender es, entonces, que la relaci&oacute;n entre cultura alfab&eacute;tica, capitalismo y desarrollo consiste en que el capitalismo contempor&aacute;neo se puede considerar, a la vez, como <i>capitalismo cultural </i>(en su modo de desarrollo o fuerza productiva predominante) y <i>capitalismo global </i>(en su modo de regulaci&oacute;n o modelo de desarrollo), que aspira a imponer como sentido com&uacute;n una sociedad del conocimiento, por medio de la promoci&oacute;n <i>intensiva </i>de la cultura alfab&eacute;tica de alta calidad en la escuela competitiva.</p>     <p>Se asume que la cultura alfab&eacute;tica es la que provee la matriz para la producci&oacute;n del conocimiento y, por consiguiente, su apropiaci&oacute;n genera competencias para la producci&oacute;n y distribuci&oacute;n de &eacute;ste (en sentido econ&oacute;mico, como apropiaci&oacute;n de la renta), es decir, para la acumulaci&oacute;n. As&iacute; las cosas, la apropiaci&oacute;n en mayor o menor medida de la cultura alfab&eacute;tica se vuelve un problema de econom&iacute;a pol&iacute;tica del conocimiento, un problema de redistribuci&oacute;n cultural entre grupos sociales y entre naciones, por cuanto implica mayor o menor capacidad relativa de producci&oacute;n (generaci&oacute;n) y, por tanto, mayor o menor desarrollo aut&oacute;nomo relativo de la sociedad.</p>     <p>Esto se reflejar&iacute;a en las desigualdades estructurales (no s&oacute;lo cuantitativas, sino, tambi&eacute;n, cualitativas) entre naciones &quot;desarrolladas&quot; (con alto desarrollo de la cultura alfab&eacute;tica) y aqu&eacute;llas &quot;subdesarrolladas&quot; (con bajo desarrollo proporcional de &eacute;sta), como ser&iacute;a el caso de Espa&ntilde;a y Colombia, por un lado, y los pa&iacute;ses anglosajones y Jap&oacute;n, por otro, cuya primac&iacute;a en lo que se llama la <i>cultura global </i>est&aacute; por dem&aacute;s relacionada con una fuerte presencia de la cultura alfab&eacute;tica.</p>     <p><b>Algunas precisiones te&oacute;ricas</b></p>     <p>&iquest;Cu&aacute;l es el punto en el que convergen <i>cultura alfab&eacute;tica, capitalismo, desarrollo y globalizaci&oacute;n </i>? Empezaremos por la diferenciaci&oacute;n que establece Castells (1999, p. 40) entre modos de producci&oacute;n (capitalismo y estatismo) y modos de desarrollo (industrialismo e informacionalismo). Los <i>modos de producci&oacute;n: </i>&quot;definen las relaciones sociales de producci&oacute;n, determinando la existencia de clases sociales que se constituyen como tales mediante su pr&aacute;ctica hist&oacute;rica. El principio estructural mediante el cual el excedente es apropiado y controlado caracteriza un modo de producci&oacute;n&quot; (Castells, 1999, p. 42).</p>     <p>Agrega luego: &quot;Las relaciones sociales de producci&oacute;n y, por tanto, el modo de producci&oacute;n, determinan la apropiaci&oacute;n y usos del excedente&quot; (1999, p. 42). De esto se puede inferir que el modo de producci&oacute;n se determina por la forma de propiedad vigente en la sociedad sobre los factores de producci&oacute;n, forma de propiedad que preexiste al excedente y, por tanto, determina la forma en que este &uacute;ltimo ser&aacute; apropiado y distribuido. Es decir, cuando se habla de modo de producci&oacute;n se habla de relaciones sociales y pol&iacute;ticas y de poder, y no de sistemas t&eacute;cnicos.</p>     <p>Los <i>modos de desarrollo </i>en cambio son: &quot;los dispositivos tecnol&oacute;gicos mediante los cuales el trabajo act&uacute;a sobre la materia para generar el producto, determinando en definitiva la cuant&iacute;a y calidad del excedente&quot; (Castells, 1999, p. 42). Se trata, pues, de los recursos t&eacute;cnicos y de las fuerzas productivas disponibles y predominantes. El capitalismo habr&iacute;a pasado por varios modos de desarrollo (artesanal, manufacturero, industrial) hasta llegar a la actual etapa llamada, por Castells, <i>informacional. </i>La discusi&oacute;n actual es si &eacute;sta es la forma apropiada de llamar al capitalismo contempor&aacute;neo, pues han surgido nombres alternativos como capitalismo cognitivo e intelectual a los que queremos agregar el nombre de capitalismo cultural, por ser m&aacute;s comprehensivo.</p>     <p>Pero como el capitalismo no es un asunto t&eacute;cnico, sino pr&aacute;ctico (&eacute;tico y pol&iacute;tico), no basta con diferenciar el <i>modo de producci&oacute;n </i>(categor&iacute;a macro) y caracterizar los <i>modos de desarrollo </i>(uno de sus componentes), pues al capitalismo lo rigen <i>modos de regulaci&oacute;n, </i>conocidos tambi&eacute;n como formas institucionales (o estructurales), que se definen como: &quot;toda codificaci&oacute;n de una o varias relaciones sociales fundamentales&quot; (Boyer, 1992, p. 54), e incluyen el condicionamiento monetario, la configuraci&oacute;n de la relaci&oacute;n salarial, las formas de concurrencia, las modalidades de adhesi&oacute;n al r&eacute;gimen internacional y las formas de Estado (1992, pp. 54-59). Todo este marco regulatorio es lo que se suele llamar, en t&eacute;rminos convencionales, <i>modelo de desarrollo. </i>En esta materia tambi&eacute;n el capitalismo ha experimentado diversas etapas, desde el mercantilismo hasta el capitalismo monopolista de Estado (Estado de bienestar), antes de llegar al modo de regulaci&oacute;n actual, que llamar&iacute;amos <i>capitalismo global </i>o <i>globalizaci&oacute;n neoliberal, </i>cuyo centro de ataque ha sido el papel del Estado en su funci&oacute;n redistributiva, para convertirlo en un Estado funcional a los intereses, sobre todo del capital financiero.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>En consecuencia, el <i>desarrollo, </i>como t&eacute;cnica y como pol&iacute;tica, es una caracter&iacute;stica inherente al capitalismo. En t&eacute;rminos generales, se puede entender el <i>desarrollo </i>como: &quot;fortalecimiento de la capacidad productiva, el bienestar social y la sostenibilidad ambiental&quot; (Sarmiento A., 2009b, p. 5). Pero en el capitalismo global justamente lo que se hace es cambiar el concepto de desarrollo. Como lo expresa Robinson: &quot;el Banco Mundial cambi&oacute; su definici&oacute;n del t&eacute;rmino 'desarrollo' como crecimiento econ&oacute;mico nacional; ahora lo define como 'acertada' participaci&oacute;n en el mercado mundial&quot; (2007, p. 141). Esa acertada participaci&oacute;n se especifica m&aacute;s adelante como un verdadero recetario.</p>     <blockquote> 	    <p>El nuevo modelo de desarrollo se basa en la rearticulaci&oacute;n de cada pa&iacute;s a los mercados mundiales, por medio de la introducci&oacute;n de nuevas actividades econ&oacute;micas ligadas a la acumulaci&oacute;n global, el abaratamiento de la mano de obra &#91;...&#93; para hacerla 'competitiva' y la apertura de los sectores p&uacute;blicos de cada pa&iacute;s, las industrias protegidas y los recursos naturales a la explotaci&oacute;n comercial. (Robinson, 2007, p. 141)</p> </blockquote>     <p>Aqu&iacute; entran las dos caracter&iacute;sticas del capitalismo contempor&aacute;neo. En primer lugar, el capitalismo global (Robinson, 2007) como modo de regulaci&oacute;n, como modelo de desarrollo, que conduce a profundizar el 'subdesarrollo' o, en todo caso, hace imposible el desarrollo para la periferia.</p>     <p>Ahora bien, &iquest;cu&aacute;l es el <i>modo de desarrollo </i>(fuerza productiva predominante) (Castells, 1999) en el cual se basar&aacute; el nuevo <i>modo de regulaci&oacute;n </i>(desregulaci&oacute;n global) del <i>modo de producci&oacute;n </i>capitalista? Desde este punto de vista se puede decir que el capitalismo global ser&aacute;, a la vez, un capitalismo cognitivo, inmaterial, intelectual, cultural o cualquier otro nombre que indique que la principal fuerza productiva ser&aacute; el trabajo intelectual en vez del trabajo f&iacute;sico. En consecuencia, las eficiencias econ&oacute;micas: productivas, comerciales y financieras (Wallerstein, 2007, p. 117) y las eficiencias pol&iacute;ticas: militares, administrativas y de integraci&oacute;n (Wallerstein, 1979, p. 492) que permiten a los diferentes pa&iacute;ses huir de la periferia o del subdesarrollo est&aacute;n dependiendo del conocimiento.</p>     <p>Pero con esta afirmaci&oacute;n surgen m&aacute;s preguntas: &iquest;cu&aacute;l es el conocimiento importante para el capital? &iquest;C&oacute;mo se distribuye social y geogr&aacute;ficamente ese conocimiento? Asumiendo que el conocimiento v&aacute;lido y valioso para el capital es el conocimiento occidental llamado <i>cient&iacute;fico </i>y que dicho conocimiento est&aacute; codificado b&aacute;sicamente en ingl&eacute;s, nuevamente la globalizaci&oacute;n, o la asunci&oacute;n cuantitativa y cualitativa de la cultura alfab&eacute;tica en su versi&oacute;n de vanguardia, que es la anglosajona, vuelve a ser el objeto de lucha por la redistribuci&oacute;n. Pero aqu&iacute; entramos en otro terreno, el de la geopol&iacute;tica del conocimiento (Sierra Caballero, 2006), en el cual las diferencias de Espa&ntilde;a y Colombia con el mundo anglosaj&oacute;n son pr&aacute;cticamente insalvables.</p>     <p><b>Un problema de econom&iacute;a pol&iacute;tica y cultura</b></p>     <p>En efecto, hoy existen en el mundo 192 Estados-naci&oacute;n, pero la riqueza del mundo, como proporci&oacute;n del <i>producto interno bruto, </i>est&aacute; concentrada en diez de esas naciones, o s&oacute;lo en ocho, si consideramos la producci&oacute;n per c&aacute;pita. Seg&uacute;n datos del Fondo Monetario Internacional (fmi) y de la Organizaci&oacute;n Mundial de Comercio (omc), las primeras diez econom&iacute;as del mundo, por volumen, son las expuestas en la  <a href="#t1">Tabla 1</a>.</p>      <p align="center"><a name="t1"><img src="img/revistas/signo/v29n57/n57a16t1.jpg"></a></p>      <p>Una lectura inicial de la primera columna de la Tabla 1 ya sugiere unos desequilibrios enormes en el mundo; por ejemplo, lo que se llama la econom&iacute;a mundial es una 'conversaci&oacute;n' entre diez pa&iacute;ses, pues dos de cada tres d&oacute;lares que se producen en el mundo lo producen ellos, aunque cuentan s&oacute;lo con uno de cada tres habitantes del planeta. Pero la conversaci&oacute;n se reduce a menos participantes cuando pensamos en los pa&iacute;ses del llamada G-7 o g-8. En este caso, los participantes tienen una exigencia m&aacute;s de participaci&oacute;n, pues si en el primer caso basta la producci&oacute;n absoluta, en el segundo es necesario mirar producciones per c&aacute;pita.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>No s&oacute;lo salen de la conversaci&oacute;n pa&iacute;ses tan importantes como China, Espa&ntilde;a y Brasil, por su baja producci&oacute;n por habitante, sino otros de alt&iacute;simos niveles de producci&oacute;n per c&aacute;pita, como Holanda, B&eacute;lgica o Corea del Sur, pero cuyos tama&ntilde;os de poblaci&oacute;n y territorio no les alcanzan para ser lo que en t&eacute;rminos tradicionales se llaman <i>potencias. </i>Y es que en verdad la producci&oacute;n por persona de China y Brasil no tiene nada que ver con la del resto de pa&iacute;ses de la lista. El caso de Espa&ntilde;a es el t&iacute;pico caso de un Estado semiperif&eacute;rico, pues su pib es tan grande como el del &uacute;ltimo de los siete pa&iacute;ses del centro, pero no tan grande en t&eacute;rminos per c&aacute;pita como para desplazar a Canad&aacute;. Sin embargo, tampoco es un Estado perif&eacute;rico.</p>     <p>De tal suerte que si reducimos la conversaci&oacute;n a los miembros del G-7, podemos decir que &eacute;stos dominan la econom&iacute;a mundial, por eso se re&uacute;nen y coordinan cada a&ntilde;o sus acciones, pues ellos son responsables de m&aacute;s de la mitad de la producci&oacute;n mundial y apenas tienen el 11% de la poblaci&oacute;n. La participaci&oacute;n de Rusia en el G-8 se explica por razones extraecon&oacute;micas. Aunque s&oacute;lo alcanza a ser la econom&iacute;a n&uacute;mero quince del mundo, Rusia es, sin embargo, el pa&iacute;s m&aacute;s extenso de la tierra, con m&aacute;s de diecisiete millones de kil&oacute;metros cuadrados, lo cual le confiere un gran papel estrat&eacute;gico; en segundo lugar, es un productor de hidrocarburos y un gran exportador hacia Europa occidental, lo que lo convierte en un socio obligado; en tercer lugar, es, de todas formas, un pa&iacute;s de gran poblaci&oacute;n, con m&aacute;s de 130 millones de habitantes, lo que lo convierte en un gran mercado; y, finalmente, la raz&oacute;n m&aacute;s importante es que es la segunda potencia nuclear del mundo, con m&aacute;s poder que el que tienen juntos el Reino Unido, Francia y China, y, por tanto, un aliado obligado para la seguridad del Norte.</p>     <p>Ahora bien, la &uacute;ltima columna refleja un &iacute;ndice para medir la asunci&oacute;n de la cultura alfab&eacute;tica, distinto a los meros datos de alfabetizaci&oacute;n y de los tambi&eacute;n b&aacute;sicos de escolarizaci&oacute;n. En este caso, la parte derecha de la columna, la que indica la cantidad de personas con educaci&oacute;n superior, muestra una fuerte diferencia, incluso de cuatro a uno, entre los pa&iacute;ses del centro del sistema mundial y los de la periferia, como Colombia y Brasil. Cuando se hace la lectura combinada entre el porcentaje de personas con educaci&oacute;n media superior y las que tienen educaci&oacute;n terciaria, se aprecian unas correlaciones interesantes: por ejemplo, Jap&oacute;n y los pa&iacute;ses germ&aacute;nicos tienen logros superiores al 70% (Estados Unidos, 85%), mientras que los pa&iacute;ses latinos est&aacute;n alrededor del 40% o 50% y los subdesarrollados, por el 30%. Esta diferencia no es gratuita, como se intentar&aacute; demostrar.</p>     <p>Todos estos datos sugieren una correlaci&oacute;n no despreciable entre altos grados de desarrollo econ&oacute;mico y altos niveles de desarrollo, en esas sociedades, de la cultura alfab&eacute;tica. De esta manera, ocuparse de los problemas de <i>redistribuci&oacute;n </i>social de la cultura alfab&eacute;tica como cultura hegem&oacute;nica o leg&iacute;tima es tan importante como ocuparse de la redistribuci&oacute;n del valor, y es, por tanto, un asunto de la <i>econom&iacute;a pol&iacute;tica </i>de la cultura.</p>     <p><b>La hegemon&iacute;a anglosajona en el capitalismo cultural</b></p>     <p>Retomando la idea de B. de Sousa Santos (2002) de que la <i>globalizaci&oacute;n </i>es el proceso por el cual una entidad local tiene &eacute;xito en su expansi&oacute;n global, y logra poner a las entidades rivales en condici&oacute;n de locales, la condici&oacute;n local que ha logrado imponerse como global ha sido la anglosajona, una particularidad de la cultura occidental.</p>     <p>En esta tradici&oacute;n se ha establecido una separaci&oacute;n f&eacute;rrea entre ciencia y humanidades, entre ciencia y narrativa, en la que se establecen tres tipos de prohibiciones para el discurso cient&iacute;fico: el tab&uacute; del <i>ego, </i>el de la <i>narrativa </i>y el de la <i>met&aacute;fora </i>(Ortiz, 2009, p. 105). El primero, por cuanto en el mundo cient&iacute;fico la posici&oacute;n del individuo es inferior al bien com&uacute;n, a lo colectivo, lo cual sugiere que el conocimiento es independiente de quien lo enuncia. El segundo, por cuanto la ciencia hace una distinci&oacute;n entre el mundo comentado, propio de &eacute;sta, que exige una actitud distante del autor, por un lado, y el mundo narrado, en el cual el narrador est&aacute; involucrado, por otro; es una diferencia entre el <i>&eacute;l, </i>lo comentado y el <i>yo-t&uacute;, </i>el comentador. En cuanto a la met&aacute;fora, porque es un recurso ret&oacute;rico, no descriptivo ni explicativo, basado en la semejanza y la diferencia (dir&iacute;amos figurativo), diferente a la causalidad de la ciencia. Lo propio de la narrativa es precisamente la met&aacute;fora, pues: &quot;toda met&aacute;fora es un relato figurado; lo que se gana en evidencia se pierde en precisi&oacute;n conceptual&quot; (Ortiz, 2009, p. 124). Las ciencias sociales estar&iacute;an en una posici&oacute;n intermedia, pues la met&aacute;fora es ambivalente, encierra verdad y error.</p>     <p>Estas caracter&iacute;sticas nacen de unas condiciones particulares de surgimiento de la ciencia y de la tecnociencia. Seg&uacute;n Merton &quot;El v&iacute;nculo entre puritanismo y utilitarismo es una condici&oacute;n necesaria para la existencia de un pensamiento racional y objetivo&quot; (citado en Ortiz, 2009, p. 142). Pero, adem&aacute;s, inciden: &quot;el desarrollo del capitalismo, la miner&iacute;a y el transporte, as&iacute; como los cambios en la fabricaci&oacute;n de armas y la bal&iacute;stica&quot; (2009, p. 143), al igual que la urbanizaci&oacute;n, el aumento de la poblaci&oacute;n y los cambios en la educaci&oacute;n. As&iacute; que &quot;la ciencia se vincula con un contexto hist&oacute;rico determinado y es imposible comprenderla fuera de las condiciones que la rodean&quot; (2009, p. 143). Estamos hablando del siglo  XVI en Inglaterra.</p>     <p>Pero Ortiz pr&aacute;cticamente asume la misma explicaci&oacute;n para el surgimiento de la tecnociencia en el siglo  XX.</p>     <blockquote> 	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p>El desarrollo tecnol&oacute;gico, adem&aacute;s de contar con un aparato cient&iacute;fico te&oacute;ricamente sofisticado, presupone la inversi&oacute;n continua de capital, la formaci&oacute;n de equipos especializados y la construcci&oacute;n de laboratorios de investigaci&oacute;n. Estos tres factores se encontraron en Estados Unidos porque era el &uacute;nico pa&iacute;s industrializado cuya infraestructura educativa y tecnol&oacute;gica permanec&iacute;a intacta al terminar la Segunda Guerra Mundial. Tambi&eacute;n fue un momento de apogeo econ&oacute;mico, con abundantes recursos estatales y privados destinados a inversiones. La expansi&oacute;n de la ense&ntilde;anza superior y el desarrollo de los institutos de investigaci&oacute;n, aliados a una pol&iacute;tica tecnol&oacute;gica que vinculaba las creaciones cient&iacute;ficas a los descubrimientos y al perfeccionamiento de las t&eacute;cnicas, gener&oacute; un florecimiento cient&iacute;fico sin precedentes en las m&aacute;s diversas &aacute;reas del conocimiento: telecomunicaciones, investigaci&oacute;n espacial, biolog&iacute;a, etc. El ejemplo de la computadora es paradigm&aacute;tico. (2009, p. 96)</p> </blockquote>     <p>Lo extenso de la cita se justifica por cuanto refleja bien una condici&oacute;n de lo local que se hace global. Como en el caso de las condiciones de la ciencia, tiene todos los elementos de la cultura occidental, es decir, capitalismo, deseo de invertir, pol&iacute;tica estatal, educaci&oacute;n superior, tradici&oacute;n cient&iacute;fica y retos t&eacute;cnicos. Pero est&aacute;n concentrados en una sociedad espec&iacute;fica en un momento espec&iacute;fico. Coincidencialmente, es una sociedad heredera de la tradici&oacute;n alfab&eacute;tica anglosajona. &quot;No parece exagerado decir que muchos elementos clave de lo que entendemos por sociedad de la informaci&oacute;n (conceptos, modelos, procedimientos) fueron inicialmente elaborados en ingl&eacute;s&quot; (Ortiz, 2009, P- 97)-</p>     <p>En efecto, cuando Castells describe los centros de desarrollo cient&iacute;fico y tecnol&oacute;gico de los dem&aacute;s pa&iacute;ses, &eacute;stos aparecen como una r&eacute;plica del Sylicon Valley: &quot;Si la primera Revoluci&oacute;n Industrial fue brit&aacute;nica -dice- la primera revoluci&oacute;n de la tecnolog&iacute;a de la informaci&oacute;n fue estadounidense, con una inclinaci&oacute;n californiana&quot; (1999, p. 81). Y agrega luego: &quot;Nuestro descubrimiento m&aacute;s <i>sorprendente </i>es que las viejas grandes &aacute;reas metropolitanas del mundo industrializado son los principales centros de innovaci&oacute;n y producci&oacute;n en tecnolog&iacute;a de la informaci&oacute;n, fuera de los Estados Unidos&quot; (cursivas m&iacute;as) (Castells, 1999, p 84).</p>     <p>O sea que la sociedad de la informaci&oacute;n y la econom&iacute;a del conocimiento son una copia y una consecuencia de la experiencia anglosajona de urbanizaci&oacute;n, industrializaci&oacute;n y capitalismo. Por eso, es sorprendente que el autor mismo se asombre con una obviedad como &eacute;sta. &iquest;C&oacute;mo podr&iacute;a ser de otra manera?</p>     <p>La tradici&oacute;n cient&iacute;fica es, pues, el producto de una experiencia particular del pensamiento occidental, desarrollada, principalmente, en el mundo anglosaj&oacute;n en lengua inglesa. Los par&aacute;metros del conocimiento y de la cultura occidental, en general, est&aacute;n codificados en alfabeto latino y lengua inglesa. As&iacute; es como &eacute;sta se ha convertido en lengua franca del conocimiento en el mundo, como lo fue en su tiempo el lat&iacute;n.</p>     <p>De ah&iacute; en m&aacute;s, lo que viene es apenas la consecuencia l&oacute;gica. Si &eacute;ste es el criterio de la ciencia, es normal que las publicaciones cient&iacute;ficas est&eacute;n en ingl&eacute;s. La utop&iacute;a de la lengua universal cede su lugar a la hegemon&iacute;a del ingl&eacute;s. As&iacute; se puede constatar en algunos &iacute;ndices de publicaciones cient&iacute;ficas de matem&aacute;ticas, biolog&iacute;a, f&iacute;sica y qu&iacute;mica, que son las ciencias por antonomasia, seg&uacute;n la versi&oacute;n anglosajona (<a href="#t2">tablas 2</a> y  <a href="#t3">3</a>). Estos son los &iacute;ndices m&aacute;s plurales; en otras combinaciones de &iacute;ndices, el predominio del ingl&eacute;s est&aacute; en promedio en el 90% (Ortiz, 2009, p. 98).</p>     <p>El otro rasgo de preponderancia es la citaci&oacute;n, o la lengua del material citado. Es obvio que el material producido en lengua inglesa cite principalmente fuentes en ingl&eacute;s, aunque no necesariamente. Para ilustrar esta situaci&oacute;n, Ortiz (2009, p. 98) menciona el caso de dos publicaciones geol&oacute;gicas, norteamericana y brit&aacute;nica, cuyo porcentaje de citas en ingl&eacute;s asciende a 95,5% y 91,6%, respectivamente. Pero lo relevante es que en las mismas materias, los <i>journals </i>publicados en otros pa&iacute;ses en su propia lengua siguen dando una preeminencia a la citaci&oacute;n en ingl&eacute;s. Esto nos da el panorama expuesto en la  <a href="#t4">Tabla 4</a>.</p>     <p>Ya hemos visto que los Pa&iacute;ses Bajos no s&oacute;lo son parte de la tradici&oacute;n anglosajona, sino que su vida acad&eacute;mica se desarrolla en ingl&eacute;s. As&iacute; que las publicaciones de este origen se vuelven sobre s&iacute; mismas en m&aacute;s de un 90%, mientras que las alemanas, a pesar de su fuerte tradici&oacute;n propia, tambi&eacute;n tienen como referencia mayoritariamente fuentes en ingl&eacute;s. En cambio, parece haber un divorcio con el mundo anglosaj&oacute;n y un acercamiento a las fuentes de su propia lengua o las afines en las publicaciones de origen latino.</p>     <p>Finalmente, el <i>Philosophical Transactions, </i>de la Royal Society, dice que el origen del material citado ha evolucionado, seg&uacute;n se muestra en la <a href="#t5">Tabla 5</a>.</p>     <p>Hasta aqu&iacute; no aparece el espa&ntilde;ol, pese a que es la segunda lengua m&aacute;s hablada del mundo, por el n&uacute;mero de hablantes nativos, y pese a ser heredera directa del lat&iacute;n y estar codificada alfab&eacute;ticamente tambi&eacute;n en lat&iacute;n. Los art&iacute;culos de ciencias naturales y tecnolog&iacute;a, que son los que se consideran cient&iacute;ficos, pasaron de 11.747, en 1992, a 50.833, en 1996. Sin embargo, no aparecen o disminuyen su participaci&oacute;n en los &iacute;ndices (Ortiz, 2009, p. 99). Entonces, la pregunta geopol&iacute;tica es: &iquest;no aparecen en los &iacute;ndex porque no son cient&iacute;ficos?, &iquest;no aparecen porque no est&aacute;n en ingl&eacute;s?, &iquest;no est&aacute;n en ingl&eacute;s porque no son cient&iacute;ficos ?, &iquest; no son cient&iacute;ficos porque no est&aacute;n en ingl&eacute;s ?</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Esta l&oacute;gica se aplica al estudio de la misma ciencia, a la ciencia de la ciencia, la cual ha devenido en <i>cientometr&iacute;a, </i>una extensi&oacute;n de la bibliometr&iacute;a hacia las publicaciones cient&iacute;ficas. En este caso, desde luego hay una medici&oacute;n de la calidad por la cantidad, es decir, se mide la calidad de las producciones por la cantidad de veces citadas o consultadas. Pero las citas son siempre contextualizadas, o sea que tienen valor dentro de un argumento y s&oacute;lo ah&iacute; se puede medir su pertinencia, su utilidad, su valor de uso. En la cientometr&iacute;a, sin embargo, las citas son descontextualizadas, reducidas a cantidad, a unidades de medici&oacute;n, de comparaci&oacute;n; por tanto, a su 'valor de cambio', pues cada una es igual a otra y, por tanto, comparable. En consecuencia, es intercambiable en el mercado acad&eacute;mico. Para ello, la cita tiene que vaciarse de contenido y quedar reducida a unidad de informaci&oacute;n, incluso si se trata de las 'ciencias del sentido'. Esta es la raz&oacute;n de ser de la estandarizaci&oacute;n.</p>      <p align="center"><a name="t2"><img src="img/revistas/signo/v29n57/n57a16t2.jpg"></a></p>      <p align="center"><a name="t3"><img src="img/revistas/signo/v29n57/n57a16t3.jpg"></a></p>      <p align="center"><a name="t4"><img src="img/revistas/signo/v29n57/n57a16t4.jpg"></a></p>      <p align="center"><a name="t5"><img src="img/revistas/signo/v29n57/n57a16t5.jpg"></a></p>     <p>Los criterios para adoptar esta forma de evaluar la producci&oacute;n cient&iacute;fica son, por una parte, el aumento del n&uacute;mero de publicaciones cient&iacute;ficas en el mundo respecto a la poblaci&oacute;n, lo cual se va convirtiendo en la primera 'ley' del desarrollo cient&iacute;fico. La segunda 'ley' ser&iacute;a la de las publicaciones por individuo, lo cual divide a los autores entre prol&iacute;ficos y normales y, por tanto, entre la '&eacute;lite' y 'masa', entre los mejores y los peores (Ortiz, 2009, p. 151), un rasgo que lleva a la competitividad, no a la colaboraci&oacute;n que se supone debe reinar en la 'comunidad cient&iacute;fica'. De hecho, los m&aacute;s publicados son los que tienen m&aacute;s reconocimiento y, al mismo tiempo, tienen m&aacute;s reconocimiento porque son m&aacute;s publicados.</p>     <p>Lo mismo sucede con las revistas. Estas se clasifican por su uso, o sea por la cantidad de veces que sean consultadas. Con este criterio, la Biblioteca Cient&iacute;fica de Londres demostraba que menos del 10% de las 9.120 revistas cient&iacute;ficas cubr&iacute;an el 80% de la demanda, a juzgar por la cantidad de veces que hab&iacute;an sido consultadas durante un a&ntilde;o. Esto significa que las dem&aacute;s son prescindibles, independientemente de la calidad cient&iacute;fica de sus contenidos. Pero aqu&iacute; nuevamente tenemos el efecto Mateo <i>(se dar&aacute; m&aacute;s a quien tenga m&aacute;s...): </i>si se consultan m&aacute;s, tienen m&aacute;s credibilidad, y si tienen m&aacute;s credibilidad, se consultan m&aacute;s. &iquest;Hay alg&uacute;n factor asociado fuera de la calidad cient&iacute;fica intr&iacute;nseca que influya en la consulta y la citaci&oacute;n? Uno puede ser la lengua, otro puede ser la instituci&oacute;n. En todo caso, juzgadas con criterio de mercado, cuantitativamente la mayor&iacute;a de las publicaciones cient&iacute;ficas tendr&iacute;an que desaparecer, incluso en el mundo anglosaj&oacute;n.</p>     <p>Los mismos criterios se aplican a las ciencias sociales. Pese a que &eacute;stas tienen otras caracter&iacute;sticas, pues tienen m&aacute;s anclaje ling&uuml;&iacute;stico y, por tanto, son m&aacute;s sensibles al contexto y al mundo narrado, y no existe en ellas la sujeci&oacute;n al experimento, se les exige que est&eacute;n codificadas en alfabeto y en ingl&eacute;s, como si las situaciones personales de los investigadores y las situaciones sociales a las que se aplican pudieran ser completamente traducibles. Algunas bases de datos mencionadas por Ortiz muestran el predominio del ingl&eacute;s en estas &aacute;reas.  <a href="#t6">Tabla 6</a>.</p> Con esta sobrevaloraci&oacute;n cuantitativa, el material publicado en ingl&eacute;s se convierte en par&aacute;metro de calidad. M&aacute;s o menos con estos criterios se funda el Institute for Science Information (ISI), que publica el <i>Science Citation Index, </i>con el fin de proveer informaci&oacute;n relevante para los cient&iacute;ficos (Ortiz, 2009, p. 153). Por medio de la Organizaci&oacute;n para la Cooperaci&oacute;n y el Desarrollo Econ&oacute;mico (ocde), nacida del Plan Marshall, sus criterios se extienden al mundo desarrollado, y, por medio de los <i>organismos multilaterales, </i>al Tercer Mundo.</p>      <p align="center"><a name="t6"><img src="img/revistas/signo/v29n57/n57a16t6.jpg"></a></p>      <p>Esto significa que una forma de verse y de medirse de los cient&iacute;ficos anglosajones (norteamericanos, brit&aacute;nicos y australianos, principalmente) se impone al resto del mundo; pero, como es obvio que esos par&aacute;metros son propios de una cultura local, los que no compartimos como nativos esa cultura estamos lejos de alcanzar los par&aacute;metros impuestos por ella y, por tanto, siempre seremos subdesarrollados, perif&eacute;ricos, locales.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>En efecto, el ISI introduce como elemento de medici&oacute;n el 'factor de impacto', que calcula la probabilidad de que un art&iacute;culo sea citado y, por consiguiente, la posible influencia de una revista sobre la literatura producida en cada disciplina. &quot;Los cimientos de este edificio son fr&aacute;giles porque descansan sobre una l&oacute;gica circular: los trabajos son citados porque son buenos; en consecuencia, son buenos porque son citados&quot; (Ortiz, 2009, p. 158). Pero la l&oacute;gica deja de ser tan circular si consideramos que en los criterios que tiene el ISI para indexar revistas se incluyen recomendaciones como: &quot;el ingl&eacute;s es esencial para los t&iacute;tulos de los art&iacute;culos, res&uacute;menes y palabras clave&quot;; &quot;tambi&eacute;n se recomiendan las referencias en ingl&eacute;s&quot;; &quot;la bibliograf&iacute;a en lengua inglesa sigue siendo esencial&quot; (citado en Ortiz, 2009, p. 171).</p>     <p>Esto conduce, desde luego, a una supremac&iacute;a del ingl&eacute;s en todos los terrenos. No es s&oacute;lo que las publicaciones anglosajonas se conviertan en las m&aacute;s citadas, indexadas, consultadas, etc., sino que las publicaciones cient&iacute;ficas de otros pa&iacute;ses, para ser indexadas, tienen que hacerse en ingl&eacute;s. Pero como el ingl&eacute;s no es la lengua nativa de los autores, como los lectores potenciales no son nativos, se pierden como p&uacute;blico y, por consiguiente, como posibles referencias o citas. Pierden as&iacute; su propia relevancia cuantitativa, adem&aacute;s de la cualitativa.</p>     <p>As&iacute;, por ejemplo, Brasil ten&iacute;a, en 1999, 17 revistas indexadas en el  ISI, sobre un total de 4.850 (un 0,35%), de las cuales una buena parte estaban en ingl&eacute;s; pero donde mejor se ve la relaci&oacute;n incestuosa es en la cantidad de revistas ISI que tienen los pa&iacute;ses de la Uni&oacute;n Europea. Mientras que el Reino Unido y Holanda (que publican en ingl&eacute;s) tienen el 44,4% y el 22,5% de sus revistas indexadas, respectivamente; Alemania (germ&aacute;nica) tiene el 17%, y Francia e Italia (latinas) el 6,2 y 2,9, respectivamente. Espa&ntilde;a (tambi&eacute;n latina) llega s&oacute;lo al 1,1% (Ortiz, 2009, p. 172) y Colombia, al 0,4%, si consideramos que tiene una revista indexada en el  ISI, sobre 245 que constituyen el <i>Publindex </i>de 2008.</p>     <p>Si la situaci&oacute;n de Espa&ntilde;a es deplorable, la de Am&eacute;rica Latina, desde luego, lo es mucho m&aacute;s, con apenas 49 t&iacute;tulos, y ni para qu&eacute; hablar de Colombia. En su orden, el n&uacute;mero de revistas  ISI por pa&iacute;s (Ortiz, 2009, p. 172):</p>     <p>&bull; Argentina: 5</p>     <p>&bull; Brasil: 17</p>     <p>&bull; Chile: 7</p>     <p>&bull; Colombia: 1</p>     <p>&bull; Costa Rica: 1</p>     <p>&bull; Cuba: 1</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&bull; Ecuador: 1</p>     <p>&bull; M&eacute;xico: 12</p>     <p>&bull; Per&uacute;: 1</p>     <p>&bull; Venezuela: 3</p>     <p>&iquest; Qu&eacute; se puede decir? No vale la pena comparar. Ni siquiera Espa&ntilde;a existe como productora de conocimiento, aunque hoy es la novena econom&iacute;a del mundo por su PIB; esto se debe a que la globalizaci&oacute;n cultural es anglosajona y autorreferida. En la &uacute;ltima d&eacute;cada del siglo XX se intensific&oacute; la preocupaci&oacute;n por la globalizaci&oacute;n cient&iacute;fica. Para entonces, la situaci&oacute;n de producci&oacute;n de conocimiento la presentaba as&iacute; el doctor Llin&aacute;s (1998):</p>     <p>&bull; Pa&iacute;ses industrializados: 94%</p>     <p>&bull; Pa&iacute;ses en v&iacute;as de desarrollo: 6%</p>     <p>&bull; Latinoam&eacute;rica : 1%</p>     <p>&bull; Colombia: 0,01%</p>     <p>De ese <i>1%, </i>el 87% de las publicaciones cient&iacute;ficas se produce en Brasil, M&eacute;xico y el Cono Sur, mientras que los pa&iacute;ses andinos y Centroam&eacute;rica en su conjunto producen el restante 13% (Llin&aacute;s, 1998, pp. 73-74). Si se considera que en Colombia existen 34 universidades p&uacute;blicas y m&aacute;s del doble de universidades privadas, y que de todas ellas s&oacute;lo unas cinco o diez tienen alg&uacute;n reconocimiento por su tradici&oacute;n investigativa, las dem&aacute;s universidades y los acad&eacute;micos que pertenecemos a ellas no existimos realmente, no estamos globalizados en el mejor sentido. As&iacute; que el diagn&oacute;stico est&aacute; hecho desde hace m&aacute;s de una d&eacute;cada, pero la pol&iacute;tica no cambia la situaci&oacute;n.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Lo anterior se traduce en una cifra total de ediciones y traducciones que s&oacute;lo reafirma la primac&iacute;a del ingl&eacute;s en el mercado alfab&eacute;tico. En 2005, los datos de edici&oacute;n por pa&iacute;s son, por n&uacute;mero de t&iacute;tulos, los expuestos en la  <a href="#t7">Tabla 7</a>, en los que se citan cifras de la Organizaci&oacute;n de las Naciones Unidas para la Educaci&oacute;n, la Ciencia y la Cultura (unesco).</p>      <p align="center"><a name="t7"><img src="img/revistas/signo/v29n57/n57a16t7.jpg"></a></p>     <p>Hay que resaltar aqu&iacute; que el volumen de edici&oacute;n de libros coincide pr&aacute;cticamente con la composici&oacute;n del Grupo de los Siete, exceptuando a Canad&aacute; e incluyendo a Holanda. Hay que recordar que tanto el Reino Unido como Espa&ntilde;a fungen como centros de edici&oacute;n para sus respectivas comunidades ling&uuml;&iacute;sticas, que suman 600 y 400 millones de hablantes, respectivamente. En cambio, Alemania, Jap&oacute;n, Italia y Holanda editan para sus respectivos mercados locales. Las cifras de los dos primeros pa&iacute;ses superan en m&aacute;s de 60.000 t&iacute;tulos las de los siete siguientes; aunque son tambi&eacute;n pa&iacute;ses desarrollados, alfabetizados y en algunos casos centros de comunidades ling&uuml;&iacute;sticas muy grandes, como Espa&ntilde;a y Francia.</p>     <p>El caso de Holanda es prominente: edita casi el mismo n&uacute;mero de t&iacute;tulos que Espa&ntilde;a, que tiene tres veces su poblaci&oacute;n y es el centro de un mercado de 400 millones de hablantes (Holanda tiene 15); as&iacute; mismo, iguala a Italia y a Francia, que tienen cada uno cuatro veces su poblaci&oacute;n, adem&aacute;s de que Francia es tambi&eacute;n el centro de la francofon&iacute;a; lo mismo sucede respecto a Rusia, que tiene 10 veces su poblaci&oacute;n. En cuanto a Espa&ntilde;a, hay que considerar que, aunque edita un n&uacute;mero de t&iacute;tulos ligeramente superior al de Holanda, esta producci&oacute;n se ve influida enormemente porque las exportaciones espa&ntilde;olas representan el 63% del total de las exportaciones de libros de Iberoam&eacute;rica, las cuales incluyen industrias tradicionalmente exportadoras, como las de M&eacute;xico y Argentina. Sin embargo, las exportaciones no se dirigen mayoritariamente hacia el mercado de Am&eacute;rica Latina, que s&oacute;lo absorbe un 27,3% de las exportaciones espa&ntilde;olas, sino hacia la Uni&oacute;n Europea, que absorbe el 64% de &eacute;stas (Rey, 2009, p. 240).</p>     <p>No s&oacute;lo estas ediciones sirven para el mercado ling&uuml;&iacute;stico propio, sino que son la fuente principal de traducciones. Aunque los datos no son tan actuales, la participaci&oacute;n de las traducciones en los respectivos mercados era, en 1991, del 18% en Francia, del 14% en Alemania, del 26% en Espa&ntilde;a, del 25% en Italia y del 40% en Grecia. En cambio, en el Reino Unido era del 3% y en Estados Unidos, menos del 5%. Entre tanto, la principal fuente de las traducciones es el ingl&eacute;s, con m&aacute;s del 61% de los textos fuente (Ortiz, 2009, p. 194).</p>     <p>Es decir, los pa&iacute;ses que fungen como centros de la globalizaci&oacute;n extienden su producci&oacute;n, si no en su propia lengua, en traducciones al resto de los pa&iacute;ses, incluso del centro, al tiempo que cierran las puertas a las traducciones de otras lenguas. Los anglosajones se encierran en el monoling&uuml;ismo y en sus propias versiones, que consideran globales y universales, como lo fue en su tiempo el lat&iacute;n. En efecto, como lo se&ntilde;ala un censo de incunables, los idiomas en los que se publicaban eran, en su orden: lat&iacute;n, 77,42%; italiano, 7,39%; alem&aacute;n, 5,82%; franc&eacute;s, 4,56%; holand&eacute;s y flamenco, 2,0% cada uno; espa&ntilde;ol, 1,27% y, por &uacute;ltimo, el ingl&eacute;s, 0,66% (Petrucci, 1999, p. 134), proporciones exactamente inversas a las de hoy.</p>     <p>Esto es una relaci&oacute;n incestuosa y autorreferida. Se consideran art&iacute;culos cient&iacute;ficos los que est&aacute;n en ingl&eacute;s o, en todo caso, si est&aacute;n en otro idioma deben ser vertidos al ingl&eacute;s para que desde all&iacute; se les juzgue. No se trata s&oacute;lo de que un art&iacute;culo cumpla los par&aacute;metros del discurso cient&iacute;fico, sino de que estos par&aacute;metros s&oacute;lo son claros en la lengua inglesa, pues es en ella que se formalizaron. Aqu&iacute; el c&oacute;digo es la escritura inglesa y la emisi&oacute;n, el discurso cient&iacute;fico. O, en nuestros t&eacute;rminos, la escritura inglesa es la forma de la expresi&oacute;n, el discurso cient&iacute;fico es la forma del contenido, mientras que los nuevos aportes, la sustancia del contenido, parece pasar a segundo plano ante el predominio de las formas. Esa es la raz&oacute;n de la relegaci&oacute;n de la producci&oacute;n cient&iacute;fica en otros idiomas.</p>     <p>Como en todo campo cultural, lo fundamental es el manejo del c&oacute;digo, de las formas, que permiten la generaci&oacute;n de emisiones. Si el c&oacute;digo cient&iacute;fico es la escritura inglesa (forma de la expresi&oacute;n), la producci&oacute;n cient&iacute;fica pasa por el manejo de &eacute;sta, adem&aacute;s del discurso cient&iacute;fico (forma del contenido), antes que de los contenidos mismos (sustancias de contenido), los cuales, sin embargo, van atados a los c&oacute;digos, a las formas.</p>     <p>A pesar de la evidente supremac&iacute;a en este mundo del conocimiento, estos pa&iacute;ses no se resignan a perder la vanguardia en lo b&aacute;sico, es decir, en el cultivo de las formas de la cultura. Si miramos la  <a href="#t1">Tabla 1</a>, en la que se describe la relaci&oacute;n entre centros econ&oacute;micos mundiales y logros educativos como distribuci&oacute;n social de la cultura alfab&eacute;tica, podemos ver c&oacute;mo ahora se cierra el c&iacute;rculo, en el sentido de que las inversiones en educaci&oacute;n e investigaci&oacute;n se revierten en posiciones de supremac&iacute;a en el mercado mundial, ahora con productos de alto contenido industrial y tecnol&oacute;gico.</p>     <p>En efecto, si miramos la columna 2 de la <a href="#t8">Tabla 8</a>, es evidente una fuerte apuesta de los pa&iacute;ses centrales, incluyendo a Espa&ntilde;a, por la educaci&oacute;n primaria, en una proporci&oacute;n que, teniendo menos necesidades, supera en cuatro y cinco veces la inversi&oacute;n colombiana. Adem&aacute;s, esta medici&oacute;n se hace sobre la base de la paridad de poder adquisitivo con el d&oacute;lar norteamericano. En esas condiciones, seg&uacute;n la explicaci&oacute;n adjunta (nota al pie), el d&oacute;lar trasladado a pesos tiene m&aacute;s poder adquisitivo, por lo menos el doble, de tal suerte que si estamos invirtiendo 1.250 d&oacute;lares en poder adquisitivo en Colombia, en realidad estamos invirtiendo la mitad, unos 650 d&oacute;lares por estudiante. En cambio, trasladado a euros y yenes, el d&oacute;lar pierde en promedio un 25% de su poder adquisitivo, de forma que estos pa&iacute;ses est&aacute;n invirtiendo, en realidad, un 25% m&aacute;s de lo que aparece en las cifras nominales, o sea que la distancia con la inversi&oacute;n colombiana se ampl&iacute;a y las diferencias de desarrollo se incrementan, en vez de disminuir.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Esta asimetr&iacute;a b&aacute;sica que, se podr&iacute;a suponer, tiene una inercia hist&oacute;rica, o sea que la sola educaci&oacute;n primaria nos llevar&iacute;a a ampliar la distancia en vez de diminuirla, se ve incrementada, sin embargo, con la inversi&oacute;n en investigaci&oacute;n y desarrollo. La sola comparaci&oacute;n con Espa&ntilde;a es desalentadora, pues al ver en la Tabla 1 que el pib de este pa&iacute;s es cuatro veces el de Colombia (recordando que estamos hablando de la misma poblaci&oacute;n) y aun as&iacute; invierte m&aacute;s de cinco veces en investigaci&oacute;n y desarrollo, la distancia se eleva a veinte veces. A&uacute;n as&iacute;, Espa&ntilde;a s&oacute;lo llega a la mitad de la inversi&oacute;n que hace el g-7 en promedio, a pesar de que &eacute;ste se ve disminuido por el pobre desempe&ntilde;o de Italia, que se acerca cada vez m&aacute;s a las cifras de Espa&ntilde;a que a las del mundo anglosaj&oacute;n (<a href="#t8">Tabla 8</a>, columna 3).</p>     <p>La distancia entre Espa&ntilde;a y Colombia se ve reflejada casi con exactitud en el n&uacute;mero de investigadores por mill&oacute;n de habitantes, pues en este caso la proporci&oacute;n s&iacute; es expl&iacute;citamente de veinte a uno; as&iacute; mismo, en este &iacute;tem, Espa&ntilde;a se acerca m&aacute;s al promedio de los pa&iacute;ses centrales que lo que nosotros nos acercamos a ella, aunque esto se debe nuevamente al mal desempe&ntilde;o de Italia, pues la distancia con los centros anglosajones y Jap&oacute;n, que son el centro del centro, sigue siendo muy amplia (<a href="#t8">Tabla 8</a>, columna 4).</p>     <p>Ahora bien, pasando ya del mundo virtual de la mera cultura, es decir, de las capacidades para producir a la producci&oacute;n propiamente dicha, y no s&oacute;lo de bienes culturales, de valores de uso simb&oacute;lico, sino de valores de uso material y valores econ&oacute;micos, estas ventajas se materializan en producciones bien tangibles. La manera como se produce el nexo entre la econom&iacute;a de la cultura -en este caso la econom&iacute;a del conocimiento- y la econom&iacute;a real se puede esquematizar de manera aproximada, como aparece en la  <a href="#t9">Tabla 9</a>.</p>     <p>En el estado actual de las cosas, lo que hemos visto hasta aqu&iacute; es que si tomamos la <i>econom&iacute;a </i>de la cultura como el cuarto sector, los pa&iacute;ses del centro, y espec&iacute;ficamente los anglosajones y el Jap&oacute;n, tienen la siguiente din&aacute;mica: una fuerte expansi&oacute;n social y una larga tradici&oacute;n de apropiaci&oacute;n de la cultura alfab&eacute;tica en sus formas expresivas (alfab&eacute;tica) y de contenido (argumentativas, anal&iacute;ticas y descriptivas), por medio de la alfabetizaci&oacute;n y especialmente del logro en educaci&oacute;n superior, donde se apropian las disciplinas (<a href="#t1">Tabla  1</a>). Ello les permite producir nuevas sustancias de contenido, es decir, nuevos conocimientos en las denominadas ciencias b&aacute;sicas, paradigm&aacute;ticas de esta cultura: matem&aacute;ticas, f&iacute;sica, qu&iacute;mica (no es necesario recordar de d&oacute;nde son los premios Nobel de estas ciencias).</p>     <p align="center"><a name="t8"><img src="img/revistas/signo/v29n57/n57a16t8.jpg"></a></p>      <p align="center"><a name="t9"><img src="img/revistas/signo/v29n57/n57a16t9.jpg"></a></p>     <p>Entonces, la aplicaci&oacute;n de estas nuevas sustancias de contenido les permite producir nuevas sustancias expresivas para la cultura alfab&eacute;tica, como dijimos, pero tambi&eacute;n para las dem&aacute;s culturas (oral, ic&oacute;nica, narrativa, etc.), es decir, la tecnificaci&oacute;n de cualquier cultura. A esto se le ha llamado <i>tecnolog&iacute;as de la informaci&oacute;n y la comunicaci&oacute;n </i>(tic), las cuales tienen un alto valor de uso simb&oacute;lico como t&eacute;cnicas, o sea, como formas de hacer, pero tambi&eacute;n presentan un alto valor de uso material en cuanto aparatos y redes.</p>     <p>Pero, por esta misma raz&oacute;n, las tic desbordan el mundo de la mera econom&iacute;a de la cultura; es decir, no se utilizan s&oacute;lo para producir bienes de uso simb&oacute;lico, para manipular la informaci&oacute;n o incluso para producir alg&uacute;n conocimiento nuevo, sino que su uso se extiende a la econom&iacute;a real. Junto con los nuevos conocimientos producidos por la <i>biolog&iacute;a, </i>producen lo que se llama la biotecnolog&iacute;a, que es el punto m&aacute;s alto del desarrollo industrial, como quiera que se trate de la industrializaci&oacute;n de la vida. Podemos decir, entonces, que la biotecnolog&iacute;a es el punto de intersecci&oacute;n entre la <i>econom&iacute;a de la cultura </i>y la <i>econom&iacute;a real </i>(<a href="#t9">Tabla 9</a>).</p>     <p>De ah&iacute; en adelante, podemos hacer una escala descendente del desarrollo, seg&uacute;n la cual los nuevos conocimientos y las nuevas t&eacute;cnicas (tecno-ciencia) van permitiendo a cada pa&iacute;s desarrollar sectores cada vez m&aacute;s elevados en la producci&oacute;n de valor, en las eficiencias econ&oacute;micas, pero del sector secundario, o sea, el que transforma unos productos en otros. As&iacute;, su aplicaci&oacute;n a la industria genera nuevos materiales para no depender de las materias primas, nuevas m&aacute;quinas, para mejorar los procesos de producci&oacute;n y, por supuesto, nuevos bienes. Su aplicaci&oacute;n en un sector cr&iacute;tico como la energ&iacute;a les permite acceder a nuevas fuentes de energ&iacute;a, espec&iacute;ficamente, la m&aacute;xima expresi&oacute;n de la manipulaci&oacute;n tecnocient&iacute;fica, que es la energ&iacute;a nuclear (robar el secreto del Sol). Aplicadas a la construcci&oacute;n, permiten generar nuevas infraestructuras para los asentamientos humanos, para el transporte y para el comercio. Finalmente, se pueden aplicar a la extracci&oacute;n m&aacute;s eficiente (o m&aacute;s voraz) de los recursos naturales.</p>     <p>As&iacute; que una situaci&oacute;n ideal de desarrollo ser&iacute;a aqu&eacute;lla en que una naci&oacute;n produjera, consumiera y exportara fundamentalmente productos de alta tecnolog&iacute;a, o sea, que fuera productor, consumidor y exportador de tic y de biotecnolog&iacute;a, a lo que se aproximan bastante pa&iacute;ses como el Jap&oacute;n o Corea. La situaci&oacute;n extrema del subdesarrollo es la de aquellos pa&iacute;ses que s&oacute;lo viven de la extracci&oacute;n, que son recolectores (de cualquier recurso) y que, por consiguiente, no agregan valor con su trabajo (en t&eacute;rminos capitalistas).</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Desde luego, esto se traduce en un alto valor econ&oacute;mico. En efecto, antes de su ca&iacute;da en 2008, el Citigroup empleaba a 25.000 programadores y: &quot;Lehman Brothers &#91;...&#93; aprovechaba 3.000 programas de <i>software </i>hospedados en 25.000 servidores&quot; (Schiller, 2009, p. 32). Adem&aacute;s: &quot;s&oacute;lo durante el a&ntilde;o 2008, el sector privado y los gobiernos gastaron en conjunto 1 bill&oacute;n 750.000 millones de d&oacute;lares en inform&aacute;tica en general&quot; (2009, p. 32). Para tener una idea de la importancia econ&oacute;mica de las tic vale la pena mencionar que, empezando 2009, mientras la crisis golpeaba al mundo, Apple ten&iacute;a unas reservas l&iacute;quidas de 26.000 millones de d&oacute;lares; Cisco, de 20.000; Microsoft, de 19.000; Google, de 16.000; Intel, de 10.000, y Dell, de 6.000 millones de d&oacute;lares (2009, p. 33). La mayor&iacute;a de ellas mayores que las reservas internacionales de un pa&iacute;s como Colombia.</p>     <p>Finalmente, no hay que olvidar que todas estas empresas est&aacute;n en el centro del sistema, pues: &quot;de las 25 firmas que dominaban el mercado del <i>software </i>y de Internet en 2005, 19 eran estadounidenses&quot; (2009, p. 33). Lo que significa una transferencia del excedente de la periferia hacia el centro cada vez m&aacute;s desproporcionada<sup><a name="2" href="#2.">2</a></sup>.</p>     <p>El desarrollo de la econom&iacute;a del conocimiento se puede expresar en resultados correspondientes de la econom&iacute;a real. En primer lugar, el n&uacute;mero de nuevos productos objeto de patente, es decir, nuevos objetos o procesos productivos, hacen una diferencia en materia de desarrollo y subdesarrollo, de centro y periferia. Una de las maneras en que se nota que Espa&ntilde;a intenta llegar al centro del sistema mundial es por medio de la producci&oacute;n de patentes, la cual, sin embargo, no llega sino a una sexta parte del promedio del G-7, que es m&aacute;s o menos el de Estados Unidos, pero est&aacute; todav&iacute;a a una distancia de veinte a uno frente a Jap&oacute;n. Desde luego, Colombia ni siquiera aparece en ese cuadro.</p>     <p>Esta producci&oacute;n se traduce en generaci&oacute;n de valor, es decir, en producci&oacute;n de plusval&iacute;a que es la base de la acumulaci&oacute;n de capital, lo cual se refleja en las regal&iacute;as y pagos por licencia de uso de patentes que recibe un pa&iacute;s, en este caso, cuantificadas por habitante. Como se puede ver, en la realidad cruda y dura del mercado, Espa&ntilde;a apenas si llega a una d&eacute;cima parte de la valorizaci&oacute;n que generan en promedio los pa&iacute;ses centrales y casi a una vig&eacute;sima de la plusval&iacute;a generada por los anglosajones. Desde luego, la situaci&oacute;n de Colombia apenas es cuantificable, y dif&iacute;cilmente frente a la de Espa&ntilde;a, pues la proporci&oacute;n es, en n&uacute;meros redondos, de cincuenta a uno.</p>     <p>Finalmente, como corolario, es esto lo que se refleja en las realidades del comercio mundial. No vamos a hablar de cifras, porque no tienen sentido las comparaciones cuantitativas entre pa&iacute;ses que como Estados Unidos y Colombia tienen diferencias de tama&ntilde;o casi de cien a uno. S&iacute; es pertinente, sin embargo, hablar de las diferencias cualitativas en el tipo de exportaciones, pues esto no es m&aacute;s que el resultado de la potenciaci&oacute;n alfab&eacute;tica de las sociedades del centro del sistema mundo.</p>     <p>Cuando se habla de hegemon&iacute;a en las relaciones econ&oacute;micas entre los pa&iacute;ses del centro, lo que se quiere decir es que los productos de un pa&iacute;s est&aacute;n en condiciones de competir en calidad, en valor agregado, incluso con los productos de los dem&aacute;s pa&iacute;ses del centro. La manera como esto se puede medir es por medio del tipo de exportaciones, o sea si las exportaciones son de productos manufacturados, de alto valor agregado, de alta tecnolog&iacute;a, o si son primarios, producto de la extracci&oacute;n y no de la elaboraci&oacute;n (<a href="#t10">Tabla  10</a>).</p>     <p>Si miramos la Tabla i0, encontramos una r&eacute;plica de la situaci&oacute;n cultural (cfr.  <a href="#t8">Tabla 8</a>). El componente industrial de las exportaciones de los pa&iacute;ses del G-7 est&aacute; por encima del 80%. Aqu&iacute; sigue pesando el atraso relativo de Italia y la tendencia a nivelarse por lo bajo con Espa&ntilde;a, como pa&iacute;ses mediterr&aacute;neos y latinos. Si bien Espa&ntilde;a se acerca al promedio del G-7 en exportaciones industriales, en componentes de alta tecnolog&iacute;a las diferencias con este grupo son de tres a uno, aunque aparentemente, pues si miramos el promedio de Estados Unidos, Reino Unido y Jap&oacute;n, est&aacute; por el 30%, y el de Alemania, Francia y Canad&aacute;, por el 20%. As&iacute; que Italia, con un promedio por debajo del  10%, har&iacute;a perfectamente grupo con Espa&ntilde;a y Colombia en falta de presencia en el mercado tecnol&oacute;gico. La situaci&oacute;n de Espa&ntilde;a se torna casi perif&eacute;rica, pues apenas llega a una cuarta parte del porcentaje de alta tecnolog&iacute;a que tienen las exportaciones de los pa&iacute;ses anglosajones.</p>     <p align="center"><a name="t10"><img src="img/revistas/signo/v29n57/n57a16t10.jpg"></a></p>      <p><b>Conclusi&oacute;n</b></p>     <p>Hemos llegado, entonces, a cerrar el c&iacute;rculo. Si en la Tabla 1 mostramos c&oacute;mo el desarrollo econ&oacute;mico y la posici&oacute;n central de algunos pa&iacute;ses en el <i>sistema mundo capitalista </i>se relaciona con altos &iacute;ndices de cultura alfab&eacute;tica, aqu&iacute; tratamos de mostrar la retroalimentaci&oacute;n (tablas 8 y  10), o sea la manera como la fuerte presencia de la cultura alfab&eacute;tica en las sociedades se revierte en una fuerte presencia en el mercado global de bienes y servicios, pero no de cualquier tipo, sino de aqu&eacute;llos de alto valor agregado, industrial y tecnol&oacute;gico, y, por consiguiente, con alto contenido cultural en su elaboraci&oacute;n. Esta es una condici&oacute;n en la que las sociedades anglosajonas y el Jap&oacute;n son vanguardia indiscutible. Por eso son el centro del <i>moderno sistema mundial, </i>de la <i>econom&iacute;a-mundo </i>capitalista y, desde luego, del <i>capitalismo cultural.</i></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>En estas condiciones, el desarrollo como posibilidad para la <i>periferia </i>es una utop&iacute;a, pues &eacute;ste, fuera de ser un invento de quienes est&aacute;n en el centro del sistema mundo y que se mide por sus par&aacute;metros, nos exige que tomemos en serio la asunci&oacute;n de esos par&aacute;metros, el m&aacute;s importante de ellos, la cultura alfab&eacute;tica. Pero la situaci&oacute;n en que hoy nos hallamos es el producto de las decisiones que hemos tomado hist&oacute;ricamente y que seguimos tomando: queremos participar en el juego del desarrollo sin asumir la cultura que se invent&oacute; el desarrollo.</p>     <p>Aun as&iacute;, siempre estaremos en desventaja frente a la producci&oacute;n alfab&eacute;tica anglosajona, en cantidad y calidad, en tradici&oacute;n y en expansi&oacute;n social y, por tanto, en la industrializaci&oacute;n y la mercantilizaci&oacute;n de &eacute;sta, por cuanto no somos anglosajones ni podemos serlo. Y como los par&aacute;metros son los suyos, siempre seremos una condici&oacute;n local frente a la suya que se considera global, siempre seremos subdesarrollados frente a su mundo que se considera desarrollado, y siempre estaremos m&aacute;s en la periferia, por cuanto la distancia con el centro se ensanchar&aacute; en vez de cerrarse. Estamos hablando de Colombia, pero tambi&eacute;n de Espa&ntilde;a y Brasil, que pese a ser semiperif&eacute;ricos econ&oacute;micamente, son perif&eacute;ricos en la cultura global, como nos lo mostraron descarnadamente los datos.</p>     <p>La reversi&oacute;n de esta tendencia: &quot;supone una inversi&oacute;n en investigaci&oacute;n, en ciencia y tecnolog&iacute;a, que los analistas estiman, no debe ser inferior al 4% del producto interno bruto anual&quot; (Herrera, 2005, p. 193). Pero la mayor&iacute;a de los pa&iacute;ses de Am&eacute;rica Latina (excepto Brasil) la mantienen alrededor del 0,5%, y Colombia, alrededor del 0,2%<sup><a name="3" href="#3.">3</a></sup>. Sin embargo, el asunto dif&iacute;cil de asumir es que estas realidades son estructurales, es decir, no son cuantitativas, no se resuelven s&oacute;lo incrementando la inversi&oacute;n o algo por el estilo, sino al reestructurar o definitivamente romper el sistema de relaciones, pues la capitalizaci&oacute;n (acumulaci&oacute;n) de unos no puede llevarse a cabo sino mediante la transferencia de plusval&iacute;a de otros. De tal suerte que para hacer las inversiones necesarias es preciso romper la cadena de transferencia de plusval&iacute;a de la periferia al centro y de la producci&oacute;n a la especulaci&oacute;n, al sector financiero, nacional y extranjero.</p>     <p>As&iacute; que la pretensi&oacute;n gubernamental de participar en el mercado global del conocimiento aplicando en el campo de la educaci&oacute;n y la cultura criterios modernos anglosajones, como la mercantilizaci&oacute;n de la educaci&oacute;n, la supremac&iacute;a de la demanda sobre la oferta, la supremac&iacute;a del aprendizaje sobre la ense&ntilde;anza, la sustituci&oacute;n de la ense&ntilde;anza por la tecnolog&iacute;a o la supremac&iacute;a de la tecnolog&iacute;a sobre los agentes, ignora la falta de tradici&oacute;n alfab&eacute;tica y la persistencia de la tradici&oacute;n analfabeta, precapitalista, estamental y rural de la sociedad colombiana, forjada especialmente en el siglo xix y reforzada hasta la actualidad, por medio de la pol&iacute;tica de la &quot;revoluci&oacute;n educativa&quot;.</p> <hr>     <p><sup><a href="#1" name="1.">1.</a></sup><b> </b>Entendidos como aquellos que la tienen  como primera lengua y la usan en su vida cotidiana.</p>     <p><sup><a href="#2" name="2.">2.</a></sup> Queda aqu&iacute; una zona oscura de la que no nos  ocupamos, que es el llamado <i>sector terciario </i>de la econom&iacute;a, t&iacute;picamente el sector de servicios, como el  comercio, la banca y los servicios administrativos y personales. Por ahora  diremos que &eacute;ste ocupa gran parte de la poblaci&oacute;n, tanto en pa&iacute;ses desarrollados  como subdesarrollados, pero en esencia, si no son actividades del cuarto  sector, dependen del desarrollo de la econom&iacute;a real y, en general, no agregan  gran valor a la econom&iacute;a. Por otro lado, un sector como la construcci&oacute;n, pese a  ser una producci&oacute;n real, no produce bienes transables, es decir, que se puedan  exportar e importar, por lo que no suelen ser indicativos de un alto grado de  desarrollo, puesto que no permiten ejercer la hegemon&iacute;a en mercados ajenos. Una  de las causas de que la crisis se haya sentido tan fuertemente en Espa&ntilde;a en  relaci&oacute;n con los dem&Aacute;s pa&iacute;ses de Europa la atribuyen los economistas al hecho de  que el desarrollo de Espa&ntilde;a en los &uacute;ltimos a&ntilde;os se halla deformado por la  hipertrofia de sectores no transables, como la construcci&oacute;n y los servicios,  especialmente los relacionados con el turismo (hoteles, bares, restaurantes),  los cuales no son ciertamente un ejemplo de productividad.</p>     <p><sup><a href="#3" name="3.">3.</a></sup> En el plan Visi&oacute;n del segundo centenario se  preve&iacute;a una inversi&oacute;n del 1,0% para 2010 y 1,5% para 2019, pero para 2010 s&oacute;lo  ha llegado al 0,18% o un poco m&Aacute;s, seg&uacute;n la forma de medici&oacute;n (Montenegro,  2009).</p> <hr>     <p><b>Referencias</b></p>     <!-- ref --><p>Arsuaga, J. L. y Mart&iacute;nez, I. (2001), <i>La especie elegida. La larga marcha de la evoluci&oacute;n. </i>Madrid, Booket.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000131&pid=S0120-4823201000020001600001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p>Boyer, R. (1992), <i>Teor&iacute;a de la regulaci&oacute;n, </i>Valencia, Edicions Alfons El Magnanim.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000133&pid=S0120-4823201000020001600002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>Castells, M. (1999), <i>La era de la informaci&oacute;n, </i>vol. iii, M&eacute;xico, Siglo  XXI.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000135&pid=S0120-4823201000020001600003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>Crystal, D. (1997), <i>The Cambridge Encyclopedia of Language, </i>2.a ed., Nueva York, Cambridge University Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000137&pid=S0120-4823201000020001600004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>Gordon Childe, V. (1997), <i>Los or&iacute;genes de la civilizaci&oacute;n, </i>Bogot&aacute;, fce.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000139&pid=S0120-4823201000020001600005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>HDR (2006), Human Development Report &#91;en l&iacute;nea&#93;, disponible en: <a href="http://hdr.undp.org/en/media/HDR06-complete.pdf"target=_blank>http://hdr.undp.org/en/media/HDR06-complete.pdf</a> , recuperado: noviembre de 2009.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000141&pid=S0120-4823201000020001600006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p>Herrera, B. (2005), <i>Globalizaci&oacute;n. El proceso real y financiero, </i>Bogot&aacute;, Universidad Nacional de Colombia.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000143&pid=S0120-4823201000020001600007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>Huntington, S. (2001), <i>El choque de civilizaciones, </i>Barcelona, Paid&oacute;s.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000145&pid=S0120-4823201000020001600008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>Llin&aacute;s, R. (1998), &quot;Ciencia, educaci&oacute;n y desarrollo: Colombia en el siglo  XXI&quot;, en <i>Colombia: al filo de la oportunidad, </i>Bogot&aacute;, Colciencias, Tercer Mundo Editores.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000147&pid=S0120-4823201000020001600009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>Montenegro, S. (2009, 29 de octubre), &quot;El mundo nos est&aacute; dejando atr&aacute;s&quot;, en <i>El Espectador.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000149&pid=S0120-4823201000020001600010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></i></p>     <!-- ref --><p>Ortiz, R. (2009), <i>La supremac&iacute;a del ingl&eacute;s en las ciencias sociales, </i>Buenos Aires, Siglo  XXI.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000151&pid=S0120-4823201000020001600011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p>Petrucci, A. (1999), <i>Alfabetismo, escritura y sociedad, </i>Barcelona, Gedisa.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000153&pid=S0120-4823201000020001600012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>PNUD (2006), <i>Informe sobre desarrollo humano </i>&#91;en l&iacute;nea&#93;, disponible en: <a href="http://hdr.undp.org/en/media/HDR_2009_ES_Complete.pdf"target=_blank>http://hdr.undp.org/en/media/HDR_2009_ES_Complete.pdf</a>, recuperado: noviembre de 2009.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000155&pid=S0120-4823201000020001600013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>Rey, G. (2009), &quot;Las reubicaciones de la lectura. Libros, lectores y lecturas&quot;, en <i>Pensamiento Iberoamericano, </i>n&uacute;m. 4, 2.<sup>a</sup> &eacute;poca, Aecid-Fundaci&oacute;n Carolina, pp. 235-253.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000157&pid=S0120-4823201000020001600014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>Robinson, W. (2007), <i>Una teor&iacute;a sobre el capitalismo global, </i>Bogot&aacute;, Desde Abajo.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000159&pid=S0120-4823201000020001600015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>Sarmiento A., L. (2004), <i>Sistema mundo capitalista. F&aacute;brica de riqueza y miseria, </i>Bogot&aacute;, Desde Abajo.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000161&pid=S0120-4823201000020001600016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p>- (2009a, octubre), &quot;Educaci&oacute;n: entre la ilusi&oacute;n y la incertidumbre&quot;, en <i>Le Monde Diplomatique </i>&#91;Edici&oacute;n Colombia&#93;, pp. 4-7.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000163&pid=S0120-4823201000020001600017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>- (2009b, diciembre), &quot;Econom&iacute;a pol&iacute;tica del presupuesto general de la naci&oacute;n&quot;, en <i>Le Monde Diplomatique, </i>pp. 4-5.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000165&pid=S0120-4823201000020001600018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </p>     <!-- ref --><p>Schiller, D. (2009, diciembre), &quot;Los gigantes de la pos-crisis&quot;, en <i>Le Monde Diplomatique, </i>pp. 32-33.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000167&pid=S0120-4823201000020001600019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>Sierra Caballero, F. (2006), <i>Pol&iacute;ticas de comunicaci&oacute;n y educaci&oacute;n. Cr&iacute;tica y desarrollo de la sociedad del conocimiento, </i>Barcelona, Gedisa.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000169&pid=S0120-4823201000020001600020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>Sousa Santos, B. de (2002, julio), &quot;Hacia una concepci&oacute;n multicultural de los derechos humanos&quot;, en <i>El otro derecho. Otras miradas sobre la justicia, </i>n&uacute;m. 28.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000171&pid=S0120-4823201000020001600021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p>PNUD (Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo) (2006), <i>Human Development Report 2006 </i>&#91;en l&iacute;nea&#93;, pnud, disponible en <a href="http://hdr.undp.org/en/media/HDR06-complete.pdf"target=_blank>http://hdr.undp.org/en/media/HDR06-complete.pdf</a> -complete.pdf, recuperado: noviembre de 2009.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000173&pid=S0120-4823201000020001600022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>Wallerstein, I. (2007), <i>La crisis estructural del capitalismo, </i>Bogot&aacute;, Desde Abajo.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000175&pid=S0120-4823201000020001600023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>- (1979), <i>El moderno sistema mundial (I). La agricultura capitalista y los or&iacute;genes de la econom&iacute;a-mundo europea en el siglo </i><i> XVI, </i>Madrid, Siglo XXI.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000177&pid=S0120-4823201000020001600024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p> </font>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Arsuaga]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. L.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Martínez]]></surname>
<given-names><![CDATA[I.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La especie elegida.: La larga marcha de la evolución.]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Booket]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Boyer]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Teoría de la regulación]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[Valencia ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Edicions Alfons El Magnanim]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Castells]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La era de la información]]></source>
<year>1999</year>
<volume>III</volume>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Siglo XXI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Crystal]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Cambridge Encyclopedia of Language]]></source>
<year>1997</year>
<edition>2</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press.]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gordon Childe]]></surname>
<given-names><![CDATA[V.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los orígenes de la civilización]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[fce]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>HDR</collab>
<source><![CDATA[Human Development Report]]></source>
<year>2006</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Herrera]]></surname>
<given-names><![CDATA[B.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Globalización. El proceso real y financiero]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional de Colombia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Huntington]]></surname>
<given-names><![CDATA[S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El choque de civilizaciones]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Paidós]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Llinás]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA["Ciencia, educación y desarrollo: Colombia en el siglo XXI"]]></article-title>
<collab>Colciencias</collab>
<source><![CDATA[Colombia: al filo de la oportunidad]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Tercer Mundo Editores.]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Montenegro]]></surname>
<given-names><![CDATA[S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["El mundo nos está dejando atrás"]]></source>
<year>2009</year>
<month>, </month>
<day>29</day>
<publisher-name><![CDATA[El Espectador]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ortiz]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La supremacía del inglés en las ciencias sociales]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Siglo XXI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Petrucci]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Alfabetismo, escritura y sociedad]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gedisa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>PNUD</collab>
<source><![CDATA[Informe sobre desarrollo humano]]></source>
<year>2006</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rey]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA["Las reubicaciones de la lectura. Libros, lectores y lecturas"]]></article-title>
<source><![CDATA[Pensamiento Iberoamericano]]></source>
<year>2009</year>
<volume>2</volume>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
<page-range>235-253</page-range><publisher-name><![CDATA[Aecid-Fundación Carolina]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Robinson]]></surname>
<given-names><![CDATA[W.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Una teoría sobre el capitalismo global]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Desde Abajo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sarmiento A.]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sistema mundo capitalista. Fábrica de riqueza y miseria]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Desde Abajo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sarmiento A.]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA["Educación: entre la ilusión y la incertidumbre"]]></article-title>
<source><![CDATA[Le Monde Diplomatique]]></source>
<year>2009</year>
<month>a,</month>
<day> o</day>
<page-range>4-7</page-range><publisher-name><![CDATA[Edición Colombia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sarmiento A.]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA["Economía política del presupuesto general de la nación"]]></article-title>
<source><![CDATA[Le Monde Diplomatique]]></source>
<year>2009</year>
<month>b,</month>
<day> d</day>
<page-range>4-5</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Schiller]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA["Los gigantes de la pos-crisis"]]></article-title>
<source><![CDATA[Le Monde Diplomatique]]></source>
<year>2009</year>
<month>, </month>
<day>di</day>
<page-range>32-33</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sierra Caballero]]></surname>
<given-names><![CDATA[F.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Políticas de comunicación y educación. Crítica y desarrollo de la sociedad del conocimiento]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gedisa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sousa Santos]]></surname>
<given-names><![CDATA[B.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA["Hacia una concepción multicultural de los derechos humanos"]]></article-title>
<source><![CDATA[El otro derecho. Otras miradas sobre la justicia]]></source>
<year>2002</year>
<month>, </month>
<day>ju</day>
<numero>28</numero>
<issue>28</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo</collab>
<source><![CDATA[Human Development Report 2006]]></source>
<year>2006</year>
<month>no</month>
<day>vi</day>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Wallerstein]]></surname>
<given-names><![CDATA[I.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La crisis estructural del capitalismo]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Desde Abajo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Wallerstein]]></surname>
<given-names><![CDATA[I.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El moderno sistema mundial (I).: La agricultura capitalista y los orígenes de la economía-mundo europea en el siglo XVI]]></source>
<year>1979</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Siglo XXI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
