<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0121-7550</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Nómadas]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Nómadas]]></abbrev-journal-title>
<issn>0121-7550</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Central]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0121-75502009000200008</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La cosa literaria]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The literary thing]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Macherey]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pierre]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad de Lille III  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Lille ]]></addr-line>
<country>Francia</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>10</month>
<year>2009</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>10</month>
<year>2009</year>
</pub-date>
<numero>31</numero>
<fpage>113</fpage>
<lpage>123</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0121-75502009000200008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0121-75502009000200008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0121-75502009000200008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Este artículo desarrolla una genealogía de la expresión "la cosa literaria". Pone en cuestión la polisemia propia de la literatura, tanto desde el exterior como desde su interioridad. Su trazado muestra cómo la expresión "la cosa literaria" encierra un dilema, compuesto a la vez de dos problemas: "la cosa" es la sustancia entendida como las producciones de significados portados por la literatura y, simultáneamente, es el conjunto de condiciones materiales, históricas y sociales ligadas con su producción. Concluye que la literatura produce la cosa al mismo tiempo que la cosa produce la literatura.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="pt"><p><![CDATA[O artigo desenvolve uma genealogia da expressão "a coisa literária". Questiona a polissemia da literatura tanto desde o exterior, quanto desde a sua interioridade. O seu delineamento demonstra como a expressão "a coisa literária" encerra um dilema formado por dois problemas: "a coisa" é a substância entendida como a produção de significados que a literatura carrega consigo e, simultaneamente, é o conjunto de condicionamentos materiais, históricos e sociais relacionados com a sua produção. Conclui afirmando que a literatura produz a coisa e que, ao mesmo tempo, a coisa produz a literatura.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This article develops a genealogy of the expression "the literary thing". It questions the polysemy of literature, both from the outside and from within. It outlines how the expression "the literary thing" presents a dilemma, composed of the following two problems: "the thing" is the substance understood as the production of meanings carried by the literature and, simultaneously, is the set of material conditions, historical and social, connected with its production. The conclusion is that the literature produces the thing at the same time as the thing produces the literature.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA["la cosa literaria"]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[literatura]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[sociología]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[genealogía]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[prácticas]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[creación]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA["a coisa literária"]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[literatura]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[sociologia]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[genealogia]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[práticas]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[criação]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA["the literary thing"]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[literature]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[sociology]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[genealogy]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[practices]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[creation]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  <font face="Verdana" size="3">    <p align="center"><b>La cosa literaria*</b></p></font> <font face="Verdana" size="2">    <p align="center"><b>The literary thing</b></p>     <p>Pierre Macherey**</p>     <p>Traducci&oacute;n del franc&eacute;s: Gisela Daza Navarrete***</p>     <p>* Conferencia presentada en el coloquio organizado en Lyon (Francia), entre 14 y el 16 de mayo de 2003, por el Centre National de la Recherche Scientifique, CNRS, sobre el tema &quot;La producci&oacute;n inmaterial&quot;.</p>     <p>** Doctor en Letras de la Universit&eacute; de Par&iacute;s I. Profesor em&eacute;rito de la Universidad de Lille III, Lille (Francia). E-mail: <a href="mailto:pierre.macherey@univ-lille3.fr">pierre.macherey@univ-lille3.fr</a></p>     <p>*** Psic&oacute;loga, Mag&iacute;ster en Psicolog&iacute;a Social de la Universidad de Par&iacute;s VIII y especializada en traducci&oacute;n de la Universidad del Rosario.</p>     <p>{original recibido: 06/08/09 &middot; aceptado: 09/09/09}</p> <hr size="1">     <p>Este art&iacute;culo desarrolla una genealog&iacute;a de la expresi&oacute;n &quot;la cosa literaria&quot;. Pone en cuesti&oacute;n la polisemia propia de la literatura, tanto desde el exterior como desde su interioridad. Su trazado muestra c&oacute;mo la expresi&oacute;n &quot;la cosa literaria&quot; encierra un dilema, compuesto a la vez de dos problemas: &quot;la cosa&quot; es la sustancia entendida como las producciones de significados portados por la literatura y, simult&aacute;neamente, es el conjunto de condiciones materiales, hist&oacute;ricas y sociales ligadas con su producci&oacute;n. Concluye que la literatura produce la cosa al mismo tiempo que la cosa produce la literatura.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Palabras clave: &quot;la cosa literaria&quot;, literatura, sociolog&iacute;a, genealog&iacute;a, pr&aacute;cticas, creaci&oacute;n.</p>     <p>O artigo desenvolve uma genealogia da express&atilde;o &quot;a coisa liter&aacute;ria&quot;. Questiona a polissemia da literatura tanto desde o exterior, quanto desde a sua interioridade. O seu delineamento demonstra como a express&atilde;o &quot;a coisa liter&aacute;ria&quot; encerra um dilema formado por dois problemas: &quot;a coisa&quot; &eacute; a subst&acirc;ncia entendida como a produ&ccedil;&atilde;o de significados que a literatura carrega consigo e, simultaneamente, &eacute; o conjunto de condicionamentos materiais, hist&oacute;ricos e sociais relacionados com a sua produ&ccedil;&atilde;o. Conclui afirmando que a literatura produz a coisa e que, ao mesmo tempo, a coisa produz a literatura.</p>     <p>Palavras chave: &quot;a coisa liter&aacute;ria&quot;, literatura, sociologia, genealogia, pr&aacute;ticas, cria&ccedil;&atilde;o.</p>     <p>This article develops a genealogy of the expression &quot;the literary thing&quot;. It questions the polysemy of literature, both from the outside and from within. It outlines how the expression &quot;the literary thing&quot; presents a dilemma, composed of the following two problems: &quot;the thing&quot; is the substance understood as the production of meanings carried by the literature and, simultaneously, is the set of material conditions, historical and social, connected with its production. The conclusion is that the literature produces the thing at the same time as the thing produces the literature.</p>     <p>Key words: &quot;the literary thing&quot;, literature, sociology, genealogy, practices, creation.</p> <hr size="1">     <p>La expresi&oacute;n &quot;la cosa literaria&quot;, aunque privada del honor de figurar en el gran diccionario <i>Le Robert,</i> y, sin duda, formada a partir del prestigioso modelo de &quot;la cosa p&uacute;blica&quot; <i>(res publica),</i> es hoy usual. No sin algo de iron&iacute;a se la presenta eventualmente entrecomillada para adornar su significado con una aureola de misterio, en consonancia con la sem&aacute;ntica imprecisa de la palabra &quot;cosa&quot;, quiz&aacute; para resaltar la incongruencia. Recientemente la expresi&oacute;n ha sido utilizada para titular una de esas obras que los libreros catalogan bajo la r&uacute;brica &quot;c&oacute;mics&quot;, obra ricamente ilustrada, que presenta una s&aacute;tira m&aacute;s bien cruel de las costumbres actuales de la raza literaria (Delhomme, 2002), en la que las im&aacute;genes evocan el impacto sentido por un Lucien de Rubempr&eacute; cuando, al llegar a Par&iacute;s, descubr&iacute;a la realidad de esta misma &quot;cosa literaria&quot;, perdiendo con ello gran parte de sus ilusiones.</p>     <p>Ser&iacute;a interesante reconstituir la historia completa de esta f&oacute;rmula de la que presento aqu&iacute; solo algunos de los hitos significativos: titula uno de los &uacute;ltimos textos escritos en plena guerra por R&eacute;my de Gourmont, en un momento en el que no es obvio interesarse por la &quot;cosa&quot;, recogido en 1916 en un libro publicado bajo el t&iacute;tulo <i>Dans la tourmente:</i> en 1929 la expresi&oacute;n es retomada por Bernard Grasset como t&iacute;tulo de una obra que concentra las ense&ntilde;anzas de su experiencia como editor, y en la que trata a &quot;la cosa&quot; como un profesional enterado de sus incumbencias y trasfondos ocultos: en 1933, Paul Val&eacute;ry responde a una encuesta sobre &quot;la cosa literaria y la cosa pr&aacute;ctica&quot; (Val&eacute;ry, 1957: 1148-1150) a lasque interpreta como una interrogaci&oacute;n sobre las relaciones de la literatura, llevada al plano de las puras ideas, y de la pol&iacute;tica, llevada al plano de la acci&oacute;n.</p>     <p>A trav&eacute;s de esos pocos sucesos se esboza la polisemia constitutiva del empleo de esta f&oacute;rmula, que se&ntilde;ala lo que, en la literatura, no es obvio, lo que es problem&aacute;tico. En este sentido, hablar de la cosa literaria es plantear la cuesti&oacute;n de la literatura, es decir, cuestionarla tambi&eacute;n, someterla a una interrogaci&oacute;n que proviene simult&aacute;neamente del exterior y de su propio fondo, dualidad susceptible de tomar la forma de una antinomia que, en &uacute;ltima instancia, aparece como lo que bien podr&iacute;a constituir lo esencial de la cuesti&oacute;n.</p>     <p>A primera vista, hablar de &quot;la cosa literaria&quot; es una profanaci&oacute;n. &iquest;No se corre acaso el riesgo de hacer de la literatura una cosa, o una &quot;alguna cosa&quot;, exponi&eacute;ndola al f&uacute;nebre ritual de la reificaci&oacute;n que la despoja de su ser profundo, de lo que irreemplazablemente constituye su identidad personal presente? Alphonse Daudet tuvo por lo menos el rasgo de genialidad que le permiti&oacute; encontrar este t&iacute;tulo de novela: <i>Le petit chose (El peque&ntilde;o cosa).</i> Este, en un atajo sorprendente, indica la capacidad captadora propia de una instituci&oacute;n colectiva como la escuela para hundir en el anonimato lo que interpela a sus sujetos al decirles: &quot;Eh!, t&uacute;! el peque&ntilde;o cosa!&quot;, y a la literatura convertida en una disciplina por ense&ntilde;ar, o, como se dice, en una &quot;materia&quot;, lista para ser en s&iacute; misma transformada en instrumento de inculcaci&oacute;n, en mercanc&iacute;a. Bien podr&iacute;a no ser m&aacute;s que esta cosa divertida, en verdad cada vez menos consumible, que le destinamos a las peque&ntilde;as cosas para anclarlas en su destino com&uacute;n de cosas para educar o para disciplinar, incluso para ocupar o para distraer, a golpes o al costo de cosas literarias puestas en el rango de los productos de lujo rebajados.</p>     <p>Formulemos esta dificultad en t&eacute;rminos m&aacute;s abstractos: hablar de la cosa literaria ser&iacute;a plantear la cuesti&oacute;n, aparentemente inteligente, de saber lo que es la literatura como cosa, es decir, interrogarla sobre su esencia o su <i>quiddidad</i>, renunciando con ello, para apropi&aacute;rsela mejor, a aprehenderla en su ser, que no es del todo reductible a su esencia. Analiz&aacute;ndolo, esto podr&iacute;a ser como tomar la sombra por la presa y desviarse de la realidad efectiva y plena de lo que est&aacute; en cuesti&oacute;n en la b&uacute;squeda emprendida, para sustituirle un suced&aacute;neo, una apreciaci&oacute;n superficial de su realidad reputada, valer por ella totalmente, mientras es, de hecho, el producto de su desaparici&oacute;n, de su negaci&oacute;n.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Por haber pasado al rango de cosa y, m&aacute;s precisamente, de la cosa que es, con sus contornos exactamente definidos en los que, conforme a sus se&ntilde;as de identidad, est&aacute; encerrada, la literatura parece privada de su vibraci&oacute;n m&aacute;s &iacute;ntima, de lo que en ella nos conmueve y nos interesa verdaderamente: metamorfoseada en objeto de consumo y de ense&ntilde;anza, evaluada en t&eacute;rminos de eficacia o de prestigio, es como si ya no tuviese su propia vida y como si ya no pudiese ser incorporada a los impulsos de nuestra existencia, que es<b> </b> la que provoca los ciclos de sus transformaciones. Una teor&iacute;a literaria, que se contentase con responder a la cuesti&oacute;n de saber qu&eacute; clase de cosa puede &quot;ser&quot; la literatura, abolir&iacute;a de golpe el placer de leer, que es por lo cual la literatura es algo m&aacute;s que una simple cosa: una realidad efectivamente viviente y emocionante, una libre presencia en movimiento y no un simulacro fijo, perfilado con miras a tal o cual uso definido por reglas de conformidad.</p>     <p>Esta sospecha es leg&iacute;tima. Sin embargo, no debe hacernos olvidar que, ateni&eacute;ndose estrictamente a las palabras, la referencia de lo que en la literatura ser&iacute;a cosa o del orden de la cosa, y que conduce a verla como &quot;cosa literaria&quot;, puede interpretarse de manera completamente distinta. Presentar a la literatura como cosa es adornarla del velo de indecisi&oacute;n ligado a ese t&eacute;rmino y, al mismo tiempo, hundirla en la vaguedad ilimitada en la que se funden las realidades sagradas, aquellas que precisamente solo se presentan veladas, y a cuyo misterio innombrado e innombrable uno se acerca tr&eacute;mulo. &quot;No saben que les traemos la peste&quot;, declaraba Freud a Jung cuando llevaban hasta las fronteras del Nuevo Mundo lo que Lacan llama &quot;la cosa freudiana&quot;, esta horrible cosa, &quot;<i>the thing&quot;</i>, de la que la revelaci&oacute;n suspendida engendra espanto y temblor.</p>     <p>&iquest;La cosa, no es, en primer lugar, la cosa en s&iacute; incognoscible de Kant o la cosa misma, <i>die Sache selbst</i>, de la que habla Hegel, esas cosas de las que la innegable realidad solo se ofrece, e, incluso, solo se impone, sobre un fondo de reserva y de ignorancia, lo que parece destinarlas electivamente al silencio y hacerlas definitivamente incalificables? No habiendo m&aacute;s que decir, hablar de la cosa literaria, esa cosa extra&ntilde;a, ese traste imposible que uno no sabe muy bien c&oacute;mo ense&ntilde;ar, pero del que uno no puede tampoco deshacerse, ser&iacute;a quiz&aacute; el mejor medio de evocar el rev&eacute;s del decorado, inaccesible por las v&iacute;as directas, y de reubicar &quot;la cosa&quot; en un espacio en el que adquiere volumen y, por tanto, un espesor, es decir, una capacidad para horadar los relieves que la tiran hacia arriba y hacia abajo, y para proyectar sombras que la hacen existir delante y detr&aacute;s de s&iacute;. Esto ser&iacute;a reproducir el procedimiento caracter&iacute;stico de las teolog&iacute;as negativas que, en retracci&oacute;n de lo que se da inmediatamente a ver y a tocar, descubren la presencia de una ausencia que es tambi&eacute;n ausencia de una presencia ofrecida y distante, cercana y lejana, hurtada mediante una experiencia interior practicada en su radicalidad sobre un fondo de desgarro y de sacrificio. Bataille y Blanchot, lo sabemos, no vieron &quot;la cosa&quot; de otra manera.</p>     <p>Es claro, entonces, que hablar de la literatura como cosa, y como cosa de pleno derecho, es decir, igual a ninguna otra, es, de golpe, reconocerle una especificidad, incluso una autonom&iacute;a, bien sea codificada en funci&oacute;n de criterios materiales del tipo de los que rigen cualquier actividad social, o santificada en referencia a ideales intemporales, es decir, es insertarla en el mundo, en el lugar que le corresponde, al lado de las otras cosas de que el mundo est&aacute; constituido, o, incluso, que poni&eacute;ndose a la reserva respecto de este, ella ocupara misteriosamente ciertas m&aacute;rgenes inaccesibles por las v&iacute;as ordinarias.</p>     <p>La expresi&oacute;n &quot;la cosa literaria&quot; ser&iacute;a entonces interesante, ante todo, por su ambivalencia y por la tensi&oacute;n de la que es reveladora, de la que no es posible hacer la econom&iacute;a cuando se aborda la cuesti&oacute;n de la literatura, la cual se presenta simult&aacute;neamente bajo esos dos aspectos opuestos, dif&iacute;ciles de desentra&ntilde;ar y de los que uno no sabe bien cu&aacute;l es su lado oscuro o cu&aacute;l su lado de luz. O bien, vemos la cosa literaria como una cosa a la que le definimos los l&iacute;mites inscribi&eacute;ndola como un objeto bien definido en su propio lugar, del que se espera no se aleje jam&aacute;s, lo que permite controlarla llev&aacute;ndola a sus l&iacute;mites que hacen de ella una bien poca cosa, o bien, la vemos ya no verdaderamente como &quot;una&quot; cosa, esa cosa cuya presencia viva queda prisionera de las mallas de la red que la atrapan y la retienen, sino absolutamente como cosa, la gran cosa cuya evocaci&oacute;n despierta una sorpresa siempre nueva que empuja a buscar lo que en ella puede haber de extremo y de, finalmente, inasequible. Como el hombre de Descartes, ella es indisociablemente alma y cuerpo, animada por un doble movimiento que la jala hacia abajo y la aspira hacia arriba, sin nunca llevarla definitivamente en uno u otro sentido, sino llamada cada vez a renegociar su aporte instituyendo nuevos equilibrios.</p>     <p>Hablar de la cosa literaria ser&iacute;a entonces confrontarse con ese dilema, con el presentimiento de que quiz&aacute; hay que renunciar a zanjarlo, y que lo que llamamos &quot;literatura&quot; es en realidad dos cosas a la vez, entre las que no hemos dejado de ir y venir y de dudar: &quot;la cosa&quot; es la sustancia cenagosa y eventualmente nauseabunda en la que toca chapotear para aprehenderla, pero es tambi&eacute;n la realidad dura y et&eacute;rea que se sustrae a cualquier aprehensi&oacute;n y se repliega en su impenetrable misterio.</p>     <p>Volvamos sobre esta ambivalencia constitutiva de la cosa literaria y tom&eacute;mosla esta vez por el bien particular de una discusi&oacute;n ejemplar. En un texto que ha sido ampliamente comentado, Proust reprocha a Sainte-Beuve no haber &quot;comprendido lo que hay de particular en la inspiraci&oacute;n y el trabajo literario y lo que lo diferencia, por completo, de las ocupaciones de los otros hombres&quot; (Proust, 1954: 130). En resumen, Sainte-Beuve habr&iacute;a pasado de largo de lo que hace la realidad y la especificidad aut&eacute;nticas de la cosa literaria, que habr&iacute;a &eacute;l, anta&ntilde;o, declarado adversario de toda &quot;literatura industrial&quot;, trivializado, diluido en las futilidades de lo cotidiano, o, m&aacute;s bien, del hebdomadario de los <i>Lundis</i> y de sus bellezas period&iacute;sticas sensibles a los cambios de humor del momento y, ante todo, ligadas a la necesidad de hacer la compra del d&iacute;a y de contar las entradas: de la cosa no habr&iacute;a as&iacute; guardado sino los aspectos los m&aacute;s ef&iacute;meros, los f&uacute;tiles lados exteriores, aquellos que interesan a lo mundano de la conversaci&oacute;n; por ello, aparece entonces la literatura abandonada a la cr&iacute;tica corrosiva del tiempo que pasa, es decir, del tiempo que perdemos y que jam&aacute;s volveremos a encontrar. Sainte-Beuve, dice Proust, es &quot;superficial&quot;: ha tomado la apariencia en lugar de la cosa, que solo ha visto por la punta, la puntita de sus testimonios dados, nada m&aacute;s que cotilleos, que son lo esencial de lo que llamamos &quot;actualidad&quot;. Y, entonces, escribe:</p>     <blockquote>Est&aacute; bien claro que si todas las obras del siglo XIX hubiesen ardido, excepto los <i>Lundis</i>, y que fuese en los <i>Lundis</i> en donde deb&iacute;amos hacernos una idea de la importancia de los escritores del siglo XIX, Stendhal nos parecer&iacute;a inferior a Charles de Bernard, a Vinet, a la se&ntilde;ora de Verdelin, a Ramond, a S&eacute;nac de Meilhan, a Vicq d&#39;Azyr, a cuantos otros, y, bastante indistintamente, a decir verdad, entre d&#39;Alton Sh&eacute;e y Jacquemont (Proust, 1954:129).</blockquote>     <p>Y si a Sainte-Beuve solo le hubiese faltado Stendhal, a quien ignor&oacute; porque solo vio a Beyle, conocido personal, podr&iacute;amos, si acaso, perdonarle, pero sabemos que dej&oacute; de lado a Balzac, Nerval, Baudelaire, Flaubert, para no hablar de Hugo, que &eacute;l conoc&iacute;a bastante por medio de Ad&egrave;le, lo que dice mucho de quien quiso, en su momento, ser el gran conocedor, el experto infalible de las letras tomadas en vivo, en el momento mismo en que se hac&iacute;an.</p>     <p>Despu&eacute;s de este diagn&oacute;stico aparentemente sin apelaci&oacute;n, nos inclinar&iacute;amos, sin embargo, a plantear la siguiente pregunta: &iquest;pero la cosa literaria es Balzac, m&aacute;s Stendhal, m&aacute;s Nerval, m&aacute;s Baudelaire, m&aacute;s Flaubert, m&aacute;s Hugo, todos esos &quot;grandes&quot; que Sainte-Beuve no supo distinguir, que sumergi&oacute; en la masa de los peque&ntilde;os que atrajeron su atenci&oacute;n y su benevolencia de periodista y de quienes tuvo la debilidad de hacer brillar porque suministraron una materia c&oacute;moda a su trabajo de gacetillero que escucha detr&aacute;s de las puertas de la literatura y no trae m&aacute;s que migajas?</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>O bien, &iquest;no es, o, por lo menos, no es tambi&eacute;n esta literatura gris o menor la que hace la trama ordinaria y continua de la producci&oacute;n literaria, en la que hay un ruido de fondo bastante confuso que recubre el culto sonoro rendido a los h&eacute;roes de letras, una vez reconocidos, seg&uacute;n un proceso complejo que, sin duda, no es s&oacute;lo asunto de periodismo? Por otra parte, &iquest;qu&eacute; autoriza a esos reconocimientos a ratificarse como adquiridos definitivamente, lo que condenar&iacute;a a mantener por siempre en la sombra a los olvidados, a los desconocidos, a los oscuros, &iacute;nfimos trabajadores al destajo, sin los que quiz&aacute; no habr&iacute;a literatura? No es imposible pensar que los grandes de hoy pueden ser los peque&ntilde;os de ma&ntilde;ana y, rec&iacute;procamente, por lo menos en lo que concierne a algunos de ellos; y ese cambio total, si no es solo asunto de moda, puede provenir de la simple justicia hecha por la toma de distancia del tiempo que configura las reputaciones y somete a antiguas glorias a la prueba de atravesar el desierto, donde corren el riesgo de perderse para siempre, y opera la resurrecci&oacute;n imprevista, insospechada, de los desconocidos que a veces hab&iacute;an cometido el error de estar en avance de su tiempo y se condenaban a no ser comprendidos por &eacute;l.</p>     <p>Al escuchar a Proust, y solo escuchar lo que dice, la cosa literaria es el esp&iacute;ritu de la cosa, que la hace distinta de todas las dem&aacute;s, cuya radicalidad cristaliza en el raro y dif&iacute;cil acto creador, aquel que, habi&eacute;ndosele sacrificado todo lo dem&aacute;s, da a entender, &uacute;nicamente los domingos y los d&iacute;as feriados, algo que golpea, como de afuera, en la ventana y a la altura de lo cual hay que ponerse si se quiere retener el mensaje. Al seguir a Sainte-Beuve y a las voces ordinarias de la cr&iacute;tica que valora electivamente la mediocridad com&uacute;n, la cosa literaria es inseparable del trabajo efectuado a ras de tierra, de la verdad disparatada desgranada en el curso de los d&iacute;as laborales y, en &uacute;ltima instancia, an&oacute;nima, puesto que es hecha, ante todo, de un entrecruzamiento de trayectorias de las que cada una parece insignificante o interrumpida, pero donde el follaje nutre el humus, la tierra nutricia de donde debe salir el brote fecundo de la invenci&oacute;n, el cual, de todas maneras, no puede haber surgido de la nada como de un evento milagroso. Por otra parte, por ello Sainte-Beuve se quiso atento no solo a los grandes maestros de la literatura, a quienes lo opon&iacute;a quiz&aacute; un sentimiento, o, m&aacute;s bien, un resentimiento de rivalidad y envidia insatisfecha, lo que en el fondo no nos importa, sino tambi&eacute;n a quienes &eacute;l llamaba &quot;los escritores que no piensan serlo &#91;...&#93; que son autores por accidente&quot; (1872: 30), y que, desde su punto de vista, no hacen menos parte de la vida de la literatura: Chateaubriand s&iacute;, pero no sin su &quot;grupo&quot;, es decir, con los Guinguen&eacute;, los Fontanes, los Ch&ecirc;nedoll&eacute;, que hoy ya no leemos, mientras que, de una manera que quiz&aacute;s no es la que &eacute;l mismo esperaba o habr&iacute;a deseado, a&uacute;n leemos a Chateaubriand, pero sin la masa, hoy indistinta, sin la que no habr&iacute;a existido y sin la que no habr&iacute;a podido llevar su propio trabajo de escritor talentoso. Se actualiza as&iacute; un aspecto escondido y no el menos importante de la cosa literaria: la trama compleja que se urde en el secreto oscuro de sus obras ignoradas. De un lado, se da a respirar bajo sus formas, las m&aacute;s concentradas, el aire enrarecido de las cumbres, y, del otro, se dispersan en la penumbra, que mezcla &eacute;xitos y fracasos, los productos frecuentemente irrisorios de una labor efectuada d&iacute;a tras d&iacute;a, en la ausencia de cualquier perspectiva claramente asignable, aparentemente sin continuidad.</p>     <p>Sin embargo, las dos opciones que todo parece llevar a chocar mutuamente son, sin duda, verdaderas. Entonces hay que tener juntos los dos extremos de la cadena y considerar la cosa literaria en sus altos y sus bajos, sus sublimes palacios y sus s&oacute;rdidas chozas, sus trazos de luz y sus masas de sombra, sus calidades individualizadas y su ser colectivo, en el que se funden los rasgos notorios y las personalidades. Como lo sostiene el propio Sainte-Beuve, en el discurso de apertura de su curso dado en Lieja en 1848 sobre &quot;Chateaubriand y su grupo literario&quot;, &quot;aunque aplic&aacute;ndose en caracterizar las producciones del esp&iacute;ritu como la expresi&oacute;n de un tiempo y de un orden social, no sabr&iacute;amos dejar de asir lo que no es la vida pasajera, lo que es propio de la llama inmortal y sagrada, del talento mismo de la literatura&quot; (1872: 23-24). &quot;La expresi&oacute;n de un tiempo y de un orden social&quot;, es decir, toda esta materia que es propia de la historia y de sus necesidades; &quot;el talento mismo de la literatura&quot;, esto es, el esp&iacute;ritu inmaterial que toma su impulso en esta historia y la atraviesa liber&aacute;ndose.</p>     <p>De nuevo aqu&iacute; estamos obligados a hacernos cargo de una irreductible dualidad. La cosa literaria es como un Jano bifronte: una cara mira adelante, podr&iacute;amos decir hacia un ideal, hacia la parte de la exigencia que conlleva la actividad planteada como literaria; otra, volteada hacia atr&aacute;s, lleva la marca de las dificultades a las que la actividad en cuesti&oacute;n no puede sustraerse si quiere realizar, al menos en parte, esta exigencia. La &quot;cosa literaria&quot; es la dif&iacute;cil cohabitaci&oacute;n de esos dos rostros que parecen excluirse y que, sin embargo, son inseparables. Todo el misterio de la &quot;cosa&quot; proviene, en &uacute;ltima instancia, de su inseparabilidad y de su tensi&oacute;n.</p>     <p>En esas condiciones, &iquest;d&oacute;nde tiene lugar la cosa literaria? En un &quot;campo literario&quot; objetivamente configurado a la manera de Bourdieu y en un &quot;espacio literario&quot; visionado a trav&eacute;s de los ojos alucinados de Blanchot.</p>     <p>A primera vista, esas dos maneras de asignar su sitio a la cosa literaria son perfectamente antit&eacute;ticas y excluyentes una en relaci&oacute;n con la otra. La principal preocupaci&oacute;n de Bourdieu ha sido la de recontextualizar y la de reterritorializar el trabajo del escritor, restituy&eacute;ndole al interior de su campo la posici&oacute;n que le es realmente propia, posici&oacute;n a la que un v&eacute;rtigo est&eacute;tico tiende aristocr&aacute;ticamente a sustraer al hundir el punto de vista que lo condiciona en abstrusas consideraciones con las que disimula su verdadera naturaleza. Esta idealizaci&oacute;n es, por otra parte y desde una perspectiva pr&aacute;ctica, el medio privilegiado al que generalmente recurre la actividad literaria para confirmar su legitimidad. Para Blanchot, por el contrario, el espacio literario es el lugar sin lugar, tierra de exilio y de perpetuo errar, donde nada llega, donde solo hay senderos que se bifurcan hacia el infinito, y caminos que no llevan a ninguna parte. Esto, si respetamos la particular naturaleza, proh&iacute;be hacerse a una posici&oacute;n estable, admisible y reconocida definitivamente y evaluable en t&eacute;rminos de &eacute;xito; m&aacute;s bien, se trata del abismo al que uno se lanza exponi&eacute;ndose a la p&eacute;rdida, bajo las formas extremas de la locura y de la muerte. Manifiestamente, esas dos maneras de situar la cosa literaria, que la llevan bien sea a un espacio, bien sea a un campo, parecen irreconciliables, se presentan como los t&eacute;rminos de un dilema del que ser&iacute;a imposible sustraerse. Entre los dos, como se dice, hay que escoger su lado, e instalarse en el terreno seguro de la ciencia del que el soci&oacute;logo se reclama, o tomar distancia para evadirse del lado de las nubes de la metaf&iacute;sica, donde, en ausencia de toda gravedad, se instala el reino absoluto del poema. Sin embargo, vale la pena mirar desde m&aacute;s cerca para examinar si el problema est&aacute;, en esos t&eacute;rminos, bien planteado, y si la alternativa que ofrece es realmente indispensable.</p>     <p>Decididamente iconoclasta y llevada con la agresividad del pugilista que busca asestar el m&aacute;ximo n&uacute;mero de golpes al adversario, la empresa de Bourdieu tiende, ante todo, a desmitificar la cosa literaria, sin banalizarla por tanto, pues, por el contrario, se propone conseguir de ella la originalidad, al exponerla a la prueba radical de adquirir su autonom&iacute;a libr&aacute;ndose en cuerpo y alma a los riesgos y a los estragos de la heteronimia. Al rehusarle a la literatura los privilegios de la autorreferencia, que ordinariamente se autoriza a s&iacute; misma para sustraerse a cualquier esfuerzo verdadero de explicaci&oacute;n y para preservar su secreto que es, en &uacute;ltima instancia, la condici&oacute;n de su &quot;distinci&oacute;n&quot;, le plantea as&iacute; la cuesti&oacute;n: &iquest;podemos conocer el trabajo literario en lo que tiene de realmente espec&iacute;fico? M&aacute;s a&uacute;n, &iquest;qu&eacute; hay para conocer en este que sea algo cognoscible, susceptible de entrar en el orden de lo conocido y, por lo mismo, en el orden de lo real objetivo, determinable en funci&oacute;n de referencias hist&oacute;ricas precisas? Para responder a esta pregunta, seg&uacute;n &eacute;l, es necesario reanudar la relaci&oacute;n factual entre ese trabajo y su medio, proceder entonces a su inmersi&oacute;n en la vida social de la que no ha sido sino artificialmente desprendido. Lo que caracteriza a esta sociolog&iacute;a de la literatura iniciada por Bourdieu es que logra evitar una perspectiva reduccionista sobre la cosa que, ignorando sistem&aacute;ticamente las mediaciones a trav&eacute;s de las cuales se instituye como la cosa que es, tiende a abatirla mec&aacute;nicamente sobre un determinismo social global de la que emerger&iacute;a directamente como su efecto o, como se dice, su &quot;reflejo&quot;. La inmersi&oacute;n de la literatura en la vida social pasa, en efecto, seg&uacute;n Bourdieu, por la puesta en marcha, por la instituci&oacute;n de un campo propio en el que se enfrentan, en posici&oacute;n de competencia, las diversas maneras posibles de apropiarse de la verdad de la cosa, de hacer la cosa, objetiv&aacute;ndola bajo la forma de una obra reconocida, bajo una forma que eventualmente puede ser diferida, conformemente con la l&oacute;gica propia de ese sistema. Esto constituye el aporte propio por el que Bourdieu no ha cesado de estimular el estudio de la literatura al proporcionarle un objeto nuevo, escasamente entrevisto antes que &eacute;l, que permite comprender los particulares procedimientos con los que el escritor se integra, a su manera, exceptu&aacute;ndose, es decir, rivalizando a la vez con la especialidad de otros campos sociales, como el religioso o el pol&iacute;tico, y con los otros especialistas de su propio campo, a quienes les disputa el privilegio de representar, lo mejor posible, los valores definidos en su interior, donde pueden reivindicar un derecho exclusivo y absoluto adquirido en franca lid, en un clima de inseguridad que garantiza la movilidad y la plasticidad del campo.</p>     <p>Reconocido este aporte, quedan por reconocer los l&iacute;mites en los que se inscribe. Un campo es lo que da lugar a situaciones, es decir, a posiciones que se definen al oponerse dentro de un sistema de relaciones en permanente remodelaci&oacute;n. Se avanza entonces la noci&oacute;n de &quot;punto de vista&quot; alrededor de la cual se articula todo el an&aacute;lisis de la literatura propuesto por Bourdieu. El &quot;punto de vista&quot; es comprendido como tomar lugar en un conjunto de correlaciones en lugar de afirmarse a s&iacute; &uacute;nicamente, como si solo dependiera de una inspiraci&oacute;n interior que no se puede reprimir, pero que es imposible tanto de canalizar como de localizar, y que se revela no ser m&aacute;s que un deseo piadoso, inserto en el desenvolvimiento de un ritual de encantamiento en el que las motivaciones son en realidad interesadas y por completo realistas. Ahora bien, ese punto de vista que es, ante todo, punto de vista en el campo en el que coexiste de manera tensa con otros puntos de vista, puesto que no vemos c&oacute;mo podr&iacute;a definirse por s&iacute; mismo aisladamente, constituye el lugar a partir del cual se efect&uacute;a el trabajo del escritor, quien objetiva en su obra el derecho de posesi&oacute;n y, por las preferencias que manifiesta para hacerse notar, se abroga el lugar que ocupa en el campo. Vista desde este &aacute;ngulo, &iquest;qu&eacute; dice la obra en cuesti&oacute;n? Ante todo, anuncia la posici&oacute;n que el escritor, con mayor o menor fortuna, reivindica en su campo, donde constituye en cierto modo la marca, el s&iacute;mbolo, bajo la forma de un signo de pertenencia, a la manera de un lacre que garantiza el car&aacute;cter original. Por ello, en &uacute;ltima instancia, la verdad de la cosa literaria es lo que remite al modo propio de estructuraci&oacute;n del campo, y queda entendido que este no tiene nada de est&aacute;tico o fijo, puesto que est&aacute; en v&iacute;a constante de reestructuraci&oacute;n, y que cada nueva obra significativa lleva en s&iacute; el anuncio de una redistribuci&oacute;n de las posiciones ocupadas por las potencias en conflicto y de una renegociaci&oacute;n de las condiciones de resoluci&oacute;n de su conflicto, redistribuci&oacute;n y renegociaci&oacute;n que, inevitablemente, engendran otras formas de conflicto, lo que da su materia propia a la historia del campo, jalonado por las querellas de generaci&oacute;n, de escuela, de g&eacute;nero, de estilo. La apuesta final de la cosa literaria es entonces la disputa: el proceso que permanentemente se hacen los escritores, especialistas y profesionales de la cosa, en el campo en que resuelven sus competencias a golpe de talento y de creatividad, puesto que la capacidad para inventar lo nuevo es la condici&oacute;n para hacerse un lugar y para conservar su espacio en el campo as&iacute; constituido o en curso de constituci&oacute;n.</p>     <p>Vista bajo este &aacute;ngulo, la sociolog&iacute;a de la literatura se reduce finalmente a una sociolog&iacute;a de los escritores, de sus <i>habitus</i> de grupo, y de los valores m&aacute;s o menos simb&oacute;licos a los que esos <i>habitus</i> est&aacute;n ligados: dentro de los l&iacute;mites que se da y que no cesa de poner en obra, el campo literario es ese terreno profano en donde, al t&eacute;rmino de un dif&iacute;cil proceso de confrontaci&oacute;n, se celebra la consagraci&oacute;n del escritor, su sacro. Esta manera de ver la cosa literaria conduce, en consecuencia, a dejarle la mejor parte al autor, incluso si este ha dejado de ser visto bajo el &aacute;ngulo de su subjetividad creadora y es identificado como agente social de un tipo por completo particular, de una estrategia autoral que no se juega completamente en el plano de su conciencia y que, de todas maneras, supone un fondo colectivo que sobrepasa las propias expectativas, pero respecto del cual debe imperativamente definirse para tener alguna posibilidad de hacerse reconocer como aut&oacute;nomo. A prop&oacute;sito de Flaubert, Bourdieu habla del &quot;trabajo por el que se crea &eacute;l mismo, como creador&quot; (1992: 138) y entendemos que, tal como se la representa, la actividad literaria est&aacute; por completo tendida hacia esta producci&oacute;n del escritor, producci&oacute;n que supone el complejo procedimiento al t&eacute;rmino del cual llega a su identidad art&iacute;stica, que obtiene al aislar cierto n&uacute;mero de escogencias en la red de posibles que, en un momento dado, constituye el campo literario en el que toma posici&oacute;n. Respecto de esa red de posibles, Bourdieu escribe, y esta frase condensa bastante bien el esp&iacute;ritu de toda su empresa, que &quot;a la manera de una lengua, o de un instrumento musical, esta se ofrece a cada uno de los escritores como un universo infinito de posibilidades en estado potencial encerradas en un sistema finito de restricciones&quot; (1992: 147). El escritor se distingue al cultivar selectivamente una de esas posibilidades, que hace pasar a lo real al incorporarla a la forma de su obra, y la cosa literaria no es nada distinto de esta b&uacute;squeda de la distinci&oacute;n, para la cual la realizaci&oacute;n de la obra es un medio privilegiado, pero de ninguna manera un fin en s&iacute;.</p>     <p>Sin embargo, al asignar como lugar a la cosa literaria, lo que &eacute;l llama &quot;el espacio literario&quot;, Blanchot la libera del encierro al que la confina la clausura del campo de Bourdieu, y le abre la perspectiva del horizonte, lo que simult&aacute;neamente tiene como consecuencia la restituci&oacute;n a la obra de un rol preeminente y la desvalorizaci&oacute;n de la posici&oacute;n del autor, quien deja de ocupar el primer plano. Como Blanchot no deja de repetirlo, es el poema el que hace al poeta, y no a la inversa. Y acentuando los valores propios del poema, es decir, de la obra, el proceso seguido por Blanchot dota nuevamente a la cosa literaria de una consistencia de la que el ataque de la sociolog&iacute;a la hab&iacute;a privado en parte, y se hace de nuevo posible tomarla en serio por s&iacute; misma.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Por supuesto, se puede deplorar el tono enf&aacute;tico, impregnado de religiosidad, del que se acompa&ntilde;a este tipo de declaraci&oacute;n: &quot;Es el poema el que hace al poeta&quot;, tono que solo se puede tener a condici&oacute;n de seleccionar en el conjunto confuso que constituye la cosa literaria aquello que mantiene afinidades electivas con lo tr&aacute;gico de la vida, es decir, todo lo que resalta vertiginosamente la excepcional peligrosidad: Mallarm&eacute; con su golpe de dados, sus habitaciones desesperadamente vac&iacute;as, sus naufragios nocturnos, pero expurgado de sus afectaciones de moda, de sus golpeteos de abanico y de sus destinos postales; H&ouml;lderlin, Rilke, Kafka, incluso Breton, pero no Heine, ni Gautier, ni Queneau con sus humores agridulces, sus modos de andar descuidados, sus abandonos calculados, sus astutos gui&ntilde;os. El espacio literario, confrontado permanentemente con los valores mortales de la angustia, solo se pliega a la &uacute;nica ley de lo sublime, y no tolera al respecto ning&uacute;n descuido: y que no se vaya a hablar de la alegr&iacute;a de vivir, con sus vulgares tentaciones, sus trampas actuariales. El espacio literario se hace as&iacute; pr&aacute;cticamente inaccesible, y se despliega por completo en un plano total de inmanencia, como siendo de ese mundo. Al ligar la cosa literaria a ese polo extremo de excelencia, al que no se acercan sino aquellos que han pagado por ello el fuerte precio de poner sus vidas en juego, se la somete a un principio de rarefacci&oacute;n que corta a vivo en el desorden de sus producciones espont&aacute;neas; solo retiene lo que es reputado como lo mejor, en un ambiente permanente de distribuci&oacute;n de premios, la adorna con los m&aacute;s nobles disfraces, y reproduce a su manera, e, incluso, caricaturiza la competencia, descrita por Bourdieu, entre escritores &aacute;vidos de hacer carrera. Y, la suerte echada, la guerra habiendo sido declarada en la literatura, en ausencia de un posible consenso en lo que concierne a sus fines &uacute;ltimos, preferiremos seguir d&iacute;a tras d&iacute;a el desenvolvimiento en sus avances y retrocesos, desconfiando de los efectos de resonancia en los que la envuelve una propaganda que, con grandiosas declaraciones, ya sea que prediquen la victoria o que anuncien la cat&aacute;strofe, vela y desnaturaliza la realidad de los hechos.</p>     <p>Osemos la palabra: Blanchot es fatigante, incluso, agotador, y, al l&iacute;mite, aplastante, caracter&iacute;sticas que, por otro lado, asume plenamente, puesto que nunca ha pretendido gustar o tranquilizar. Y, al mismo tiempo, es inabarcable, porque su afirmaci&oacute;n del valor primordial de la obra es la condici&oacute;n por la que la lectura, con una dimensi&oacute;n esencialmente activa, no solo receptiva y, en consecuencia, pasiva, sea integrada a la realidad de la cosa literaria en lugar de constituir el acompa&ntilde;amiento accesorio y precario. Siguiendo a Bourdieu, que persigue de manera vindicativa y furiosa a aquellos que pretenden interpretar las obras de literatura sin tomarse la pena de reconstituir el &quot;punto de vista&quot; en que se situ&oacute; su autor para producirlas, todos los efectos del significado que pueden ser normalmente reconocidos a la obra deben ser llevados a ese punto de vista del que ella es, como &eacute;l dice, la &quot;expresi&oacute;n&quot;, estrat&eacute;gicamente concertada por el autor en funci&oacute;n del plan de batalla que adopta, y empujado por motivaciones que, sin embargo, no controla completamente. Al ver las cosas bajo este &aacute;ngulo, Bourdieu hace imposible comprender en qu&eacute; la obra debe escapar, por una parte al menos, a su autor, con miras a ser verdaderamente le&iacute;da y no solamente consultada a la manera de un documento, y poder de ser reinvestida por aquella otra perspectiva de su lector, puesto que a la lectura, a la cual niega cualquier derecho de libre iniciativa, le prescribe como &uacute;nica regla la de ser fiel al esp&iacute;ritu de la obra tal cual lo define una vez por todas el punto de vista factual del autor reubicado en las condiciones en que ha realmente obrado, rechazando cualquier otro acercamiento, puesto que constituir&iacute;a una proyecci&oacute;n recurrente que desnaturaliza a la realidad.</p>     <p>Opuestamente, Blanchot permite replantear el problema de la lectura en una nueva perspectiva, cuya radicalidad sorprende y provoca incontestablemente un efecto de choque. A prop&oacute;sito de la obra, Blanchot declara que es necesario &quot;que ella sea y nada m&aacute;s&quot; (1955: 29), de donde saca la consecuencia de que &quot;la obra de arte no remite inmediatamente a alguien que la hubiese hecho&quot; (Ib&iacute;d: 230), lo cual es una manera de recrear la tesis de Mallarm&eacute;: &quot;impersonificado el volumen, en tanto que uno se separa como autor, no reclama aproximaci&oacute;n de lector&quot; (1945: 372). De antemano, esto da asueto a las teor&iacute;as de la recepci&oacute;n y a sus &quot;horizontes de espera&quot;: la obra, megalitoerigido frente al abismo, cosa sin nombre, monumento deshabitado, virgen de toda direcci&oacute;n, no es un mensaje &uacute;til dirigido a un destinatario escogido, mensaje que llevar&iacute;a consigo la llave de su desciframiento. Por ello, le corresponde al lector investirlo de su abusiva e intempestiva presencia y de comprometerse en ella en cuerpo y alma, a su costo y riesgo, bajo su completa responsabilidad, trat&aacute;ndola con brusquedad, pues es la &uacute;nica manera posible de hacerla salir de su profunda &quot;reserva&quot;: &quot;el lector es aquel por quien la obra es dicha de nuevo, no redicha en una repetici&oacute;n re-asida, sino mantenida en su decisi&oacute;n de palabra nueva, inicial&quot; (Ib&iacute;d. 236), lo que hace tambi&eacute;n la posibilidad de &quot;decirla cada vez como nueva&quot; (Ib&iacute;d.: 237). Y ah&iacute; se encuentra la verdad &uacute;ltima de la cosa: su capacidad para hacerse reconocer &quot;como nueva&quot; en la figura de una literatura resueltamente primaria que el liquen acumulado por mil y una literaturas secundarias, incluso terciarias, o, por qu&eacute; no, cuaternarias que la han recubierto, busca en vano hacer desaparecer vaci&aacute;ndola de su inalterable sustancia. Leer, lo que se llama leer, es encontrar, haci&eacute;ndose uno mismo como su creador, el sabor primordial de la obra en su inalterable novedad, como si, surgida al instante de la nada, ella estuviese por reinventar completamente cada vez que uno viene a interesarse en ella. Y es por eso, como lo declara Borges en una entrevista, que &quot;cada vez que un libro es le&iacute;do o rele&iacute;do, algo le pasa&quot; (Burgin, 1972: 38). La lectura tomada en ese sentido es del orden del acontecimiento.</p>     <p>Ahora bien, la cosa literaria es tambi&eacute;n eso, al menos tendr&iacute;a que serlo, a pesar de lo que pueda objetar el an&aacute;lisis del soci&oacute;logo. Este &uacute;ltimo no dejar&aacute; de acusar de arbitrarias las tesis que acaban de avanzarse: &iquest;si la cosa literaria es librada a una aprehensi&oacute;n indefinidamente abierta que, bajo el pretexto de preservar intacto el efecto de sorpresa por el cual es valorizado lo que hay de primordial en la obra, aleja la consideraci&oacute;n de todo dato de hecho, en la que no ve sino una in&uacute;til presi&oacute;n, esto no la expone a recuperaciones abusivas promulgadas bajo la sola autoridad del derecho de decir impunemente cualquier cosa? A lo cual un verdadero lector, consciente de las necesidades de su tarea, responder&aacute; que una lectura libre, en sus v&eacute;rtigos extremos, es tambi&eacute;n la que conlleva la mayor y no la menor exigencia: solo se efect&uacute;a bajo alta vigilancia, sobre un fondo de entusiasmo y de preocupaci&oacute;n y se reh&uacute;sa a cualquier facilidad, es a ese precio que conquista el tipo de legitimidad que le es propia.</p>     <p>Para concluir esta comunicaci&oacute;n, que, va de suyo, no pretende decir la &uacute;ltima palabra de la cosa, sino, por mucho, balbucear unas primeras palabras, propondremos unas muy breves consideraciones entorno a la noci&oacute;n de <i>producci&oacute;n literaria</i>. Reflexionando y tomando distancia se ser&aacute; m&aacute;s sensible de lo que se hab&iacute;a sido a la diversidad de significados de la que se carga esta expresi&oacute;n que evoca la producci&oacute;n de literatura. Al jugar sobre la dualidad de los valores del genitivo tomado en sus formas objetiva y subjetiva, la producci&oacute;n literaria es, sin duda, en primer lugar, lo que explica objetivamente c&oacute;mo algo como la literatura puede o ha podido ser producto, lo cual implica que se tome en cuenta el conjunto de las condiciones materiales, hist&oacute;ricas y sociales de esta producci&oacute;n. Pero es tambi&eacute;n, en segundo lugar, indisociablemente, lo que produce la literatura propiamente, es decir, el conjunto de efectos, de producciones y, sobre todo, de producciones de significado de las que, en tanto que tal, ella es potencialmente portadora, pero de la que no se deducen mec&aacute;nicamente causas a las que deba reportar su producci&oacute;n en el primer sentido de la expresi&oacute;n. La cosa literaria no es solamente producida, sino que hay que decir tambi&eacute;n que ella produce, que es productiva, es decir, que ella tiene una fecundidad propia, inagotable, de la que es testimonio el ciclo interminable de sus reproducciones, ciclo del que ninguna explicaci&oacute;n, ninguna ex&eacute;gesis, puede venir a poner punto final, pues, sin ello, esta no valdr&iacute;a, para nada, la pena. Por eso, hay que ejercitarse en descubrirla, como un terreno que preexiste a su exploraci&oacute;n, y a inventarla, como un problema que debe ser cada vez replanteado con nuevos costos, sin seguros o garant&iacute;as.</p>     <p>Volvemos entonces a la idea que ya hab&iacute;amos avanzado precedentemente: la cosa literaria es esta realidad de varias caras, producci&oacute;n material e inmaterial, respecto de la cual hay que obligarse a abarcar el derecho y el rev&eacute;s aun si ello obliga algunas veces a hacer acrobacias contorsionistas. Perfecto ox&iacute;moron, poes&iacute;a y prosa, finalmente plantea la misma interrogaci&oacute;n que el <i>thyrse</i> de <i>Petits po&egrave;mes en prose,</i> de Baudelaire, del que reconoce que es tanto un &quot;simple bast&oacute;n&quot; como un &quot;emblema sacerdotal&quot;, &quot;l&iacute;nea recta y l&iacute;nea arabesca, intenci&oacute;n y expresi&oacute;n, rigidez de la voluntad, sinuosidad del verbo, unidad de meta, variedad de medios, amalgama todopoderosa e indivisible del genio, &iquest;cu&aacute;l analista tendr&iacute;a el detestable coraje de dividirlos y sep&aacute;ralos?&quot; (1954: 337). Podemos decir lo mismo de la cosa literaria.</p> <hr size="1">     <p><b>REFERENCIAS BIBLIOGR&Aacute;FICAS</b></p>     <!-- ref --><p>BAUDELAIRE, Charles, 1954, &quot;Le spleen de Paris<i>,</i> XXXII, &#39;le Thyrse&#39;&quot;, en: <i>Oeuvres compl&egrave;tes,</i> Par&iacute;s, Le Dantec/Gallimard-Pl&eacute;iade.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000050&pid=S0121-7550200900020000800001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>BLANCHOT, Maurice, 1955, <i>L&#39;espace litteraire,</i> Par&iacute;s, Gallimard.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000052&pid=S0121-7550200900020000800002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>BOURDIEU, Pierre, 1992, <i>Les r&egrave;gles de l&#39;art.G&egrave;n&egrave;se et structure du champ litt&eacute;raire,</i> Par&iacute;s, Seuil.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000054&pid=S0121-7550200900020000800003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>BURGIN, Richard, 1972, <i>Conversations avec J.L. Borges,</i> Par&iacute;s, Gallimard.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000056&pid=S0121-7550200900020000800004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>DELHOMME, Jean-Philippe, 2002, <i>La chose litt&eacute;raire</i>, Par&iacute;s, Deno&euml;l.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000058&pid=S0121-7550200900020000800005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>MALLARM&Eacute;, St&eacute;phane, 1945, &quot;Quant au livre&quot;, en: <i>Oeuvres compl&egrave;tes</i>, Par&iacute;s, &Eacute;d. Mondor-Aubry/Gallimard-Pl&eacute;iade.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000060&pid=S0121-7550200900020000800006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>PROUST, Marcel, 1954, <i>Contre Sainte-Beuve</i>, Par&iacute;s, De Fallois/Gallimard-Folio.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000062&pid=S0121-7550200900020000800007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>SAINTE-BEUVE, Charles-Agustin, 1872, <i>Chateaubriand et son groupe litteraire sous l&#39;Empire</i>, Par&iacute;s, Michel L&eacute;vy.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000064&pid=S0121-7550200900020000800008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>VAL&Eacute;RY, Paul, 1957, <i>Oeuvres</i>, t. I, Par&iacute;s, Gallimard/Pl&eacute;iade.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000066&pid=S0121-7550200900020000800009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p> </font>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BAUDELAIRE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Charles]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Le spleen de Paris, XXXII, &#39;le Thyrse&#39;]]></article-title>
<source><![CDATA[Oeuvres complètes]]></source>
<year>1954</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Le Dantec/Gallimard-Pléiade]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BLANCHOT]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maurice]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[L&#39;espace litteraire]]></source>
<year>1955</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gallimard]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BOURDIEU]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pierre]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Les règles de l&#39;art.Gènèse et structure du champ littéraire]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Seuil]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BURGIN]]></surname>
<given-names><![CDATA[Richard]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Conversations avec J.L. Borges]]></source>
<year>1972</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gallimard]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DELHOMME]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jean-Philippe]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La chose littéraire]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Denoël]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MALLARMÉ]]></surname>
<given-names><![CDATA[Stéphane]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Quant au livre]]></article-title>
<source><![CDATA[Oeuvres complètes]]></source>
<year>1945</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Éd. Mondor-Aubry/Gallimard-Pléiade]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PROUST]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marcel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Contre Sainte-Beuve]]></source>
<year>1954</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[De Fallois/Gallimard-Folio]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SAINTE-BEUVE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Charles-Agustin]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Chateaubriand et son groupe litteraire sous l&#39;Empire]]></source>
<year>1872</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Michel Lévy]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VALÉRY]]></surname>
<given-names><![CDATA[Paul]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Oeuvres]]></source>
<year>1957</year>
<volume>I</volume>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gallimard/Pléiade]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
