<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0121-5051</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Innovar]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Innovar]]></abbrev-journal-title>
<issn>0121-5051</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Facultad de Ciencias Económicas. Universidad Nacional de Colombia.]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0121-50512004000100011</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La prohibición norteamericana y el contrabando entre Cuba y los Estados Unidos durante los años veinte y treinta*]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[North-american prohibition and the flow of contraband between Cuba and the USA during the 1920s and 1930s]]></article-title>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[La prohibition nord-américaine et la contrebande entre Cuba et les États-Unis durant les années vingt et trente]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sáenz Rovner]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eduardo]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Nacional de Colombia Facultad de Ciencias Económicas ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>30</day>
<month>06</month>
<year>2004</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>30</day>
<month>06</month>
<year>2004</year>
</pub-date>
<volume>14</volume>
<numero>23</numero>
<fpage>147</fpage>
<lpage>157</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0121-50512004000100011&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0121-50512004000100011&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0121-50512004000100011&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[La prohibición de los Estados Unidos entre 1920 y 1933 estimuló el contrabando de licor desde varios países, incluido Cuba. La Habana se convirtió en destino del turismo norteamericano, no sólo por su posición geográfica, sino también por su desarrollo urbano, el rápido crecimiento económico y la riqueza de Cuba, el carácter cosmopolita del país, sumado a la vitalidad de las corrientes migratorias internacionales, y el desarrollo de las comunicaciones entre la isla y los Estados Unidos. El contrabando de licor desde Cuba hacía parte de una tradición -socialmente aceptada- de tráfico de diversos bienes desde épocas de la Colonia. Al contrabando de licor se sumaron el de inmigrantes ilegales y narcóticos durante los años veinte y treinta.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Prohibition in the USA between 1920 and 1933 stimulated smuggling liquor from various countries, including CubaHavana became a destination for North-american tourism, not just for its geographical position, but also for its urban development, rapid economic growth, Cuba's riches, the country's cosmopolitan nature added to the vitality of international migratory currents and the development of communications between the island and the USA. Smuggling liquor from Cuba became part of a socially-accepted tradition of trafficking in various goods existing since the time of the colony. Smuggling illegal immigrants and narcotics during the 1920s and 1930s was added to smuggling liquor.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="fr"><p><![CDATA[La prohibition des Etats-Unis entre 1920 et 1933 a stimulé la contrebande de liqueurs à partir de plusieurs pays, Cuba y compris. La Havane est devenue un centre du tourisme américain, non seulement pour sa position géographique, mais aussi pour son développement urbain, pour la croissance économique rapide et la richesse de Cuba, le caractère cosmopolite du pays, ainsi que la vitalité des courants migratoires internationaux et le développement des communications entre l'île et les Etats-Unis. La contrebande de liqueurs depuis Cuba faisait partie d'une tradition - acceptée socialement - de trafic de différents biens depuis l'époque de la Colonie. Durant les années 20 et 30 la contrebande d'immigrants illégaux et de narcotiques s'est ajoutée à cette contrebande de liqueurs.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Prohibición]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[contrabando]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[licor]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[relaciones Cuba-Estados Unidos]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[desarrollo económico]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[comunicaciones]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[migraciones internacionales]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Prohibition]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[smuggling]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[liquor]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Cuba-USA relationships]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[economic development]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[communications]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[international migration]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[Prohibition]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[contrebande]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[liqueur]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[relations Cuba - États-Unis]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[développement économique]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[communications]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[migrations internationales]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  <font face="verdana" size="2">      <p><b>        <center>     <font face="verdana" size="4">La prohibici&oacute;n     norteamericana y el     contrabando entre Cuba y     los Estados Unidos durante     los a&ntilde;os veinte y treinta* </font>    </center>   </b></p>     <p><b>        <center>     <font face="verdana" size="3">North-american prohibition and     the flow of contraband between     Cuba and the USA during the     1920s and 1930s</font>    </center>   </b></p>     <p><b>        <center>     <font face="verdana" size="3">La prohibition nord-am&eacute;ricaine     et la contrebande entre Cuba et     les &Eacute;tats-Unis durant les     ann&eacute;es vingt et trente</font>    </center>   </b></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b>Eduardo S&aacute;enz Rovner**</b></p>     <p>* Este art&iacute;culo es parte de una investigaci&oacute;n m&aacute;s amplia    sobre el   narcotr&aacute;fico, el contrabando y el juego en Cuba entre los a&ntilde;os   veinte y comienzos de la Revoluci&oacute;n Cubana. Se recibi&oacute; en marzo   y se aprob&oacute; definitivamente en mayo de 2004.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>   ** Eduardo S&aacute;enz Rovner es profesor titular de la Universidad Nacional   de Colombia, Facultad de Ciencias Econ&oacute;micas. Ha sido profesor   visitante en University of California, Los &Aacute;ngeles (UCLA) e   instructor en Harvard University. Obtuvo su Ph.D. en Historia en   Brandeis University en 1989. Entre sus publicaciones est&aacute;n los   libros La ofensiva empresarial. Industriales, pol&iacute;ticos y violencia en   los a&ntilde;os 40 en Colombia (Bogot&aacute;, 1992) y Colombia a&ntilde;os    50.   Industriales, pol&iacute;tica y diplomacia (Bogot&aacute;, 2002).    <br> E-mail:   <a href="mailto:esaenzr@unal.edu.co">esaenzr@unal.edu.co</a>.</p>     <p>&nbsp;</p> <hr size="1">     <p><b>Resumen</b></p>     <p>La prohibici&oacute;n de los Estados Unidos entre 1920 y 1933 estimul&oacute;    el contrabando de licor desde varios pa&iacute;ses, incluido Cuba. La   Habana se convirti&oacute; en destino del turismo norteamericano, no s&oacute;lo    por su posici&oacute;n geogr&aacute;fica, sino tambi&eacute;n por su desarrollo    urbano,   el r&aacute;pido crecimiento econ&oacute;mico y la riqueza de Cuba, el car&aacute;cter    cosmopolita del pa&iacute;s, sumado a la vitalidad de las corrientes   migratorias internacionales, y el desarrollo de las comunicaciones entre la    isla y los Estados Unidos. El contrabando de licor desde   Cuba hac&iacute;a parte de una tradici&oacute;n &ndash;socialmente aceptada&ndash;    de tr&aacute;fico de diversos bienes desde &eacute;pocas de la Colonia. Al contrabando   de licor se sumaron el de inmigrantes ilegales y narc&oacute;ticos durante los    a&ntilde;os veinte y treinta.</p>     <p><b> Palabras clave</b></p>     <p>   Prohibici&oacute;n, contrabando, licor, relaciones Cuba-Estados Unidos, desarrollo    econ&oacute;mico, comunicaciones, migraciones internacionales.</p></p>     <p><b>Summary</b></p>     <p>   Prohibition in the USA between 1920 and 1933   stimulated smuggling liquor from various   countries, including Cuba. Havana became a   destination for North-american tourism, not just   for its geographical position, but also for its   urban development, rapid economic growth,   Cuba&rsquo;s riches, the country&rsquo;s cosmopolitan   nature added to the vitality of international   migratory currents and the development of   communications between the island and the   USA.   Smuggling liquor from Cuba became part of a   socially-accepted tradition of trafficking in   various goods existing since the time of the   colony. Smuggling illegal immigrants and   narcotics during the 1920s and 1930s was   added to smuggling liquor.</p>     <p><b> Key Words</b></p> Prohibition, smuggling, liquor, Cuba-USA relationships, economic development, communications, international migration.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p><b>R&eacute;sum&eacute;</b></p>     <p>   La prohibition des Etats-Unis entre 1920 et   1933 a stimul&eacute; la contrebande de liqueurs &agrave;   partir de plusieurs pays, Cuba y compris. La   Havane est devenue un centre du tourisme   am&eacute;ricain, non seulement pour sa position   g&eacute;ographique, mais aussi pour son   d&eacute;veloppement urbain, pour la croissance   &eacute;conomique rapide et la richesse de Cuba, le   caract&egrave;re cosmopolite du pays, ainsi que la vitalit&eacute; des courants    migratoires internationaux   et le d&eacute;veloppement des communications entre   l&rsquo;&icirc;le et les Etats-Unis.   La contrebande de liqueurs depuis Cuba faisait   partie d&rsquo;une tradition &ndash; accept&eacute;e socialement -   de trafic de diff&eacute;rents biens depuis l&rsquo;&eacute;poque de   la Colonie. Durant les ann&eacute;es 20 et 30 la   contrebande d&rsquo;immigrants ill&eacute;gaux et de   narcotiques s&rsquo;est ajout&eacute;e &agrave; cette contrebande   de liqueurs.</p>     <p><b> Mots clefs</b></p>     <p>   Prohibition, contrebande, liqueur, relations Cuba   - &Eacute;tats-Unis, d&eacute;veloppement &eacute;conomique,   communications, migrations internationales.</p>     <p>Un pliego de peticiones apoyado por seis millones   de firmas a favor de la prohibici&oacute;n de las bebidas   alcoh&oacute;licas fue recibido por el Congreso norteamericano   en 1914 (Escohotado, 1998, p. 252). Adem&aacute;s,   una enmienda constitucional, complementada por   una ley del Congreso en 1919, prohibi&oacute; la fabricaci&oacute;n y   venta de bebidas alcoh&oacute;licas, estableciendo la &eacute;poca de   la Prohibici&oacute;n que dur&oacute; casi d&eacute;cada y media.</p>     <p>   En noviembre de 1916, Michigan hab&iacute;a aprobado   una enmienda a su constituci&oacute;n estatal que prohib&iacute;a la   venta de licores. Ya para 1911, la mitad de los condados   del estado hab&iacute;an prohibido la venta de licor. El &eacute;xito   temprano de la Prohibici&oacute;n en Michigan fue resultado de   las bien orquestadas campa&ntilde;as de l&iacute;deres c&iacute;vicos y religiosos,   apoyados por los principales empresarios de la   regi&oacute;n; por ejemplo, Henry Ford no s&oacute;lo apoy&oacute; firmemente   la Prohibici&oacute;n, se&ntilde;alando que el consumo de licor   bajaba la productividad de los obreros, sino que tambi&eacute;n   cre&oacute; en su empresa un departamento encargado de supervisar   la vida familiar de sus operarios y controlar sus   h&aacute;bitos de bebida (Mason, 1995, pp. 13-14). Otros   clanes de empresarios se unieron a la cruzada (Russo,   2001, p. 6).</p>     <p>   La idea de regular la vida de los seres humanos tanto   en el trabajo como en el hogar, con trabajadores abstemios   m&aacute;s productivos, tom&oacute; fuerza entre los empresarios   norteamericanos durante las primeras d&eacute;cadas del siglo   XX (Kolko, 1984, pp. 31-32). A esto se unieron las consecuencias   de la Primera Guerra Mundial: mayores poderes   para el gobierno federal, una ideolog&iacute;a que enfatizaba   la austeridad, sentimientos contra todo lo que sonase alem&aacute;n   (la mayor&iacute;a de los grandes cerveceros eran de origen   alem&aacute;n [Allen, 1964, p. 206]). Ir&oacute;nicamente, las   compa&ntilde;&iacute;as fabricantes de tabacos con marcas reconocidas y vendidas    en el &aacute;mbito nacional apoyaron la Prohibici&oacute;n,   ya que era en las tabernas donde se vend&iacute;an los   tabacos de las empresas locales y peque&ntilde;as (Gordon,   1994, p. 80). Las campa&ntilde;as religiosas y c&iacute;vicas en contra   del licor en Estados Unidos se remontaban a comienzos   del siglo XIX, con los pastores protestantes predicando   desde el p&uacute;lpito; el primer grupo nacional que se   acogi&oacute; a estos cometidos fue el Women&rsquo;s Christian   Temperance Union (Russo, 2001, p. 4).</p>     <p>   Tan pronto la Prohibici&oacute;n estatal entr&oacute; en vigencia en   Michigan, surgi&oacute; un muy lucrativo contrabando de licor   desde el vecino estado de Ohio (Mason, 1995, pp. 16-   19). Una vez que la Prohibici&oacute;n se implant&oacute; en el &aacute;mbito   nacional en enero de 1920, Canad&aacute; se convirti&oacute; en la   principal fuente de contrabando de licor en los Estados   Unidos, con Detroit situado en la frontera entre Michigan   y Canad&aacute; como punto focal de este tr&aacute;nsito. En el contrabando   participaron desde familias respetables y secretarias   que cruzaban el r&iacute;o Detroit entre Windsor y Detroit   para ir a su trabajo diario, hasta el crimen organizado,   con la complicidad de buena parte de las autoridades.   Todo tipo de botes y ferries cruzaban el r&iacute;o con el contrabando;   durante el invierno, cuando el r&iacute;o se congelaba,   caravanas de autom&oacute;viles atravesaban la v&iacute;a fluvial. Tambi&eacute;n   se tend&iacute;an cables entre las orillas del r&iacute;o para el   transporte del licor. De hecho, despu&eacute;s de la industria del   autom&oacute;vil, el contrabando y distribuci&oacute;n de licor (incluyendo   las miles de destiler&iacute;as ilegales y alambiques caseros)   era el segundo negocio en importancia en Detroit y   sus alrededores (Mason, 1995, pp. 35-46, 69, 79-80,   107-109; Eisenberg, Dan y Landau, 1979, pp. 79, 83,   90-91,107).</p>     <p>   En M&eacute;xico se establecieron f&aacute;bricas de whisky en las   ciudades fronterizas de Piedras Negras, Coahuila, y Ciudad   Ju&aacute;rez, Chihuahua, para enviar sus productos a los   Estados Unidos. Los due&ntilde;os de la destiler&iacute;a en Ciudad   Ju&aacute;rez eran de Colorado. Adem&aacute;s, una isla cerca de la   pen&iacute;nsula de Yucat&aacute;n y el puerto de Ensenada en Baja   California serv&iacute;an como puntos de tr&aacute;fico de licor a la   Florida y a la costa occidental de los Estados Unidos,   respectivamente (Recio, 2002, pp. 31, 33).</p>     <p>   Aunque Estados Unidos y Canad&aacute; firmaron un acuerdo   para controlar el contrabando de licor, el pacto no   tuvo mayor efecto; los norteamericanos quer&iacute;an un embargo   completo de las exportaciones de licor desde Canad&aacute;,   pero los canadienses no estaban dispuestos a cerrar   las destiler&iacute;as y cervecer&iacute;as que en Ottawa se hab&iacute;an   constituido en un sector industrial muy importante. Adem&aacute;s,   se&ntilde;alaron que la gran mayor&iacute;a de los contrabandistas   eran estadounidenses (Mason, 1995, pp. 144-145).</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>   El Purple Gang, un grupo de mafiosos de origen jud&iacute;o,   controlaba buena parte de la importaci&oacute;n y distribuci&oacute;n   de whisky canadiense a trav&eacute;s de Detroit; entre sus clientes   estaba la organizaci&oacute;n italo-norteamericana de Al   Capone en Chicago (Kavieff, 2000, pp. 71, 76-77). Tambi&eacute;n   hab&iacute;a grupos de contrabandistas en Canad&aacute;, aunque   generalmente de origen inmigrante, que enviaban   tanto licor legal como de alambiques caseros a los mercados   en Nueva York y Chicago (Dubro y Rowland, 1987,   passim). Las violaciones a la Prohibici&oacute;n llegaron a un   punto tal que Henry L. Mencken, periodista y cr&iacute;tico social   contempor&aacute;neo, se&ntilde;al&oacute; sobre la misma: &ldquo;El oficio    de   evadirla y ridiculizarla ha dejado de tener un aspecto criminal,   y se ha convertido en una especie de deporte nacional&rdquo;   (citado por Sann, 1957, p. 90).</p>     <p>   Con la Prohibici&oacute;n, los empleados de los bares norteamericanos   quedaron desempleados y buscaron trabajo   en La Habana, ciudad en la que se multiplic&oacute;   prodigiosamente el n&uacute;mero de bares durante los a&ntilde;os   veinte. Varios fabricantes de licor norteamericano abrieron   plantas legales en Cuba (P&eacute;rez, 1999, p. 169). John   Bowman, un importante hotelero con base en Nueva York,   compr&oacute; el Hotel Sevilla de La Habana unos meses despu&eacute;s   de empezada la Prohibici&oacute;n (Schwartz, 1997, p. 44).</p>     <p>   Cuba se convirti&oacute; entonces en un pa&iacute;s en el que los   norteamericanos podr&iacute;an ejercer su libre albedr&iacute;o ante el   moralismo de su propia sociedad. Como se&ntilde;ala el historiador   Louis A. P&eacute;rez, &ldquo;No era &uacute;nicamente la disponibilidad   de bebidas alcoh&oacute;licas&hellip; La posibilidad de beber   conllevaba un trasfondo de libertad individual y de darse   gusto&rdquo;. Y agrega, &ldquo;Cuba fue construida intr&iacute;nsecamente   como un lugar para ignorar las convenciones, para darse   gusto desvergonzadamente&hellip; en los bares y burdeles,   en el hip&oacute;dromo y en la mesa de ruleta, para experimentar   con el alcohol prohibido, las drogas y el sexo&rdquo; (P&eacute;rez,   1999, pp. 166, 183, 187). Otros dos autores afirman:   &ldquo;En los a&ntilde;os 20 Cuba se hab&iacute;a convertido en un refugio   para los juerguistas que escapaban de las prohibiciones   norteamericanas en contra del alcohol, las carreras de   caballos, el boxeo, el juego y otros gustos. Cuba era la   libertad personificada, lo suficientemente cerca para un   acceso f&aacute;cil, sin embargo m&aacute;s all&aacute; del alcance de las   autoridades norteamericanas&rdquo; (Levi y Heller, 2002, p. 9).   Incluso muchos de los jugadores de los equipos profesionales   de b&eacute;isbol no jugaban su mejor nivel cuando   visitaban Cuba, ya que aprovechaban sus visitas para   beber m&aacute;s de la cuenta (Gonz&aacute;lez Echevarr&iacute;a, 2001, p. 159).</p>     <p>   Pero La Habana no era el &uacute;nico lugar donde se romp&iacute;an   las convenciones y las restricciones que impon&iacute;a la   sociedad burguesa occidental. Desde comienzos del siglo XX, el sector del West    End en Londres, por ejemplo,   con su mezcla de teatros y clubes nocturnos, atrajo a   arist&oacute;cratas y criminales callejeros, artistas profesionales   tanto hombres como mujeres, no limitados por los horarios   estrictos de la sociedad industrial ni por las restricciones   de la moral victoriana, libres para experimentar   con todo tipo de diversiones, incluidas las drogas (Kohn,   2001, p. 20). La droga tambi&eacute;n se pod&iacute;a conseguir en   los prost&iacute;bulos y los clubes nocturnos de Buenos Aires;   tanto obras de teatro como el tango Tiempos viejos (&ldquo;&iquest;Te   acord&aacute;s, hermano, que tiempos aquellos? [...] No se   conoc&iacute;a coca ni morfina&rdquo;) reflejaron el consumo de drogas   ilegales en la Argentina en las primeras d&eacute;cadas del   siglo (Guy, 1991, pp. 124, 149-150; Benedetti, 2000,   pp. 348, 497).</p>     <p>   Regresando a La Habana, el escritor cubano Fernando   Ortiz la describi&oacute; como un &ldquo;puerto donde pasaban   meses de estad&iacute;a las flotas y armadas de Espa&ntilde;a, creando   en esta rada, entonces el puerto m&aacute;s frecuentado y   conocido de todo el Nuevo Mundo, el ambiente corrompido   y criminal caracter&iacute;stico de todos los grandes puertos   del mundo con tr&aacute;fico abundante de hombres de aventura   y muy cosmopolita&rdquo; (Ortiz, 1995, p. 14).</p>     <p>   Los turistas norteamericanos aprendieron a degustar   el ron cubano en sus visitas a Cuba durante la Prohibici&oacute;n   (Calvo Ospina, 2000, p. 24). Y no solamente el ron   cubano; las publicaciones en ingl&eacute;s y orientadas a los   turistas norteamericanos anunciaban una variedad de licores   europeos<sup><a href="#1" name="s1">1</a></sup>. Pan American Airways comenz&oacute;    operaciones   con un vuelo que transportaba correo entre Key   West y La Habana en octubre de 1927<sup><a href="#2" name="s2">2</a></sup>;    un a&ntilde;o despu&eacute;s,   Pan American inici&oacute; su vuelo Miami-La Habana, que se   volver&iacute;a el vuelo que transportar&iacute;a m&aacute;s pasajeros entre   los Estados Unidos y cualquier ciudad en el extranjero   durante a&ntilde;os<sup><a href="#3" name="s3">3</a></sup>. Tambi&eacute;n en    1928, Pan American anunci&oacute;   un vuelo entre La Habana y Puerto Rico con escalas en   Camag&uuml;ey y Santiago de Cuba. Para la d&eacute;cada de los   a&ntilde;os veinte, una veintena de buques de pasajeros viajaban   entre puertos norteamericanos y La Habana cada semana;   adem&aacute;s, el ferry transportaba un n&uacute;mero considerable   de autom&oacute;viles entre Key West y La Habana. Durante   el invierno, cinco trenes diarios hac&iacute;an el recorrido entre   Chicago y Nueva Orle&aacute;ns, de donde part&iacute;an barcos para   La Habana; otra ruta un&iacute;a a Chicago y San Luis con Key   West (Schwartz, 1997, pp. 3-4, 67-68).</p>     <p>   Los mismos cubanos estimularon el turismo durante   esa d&eacute;cada; percib&iacute;an el turismo como un rengl&oacute;n potencial   de ingresos, segundo despu&eacute;s del az&uacute;car (este argumento   ser&iacute;a repetido durante el resto del siglo XX por   pol&iacute;ticos y altos funcionarios del Estado de diferentes filiaciones   ideol&oacute;gicas). Acorde con este punto de vista,   La Habana fue modernizada, no s&oacute;lo para hacerle la vida   m&aacute;s c&oacute;moda a los habaneros, sino tambi&eacute;n para hacer la   ciudad atractiva para el turismo norteamericano. Estas   obras complementaron los altos gastos para modernizar   la infraestructura de carreteras, puentes, puertos,   pavimentaci&oacute;n de calles urbanas, y redes de alcantarillados   entre 1907 y 1919. Hubo tambi&eacute;n un boom de la   construcci&oacute;n en La Habana despu&eacute;s de la Primera Guerra   Mundial (Schwartz, 1997, pp. 4, 19, 34-35, 37). La Habana   se convert&iacute;a en lugar tur&iacute;stico no s&oacute;lo por la proximidad   a Norteam&eacute;rica y como resultado de la Prohibici&oacute;n,   sino tambi&eacute;n como consecuencia de su r&aacute;pida   modernizaci&oacute;n y embellecimiento en el marco del crecimiento   y dinamismo de la econom&iacute;a de la isla.</p>     <p>        <center>     * * *    </center> </p>     <p>   En una comunicaci&oacute;n de mediados de diciembre de   1924, el Consulado General en La Habana inform&oacute;: &ldquo;Habana   se ha convertido en la base principal para las operaciones   de contrabando&hellip; Cuba no es solamente la base   para el contrabando de licores sino tambi&eacute;n para el tr&aacute;fico   de narc&oacute;ticos e inmigrantes ilegales&rdquo;. En el Departamento   de Estado se sugiri&oacute; negociar un tratado con Cuba,   siguiendo un modelo de convenio que se hab&iacute;a firmado   con Canad&aacute; a mediados de a&ntilde;o y que se estaba negociando   con M&eacute;xico. Se propuso que el convenio con   Cuba concluyera una cl&aacute;usula de extradici&oacute;n para los   casos de narc&oacute;ticos<sup><a href="#4" name="s4">4</a></sup>. A comienzos    de enero de 1925 se hab&iacute;a firmado un tratado de extradici&oacute;n entre    Canad&aacute; y   los Estados Unidos para asuntos de narc&oacute;ticos<sup><a href="#5" name="s5">5</a></sup>.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>   En el Departamento de Justicia norteamericano tambi&eacute;n   consideraban que el tr&aacute;fico de drogas y extranjeros   ilegales a trav&eacute;s de La Habana &ldquo;ha crecido en proporciones   inmensas&rdquo;<sup><a href="#6" name="s6">6</a></sup>. El Secretario del Tesoro    reafirm&oacute; que   Cuba se hab&iacute;a convertido en base de exportaci&oacute;n de licor   y narc&oacute;ticos<sup><a href="#7" name="s7">7</a></sup>. Los agentes del    Departamento del Tesoro   recog&iacute;an la informaci&oacute;n sobre los diferentes tipos de contrabando   (licor, drogas, inmigrantes ilegales) desde   Cuba<sup><a href="#8" name="s8">8</a></sup>. El tr&aacute;fico ilegal de inmigrantes    y alcohol entre Cuba   y Key West no escapaba a la atenci&oacute;n de muchos; no en   vano fue material para la novela de Ernest Hemingway To   Have and Have Not, obra publicada en los a&ntilde;os treinta.</p>     <p>   Se sospechaba de un buen n&uacute;mero de barcos   con bandera de diferentes pa&iacute;ses que contrabandeaban   ron hacia los Estados Unidos; seg&uacute;n el Departamento de   Estado, la mayor&iacute;a de estos barcos eran de bandera cubana<sup><a href="#9" name="s9">9</a></sup>.   Sin embargo, un buen n&uacute;mero de barcos cubanos   se registraban bajo bandera hondure&ntilde;a<sup><a href="#10" name="s10">10</a></sup>.    El Departamento   del Tesoro ten&iacute;a evidencia de que los capitanes   de los barcos contrabandistas de ron llenaban declaraciones   de embarque falsos con las autoridades cubanas,   mientras que &eacute;stas, incluido el gobernador de La Habana   y el Secretario de Estado de Cuba, mostraban &ldquo;indiferencia...   a la presentaci&oacute;n de documentos falsos&rdquo;<sup><a href="#11" name="s11">11</a></sup>.</p>     <p>   Las actividades de contrabando entre Norteam&eacute;rica y   Cuba se remontaban al menos al siglo XVIII. Buena parte   del comercio de Cuba fue clandestino hasta que la isla se   independiz&oacute; de Espa&ntilde;a a finales del siglo XIX (Beals,   1970, p. 376; L&oacute;pez Leiva, 1930, pp.18-19). Desde el   siglo XVII, contrabandistas procedentes de Jamaica establec&iacute;an   &ldquo;verdaderas ferias&rdquo; en las costas cubanas (Le   Riverend, 1985, p. 101). Hasta la importaci&oacute;n masiva de   esclavos hab&iacute;a sido de contrabando despu&eacute;s de las presiones   brit&aacute;nicas para abolir el tr&aacute;fico humano en 1817   (Beals, 1970, p. 60). En cuanto al contrabando en general,   Manuel Moreno Fraginals se&ntilde;ala c&oacute;mo desde los siglos   XVI y XVII, no ten&iacute;a para muchos &ldquo;una connotaci&oacute;n   delictiva&rdquo;; de hecho, varias ciudades debieron su prosperidad   al contrabando en esa &eacute;poca (Moreno Fraginals,   2002, pp. 72-73).</p>     <p>   Desde 1925, el embajador norteamericano le solicit&oacute;   al presidente Gerardo Machado una audiencia para   discutir &ldquo;las actividades de la as&iacute; llamada Flota del Ron   que opera desde el puerto de La Habana a regiones cercanas   en la costa de los Estados Unidos&rdquo;<sup><a href="#12" name="s12">12</a></sup>.    En las negociaciones   para firmar un tratado contra el contrabando,   los norteamericanos solicitaban el derecho de inspeccionar   y decomisar mercanc&iacute;as en barcos cubanos, pero no   aceptaban que los cubanos pudieran hacer lo mismo en   barcos norteamericanos, ya que, seg&uacute;n ellos, &ldquo;Las embarcaciones   norteamericanas no han incurrido en violaciones   de las leyes cubanas con respecto a importaciones   ilegales&rdquo;. Adem&aacute;s, tal cl&aacute;usula encontrar&iacute;a oposici&oacute;n   en el Senado por parte de los intereses de la marina mercante&rdquo;   <sup><a href="#13" name="s13">13</a></sup> . Sin embargo, los cubanos insist&iacute;an    en la eliminaci&oacute;n   de esa cl&aacute;usula, o al menos tener reciprocidad;   un consultor legal del gobierno cubano no pudo evitar   subrayar sensibilidades nacionalistas comunes a muchos   en su concepto: &ldquo;Cuba por su misma debilidad y peque&ntilde;ez,   ha de cuidarse mucho de sus actos, porque, como   pensaba [Jos&eacute;] Mart&iacute;, de la suprema dignidad de ellos   depende el mayor respeto que pueda alcanzar de los   miembros componentes de la Comunidad Jur&iacute;dica Internacional&rdquo;   (Portell-Vil&aacute;, 1996, p. 336)<sup><a href="#14" name="s14">14</a></sup>.</p>     <p>   Los norteamericanos hab&iacute;an firmado id&eacute;nticos convenios   para la prevenci&oacute;n del contrabando de licor que   inclu&iacute;an las cl&aacute;usulas que los cubanos no aceptaban con   una serie de pa&iacute;ses: Gran Breta&ntilde;a, Noruega, Dinamarca,   Alemania, Suecia, Italia, Panam&aacute; y Holanda<sup><a href="#15" name="s15">15</a></sup>.    Sin embargo, los cubanos insistieron en que el derecho de visita a   los barcos en alta mar fuese rec&iacute;proco y que para detener   un barco hab&iacute;a que tener &ldquo;motivos fundados&rdquo; y no simples   &ldquo;causas razonables&rdquo; o sospechas<sup><a href="#16" name="s16">16</a></sup>.</p>     <p>   Los norteamericanos ten&iacute;an gran inter&eacute;s en firmar   el paquete de convenios con Cuba, as&iacute; que aceptaron   las cl&aacute;usulas en el convenio contra el contrabando   de licores tal y como hab&iacute;an sido reformadas por los   cubanos. Finalmente se firmaron tres tratados entre Cuba   y los Estados Unidos. El primero, &ldquo;un Tratado Adicional   de Extradici&oacute;n&rdquo;, fue firmado el 14 de enero de 1926;   complementaba un viejo tratado de 1904 e inclu&iacute;a nuevas   cl&aacute;usulas relacionadas con los &ldquo;Delitos contra las   leyes para la supresi&oacute;n del tr&aacute;fico de productos narc&oacute;ticos&rdquo;   y con las &ldquo;Infracciones de las leyes y ordenanzas de   aduana que fuesen constitutivas de delitos&rdquo;. El segundo,   firmado el 4 de marzo del mismo a&ntilde;o, concertaba los   instrumentos para reprimir el contrabando de bebidas alcoh&oacute;licas.   Y el &uacute;ltimo, firmado el 11 de marzo, adem&aacute;s   de tratar sobre el contrabando de licores y narc&oacute;ticos,   inclu&iacute;a el tr&aacute;fico de inmigrantes ilegales y el contrabando   de mercanc&iacute;as en general<sup><a href="#17" name="s17">17</a></sup>.</p>     <p>   Durante las negociaciones del &ldquo;Convenio del   Ron&rdquo;, como se le llam&oacute; en Cuba al tratado contra el contrabando   de licores, los fabricantes de ron cubanos trataron   sin &eacute;xito de evitar la firma del convenio<sup><a href="#18" name="s18">18</a></sup>.    El Heraldo   de Cuba se opuso al tratado, subrayando las p&eacute;rdidas   econ&oacute;micas para los destiladores y calific&aacute;ndolo de &ldquo;humillante   para la soberan&iacute;a de Cuba&rdquo;; adem&aacute;s, se&ntilde;al&oacute;    que   Gustavo Guti&eacute;rrez, abogado del Departamento de Estado   cubano, hab&iacute;a renunciado en se&ntilde;al de protesta<sup><a href="#19" name="s19">19</a></sup>.    Sin   embargo, un editorial progobiernista en el peri&oacute;dico El   Mundo afirm&oacute; que los tres convenios firmados durante   1926 eran &ldquo;un nuevo &eacute;xito de nuestra diplomacia... [una]   brillante campa&ntilde;a a favor de nuestra soberan&iacute;a&rdquo;, pero reclamaba   que a cambio de &ldquo;nuestra prueba de amistad   con los Estados Unidos&rdquo;, este &uacute;ltimo deb&iacute;a acceder a la   solicitud cubana de revisar el tratado comercial vigente   entre las dos naciones<sup><a href="#20" name="s20">20</a></sup>. A pesar de    que las presiones de   los fabricantes de licores contra el convenio y de los rumores   de que el gobierno lo iba a denunciar continuaron   de tiempo en tiempo, especialmente en el peri&oacute;dico Heraldo   de Cuba, el tratado permaneci&oacute; vigente durante la   Prohibici&oacute;n en Norteam&eacute;rica<sup><a href="#21" name="s21">21</a></sup>.</p>     <p>   En lo que no tuvieron &eacute;xito los cubanos, apoyados   por norteamericanos con intereses en la isla (ya fuesen   exportadores de manufacturas norteamericanas a Cuba o   due&ntilde;os de ingenios y refiner&iacute;as de az&uacute;car), fue en lograr   un nuevo convenio de reciprocidad comercial para defender   su mercado del az&uacute;car en los Estados Unidos. La   oposici&oacute;n del lobby de productores de az&uacute;car de remolacha   en Norteam&eacute;rica fue clave para combatir esta propuesta,   lo mismo que para aumentar la tarifa sobre el   az&uacute;car cubana durante los a&ntilde;os veinte, lo que llev&oacute; al   presidente Gerardo Machado y a Orestes Ferrara, su embajador   en Washington, a declarar que Cuba se ver&iacute;a   obligada a una pol&iacute;tica de autarqu&iacute;a econ&oacute;mica e industrializaci&oacute;n   (Smith, 1960, cap&iacute;tulo 3; Aguilar, 1972, pp.95-96). Sin embargo, los    Estados Unidos &uacute;nicamente   negociar&iacute;an un nuevo convenio comercial a comienzos   de los a&ntilde;os treinta, en medio de la Gran Depresi&oacute;n y   cuando tuvieron como pol&iacute;tica firmar convenios bilaterales   para estimular su comercio internacional, como se   ver&aacute; m&aacute;s adelante.</p>     <p>   Aunque un diplom&aacute;tico norteamericano asignado   como oficial de enlace entre la embajada de los Estados   Unidos y el agente del Departamento del Tesoro en La   Habana se&ntilde;al&oacute; a comienzos de 1929 que el contrabando   de licor &ldquo;presenta el problema m&aacute;s grande&rdquo;, quej&aacute;ndose   de que &ldquo;las autoridades cubanas en general son   corruptas, d&eacute;biles e indiferentes en cuanto a su cooperaci&oacute;n   para detener este tr&aacute;fico&rdquo;<sup><a href="#22" name="s22">22</a></sup>,    un funcionario del Departamento   de Estado afirmaba que &ldquo;Cuba ha sido pr&aacute;cticamente   eliminada como base de operaciones de los   contrabandistas de licores&rdquo;<sup><a href="#23" name="s23">23</a></sup>.    Sobre esta discrepancia,   las quejas y las presiones de los fabricantes de ron, e   incluso de funcionarios del Gobierno, permiten inferir que   el contrabando de ron al menos se les hac&iacute;a m&aacute;s dif&iacute;cil<sup><a href="#24" name="s24">24</a></sup>.</p>     <p>   De todas formas, la documentaci&oacute;n existente muestra   un buen n&uacute;mero de casos de embarcaciones que,   en repetidos viajes, llevaban grandes cantidades de licor   de contrabando desde Cuba hacia los Estados Unidos<sup><a href="#25" name="s25">25</a></sup>.   El contrabando era principalmente de rones, aunque   tambi&eacute;n inclu&iacute;a vinos y otros licores. Hab&iacute;a tanto   norteamericanos como cubanos, espa&ntilde;oles y brit&aacute;nicos   entre los capitanes y las tripulaciones de los barcos   dedicados al contrabando. El modo de operaci&oacute;n de   estos contrabandistas era cargar legalmente el licor en   Cuba (generalmente en La Habana) y presentar un manifiesto   en el que declaraban como puntos de destino   puertos generalmente en Honduras, pero tambi&eacute;n en   Belice, Guatemala, las Bahamas y M&eacute;xico, para en realidad   dirigirse finalmente a la Florida, Luisiana, Georgia   y Nueva York. La mayor&iacute;a de las embarcaciones eran de   bandera norteamericana, brit&aacute;nica, cubana y hondure&ntilde;a;   las naves que portaban esta &uacute;ltima nacionalidad   pertenec&iacute;an en realidad a los otros pa&iacute;ses y aparec&iacute;an   matriculados en Honduras para pretender una coartada   supuestamente m&aacute;s s&oacute;lida. Era obvio que estas embarcaciones   no pod&iacute;an tener como destino final puertos   hondure&ntilde;os o guatemaltecos (muchos de estos,   simples puertos de pescadores), ya que en esos pa&iacute;ses   no hab&iacute;a mercados lo suficientemente grandes para   absorber los cargamentos que supuestamente importaban.   Otro destino de las embarcaciones era el escasamente   poblado archipi&eacute;lago de Saint-Pierre et   Miquelon, una colonia francesa situada al sur de las   costas de Newfoundland en Canad&aacute;; Saint Pierre era   conocida como &ldquo;La Isla de la Champa&ntilde;a&rdquo; y como uno   de los puntos visitados por los contrabandistas de ron   (Sann, 1957, p. 94). Cuando se les hac&iacute;a un seguimiento,   los capitanes de los barcos recurr&iacute;an a las mismas   excusas: hab&iacute;an perdido sus manifiestos o estaban   navegando a la deriva debido al mal tiempo o a da&ntilde;os   en sus embarcaciones. Los contactos en La Habana eran   cubanos y norteamericanos, quienes operaban a trav&eacute;s   de empresas comerciales legales e incluso como agentes   de aduana.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>   Las rutas de contrabando entre Cuba y los Estados   Unidos eran utilizadas para el comercio ilegal de otros   productos como cargamentos de frutas cubanas llevados   a la Florida, y cigarrillos norteamericanos llevados   a la isla, especialmente a la base de Guant&aacute;namo<sup><a href="#26" name="s26">26</a></sup>.    Y,   adem&aacute;s, el relativamente importante tr&aacute;fico de narc&oacute;ticos   desde Cuba hacia los Estados Unidos corr&iacute;a paralelo   al de licores<sup><a href="#27" name="s27">27</a></sup>.</p>     <p>   A pesar de las quejas de los diplom&aacute;ticos norteamericanos,   las autoridades cubanas cooperaron en   muchos casos en la supresi&oacute;n de los diferentes tipos   de contrabando. Los mismos norteamericanos dieron   cr&eacute;dito a las autoridades cubanas por varias detenciones y capturas<sup><a href="#28" name="s28">28</a></sup>.    Y aunque un buen n&uacute;mero de embarcaciones   con contrabando lograron zarpar de La Habana,   en varias ocasiones las autoridades cubanas realizaron   requisas cuidadosas de las naves, tanto de sus   cargamentos como de sus manifiestos y bit&aacute;coras de   viaje, y en algunos casos incluso se les dispar&oacute; a los   contrabandistas cuando &eacute;stos se negaban a las inspecciones   y trataban de evadirse<sup><a href="#29" name="s29">29</a></sup>.</p>     <p>   De otra parte, un observador norteamericano se&ntilde;al&oacute;   que a pesar del entusiasmo con que la Prohibici&oacute;n fue   adoptada en los Estados Unidos, el p&uacute;blico se desentendi&oacute;   de la misma muy r&aacute;pidamente y el Gobierno no invirti&oacute;   suficientes recursos para vigilar sus fronteras mar&iacute;timas   y terrestres (Allen, 1964, pp. 208-209). La   Prohibici&oacute;n hab&iacute;a fracasado y tra&iacute;do violencia a trav&eacute;s    del   fortalecimiento de los mafiosos en los Estados Unidos. El   tema de la Prohibici&oacute;n fue central en la campa&ntilde;a presidencial   norteamericana de 1932, en la que los dem&oacute;cratas   propon&iacute;an revocarla. Tanto los republicanos como los   dem&oacute;cratas parec&iacute;an m&aacute;s interesados en discutir este tema   que en presentar soluciones a la Gran Depresi&oacute;n; esto   llev&oacute; al reconocido fil&oacute;sofo John Dewey a exclamar: &ldquo;Aqu&iacute;   estamos en medio de la peor crisis desde la Guerra Civil   y la &uacute;nica cosa que los dos partidos nacionales parecen   querer discutir es [el tema de] la bebida&rdquo; (citado por   Leuchtenburg, 1963, p. 9). Franklin D. Roosevelt, como   gobernador de Nueva York, se hab&iacute;a unido a la campa&ntilde;a   contra la Prohibici&oacute;n en 1931 (Russo, 2001, p. 89). Con   su llegada a la presidencia, la Prohibici&oacute;n fue abrogada   en el Congreso, mientras algunos de sus miembros cantaban   durante el debate: &ldquo;Vote, vote. Queremos cerveza&rdquo;   (Leuchtenburg, 1963, p. 10). Empresarios como los hermanos   Pierre e Irin&eacute;e Dupont apoyaron el fin de la Prohibici&oacute;n   y se unieron a la Association Against the Prohibition   Amendment, no s&oacute;lo porque consideraban que la Prohibici&oacute;n   violaba la libertad individual sino porque, de forma   pragm&aacute;tica, esperaban tambi&eacute;n que los impuestos al consumo   de licor reemplazar&iacute;an a los impuestos directos   sobre la renta (Gordon, 1994, pp. 70, 285; Wall, 1990,   p. 519; Burnham, 1993, pp. 32, 35).</p>     <p>   Sin embargo, despu&eacute;s del fin de la Prohibici&oacute;n   continu&oacute; el contrabando de licores desde Cuba para   evitar pagar los impuestos. Los patrones de contrabando   se repet&iacute;an con una gran flotilla de barcos con   matr&iacute;cula hondure&ntilde;a, guatemalteca y brit&aacute;nica, y manifiestos   que indicaban destinos a Centroam&eacute;rica y   Canad&aacute;, cuando los cargamentos de licor se dirig&iacute;an   verdaderamente hacia los Estados Unidos<sup><a href="#30" name="s30">30</a></sup>.    El licor   transportado era de f&aacute;bricas legales como la Mill Creek,   la f&aacute;brica de licores de Isidoro Jauregu&iacute;zar, la f&aacute;brica   de licores La Campana, de Ceferino Lav&iacute;n, e incluso   de la compa&ntilde;&iacute;a Ron Bacard&iacute;<sup><a href="#31" name="s31">31</a></sup>.</p>     <p>   Las autoridades norteamericanas se quejaban del renovado   &iacute;mpetu del contrabando de licor. Los altos funcionarios   cubanos estaban muy conscientes de estas   quejas, especialmente cuando se estaba negociando un   nuevo tratado de reciprocidad comercial entre los dos   pa&iacute;ses<sup><a href="#32" name="s32">32</a></sup>. El gobierno de Cuba    y los de un n&uacute;mero importante   de pa&iacute;ses latinoamericanos respondieron a la Gran   Depresi&oacute;n firmando convenios comerciales que protegiesen   sus exportaciones de productos primarios, as&iacute; tuviesen   que sacrificar los intereses industriales. El gobierno   de Roosevelt ten&iacute;a como meta firmar estos convenios bilaterales   para recuperar y ampliar su comercio internacional.   Norteam&eacute;rica firm&oacute; un total de 37 acuerdos, un buen   n&uacute;mero de ellos con pa&iacute;ses latinoamericanos. El primero   de estos convenios fue firmado con Cuba. Los cubanos   pudieron defender su mercado azucarero en los Estados   Unidos sin tener que sacrificar mayor cosa entre intereses locales, como s&iacute;    sucedi&oacute; con los pa&iacute;ses latinoamericanos   m&aacute;s industrializados (S&aacute;enz Rovner, 1997, p. 87)<sup><a href="#33" name="s33">33</a></sup>.   Cuba concert&oacute; adem&aacute;s otros convenios comerciales con   Espa&ntilde;a, Canad&aacute;, Francia, Jap&oacute;n, Portugal Chile entre   1927 y 1933 (Portell-Vil&aacute;, 1996, p. 340).</p>     <p>   Los funcionarios cubanos tambi&eacute;n consideraban que   &ldquo;la ilegalidad y el soborno&rdquo; ten&iacute;an consecuencias para el   &ldquo;orden moral&rdquo; en Cuba<sup><a href="#34" name="s34">34</a></sup>.    Sin embargo, el Secretario de   Hacienda cubano subray&oacute; que el contrabando de mercanc&iacute;as   entre Cuba y los Estados Unidos era de doble v&iacute;a   y se&ntilde;al&oacute;:</p>     <p>   Las bases de operaciones de todos los contrabandistas   est&aacute;n en la Florida y en mi af&aacute;n de conocer   debidamente la organizaci&oacute;n y sistema de contrabando   empleados design&eacute; dos inspectores para que   se trasladaran a Tampa y Key West y que me rindieran   un informe de c&oacute;mo operaban en los Estados   Unidos esos contrabandistas... En el fondo va a ser   imposible la represi&oacute;n efectiva y final de todos los   contrabandos mientras en Cuba los cigarrillos americanos   tengan un impuesto de car&aacute;cter prohibitivo   y mientras los Estados Unidos mantengan su arancel   sobre licores, haciendo del contrabando un negocio   productivo<sup><a href="#35" name="s35">35</a></sup>.</p>     <p>   Las autoridades cubanas desataron una campa&ntilde;a   para reprimir el contrabando de licores que se hac&iacute;a desde   los puertos El Mariel y Bah&iacute;a Honda. Se encontr&oacute; que   innumerables funcionarios de aduana estaban comprometidos.   Se destituy&oacute; al Administrador de Aduanas en   Mariel y se expulsaron de Cuba varios norteamericanos   involucrados en el contrabando<sup><a href="#36" name="s36">36</a></sup>. Las    investigaciones y   destituciones de funcionarios afectaron a los fabricantes   de licores cubanos, quienes amenazaron con cerrar las   26 destiler&iacute;as existentes en Cuba<sup><a href="#37" name="s37">37</a></sup>.</p>     <p>   Los contrabandistas tambi&eacute;n traficaban con   inmigrantes ilegales. Este era un caso com&uacute;n entre los   inmigrantes chinos llevados de contrabando desde Cuba   hacia los Estados Unidos; este tr&aacute;fico humano en ocasiones   causaba roces entre los dos gobiernos, cuando   las autoridades norteamericanas enviaban a los chinos   de regreso a Cuba<sup><a href="#38" name="s38">38</a></sup>. Adem&aacute;s del    contrabando de   inmigrantes chinos, se reportaron numerosos casos de   contrabando de inmigrantes de otras nacionalidades,   desde espa&ntilde;oles hasta griegos y armenios<sup><a href="#39" name="s39">39</a></sup>.    Exist&iacute;a un   mercado de papeles falsos, pasaportes y certificados de   nacimiento cubanos, papeles de naturalizaci&oacute;n norteamericanos,   que se vend&iacute;an en las calles de La Habana   a los extranjeros que quer&iacute;an radicarse en Estados   Unidos. Tampa, una ciudad en la que exist&iacute;a una colonia   cubana considerable, era uno de los lugares de   origen de certificados de nacimiento falsos (Levine,   1993, p. 60)<sup><a href="#40" name="s40">40</a></sup>.</p>     <p>   En otros casos, los inmigrantes ilegales provenientes   de Hait&iacute; eran desembarcados en costas cubanas para trabajar en plantaciones    de la isla<sup><a href="#41" name="s41">41</a></sup>. Durante las primeras   d&eacute;cadas del siglo XX, la inmigraci&oacute;n proveniente de Hait&iacute;   y Jamaica fue la segunda en importancia despu&eacute;s de la   espa&ntilde;ola. Las compa&ntilde;&iacute;as azucareras promovieron un   decreto gubernamental de 1912 que permit&iacute;a la inmigraci&oacute;n   jamaiquina y haitiana (Guanche, 1996, pp. 91-92;   O&rsquo;Brien, 1996, p. 212).</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>   Teniendo en cuenta el car&aacute;cter cosmopolita de La   Habana, el dinamismo de su econom&iacute;a, y su privilegiada   posici&oacute;n geogr&aacute;fica, los traficantes de bienes y personas   eran de diferentes nacionalidades, incluyendo norteamericanos,   europeos, y del Medio Oriente<sup><a href="#42" name="s42">42</a></sup>. Cuba    se pobl&oacute;   con diferentes olas migratorias. Durante la primera mitad   del siglo XIX, 60.000 espa&ntilde;oles inmigraron a Cuba; m&aacute;s   que la suma del total de inmigrantes espa&ntilde;oles en todas   las rep&uacute;blicas americanas para el mismo periodo (Moya,   2003, p. 16). Entre 1868 y 1898 arribaron 464.503 civiles   y 535.495 soldados espa&ntilde;oles; descontando los soldados   muertos durante las guerras de independencia y   los soldados y civiles que regresaron a Espa&ntilde;a, la inmigraci&oacute;n   neta desde la Madre Patria sum&oacute; 700.000 personas   en 30 a&ntilde;os. Esto reflejaba la composici&oacute;n &eacute;tnica de   Cuba en las primeras d&eacute;cadas del siglo XX; m&aacute;s de medio   mill&oacute;n de espa&ntilde;oles, principalmente gallegos y asturianos,   constitu&iacute;an el 16% de la poblaci&oacute;n de Cuba hacia   finales de los a&ntilde;os veinte. Adem&aacute;s, hab&iacute;a numerosos   inmigrantes chinos, jamaiquinos, haitianos, &aacute;rabes y europeos.   La colonia norteamericana era tambi&eacute;n numerosa.   En 1931 hab&iacute;a m&aacute;s de 120.000 residentes de las   rep&uacute;blicas americanas en Cuba. Para la &eacute;poca, casi una   tercera parte de los residentes en La Habana eran extranjeros   (Moreno Fraginals, 2002, pp. 265, 296; Levine,   1993, pp. 2, 16-17, 34, 50). Los norteamericanos empezaron   a inmigrar a Cuba desde finales del siglo XIX;   todo tipo de personas compon&iacute;a esta migraci&oacute;n, desde   especuladores, buscadores de fortuna y prostitutas, hasta   familias enteras de colonos de todas las regiones de la   uni&oacute;n norteamericana que compraron tierras para dedicarse   a las faenas del campo, especialmente en   Camag&uuml;ey, Oriente y la Isla de Pinos; sobre esta &uacute;ltima   hubo gran presi&oacute;n para anexarla a los Estados Unidos   (P&eacute;rez, 1997, pp. 123-124, 136; P&eacute;rez, 1999, pp. 107-   110; Le Riverend, 2001, pp. 68-70; Aguilar, 1972, p.   24; Cirules, 1988, passim; Guanche, 1996, pp. 107-108;   A. Hyatt Verrill, &ldquo;Treasure Island, 1931&rdquo;, en Jenkins, 2002,   p. 137; Jenks, 1928, pp. 144-150). Casi 80 colonias   agr&iacute;colas norteamericanas establecidas en Cuba incluyeron   inmigrantes de otras nacionalidades, tales como brit&aacute;nicos,   canadienses, alemanes y escandinavos (Deere,   1998, passim).</p>     <p>   Las primeras d&eacute;cadas del siglo XX heredaron tambi&eacute;n   las consecuencias de las guerras de independencia   de Cuba y del mayor acercamiento a la econom&iacute;a y a los   valores norteamericanos. La destrucci&oacute;n y el desorden   de las guerras golpearon y debilitaron a la vieja burgues&iacute;a   criolla. Despu&eacute;s de la Guerra de los Diez A&ntilde;os, 1868-   1878, se expropiaron las propiedades de los ricos criollos   independentistas; la guerra de 1895-1898 enfrent&oacute;   al nuevo liderazgo independentista de clase media contra   el imperio espa&ntilde;ol y la &eacute;lite cubana. A esto se sumaron   las nuevas oportunidades econ&oacute;micas y patrones de consumo   &ndash;resultado de la expansi&oacute;n de la econom&iacute;a norteamericana   y su influencia en el r&aacute;pido crecimiento de la   isla a comienzos del siglo XX&ndash; y los valores que resaltaban   al self-made man, valores r&aacute;pidamente asimilados y   aceptados por un creciente n&uacute;mero de cubanos, que trajeron   una gran movilidad social y el surgimiento de una   nueva capa de comerciantes, empresarios y gerentes   (Aguilar, 1972, pp. 8, 21; P&eacute;rez, 1999, pp. 143-147).   Las comunicaciones tanto internas como con el exterior   tambi&eacute;n mejoraron r&aacute;pidamente; no s&oacute;lo la navegaci&oacute;n   sino el transporte a&eacute;reo que hizo de La Habana una de las   primeras ciudades del mundo en tener un aeropuerto que   operaba vuelos internacionales (P&eacute;rez, 1999, pp. 166-   167). El comercio norteamericano con la isla aument&oacute; de   27 millones de d&oacute;lares en 1877 a 430 millones en 1917   (Smith, 1960, p. 17). La inversi&oacute;n directa norteamericana   en Cuba pas&oacute; de 215 millones de d&oacute;lares en 1914 a   1.300 millones en 1924 (O&rsquo;Brien, 1996, p. 210). Este   clima de fluidez social, crecimiento econ&oacute;mico, y mayor   apertura no s&oacute;lo a los Estados Unidos sino tambi&eacute;n a   corrientes migratorias y a flujos internacionales de capitales   y mercanc&iacute;as, contribuyeron al crecimiento de la econom&iacute;a   subterr&aacute;nea cubana, incluidos los diferentes tipos   de contrabando discutidos en este art&iacute;culo.</p>     <p><b> <font face="verdana" size="3">Pi&eacute; de P&aacute;gina</font></b></p>     <p><a href="#s1" name="1">1</a> Ver, por ejemplo, los anuncios en Who's    Who Among Visitors to   Havana, vol. I, No. 190, marzo 6 de 1932, pp. 8, 24, University   of Miami Archives, Pan American World Airways, Collection 341   (en adelante citado como UM-PAWA), Box 64.</p>     <p>   <a href="#s2" name="2">2</a> &#8220;Big mail plane hits hard rain near Havana.    First Trip of Regular   Schedule got under way here at 8:25 this morning&#8221;, Key West   Citizen, octubre 28 de 1927, UM-PAWA, Box 248.</p>     <p>   <a href="#s3" name="3">3</a> Pan American Airways, Public Relations &#8211;    Miami Florida, &#8220;Pan   American Airways &#8211;world's largest&#8211; started with Key West hop   16 years ago&#8221;, octubre 17 de 1943, UM-PAWA, Box 248. Pan   American World Airways, Public Relations &#8211; Latin American   Division, &#8220;PAA completing 25th year of Miami-Havana service&#8221;,   septiembre 4 de 1953, UM-PAWA, Box 357.</p>     <p>   <a href="#s4" name="4">4</a> &#8220;The Solicitor, Department of State&#8221;, enero 13 de 1925, United   States National Archives, College Park, Record Group 59 (en   adelante citado como: NA-RG59): 711.379/orig. &#8220;Enoch M.   Crowder, American Ambassador&#8221;, febrero 2 de 1935, NA-RG59:   711.379/orig.   Para el tratado con Canad&aacute;, ver: &#8220;Calvin Coolidge, Executive Order,   No. 4306&#8221;, septiembre 19 de 1925, NA-RG59. Para el convenio   con M&eacute;xico, ver: Convention between the United States and Mexico.   To Prevent Smuggling and for Certain Other Objects, Treaty Series,   No. 732, Washington, Government Printing Office, 1926.</p>     <p><a href="#s5" name="5">5</a> &#8220;Frank B. Kellogg to Enoch H. Crowder&#8221;,    marzo 11 de 1925, NARG59:   711.379/1.</p>     <p>   <a href="#s6" name="6">6</a> &#8220;Mabel Walker Willebrandt, Assistant Attorney    General to   Secretary of State&#8221;, Washington, agosto 26 de 1925, NA-RG59:   711.379/19. Sobre el contrabando de inmigrantes ilegales, ver   tambi&eacute;n: Levine (1993, p. 69).</p>     <p>   <a href="#s7" name="7">7</a> &#8220;Mellon, Secretary of the Treasury, to Frank    B. Kellogg, Secretary   of State&#8221;, Washington, junio 10 de 1925, NA-RG59: 711.37/3.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>   <a href="#s8" name="8">8</a> &#8220;Crowder to Secretary of State&#8221;, La    Habana, septiembre 4 de   1925, NA-RG59: 711.379/15.</p>     <p>   <a href="#s9" name="9">9</a> &#8220;Foster, The Solicitor, Department of State,    to Mr. Vallance&#8221;,   febrero 6 de 1925, NA-RG59.</p>     <p>   <a href="#s10" name="10">10</a> &#8220;Greene, Office of the Solicitor, Department    of State, to Barnes&#8221;,   enero 20 de 1926, NA-RG59: 711.379/47.</p>     <p>   <a href="#s11" name="11">11</a> &#8220;Crowder to Secretary of State&#8221;,    La Habana, septiembre 15 de   1925, NA-RG59: 711.379/18.</p>     <p>   <a href="#s12" name="12">12</a> &#8220;Enoch H. Crowder to Gerardo Machado&#8221;, La Habana, agosto 6 de   1925, Archivo Nacional de Cuba, La Habana, Fondo Secretar&iacute;a de   la Presidencia, Legajo 89, No. 16.</p>     <p>   <a href="#s13" name="13">13</a> &#8220;Kellogg to AmEmbassy&#8211;Habana&#8221;,    Washington, enero 5 de 1926,   NA-RG59: 711.379/39.</p>     <p>   <a href="#s14" name="14">14</a> Ver tambi&eacute;n: &#8220;Consultor, Secretar&iacute;a    de Estado, a Miguel Angel de   la Campa, Sub-Secretario de Estado&#8221;, La Habana, julio 15 de 1925,   Archivo Nacional de Cuba, La Habana, Fondo Secretar&iacute;a de Estado   (en adelante citado como: ANC-FSE), legajo 204, No. 2451.</p>     <p>   <a href="#s15" name="15">15</a> Ver: Convention between the United States and    Great Britain.   Prevention of Smuggling in Intoxicating Liquors, Treaty Series No.   685, Washington, Government Printing Office, 1924; Convention   between the United States and Norway. Prevention of Smuggling in   Intoxicating Liquors, Treaty Series No. 689, Washington,Government Printing    Office, 1924; Convention between the United   States and Denmark. Prevention of Smuggling in Intoxicating Liquors,   Treaty Series No. 693, Washington, Government Printing Office,   1924; Convention between the United States and Germany.   Prevention of Smuggling in Intoxicating Liquors, Treaty Series No.   694, Washington, Government Printing Office, 1924; Convention   between the United States and Sweden. Prevention of Smuggling in   Intoxicating Liquors, Treaty Series No. 698, Washington,   Government Printing Office, 1924; Convention between the United   States and Italy. Prevention of Smuggling in Intoxicating Liquors,   Treaty Series No. 702, Washington, Government Printing Office,   1924; Convention between the United States and Panama.   Prevention of Smuggling in Intoxicating Liquors, Treaty Series No.   707, Washington, Government Printing Office, 1925; Convention   between the United States and the Netherlands. Prevention of   Smuggling in Intoxicating Liquors, Treaty Series No. 712, Washington,   Government Printing Office, 1925.</p>     <p>   <a href="#s16" name="16">16</a>Ver: &#8220;Notas confidenciales, correspondencia    relativa al Convenio   entre Cuba y Estados Unidos para la supresi&oacute;n de contrabando. 8   octubre - 12 noviembre, 1925&quot;, ANC-FSE, legajo 204, No. 2453.</p>     <p>   <a href="#s17" name="17">17</a> Ver, respectivamente: Gaceta Oficial de la Rep&uacute;blica    de Cuba, Edici&oacute;n   Extraordinaria No. 12, La Habana julio 13 de 1926, p. 1;   &#8220;Convention between the United States and Cuba. Prevention of   Smuggling of Intoxicating Liquors&#8221;, Treaty Series, No. 738, Washington,   Government Printing Office, 1926; &#8220;Convention between   the United States and Cuba. To Suppress Smuggling&#8221;, Treaty Series,   No. 739, Washington, Government Printing Office, 1926.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>   <a href="#s18" name="18">18</a> &#8220;Cuban distillers will lose millions of    dollars if Rum Treaty is   approved&#8221;, Havana Post, marzo 2 de 1926.</p>     <p>   <a href="#s19" name="19">19</a> &#8220;The national alcohol industry will loose    more than one million   dollars if the Rum Treaty with the U.S. is approved&#8221;, Heraldo de   Cuba, marzo 1 de 1926, traducci&oacute;n al ingl&eacute;s, NA-RG59: 711.379/   77.</p>     <p>   <a href="#s20" name="20">20</a> &#8220;Editorial&#8221;, El Mundo, junio 7 de    1926, traducci&oacute;n al ingl&eacute;s, NARG59:   711.379/102.</p>     <p>   <a href="#s21" name="21">21</a> &#8220;Document file, note. Regarding: visit to President by commission   of Cuban distillers to solicit repeal of certain decrees and to   censure the U.S.-Cuba liquor treaty. News clipping&#8221;, septiembre   1 de 1927, NA-RG59:711.379/123. &#8220;C. B. Curtis, Charg&eacute;   d'Affaires ad interim, to Secretary of State&#8221;, La Habana, abril    25   de 1928, NA-RG59:711.379/124. &#8220;Document file, note.   Regarding: Campaign on here for the abrogation of the Liquor   Treaty&#8221;, septiembre 3 de 1928, NA-RG59:711.379/131. &#8220;Noble   Brandon Judah to Secretary of State&#8221;, La Habana, septiembre 4 de   1928, NA-RG59:711.379/125. &#8220;Se Dispone Cuba Para Denunciar   el Tratado Del Ron con los E.U. En la Secretar&iacute;a de Estado se   est&aacute; redactando un interesante memor&aacute;ndum acerca de esa materia.   El Estado Cubano no recibe beneficio con ese Convenio&#8221;,   Heraldo de Cuba, agosto 29 de 1928, recorte de prensa, NARG59:   711.379/125.</p>     <p><a href="#s22" name="22">22</a> &#8220;Copley Armory, Jr., Memorandum&#8221;,    febrero 15 de 1929, NARG59:   711.379/1327w.</p>     <p>   <a href="#s23" name="23">23</a> &#8220;Hickerson to Gilbert, Vallance and Baker&#8221;,    marzo 27 de 1930,   NA-RG59: F.W.711.379/135.</p>     <p>   <a href="#s24" name="24">24</a> Para las quejas y presiones, ver: &#8220;C.    B. Curtis, Charg&eacute; d'Affaires   ad interim to Secretary of State&#8221;, La Habana, abril 25 de 1928,   NA-RG59: 711.379/124; &#8220;Se Dispone Cuba Para Denunciar el   Tratado del Ron con los E.U.&#8221;, Heraldo de Cuba, agosto 29 de   1928; &#8220;Campaign on here for the abrogation of the Liquor Treaty&#8221;,   septiembre 3 de 1928, NA-RG59: 711.379/131.</p>     <p>   <a href="#s25" name="25">25</a> Los patrones de operaci&oacute;n descritos en    este p&aacute;rrafo se derivan del   estudio de decenas de casos contenidos en la documentaci&oacute;n en   ANC-FSE, legajo 257.</p>     <p>   <a href="#s26" name="26">26</a> Ver, respectivamente: &#8220;Subsecretario de    Hacienda a Subsecretario   de Estado&#8221;, La Habana, marzo 27 de 1928, ANC-FSE, legajo   257, No. 4249; &#8220;Miguel &Aacute;ngel Carbonell, Encargado del Despacho,   Secretar&iacute;a de Estado, a Subsecretario de Estado&#8221;, La Habana,   diciembre 17 de 1928, ANC-FSE, legajo 257, No. 4251.</p>     <p>   <a href="#s27" name="27">27</a> Para algunos casos, ver: &#8220;Harold L. Williamson, Charg&eacute; d'Affaires   ad interim, Embassy of the United States of America, to Rafael   S&aacute;nchez Aball&iacute;, Acting Secretary of State&#8221;, La Habana, octubre    11   de 1927, ANC-FSE, legajo 257, No. 4248; &#8220;C. B. Curtis, Charg&eacute;   d'Affaires ad interim to Rafael Mart&iacute;nez Ortiz, Secretary of State&#8221;,   La Habana, noviembre 4 de 1927, ANC-FSE, legajo 257, No.   4248; &#8220;Noble Brandon Judah to Rafael Mart&iacute;nez Ortiz, Secretary   of State&#8221;, La Habana, febrero 29 de 1928, ANC-FSE, legajo 257,   No. 4249; &#8220;C. B. Curtis to Rafael Mart&iacute;nez Ortiz, Secretary of   State&#8221;, La Habana, noviembre 28 de 1928, ANC-FSE, legajo   257, No. 4251.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><a href="#s28" name="28">28</a> Ver, por ejemplo: &#8220;Enoch H. Crowder to    Rafael Mart&iacute;nez Ortiz,   Secretary of State&#8221;, La Habana, abril 18 de 1927, ANC-FSE,   legajo 257, No. 4256; &#8220;Harold L. Williamson, Charg&eacute; d'Affaires   ad interim, Embassy of the United States of America, to Rafael   S&aacute;nchez Aball&iacute;, Acting Secretary of State&#8221;, La Habana, octubre    11   de 1927, ANC-FSE, legajo 257, No. 4248; &#8220;C. B. Curtis to   Francisco Mar&iacute;a Fern&aacute;ndez, Acting Secretary of State&#8221;, La    Habana,   diciembre 6 de 1928, ANC-FSE, legajo 257, No. 4251.</p>     <p>   <a href="#s29" name="29">29</a> Ver, por ejemplo: &#8220;Subsecretario de Hacienda    a Subsecretario de   Estado&#8221;, La Habana, mayo 1 de 1928, ANC-FSE, legajo 257, No.   4249; &#8220;Subsecretario de Hacienda a Secretario de Estado&#8221;, La   Habana, noviembre 15 de 1928, ANC-FSE, legajo 257, No. 4250;   &#8220;Subsecretario de Hacienda a Subsecretario de Estado&#8221;, La Habana,   noviembre 29 de 1928, ANC-FSE, legajo 257, No. 4251;   &#8220;Subsecretario de Hacienda a Subsecretario de Estado&#8221;, La Habana,   diciembre 10 de 1928, ANC-FSE, legajo 257, No. 4251;   &#8220;Subsecretario de Hacienda a Secretario de Estado&#8221;, La Habana,   enero 5 de 1929, ANC-FSE, legajo 257, No. 4251; &#8220;Jos&eacute; Lamillar,   Jefe de la Secci&oacute;n de Aduanas a Subsecretario de Estado&#8221;, La   Habana, agosto 7 de 1929, ANC-FSE, legajo 257, No. 4267.</p>     <p>   <a href="#s30" name="30">30</a> Ver la correspondencia contenida en ANC-FSE,    legajo 254, No.   4104.</p>     <p>   <a href="#s31" name="31">31</a> Ver: &#8220;Confidencial. Contrabando de Licores    a los Estados Unidos   desde el Mariel, Cuba&#8221;, mayo 22 de 1934, ANC-FSE, legajo   254, No. 4104; &#8220;Jos&eacute; Argamasilla Grimany, Inspector, Secretar&iacute;a   de Hacienda a Sr. Jefe de la Secci&oacute;n de Impuesto del Empr&eacute;stito   de 35 millones&#8221;, La Habana, junio 22 de 1935, ANC-FSE, legajo   254, No. 4104.</p>     <p>   <a href="#s32" name="32">32</a> &#8220;Memorandum para el se&ntilde;or presidente de la Rep&uacute;blica.    O. Ferrara,   Secretar&iacute;a de Estado&#8221;, La Habana, mayo 10 de 1933, ANC-FSE,   legajo 254, No. 4103. &#8220;F. T. F. Dumont, C&oacute;nsul General Americano,   a Honorable Se&ntilde;or Subsecretario de Estado&#8221;, La Habana, junio   10 de 1934, ANC-FSE, legajo 254, No. 4104. &#8220;J. Mart&iacute;nez S&aacute;enz,   Secretario de Hacienda, a Sr. Jefe de Aduanas&#8221;, La Habana, mayo   26 de 1934, ANC-FSE, legajo 254, No. 4104.</p>     <p><a href="#s33" name="33">33</a> Ver tambi&eacute;n: Department of State, Foreign    Relations of the United   States, 1934, The American Republics, vol. V, U.S. Government   Printing Office, Washington, 1952, pp. 108-181.</p>     <p>   <a href="#s34" name="34">34</a> &#8220;El Dr. Roberto A. Netto replica a los    destiladores explicando su   actuaci&oacute;n como investigador&#8221;, Diario de la Marina, octubre 21 de   1934, recorte de prensa, ANC-FSE, legajo 254, No. 4104.</p>     <p>   <a href="#s35" name="35">35</a> &#8220;J. Mart&iacute;nez S&aacute;enz, Secretario    de Hacienda, a Guillermo De Blanck,   Subsecretario de Estado&#8221;, La Habana, mayo 26 de 1934, ANCFSE,   legajo 254, No. 4104.</p>     <p>   <a href="#s36" name="36">36</a> Ver: &#8220;Confidencial. Contrabando de Licores    a los Estados Unidos   desde el Mariel, Cuba&#8221;, mayo 22 de 1934, ANC-FSE, legajo   254, No. 4104; &#8220;J. Mart&iacute;nez S&aacute;enz, Secretario de Hacienda,    a   Guillermo De Blanck, Subsecretario de Estado&#8221;, La Habana, mayo   26 de 1934, ANC-FSE, legajo 254, No. 4104; &#8220;Posee Hacienda   los Hilos de una Vasta Organizaci&oacute;n con Varios Barcos y Hombres&#8221;,   El Mundo, agosto 4 de 1934, recorte de prensa, ANC-FSE,   legajo 254, No. 4104; &#8220;Ocho millones de Pesos Dej&oacute; de Recaudar   el Fisco Americano por Alcoholes Procedentes de Cuba&#8221;, El   Pa&iacute;s, agosto 28 de 1934, recorte de prensa, ANC-FSE, legajo   254, No. 4104.</p>     <p>   <a href="#s37" name="37">37</a> &#8220;Protestan los destiladores de alcoholes    de la campa&ntilde;a que realiza   el Dr. Roberto Netto&#8221;, octubre 20 de 1934, recorte de prensa,   ANC-FSE, legajo 254, No. 4104.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>   <a href="#s38" name="38">38</a> Ver, por ejemplo: &#8220;Charles E. Hughes,    Secretary of State, to Carlos   Manuel de C&eacute;spedes, Minister of Cuba&#8221;, Washington, octubre 24   de 1921, ANC-FSE, legajo 537, No. 12552; &#8220;Subsecretario,   Asuntos Consulares, a Carlos M. De C&eacute;spedes, Ministro de Cuba   en Washington&#8221;, La Habana, marzo 27 de 1922, ANC-FSE, legajo   537, No. 12552; &#8220;Isaac L. Smith, Inspector in Charge, U.S.   Department of Labor, Immigration Service, to Florencio Guerra,   Consulado de la Rep&uacute;blica de Cuba, Miami&#8221;, noviembre 18 de   1931, ANC-FSE, legajo 418A, No. 8734; &#8220;Pedro J. Cartaya,   Comisionado de Inmigraci&oacute;n, a Secretario de Estado&#8221;, La Habana,   febrero 11 de 1932, ANC-FSE, legajo 418A, No. 8374.</p>     <p>   <a href="#s39" name="39">39</a> Ver, por ejemplo: &#8220;Noble Brandon Judah    to Rafael Mart&iacute;nez Ortiz,   Secretary of State&#8221;, La Habana, abril 1 de 1928, ANC-FSE, legajo   257, No. 4249; &#8220;Noble Brandon Judah to Rafael Mart&iacute;nez Ortiz,   Secretary of State&#8221;, La Habana, abril 18 de 1928, ANC-FSE,   legajo 257, No. 4249; &#8220;Noble Brandon Judah to Rafael Mart&iacute;nez   Ortiz, Secretary of State&#8221;, La Habana, abril 28 de 1928, ANCFSE,   legajo 257, No. 4249; &#8220;C. B. Curtis to Rafael Mart&iacute;nez Ortiz,   Secretary of State&#8221;, La Habana, marzo 9 de 1929, ANC-FSE,   legajo 257, No. 4265; &#8220;C. B. Curtis to Francisco Mar&iacute;a Hern&aacute;ndez,   Acting Secretary of State&#8221;, La Habana, junio 22 de 1929, ANCFSE,   legajo 257, No. 4266; &#8220;Alfonso L. Fors, Jefe de la Polic&iacute;a   Nacional, a Secretario de Estado&#8221;, La Habana, agosto 31 de 1929,   ANC-FSE, legajo 257, No. 4266; &#8220;Very Urgent. Embassy of the   United States of America&#8221;, La Habana, abril 8 de 1930, ANCFSE,   legajo 257, No. 4266.</p>     <p>   <a href="#s40" name="40">40</a> Ver tambi&eacute;n: &#8220;F. T. F. Dumont, American Consul General, to   Secretary of State, Smuggling Activities in Cuba&#8221;, junio 29 de   1933, NA-RG59: 837.114 Narcotics/64.</p>     <p><a href="#s41" name="41">41</a> &#8220;S. R. Sarabasa, Encargado de Negocios, Legaci&oacute;n de Cuba, al    Dr.   Juan J. Remos, Secretario de Estado&#8221;, Port-au-Prince, octubre 7   de 1938, ANC-FSE, legajo 212, No. 2704. &#8220;F. S. Le&oacute;n Blanco,   S.D., Supervisor de la Polic&iacute;a Nacional, Secretar&iacute;a de Justicia,    a   Dr. Miguel Angel Campa, Sub-Secretario de Estado&#8221;, La Habana,   noviembre 29 de 1938, ANC-FSE, legajo 212, No. 2704.   42 &#8220;Memorandum to Division of Foreign Control, Deportation persons   charged smuggling liquor, aliens or narcotics from Cuba to the   United States&#8221;, La Habana, septiembre 5 de 1927, NA-RG170:   170-74-12, Box 22. &#8220;Dumont&#8221;, La Habana, enero 25 de 1933,   NA-RG59: 837.114 Narcotics/42. &#8220;Dumont&#8221;, La Habana, febrero   16 de 1933, NA-RG59: 837.114 Narcotics/43. &#8220;F. T. F. Dumont,   American Consul General, to Secretary of State, Smuggling   Activities in Cuba&#8221;, junio 29 de 1933, NA-RG59: 837.114   Narcotics/64. &#8220;C. R. Cameron, American Consul General, a   Secretary of State, Deportation from Cuba of Atanasio Kaineros,   Greek Citizen, Alleged Narcotic, Alien and Liquor Smuggler&#8221;, La   Habana, marzo 28 de 1935, NA-RG59: 837.114 Narcotics/82.</p>     <p><b> <font face="verdana" size="3">Referencias bibliogr&aacute;ficas</font></b></p>     <p><b>Archivos:</b></p>     <p>   Archives and Special Collections Department (Ritcher Library,   University of Miami):</p>     <p>   Collection 341, Pan American World Airways.</p>     <p>   Archivo Nacional de Cuba (La Habana):</p>     <p>   Fondo Secretar&iacute;a de Estado.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>   Fondo Secretar&iacute;a de la Presidencia.</p>     <p>   United States National Archives (College Park, Maryland):</p>     <p>   Record Group 59, Department of State.</p>     <p>   Record Group 170, Department of Justice.</p>     <p><b> Publicaciones oficiales:</b></p>     <p>   Convention between the United States and Great Britain. Prevention   of Smuggling in Intoxicating Liquors, Treaty Series No. 685,   Washington, Government Printing Office, 1924.</p>     <p>   Convention between the United States and Norway. Prevention of   Smuggling in Intoxicating Liquors, Treaty Series No. 689,   Washington, Government Printing Office, 1924.</p>     <p>   Convention between the United States and Denmark. Prevention   of Smuggling in Intoxicating Liquors, Treaty Series No. 693,   Washington, Government Printing Office, 1924.</p>     <p>   Convention between the United States and Germany. Prevention   of Smuggling in Intoxicating Liquors, Treaty Series No. 694,   Washington, Government Printing Office, 1924.</p>     <p>   Convention between the United States and Sweden. Prevention   of Smuggling in Intoxicating Liquors, Treaty Series No. 698,   Washington, Government Printing Office, 1924.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>   Convention between the United States and Italy. Prevention of   Smuggling in Intoxicating Liquors, Treaty Series No. 702,   Washington, Government Printing Office, 1924.</p>     <p>   Convention between the United States and Panama. Prevention of   Smuggling in Intoxicating Liquors, Treaty Series No. 707,   Washington, Government Printing Office, 1925.</p>     <p>   Convention between the United States and the Netherlands.   Prevention of Smuggling in Intoxicating Liquors, Treaty Series   No. 712, Washington, Government Printing Office, 1925.</p>     <p>   Convention between the United States and Cuba. Prevention of   Smuggling of Intoxicating Liquors, Treaty Series, No. 738,   Washington, Government Printing Office, 1926.</p>     <p>   Convention between the United States and Cuba. To Suppress   Smuggling, Treaty Series, No. 739, Washington, Government   Printing Office, 1926.</p>     <p>   Department of State, Foreign Relations of the United States, 1934,   The American Republics, vol. V, Washington, U.S.   Government Printing Office, 1952.</p>     <p>   Gaceta Oficial de la Rep&uacute;blica de Cuba, Edici&oacute;n Extraordinaria    No.   12, La Habana, julio 13 de 1926.</p>     <p><b> Libros y art&iacute;culos:</b></p>     <!-- ref --><p>   Aguilar, L. E. (1972). Cuba 1933. Prologue to Revolution. Ithaca:   Cornell University Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000131&pid=S0121-5051200400010001100001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p> Allen, F. L. (1964). Only Yesterday. An Informal History of the 1920's. New    York: Harper and Row.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000132&pid=S0121-5051200400010001100002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>   Beals, C. (1970). The Crime of Cuba. NewYork: Arno Press &amp; The   New York Times.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000133&pid=S0121-5051200400010001100003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>   Benedetti, H. &Aacute;. (comp.) (2000). Las mejores letras de tango.   Antolog&iacute;a de doscientas cincuenta letras, cada una con su   historia. Buenos Aires: Planeta.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000134&pid=S0121-5051200400010001100004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>   Burnham, J. C. (1993). Bad Habits. Drinking, Smoking, Taking   Drugs, Gambling, Sexual Misbehavior, and Swearing in   American History. New York: New York University Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000135&pid=S0121-5051200400010001100005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>   Calvo Ospina, H. (2000). Ron Bacard&iacute;: la guerra oculta. La Habana:   Casa Editora Abril.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000136&pid=S0121-5051200400010001100006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>   Cirules, E. (1988). Conversaci&oacute;n con el &uacute;ltimo norteamericano.    La   Habana: Editorial Letras Cubanas.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000137&pid=S0121-5051200400010001100007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>   Deere, C. D. (1998). Here Come the Yankees! The Rise and Decline   of United States Colonies in Cuba, 1898-1930. The Hispanic   American Historical Review, 78(4), 729-765.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000138&pid=S0121-5051200400010001100008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>   Dubro, J. and Rowland, R. F. (1987). King of the Mob. Rocco Perri   and the Women Who Ran His Rackets. Ontario: Viking,   Markham.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000139&pid=S0121-5051200400010001100009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>   Eisenberg, D., Uri, D., and Landau, E. (1979). Meyer Lansky. Mogul   of the Mob. New York: Paddington Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000140&pid=S0121-5051200400010001100010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>   Escohotado, A. (1998). Historia de las drogas, 2. Madrid: Alianza   Editorial.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000141&pid=S0121-5051200400010001100011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>   Guy, D. J. (1991). Sex and Danger in Buenos Aires. Prostitution,   Family, and Nation in Argentina. Lincoln: University of   Nebraska Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000142&pid=S0121-5051200400010001100012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>   Gonz&aacute;lez Echevarr&iacute;a, R. (2001). The Pride of Havana. A History    of   Cuban Baseball. New York: Oxford University Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000143&pid=S0121-5051200400010001100013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>   Gordon, C. (1994). New Deals. Business, Labor, and Politics in   America, 1920-1935. Cambridge: Cambridge University   Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000144&pid=S0121-5051200400010001100014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>   Guanche, J. (1996). Componentes &eacute;tnicos de la naci&oacute;n cubana.   La Habana: Fundaci&oacute;n Fernando Ortiz, Ediciones Uni&oacute;n.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000145&pid=S0121-5051200400010001100015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p> Jenkins, J. (ed.). (2002). Travelers' Tales of Old Cuba. Melbourne: Ocean    Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000146&pid=S0121-5051200400010001100016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Jenks, L. (1928). Our Cuban Colony. A Study in Sugar. New York:   Vanguard Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000147&pid=S0121-5051200400010001100017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>   Kavieff, P. R. (2000). The Purple Gang. Organized Crime in Detroit,   1910-1945. Fort Lee, New Jersey: Barricade Books.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000148&pid=S0121-5051200400010001100018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>   Kohn, M. (2001). Dope Girls. The Birth of the British Drug   Underground. London: Granta Books.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000149&pid=S0121-5051200400010001100019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>   Kolko, G. (1984). Main Currents in Modern American History. New   York: Pantheon Books.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000150&pid=S0121-5051200400010001100020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>   Le Riverend, J. (1985). Historia econ&oacute;mica de Cuba. La Habana:   Editorial de Ciencias Sociales.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000151&pid=S0121-5051200400010001100021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>   Le Riverend, J. (2001). La Rep&uacute;blica. Dependencia y Revoluci&oacute;n.    La   Habana: Editorial de Ciencias Sociales.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000152&pid=S0121-5051200400010001100022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>   Leuchtenburg, W.E. (1963). Franklin D. Roosevelt and the New   Deal, 1932-1940. New York: Harper Colophon Books.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000153&pid=S0121-5051200400010001100023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>   Levi, V. Gold and Heller, S. (2002). Cuba Style. Graphics from the   Golden Age of Design. New York: Princeton Architectural   Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000154&pid=S0121-5051200400010001100024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>   Levine, R. M. (1993). Tropical Diaspora. The Jewish Experience in   Cuba. Gainesville: University of Florida Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000155&pid=S0121-5051200400010001100025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>   L&oacute;pez Leiva, F. (1930). El bandolerismo en Cuba (contribuci&oacute;n    al   estudio de esta plaga social). La Habana: Imprenta El Siglo   XX.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000156&pid=S0121-5051200400010001100026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>   Mason, P. P. (1995). RumRunning and the Roaring Twenties.   Prohibition on the Michigan-Ontario Waterway. Detroit: Wayne   State University Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000157&pid=S0121-5051200400010001100027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>   Moreno Fraginals, M. (2002). Cuba/Espa&ntilde;a, Espa&ntilde;a/Cuba. Barcelona:   Cr&iacute;tica.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000158&pid=S0121-5051200400010001100028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>   Moya, J. C. (2003). Spanish Emigration to Cuba and Argentina. In   Baily, S. L. and M&iacute;guez, J. E. (comps.). Mass Migration to   Modern Latin America (pp. 9-28). Wilmington, Delaware:   Scholarly Resources.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000159&pid=S0121-5051200400010001100029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>   O&rsquo;Brien, T. F. (1996). The Revolutionary Mission. American   Enterprise in Latin America, 1900-1945. Cambridge:   Cambridge University Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000160&pid=S0121-5051200400010001100030&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>   Ortiz, F. (1995). Los negros curros. La Habana: Editorial de Ciencias   Sociales.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000161&pid=S0121-5051200400010001100031&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>   P&eacute;rez, L. A. (1997). Cuba and the United States. Ties of Singular   Intimacy. Athens, Georgia: The University of Georgia Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000162&pid=S0121-5051200400010001100032&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>   P&eacute;rez, L. A.(1999). On Becoming Cuban. Identity, Nationality,   and Culture. Chapel Hill: The University of North Carolina   Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000163&pid=S0121-5051200400010001100033&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>   Portell-Vil&aacute;, H. (1996). Nueva Historia de la Rep&uacute;blica de Cuba   (1898-1979). Miami: La Moderna Poes&iacute;a.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000164&pid=S0121-5051200400010001100034&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>   Recio, G. (2002). Drugs and Alcohol: US Prohibition and the   Origins of the Drug Trade in Mexico, 1910-1930. Journal of   Latin American Studies, 34(1), 21-42.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000165&pid=S0121-5051200400010001100035&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p> Russo, G. (2001). The Outfit. The Role of Chicago's Underworld in the Shaping    of Modern America. New York: Bloomsbury.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000166&pid=S0121-5051200400010001100036&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>   S&aacute;enz Rovner, E. (1997). Elites, Estado y pol&iacute;tica econ&oacute;mica    en   Colombia durante el segundo tercio del siglo XX. An&aacute;lisis   Pol&iacute;tico, 32, 66-79.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000167&pid=S0121-5051200400010001100037&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>   Sann, P. (1957). The Lawless Decade. A Pictorial History of a Great   American Transition: From the World War I Armistice and   Prohibition to Repeal and the New Deal. New York: Bonanza   Books.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000168&pid=S0121-5051200400010001100038&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>   Schwartz, R. (1997). Pleasure Island. Tourism and Temptation in   Cuba. Lincoln: University of Nebraska Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000169&pid=S0121-5051200400010001100039&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>   Smith, R. F. (1960). The United States and Cuba. Business and   Diplomacy, 1917-1960. New Haven, Connecticut: College   and University Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000170&pid=S0121-5051200400010001100040&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>   Wall, J. F. (1990). Alfred I. du Pont. The Man and his Family. New   York: Oxford University Press.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000171&pid=S0121-5051200400010001100041&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Aguilar]]></surname>
<given-names><![CDATA[L. E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cuba 1933. Prologue to Revolution. Ithaca]]></source>
<year>1972</year>
<publisher-name><![CDATA[Cornell University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Allen]]></surname>
<given-names><![CDATA[F. L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Only Yesterday: An Informal History of the 1920's]]></source>
<year>1964</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Harper and Row]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Beals]]></surname>
<given-names><![CDATA[C]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Crime of Cuba]]></source>
<year>1970</year>
<publisher-loc><![CDATA[NewYork ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Arno Press & The New York Times]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Benedetti]]></surname>
<given-names><![CDATA[H. Á]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Las mejores letras de tango: Antología de doscientas cincuenta letras, cada una con su historia]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Planeta]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Burnham]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. C]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Bad Habits: Drinking, Smoking, Taking Drugs, Gambling, Sexual Misbehavior, and Swearing in American History]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[New York University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Calvo Ospina]]></surname>
<given-names><![CDATA[H]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Ron Bacardí: la guerra oculta]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Casa Editora Abril]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cirules]]></surname>
<given-names><![CDATA[E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Conversación con el último norteamericano]]></source>
<year>1988</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Letras Cubanas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Deere]]></surname>
<given-names><![CDATA[C. D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Here Come the Yankees!: The Rise and Decline of United States Colonies in Cuba, 1898-193]]></article-title>
<source><![CDATA[The Hispanic American Historical Review]]></source>
<year>1998</year>
<volume>78</volume>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
<page-range>729-765</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dubro]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Rowland]]></surname>
<given-names><![CDATA[R. F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[King of the Mob. Rocco Perri and the Women Who Ran His Rackets]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-loc><![CDATA[Ontario ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Viking, Markham]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Eisenberg]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Uri]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Landau]]></surname>
<given-names><![CDATA[E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Meyer Lansky: Mogul of the Mob]]></source>
<year>1979</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Paddington Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Escohotado]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia de las drogas, 2]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Alianza Editorial]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Guy]]></surname>
<given-names><![CDATA[D. J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sex and Danger in Buenos Aires: Prostitution, Family, and Nation in Argentina]]></source>
<year>1991</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lincoln ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Nebraska Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[González Echevarría]]></surname>
<given-names><![CDATA[R]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Pride of Havana: A History of Cuban Baseball]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Oxford University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gordon]]></surname>
<given-names><![CDATA[C]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[New Deals: Business, Labor, and Politics in America, 1920-1935]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Guanche]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Componentes étnicos de la nación cubana]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fundación Fernando Ortiz, Ediciones Unión]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Jenkins]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Travelers' Tales of Old Cuba]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Melbourne ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ocean Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Jenks]]></surname>
<given-names><![CDATA[L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Our Cuban Colony: A Study in Sugar]]></source>
<year>1928</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Vanguard Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kavieff]]></surname>
<given-names><![CDATA[P. R]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Purple Gang: Organized Crime in Detroit, 1910-1945. Fort Lee]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[New Jersey ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Barricade Books]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kohn]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Dope Girls: The Birth of the British Drug Underground]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[London ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Granta Books]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kolko]]></surname>
<given-names><![CDATA[G]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Main Currents in Modern American History]]></source>
<year>1984</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Pantheon Books]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Le Riverend]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia económica de Cuba]]></source>
<year>1985</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial de Ciencias Sociales]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Le Riverend]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La República: Dependencia y Revolución]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial de Ciencias Sociales]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Leuchtenburg]]></surname>
<given-names><![CDATA[W.E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Franklin D. Roosevelt and the New Deal, 1932-1940]]></source>
<year>1963</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Harper Colophon Books]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Levi]]></surname>
<given-names><![CDATA[V]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Gold and Heller]]></surname>
<given-names><![CDATA[S]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cuba Style: Graphics from the Golden Age of Design]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Princeton Architectural Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Levine]]></surname>
<given-names><![CDATA[R. M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Tropical Diaspora: The Jewish Experience in Cuba]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-loc><![CDATA[Gainesville ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Florida Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[López Leiva]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El bandolerismo en Cuba (contribución al estudio de esta plaga social)]]></source>
<year>1930</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Imprenta El Siglo XX]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mason]]></surname>
<given-names><![CDATA[P. P]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[RumRunning and the Roaring Twenties: Prohibition on the Michigan-Ontario Waterway]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[Detroit ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Wayne State University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Moreno Fraginals]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cuba/España, España/Cuba]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Crítica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Moya]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. C]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Spanish Emigration to Cuba and Argentina]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Baily]]></surname>
<given-names><![CDATA[S. L]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Míguez]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Mass Migration to Modern Latin America]]></source>
<year>2003</year>
<page-range>9-28</page-range><publisher-loc><![CDATA[Wilmington ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Delaware: Scholarly Resources]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[O'Brien]]></surname>
<given-names><![CDATA[T. F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Revolutionary Mission: American Enterprise in Latin America, 1900-1945]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ortiz]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los negros curros]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial de Ciencias Sociales]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pérez]]></surname>
<given-names><![CDATA[L. A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cuba and the United States: Ties of Singular Intimacy]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[AthensGeorgia ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[The University of Georgia Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B33">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pérez]]></surname>
<given-names><![CDATA[L. A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[On Becoming Cuban: Identity, Nationality, and Culture]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-name><![CDATA[Chapel HillThe University of North Carolina Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B34">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Portell-Vilá]]></surname>
<given-names><![CDATA[H]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Nueva Historia de la República de Cuba (1898-1979)]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Miami ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[La Moderna Poesía]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B35">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Recio]]></surname>
<given-names><![CDATA[G]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Drugs and Alcohol: US Prohibition and the Origins of the Drug Trade in Mexico, 1910-1930]]></article-title>
<source><![CDATA[Journal of Latin American Studies]]></source>
<year>2002</year>
<volume>34</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>21-42</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B36">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Russo]]></surname>
<given-names><![CDATA[G]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Outfit: The Role of Chicago's Underworld in the Shaping of Modern America]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Bloomsbury]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B37">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sáenz Rovner]]></surname>
<given-names><![CDATA[E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Elites, Estado y política económica en Colombia durante el segundo tercio del siglo XX]]></article-title>
<source><![CDATA[Análisis Político]]></source>
<year>1997</year>
<volume>32</volume>
<page-range>66-79</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B38">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sann]]></surname>
<given-names><![CDATA[P]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Lawless Decade: A Pictorial History of a Great American Transition: From the World War I Armistice and Prohibition to Repeal and the New Deal]]></source>
<year>1957</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Bonanza Books]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B39">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Schwartz]]></surname>
<given-names><![CDATA[R]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Pleasure Island: Tourism and Temptation in Cuba]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lincoln ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Nebraska Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B40">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Smith]]></surname>
<given-names><![CDATA[R. F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The United States and Cuba: Business and Diplomacy, 1917-1960]]></source>
<year>1960</year>
<publisher-loc><![CDATA[New Haven ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Connecticut: College and University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B41">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Wall]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Alfred I. du Pont: The Man and his Family]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Oxford University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
