<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0121-7550</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Nómadas]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Nómadas]]></abbrev-journal-title>
<issn>0121-7550</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Central]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0121-75502010000200003</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[República de expósitos, genealogías de la orfandad en 2666 de Roberto Bolaño]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Republic of foundlings. Genealogies of orphanage in Roberto Bolaño’s 2666]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bejarano]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alberto]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad París VIII  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>10</month>
<year>2010</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>10</month>
<year>2010</year>
</pub-date>
<numero>33</numero>
<fpage>31</fpage>
<lpage>41</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0121-75502010000200003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0121-75502010000200003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0121-75502010000200003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[A través de la relectura filosófica de la novela de Roberto Bolaño 2666 (2004), se pretende repensar el concepto de república como cuerpo político "libre" en América Latina, a través del estudio del personaje Lalo Cura como figura de la orfandad (un policía, descendiente de una historia familiar de cinco generaciones de mujeres sucesivamente violadas desde 1865). El propósito es pensar la república como un régimen de la orfandad. Se concluye que la potencia de la ficción reside en reescribir permanentemente la historia, brindándonos otras perspectivas de análisis.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="pt"><p><![CDATA[Através da releitura filosófica da novela de Roberto Bolaño 2666 (2004), pretende-se repensar o conceito de república como corpo político "livre" na América Latina, através do estudo do personagem Lalo Cura como figura da orfandade (um policial, descendente de uma história familiar de cinco gerações de mulheres sucessivamente violadas desde 1865). O propósito é pensar na república como um regime da orfandade. Conclui-se que a potência da ficção reside em reescrever permanentemente a história, apresentando nos outras perspectivas de análise.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[A new approach to the concept of republic as "free" political body in Latin America is constructed on the basis of a Philosophical re-reading of Roberto Bolaño’s novel 2666 (2004), particularly going through the character of Lalo Cura, a policeman descendant of a family history of five generations of women successively raped since 1865 and who represents orphanage. In the analysis the republic appears as a regime of orphanage. In conclusion, fiction power resides on permanently re-write the history, giving us different study perspectives.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[subjetividad]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[república]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[orfandad política]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[violencia de género]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[literatura contemporánea]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Roberto Bolaño]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[subjetividade]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[república]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[orfandade política]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[violência de gênero]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[literatura contemporânea]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Roberto Bolaño]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[subjectivity]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[republic]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[political orphanage]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[gender-based violence]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[contemporary literature]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Roberto Bolaño]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  <font face="Verdana" size="3">    <p align="center"><b>Rep&uacute;blica de exp&oacute;sitos, genealog&iacute;as de la orfandad en 2666 de Roberto Bola&ntilde;o*</b></p></font> <font face="Verdana" size="2">    <p align="center"><b>Republic of foundlings. Genealogies of orphanage in Roberto Bola&ntilde;o’s 2666</b></p>     <p>Alberto Bejarano**</p>     <p>* Este art&iacute;culo es producto de la investigaci&oacute;n en curso para la tesis doctoral en Filosof&iacute;a en la Universidad Par&iacute;s VIII (2008-2012), dedicada a explorar el concepto de <i>desgarramiento</i> en la literatura contempor&aacute;nea. Colfuturo financia parcialmente este trabajo (2009-2011).</p>     <p>** Mag&iacute;ster en Filosof&iacute;a y candidato a Doctor en Filosof&iacute;a en la Universidad Par&iacute;s VIII. Beneficiario de Colfuturo 2009-2011. E-mail: <a href="mailto:kinephilo@gmail.com">kinephilo@gmail.com</a></p>     <p>{original recibido: 30/08/2010 &middot; aceptado: 23/09/2010}</p> <hr size="1">     <p>A trav&eacute;s de la relectura filos&oacute;fica de la novela de Roberto Bola&ntilde;o 2666 (2004), se pretende repensar el concepto de rep&uacute;blica como cuerpo pol&iacute;tico "libre" en Am&eacute;rica Latina, a trav&eacute;s del estudio del personaje Lalo Cura como figura de la orfandad (un polic&iacute;a, descendiente de una historia familiar de cinco generaciones de mujeres sucesivamente violadas desde 1865). El prop&oacute;sito es pensar la rep&uacute;blica como un r&eacute;gimen de la orfandad. Se concluye que la potencia de la ficci&oacute;n reside en reescribir permanentemente la historia, brind&aacute;ndonos otras perspectivas de an&aacute;lisis.</p>     <p>Palabras clave: subjetividad, rep&uacute;blica, orfandad pol&iacute;tica, violencia de g&eacute;nero, literatura contempor&aacute;nea, Roberto Bola&ntilde;o.</p>     <p>Atrav&eacute;s da releitura filos&oacute;fica da novela de Roberto Bola&ntilde;o 2666 (2004), pretende-se repensar o conceito de rep&uacute;blica como corpo pol&iacute;tico "livre" na Am&eacute;rica Latina, atrav&eacute;s do estudo do personagem Lalo Cura como figura da orfandade (um policial, descendente de uma hist&oacute;ria familiar de cinco gera&ccedil;&otilde;es de mulheres sucessivamente violadas desde 1865). O prop&oacute;sito &eacute; pensar na rep&uacute;blica como um regime da orfandade. Conclui-se que a pot&ecirc;ncia da fic&ccedil;&atilde;o reside em reescrever permanentemente a hist&oacute;ria, apresentando nos outras perspectivas de an&aacute;lise.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Palavras chave: subjetividade, rep&uacute;blica, orfandade pol&iacute;tica, viol&ecirc;ncia de g&ecirc;nero, literatura contempor&acirc;nea, Roberto Bola&ntilde;o. A new approach to the concept of republic as "free" political body in Latin America is constructed on the basis of a Philosophical re-reading of Roberto Bola&ntilde;o’s novel 2666 (2004), particularly going through the character of Lalo Cura, a policeman descendant of a family history of five generations of women successively raped since 1865 and who represents orphanage. In the analysis the republic appears as a regime of orphanage. In conclusion, fiction power resides on permanently re-write the history, giving us different study perspectives.</p>     <p>Key words: subjectivity, republic, political orphanage, gender-based violence, contemporary literature, Roberto Bola&ntilde;o.</p> <hr size="1">     <p><b>Introducci&oacute;n</b></p>     <blockquote>     <p align="right"><i>La pesadilla empieza por all&iacute;, en ese punto.    <br> M&aacute;s all&aacute;, arriba y abajo, todo es parte de la pesadilla...    <br> No te acerques.    <br> No des vueltas alrededor de ese equ&iacute;voco.    <br> No muevas los dedos. Cr&eacute;eme.    <br> All&iacute; solo crece la pesadilla.</i>    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> Roberto Bola&ntilde;o</p> </blockquote>     <p>Este art&iacute;culo busca repensar los aportes de la literatura a los estudios sobre problemas contempor&aacute;neos, siguiendo la l&oacute;gica de uno de los postulados esenciales en los trabajos de Jacques Ranci&egrave;re: buscar en las apreciaciones est&eacute;ticas, momentos de "resonancia" entre las obras: "&#91;...&#93; la cr&iacute;tica literaria o cinematogr&aacute;fica no consiste en explicar o clasificar las cosas. Es m&aacute;s bien una manera de prolongar las obras, de ponerlas a resonar de otra forma" (Ranci&egrave;re, 2009: 482).</p>     <p>En esa medida, la obra m&uacute;ltiple del escritor chileno Roberto Bola&ntilde;o (1953-2003) –dedicado por igual a la poes&iacute;a, al cuento y a la novela–, llena de intertextualidad y bifurcaciones tem&aacute;ticas que conducen casi inexorablemente a lo que &eacute;l mismo llamaba "el secreto del mal" o "la regi&oacute;n m&aacute;s transparente", nos permite construir un escenario en el que exploramos la relaci&oacute;n entre literatura y filosof&iacute;a, a trav&eacute;s del concepto de <i>orfandad</i>. El cr&iacute;tico Peter Elmore define <i>2666</i> as&iacute;: "&#91;...&#93; las m&uacute;ltiples l&iacute;neas y planos que constituyen la m&oacute;vil geometr&iacute;a de <i>2666</i> remiten a un nudo en el cual se trenzar&iacute;an potencialmente dos figuras ligadas de modos distintos –por su biograf&iacute;a y su pr&aacute;ctica– al ejercicio de la violencia y al quehacer simb&oacute;lico" (2008: 289).</p>     <p>El propio Bola&ntilde;o, por su parte, resume su relaci&oacute;n con la literatura en uno de sus poemas titulado sin ninguna paradoja <i>Autorretrato (1)</i>:</p>     <blockquote>Nac&iacute; en Chile en 1953 y viv&iacute; en varias y distintas casas. Despu&eacute;s llegaron los amigos pintados por Posadas<a href="#1" name="n1"><sup>1</sup></a> y la regi&oacute;n m&aacute;s transparente del mundo pintado por un viejo y cl&aacute;sico pintor mexicano del siglo 19 cuyo nombre he conseguido olvidar por completo. Entre una punta y otra s&oacute;lo veo mi propio rostro que sale y entra del espejo repetidas veces. Como en una pel&iacute;cula de terror. &iquest;Sabes a lo que me refiero? Aquellas que llam&aacute;bamos de terror psicol&oacute;gico (Bola&ntilde;o, 2007: 430).</blockquote>     <p>La expresi&oacute;n "la regi&oacute;n m&aacute;s trasparente del mundo"<a href="#2" name="n2"><sup>2</sup></a>, la asociamos con el concepto del <i>mal</i>. En Bola&ntilde;o, como podemos verlo en este autorretrato, hay dos temas recurrentes, que vienen a marcar la idea que el escritor tiene de Am&eacute;rica Latina: el desierto y el espejo. Ambos ligados con el concepto del <i>mal</i>. El espejo nos muestra aquello que no queremos ver, porque no nos sentimos capaces de afrontar esa "visibilidad extrema", como lo sugiere Bola&ntilde;o en su novela <i>Estrella distante</i> (1996b). El desierto, por su parte, es asumido como la figura de la extrema invisibilidad, donde todo es absorbido lentamente mientras va desapareciendo, tal como es descrito por Bola&ntilde;o en el cuento <i>Llamadas telef&oacute;nicas</i> (1997), y en las novelas <i>Los detectives salvajes</i> (1998) y <i>2666</i> (2004a).</p>     <p>Desde una de sus primeras novelas, <i>La literatura nazi en Am&eacute;rica</i> (1996a), Bola&ntilde;o nos muestra ya su preocupaci&oacute;n por explorar los territorios no contados de nuestra historia (que siempre asociar&aacute; con el concepto del <i>mal</i>) y por repensar a trav&eacute;s de la ficci&oacute;n nuestras memorias ensombrecidas. Luego, en otras novelas como <i>Estrella distante</i> (bifurcaci&oacute;n de <i>La Literatura nazi en Am&eacute;rica</i>) y <i>Nocturno de Chile</i> (2000), Bola&ntilde;o profundizar&aacute; su investigaci&oacute;n literaria sobre las figuras del mal y sobre lo no dicho en la historia reciente de Am&eacute;rica Latina. En Bola&ntilde;o, la ficci&oacute;n es un camino que nos permite incursionar en la historia y tratar de comprender lo que parece tan evidente y, por eso mismo, escapa a veces a nuestra percepci&oacute;n. Es algo similar, seg&uacute;n lo entendemos, a la idea de <i>ficci&oacute;n</i> que construye Ranci&egrave;re, ligada a una potencia de enunciaci&oacute;n diferente<a href="#3" name="n3"><sup>3</sup></a>.</p>     <p><b>&iquest;UNA REP&Uacute;BLICA PARA TODOS...? LATINOAMERICANOS PERDIDOS EN AM&Eacute;RICA LATINA</b></p>     <blockquote>     <p align="right"><i>So&ntilde;&eacute; con detectives helados en el gran refrigerador de Los &Aacute;ngeles en el gran refrigerador de M&eacute;xico D.F.</i>    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> Roberto Bola&ntilde;o</p> </blockquote>     <p>Bola&ntilde;o fabric&oacute; a pulso una obra literaria basada en una incesante redefinici&oacute;n de los presupuestos bajo los cuales un escritor se enfrenta a los problemas de su tiempo y de su entorno vital. En esa medida, en Bola&ntilde;o, su tiempo, tiempo de exilio, y su entorno, una Am&eacute;rica Latina atravesada por los fantasmas de pasados poco a poco m&aacute;s transparentes, es decir, m&aacute;s ligados con el problema del mal, son la base de su obra. Desde sus primeros a&ntilde;os como escritor, como poeta real-viscelarista en el M&eacute;xico de los setenta, ya encontramos en muchos de sus poemas un deseo de escarbar en los vestigios de nuestro pasado como j&oacute;venes naciones. Desde sus primeros poemas ya puede apreciarse el inter&eacute;s de Bola&ntilde;o por dos temas que ocupar&aacute;n estas p&aacute;ginas: la viudez y la orfandad. No hablamos de un tipo gen&eacute;rico de viudez y de orfandad, sino de su manifestaci&oacute;n latinoamericana, como elementos de un quehacer simb&oacute;lico de nuestra historia republicana al decir de Peter Elmore (2008). As&iacute;, por ejemplo, escrib&iacute;a Bola&ntilde;o a finales de los setenta:</p>     <blockquote>Escribe sobre las viudas las abandonadas las viejas, las invalidad, las locas. Detr&aacute;s de las Grandes Guerras y los Grandes Negocios que conmueven al mundo est&aacute;n ellas. Viviendo al d&iacute;a, pidiendo dinero prestado, estudiando las peque&ntilde;as manchas rojas de nuestras ciudades de nuestros deportes de nuestras canciones (Bola&ntilde;o, 2007: 23).</blockquote>     <p>Este poema prefigura dos personajes de la cuarta parte de la novela <i>2666</i>: Florita Almada, una vidente viuda que empieza a alertar y a denunciar desde el principio sobre los cr&iacute;menes contra las mujeres, y Lalo Cura, un polic&iacute;a hu&eacute;rfano, de quien hablaremos en esta ocasi&oacute;n. Dicha novela, la &uacute;ltima que alcanzara a escribir Bola&ntilde;o y de la que nos ocuparemos aqu&iacute; (su t&iacute;tulo, <i>2666</i>, es una alusi&oacute;n a un "cementerio" en los desiertos de Sonora en <i>Los detectives salvajes</i> y en la novela <i>Amuleto</i> (1999)), qued&oacute; inacabada y fue publicada de manera p&oacute;stuma en 2004. <i>2666</i> est&aacute; dividida en cinco partes ("La parte de los cr&iacute;ticos"; "La parte de Amalfitano"; "La parte de Fate", "La parte de los cr&iacute;menes" y "La parte de Archimboldi"). De argumento "policial" s&oacute;lo en apariencia, Bola&ntilde;o construye una novela-nieve<a href="#4" name="n4"><sup>4</sup></a> sobre el problema del mal, que recorre hondamente la historia turbulenta del siglo XX, como el buzo de las profundidades evocado en "La parte de Archimboldi". Un tiempo marcado por una turbulencia definida por Kafka en un cuento como <i>Josefina la cantante o el pueblo de los ratones</i>.</p>     <p>Dentro de esa problem&aacute;tica, Am&eacute;rica Latina, y en particular el desierto de Sonora y la ciudad de Santa Teresa, es el centro de la novela, y el epicentro de una violencia deshumanizada ejercida particularmente contra las mujeres. Es lo que Bola&ntilde;o llama <i>agujero negro</i><a href="#5" name="n5"><sup>5</sup></a> o <i>infierno</i><a href="#6" name="n6"><sup>6</sup></a>. De la misma manera, Sergio Gonz&aacute;lez define as&iacute; Sonora: </p>     <blockquote>&#91;...&#93; la frontera juarense ser&iacute;a uno de los lugares m&aacute;s peligrosos para las mujeres en todo el mundo. Sin duda, lo ha sido de M&eacute;xico y de Estados Unidos. Por ejemplo, en el a&ntilde;o 2000 presentaba un &iacute;ndice de homicidios contra mujeres, cinco, ocho veces superior respecto de los reportados a nivel mundial &#91;...&#93; aquella urbe fronteriza condensa un mal expansivo (Gonz&aacute;lez, 2005: IV).</blockquote>     <p>Nuestra hip&oacute;tesis de lectura ha sido que en <i>2666</i>, hablar de rep&uacute;blica respecto a Am&eacute;rica Latina es internarse en los pasadizos oscuros y desiertos de lo que el escritor chileno llama la <i>Universidad Desconocida</i>, un lugar en donde cualquiera que se interne en sus misterios, termina desapareciendo. La rep&uacute;blica ser&iacute;a en primer lugar un cuartel de guerra, un escenario de m&uacute;ltiples confusiones y contradicciones en las que "las viudas y las abandonadas" escriben una historia en harapos, en fragmentos casi inaudibles. All&iacute; estar&iacute;a entonces la primera "tarea" del escritor: enfrentarse a esos murmullos vacilantes. En segundo lugar, la rep&uacute;blica ser&iacute;a un hospital de "exp&oacute;sitos", de reci&eacute;n nacidos abandonados por sus padres y forzados a asumir la orfandad como forma de vida. La gran mayor&iacute;a de ciudadanos son exp&oacute;sitos, nos dice Bola&ntilde;o. <i>Exp&oacute;sito</i> es definido por la Real Academia de la Lengua as&iacute;: "Del lat&iacute;n <i>expositus</i>, expuesto. Dicho de un reci&eacute;n nacido: abandonado o expuesto o confiado a un establecimiento ben&eacute;fico". En este art&iacute;culo nos concentramos en esta segunda variante de la "rep&uacute;blica", expresada a trav&eacute;s de Lalo Cura Exp&oacute;sito, un exp&oacute;sito personaje de la cuarta parte de <i>2666.</i></p>     <p><b>LA REP&Uacute;BLICA COMO ORFANDAD EN <i>2666</i>. EL CASO DE LALO CURA</b></p>     <blockquote>     <p align="right"><i>La siguiente muerta fue encontrada entre la carretera a Casas Negras y una vaguada sin nombre en donde abundaban los matorrales y las flores silvestres. Fue la primera muerta encontrada en marzo de 1996, mes funesto en el que se encontrar&iacute;an cinco cad&aacute;veres m&aacute;s. Entre los seis polic&iacute;as que acudieron al lugar de los hechos estaba Lalo Cura. La muerta ten&iacute;a diez a&ntilde;os, aproximadamente. Su estatura era de un metro y veintisiete cent&iacute;metros. Llevaba zapatillas de pl&aacute;stico transparente, atadas con una hebilla de metal. Ten&iacute;a el pelo casta&ntilde;o, m&aacute;s claro en la parte que le cubr&iacute;a la frente, como si lo llevara te&ntilde;ido. En el cuerpo se apreciaron ocho heridas de cuchillo, tres a la altura del coraz&oacute;n. Uno de los polic&iacute;as se puso a llorar cuando la vio.</i>    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> Roberto Bola&ntilde;o</p> </blockquote>     <p>En <i>2666</i>, Olegario "Lalo" Cura Exp&oacute;sito es un personaje esencial en el desarrollo de la trama de la cuarta parte de la novela, "La parte de los cr&iacute;menes". Primero, mat&oacute;n a sueldo sin convicci&oacute;n (guardaespaldas de Rengifo uno de los narcotraficantes m&aacute;s notables de Sonora), y luego, polic&iacute;a de tr&aacute;nsito, Lalo Cura se convierte en el &uacute;nico polic&iacute;a mexicano que investiga los cr&iacute;menes con alguna pericia, aprendida adem&aacute;s de manera autodidacta. Su genealog&iacute;a marca la manera como se enfrenta a los cad&aacute;veres de las mujeres asesinadas en Santa Teresa. Es el &uacute;nico polic&iacute;a que estudia el tema <i>seriamente</i>.</p>     <p>Lalo Cura, hijo de Mar&iacute;a Exp&oacute;sito y descendiente de toda una saga de mujeres violadas desde 1865, es el &uacute;nico polic&iacute;a, por ejemplo, que no hace chistes machistas alrededor de los cad&aacute;veres encontrados. Lalo Cura <i>no es un hombre duro</i>. De hecho, &eacute;l es el &uacute;nico miembro de su familia que no naci&oacute; como producto de una violaci&oacute;n (en ninguna de las dos versiones que fabrica Bola&ntilde;o). Esa singularidad hace de &eacute;l, dentro de la narraci&oacute;n m&iacute;tica de Bola&ntilde;o, un hombre no duro.</p>     <p>En un relato anterior a <i>2666</i>, titulado <i>Prefiguraci&oacute;n de Lalo Cura</i> (2001), Bola&ntilde;o nos muestra lo que podr&iacute;a ser un boceto de personaje, luego casi del todo abandonado en la novela. Sin embargo, la descripci&oacute;n de la figura del padre mantendr&aacute; ciertos elementos en com&uacute;n con la que aparece en <i>2666</i>:</p>     <blockquote>Mi padre fue un cura renegado. No s&eacute; si era colombiano o de qu&eacute; pa&iacute;s. Latinoamericano era. Pobre como las ratas, apareci&oacute; una noche por Medell&iacute;n dando sermones en cantinas y burdeles. Algunos creyeron que era un agente de los servicios secretos, pero mi madre evit&oacute; que lo mataran y se lo llev&oacute; a su penthouse en el barrio. Vivieron juntos cuatro meses, hasta donde yo s&eacute; y luego mi padre desapareci&oacute; en el evangelio. Latinoam&eacute;rica lo llamaba y &eacute;l sigui&oacute; desliz&aacute;ndose en las palabras del sacrificio hasta desaparecer, hasta no dejar rastro (Bola&ntilde;o, 2009: 97).</blockquote>     <p>A diferencia de este relato, en <i>2666</i> el padre de Lalo Cura est&aacute; entre dos j&oacute;venes estudiantes de M&eacute;xico que se encuentran con Mar&iacute;a Exp&oacute;sito en 1976. Hay, por supuesto, una leve sospecha de que esos dos j&oacute;venes sean Mario Santiago y Arturo Belano, los personajes principales de <i>Los detectives salvajes</i> (1998):</p>     <blockquote>&#91;...&#93; en 1976 la joven Mar&iacute;a Exp&oacute;sito encontr&oacute; en el desierto a dos estudiantes del DF que le dijeron que se hab&iacute;an perdido pero que m&aacute;s bien parec&iacute;an estar huyendo de algo y a los que tras una semana vertiginosa nunca m&aacute;s volvi&oacute; a ver. Los estudiantes viv&iacute;an dentro de su propio coche y uno de ellos parec&iacute;a estar enfermo. Parec&iacute;an como drogados y hablaban mucho y no com&iacute;an nada, aunque ella les llevaba tortillas y frijoles que sustra&iacute;a de su casa. Hablaban por ejemplo, de una nueva revoluci&oacute;n, una revoluci&oacute;n invisible que ya se estaba gestando pero que tardar&iacute;a en salir a las calles al menos cincuenta a&ntilde;os m&aacute;s. O quinientos. O cinco mil. Los estudiantes conoc&iacute;an Villaviciosa pero lo que quer&iacute;an era encontrar la carretera a Ures o a Hermosillo. Cada noche hicieron el amor con ella, dentro del coche o sobre la tierra tibia del desierto, hasta que una ma&ntilde;ana ella lleg&oacute; al lugar y no los encontr&oacute; (Bola&ntilde;o, 2004a: 697).</blockquote>     <p>En los dos casos, Lalo Cura es un exp&oacute;sito, pero no un hijo de un hombre duro, tal como lo define Bola&ntilde;o en su poema <i>Los hombres duros no bailan</i>, inspirado en la novela y la pel&iacute;cula igualmente del mismo t&iacute;tulo del escritor norteamericano Norman Mailer:</p>     <blockquote>Los hombres duros no bailan los hombres duros llegan a pueblos lim&iacute;trofes en horas oscuras los hombres duros no tienen dinero, malgastan el dinero, buscan un poco de dinero en habitaciones min&uacute;sculas y h&uacute;medas... los hombres duros hacen el amor con camareras en habitaciones femeninas pobremente decoradas y se marchan antes de que amanezca... los hombres duros recogen las migajas de la memoria sin una queja hemos comido, dicen, hemos culeado, nos hemos drogado, hemos conversado hasta el amanecer con amigos de verdad &iquest;qu&eacute; m&aacute;s podemos pedir? Los hombres duros dejan a sus hijos desperdigados por los grandes espacios de Norteam&eacute;rica y Latinoam&eacute;rica antes de enfrentarse con la muerte...    <br> (Bola&ntilde;o, 2007: 341-342).</blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Lalo Cura no es, como lo hemos mencionado anteriormente, un "hombre duro". A trav&eacute;s de este personaje, Bola&ntilde;o trata de romper una supuesta fatalidad que llevar&iacute;a a repetir la historia vivida por los antepasados, en unas vor&aacute;gines del horror casi interminables, como suele ocurrir en Colombia. Su modo de vida est&aacute; configurado de acuerdo con una visi&oacute;n del mundo trasmitida por l&iacute;nea materna. Su condici&oacute;n de hu&eacute;rfano, parece decirnos Bola&ntilde;o, potencia en &eacute;l una relaci&oacute;n diferente con las mujeres. Este hu&eacute;rfano se plantea ciertas preguntas:</p>     <blockquote>&#91;...&#93; en una cafeter&iacute;a Lalo Cura se encontr&oacute; con unos polic&iacute;as j&oacute;venes, de entre diecinueve y veinte a&ntilde;os, que comentaban un caso. &iquest;C&oacute;mo es posible, dijo uno de ellos, que Llanos violara a su mujer si era su marido? Los dem&aacute;s se rieron pero Lalo Cura se tom&oacute; la pregunta en serio. La viol&oacute; porque la forz&oacute;, porque la oblig&oacute; a hacer algo que ella no quer&iacute;a, dijo. De lo contrario, no ser&iacute;a violaci&oacute;n. Uno de los polic&iacute;as j&oacute;venes le pregunt&oacute; si pensaba estudiar derecho. &iquest;Quieres convertirte en licenciado, buey? No, dijo Lalo cura. Los otros lo miraron como si se estuviera haciendo el pendejo. Por otra parte, en diciembre de 1994 no hubo m&aacute;s asesinatos de mujeres, al menos que se supiera, y el a&ntilde;o termin&oacute; en paz (Bola&ntilde;o, 2004a: 548-549).</blockquote>     <p>Tal como lo hemos mencionado anteriormente, el personaje Lalo Cura le sirve a Bola&ntilde;o para problematizar la relaci&oacute;n entre pol&iacute;tica e historia. Cura devela los mecanismos de funcionamiento de la polic&iacute;a de Sonora con respecto a la investigaci&oacute;n de los cr&iacute;menes contra las mujeres. Quiere ser un "polic&iacute;a moderno" tanto en la teor&iacute;a como en los procedimientos, pero su empe&ntilde;o se ve confiscado por la inercia institucional y por la visi&oacute;n que la polic&iacute;a y los pol&iacute;ticos tienen de las mujeres asesinadas. Cura es el &uacute;nico polic&iacute;a que ejerce su oficio con "profesionalismo", algo que incomoda y pone en cuesti&oacute;n la actitud pasiva, y en muchos casos c&oacute;mplice, de la mayor&iacute;a de los personajes:</p>     <blockquote>A mediados de noviembre se encontr&oacute; en el barranco de Podest&aacute; el cuerpo de otra mujer muerta. Ten&iacute;a m&uacute;ltiples fracturas en el cr&aacute;neo, con p&eacute;rdida de masa encef&aacute;lica. Algunas marcas en el cuerpo indicaban que opuso resistencia &#91;...&#93; la polic&iacute;a interrog&oacute; a algunos compa&ntilde;eros de trabajo y luego cerr&oacute; el caso. Tres d&iacute;as despu&eacute;s del hallazgo del cad&aacute;ver de Luisa Cardona se encontr&oacute; en el mismo barranco de Podest&aacute; el cuerpo de otra mujer. Los patrulleros Santiago Ord&oacute;&ntilde;ez y Olegario Cura encontraron el cad&aacute;ver. &iquest;Qu&eacute; hac&iacute;an Ord&oacute;&ntilde;ez y Cura en aquel lugar? Curioseaban, seg&uacute;n admiti&oacute; Ord&oacute;&ntilde;ez. M&aacute;s tarde dijo que estaban all&iacute; porque Cura hab&iacute;a insistido en ir. La zona que ten&iacute;an asignada para aquel d&iacute;a iba de la colonia El Cerezal a la colonia Las Cumbres pero Lalo Cura le dijo que ten&iacute;a ganas de ver el lugar donde hab&iacute;an encontrado el cuerpo de Luisa Cardona y Ord&oacute;&ntilde;ez, que era quien conduc&iacute;a el coche, no opuso reparos &#91;...&#93;. Durante un rato seg&uacute;n Ord&oacute;&ntilde;ez, Lalo Cura estuvo haciendo cosas raras, como midiendo el terreno y la altura de las paredes mientras ca&iacute;a &#91;...&#93; en sus manos ten&iacute;a un libretita y hab&iacute;a sacado un l&aacute;piz y anotaba todo lo que ve&iacute;a &#91;...&#93; nadie reclam&oacute; el cad&aacute;ver. El caso no tard&oacute; en ser archivado. Cuando Epifanio le pregunt&oacute; por qu&eacute; raz&oacute;n hab&iacute;a ido al barranco de Podest&aacute;, Lalo Cura le contest&oacute; que porque era polic&iacute;a &#91;...&#93; me pareci&oacute; raro, dijo Lalo Cura, en todo este tiempo nunca hab&iacute;a aparecido una muerta en el barranco de Podest&aacute;. &iquest;Y eso usted c&oacute;mo lo sabe, buey? Dijo Epifanio. Porque leo los peri&oacute;dicos, dijo Lalo Cura &#91;...&#93; &iquest;Y tambi&eacute;n lee libros, supongo? Pues s&iacute;, dijo Lalo Cura. &iquest;Los putos libros para putos que yo le regal&eacute;? Los m&eacute;todos modernos de investigaci&oacute;n policiaca, del ex director en jefe del Instituto Nacional de Polic&iacute;a T&eacute;cnica de Suecia, el se&ntilde;or Harry Soderman y del ex presidente de la Asociaci&oacute;n Internacional de Jefes de Polic&iacute;a, el ex inspector John J. O’Connell, dijo Lalo Cura. &iquest;No sabe usted, pendejete, que en la investigaci&oacute;n policiaca no existen los m&eacute;todos modernos?, dijo Epifanio (Bola&ntilde;o, 2004a: 656-658).</blockquote>     <p>Epifanio, un polic&iacute;a m&aacute;s experimentado que Cura, es un personaje que representa la resignaci&oacute;n de un agente p&uacute;blico sin ninguna esperanza en la resoluci&oacute;n de los cr&iacute;menes, en la medida en que ha sido testigo de la manipulaci&oacute;n y el desv&iacute;o de las pruebas por parte de la misma polic&iacute;a, que pueden conducir a capturar a muchos de los sospechosos (ligados en parte al narcotr&aacute;fico y/o a la pol&iacute;tica). Si Lalo Cura es la figura del polic&iacute;a ilustrado, Epifanio es el arquetipo del polic&iacute;a cooptado por el sistema corrupto, descrito en detalle dentro de la novela, tal como puede apreciarse en el siguiente di&aacute;logo:</p>     <blockquote>&#91;...&#93; el siete de octubre fue hallado a treinta metros de las v&iacute;as del tren, en unos matorrales lindantes con unos campos de b&eacute;isbol, el cuerpo de una mujer de edad comprendida entre los catorce y los diecisiete a&ntilde;os &#91;...&#93; el d&iacute;a del hallazgo del cuerpo, encontrado por un grupo de adolescentes jugadores de b&eacute;isbol, se presentaron en el lugar de los hechos Epifanio y Lalo Cura. El sitio estaba lleno de polic&iacute;as. Hab&iacute;a algunos judiciales, algunos municipales, miembros de la polic&iacute;a cient&iacute;fica, la Cruz Roja y los periodistas. Epifanio y Lalo cura se pasearon por el lugar hasta llegar al sitio exacto donde aun yac&iacute;a el cad&aacute;ver. No era baja. Med&iacute;a por lo menos un metro sesentaiocho. Estaba desnuda a excepci&oacute;n de una blusa llena de manchas de sangre y de tierra y un sost&eacute;n blanco. Cuando se alejaron de all&iacute; Epifanio le pregunt&oacute; a Lalo cura qu&eacute; le hab&iacute;a parecido. &iquest;La muerta?, dijo Lalo. No, el lugar del crimen, dijo Epifanio encendiendo un cigarrillo. No hay lugar del crimen, dijo Lalo. Lo han limpiado a conciencia. Epifanio puso el coche en macha. A conciencia no, dijo, como pendejos, pero para el caso es lo mismo. Lo han limpiado (Bola&ntilde;o, 2004a: 724).</blockquote>     <p><b>GENEALOG&Iacute;AS DE LALO CURA</b></p>     <p>As&iacute; comienza el relato de Lalo Cura sobre la genealog&iacute;a de la orfandad en su familia:</p>     <blockquote>Algunas noches, en la penumbra del vecindario, cuando dejaba los libros de criminolog&iacute;a (no se me frunza ahora, buey), mareado con tantas huellas dactilares, manchas de sangre y semen, elementos de toxicolog&iacute;a, investigaciones sobre hurtos, robos con allanamiento, huellas de pies, c&oacute;mo hacer bosquejos del lugar del delito y fotograf&iacute;as del escenario de un delito, semidormido, varado entre el sue&ntilde;o y la vigilia, &#91;Lalo Cura&#93; escuchaba o recordaba voces que le hablaban de la primera de su familia, el &aacute;rbol geneal&oacute;gico remontaba hasta 1865, con una hu&eacute;rfana sin nombre, de quince a&ntilde;os, violada por un soldado belga en una casa de adobes de una sola habitaci&oacute;n en las afueras de Villaviciosa (Bola&ntilde;o, 2004a: 693).</blockquote>     <p>Retrato fehaciente de cierta imagen de "construcci&oacute;n de la rep&uacute;blica" en Bola&ntilde;o: una rep&uacute;blica edificada sobre bases que pertenecen m&aacute;s a la "historia universal de la infamia" de Borges que a cualquier catecismo republicano. Bola&ntilde;o nos dice que la primera mujer de la familia de Lalo Cura era una hu&eacute;rfana, y de ah&iacute; hacia delante la historia se repetir&aacute; en una saga de violaciones interminables:</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>&#91;...&#93; al d&iacute;a siguiente el soldado muri&oacute; degollado y nueve meses m&aacute;s tarde naci&oacute; una ni&ntilde;a a la que llamaron Mar&iacute;a Exp&oacute;sito &#91;...&#93; en 1881 cuando Mar&iacute;a Exp&oacute;sito ten&iacute;a quince a&ntilde;os, durante la fiestas de San Dimas, un forastero borracho &#91;...&#93; la viol&oacute; repetidas veces y desapareci&oacute; (Bola&ntilde;o, 2004a: 693).</blockquote>     <p>Bola&ntilde;o describe minuciosamente la cotidianidad de la construcci&oacute;n de la Rep&uacute;blica mexicana, desde los tiempos de la lucha contra el invasor europeo (Maximiliano de Austria y Napole&oacute;n III), pasando por la Revoluci&oacute;n mexicana, hasta la actualidad. A Bola&ntilde;o le interesa lo micropol&iacute;tico (Deleuze y Guattari, 1988) o lo que Ranci&egrave;re llama en varios de sus textos las <i>microsensaciones</i>, la forma como los personajes an&oacute;nimos o &iacute;nfimos de la historia se desenvuelven en la vida y c&oacute;mo enfrentan lo pol&iacute;tico desde sus propias posibilidades:</p>     <blockquote>En 1882 Mar&iacute;a Exp&oacute;sito tuvo una ni&ntilde;a a la que bautizaron como Mar&iacute;a Exp&oacute;sito Exp&oacute;sito &#91;...&#93; en 1898, tras permanecer ausente del pueblo durante siete d&iacute;as, Mar&iacute;a Exp&oacute;sito, apareci&oacute; una ma&ntilde;ana por la plaza de Villaviciosa, un espacio abierto y pelado en el centro del pueblo, con un brazo roto y el cuerpo lleno de magulladuras. Nunca quiso explicar lo que ocurri&oacute; ni las viejas que la cuidaron insistieron en que lo hiciera. Nueve meses m&aacute;s tarde naci&oacute; una ni&ntilde;a que fue llamada Mar&iacute;a Exp&oacute;sito &#91;...&#93; pero la joven s&oacute;lo se semejaba a su madre en el buen car&aacute;cter, algo que por lo dem&aacute;s compartieron todas las Mar&iacute;as Exp&oacute;sito de Villaviciosa, aunque algunas fueron reservadas y otras habladoras, el buen car&aacute;cter y la disposici&oacute;n de &aacute;nimo para atravesar los periodos de violencia o pobreza extrema fueron comunes a todas (Bola&ntilde;o, 2004a: 694).</blockquote>     <p>En estas descripciones se encuentra la potencia de la ficci&oacute;n. Bola&ntilde;o nos muestra c&oacute;mo los "violadores" son personajes del com&uacute;n (nada que ver con la habitual figura del "asesino en serie" en la que se ahonda cuando se habla de estos temas), que responden a pulsiones sexuales repentinas, sin tener en la mayor&iacute;a de los casos elaborados planes de ejecuci&oacute;n de sus delitos. Son escenas improvisadas y fugaces que se pierden en la mudez misma de las v&iacute;ctimas, como podemos verlo en este pasaje:</p>     <blockquote>&#91;...&#93; en 1914, a los diecis&eacute;is a&ntilde;os, un muchacho del pueblo que hasta entonces Mar&iacute;a Exp&oacute;sito hab&iacute;a visto s&oacute;lo como un ocasional compa&ntilde;ero de juegos, de su misma edad y aparentemente tan pueril como ella, decidi&oacute; confesarle su amor la noche antes de marchar a la guerra. Para tal fin escogi&oacute; un granero que ya nadie usaba (pues los de Villaviciosa cada vez ten&iacute;an menos) y ante sus risas que su declaraci&oacute;n provoc&oacute; en la muchacha procedi&oacute; a violarla all&iacute; mismo, con desesperaci&oacute;n y torpeza (Bola&ntilde;o, 2004a: 694).</blockquote>     <p>En la genealog&iacute;a de la orfandad de la familia de Lalo Cura, Bola&ntilde;o explora las maneras diversas de enfrentar la violencia sexual de acuerdo con los contextos sociales de cada &eacute;poca, expresada en cada nueva Mar&iacute;a Exp&oacute;sito de una nueva generaci&oacute;n. La mitolog&iacute;a familiar reposa en un secreto compartido a voces: "ser exp&oacute;sitas". S&oacute;lo una vez, cuando nace un hijo var&oacute;n, dicha cotidianidad se rompe por un momento, y el hijo, Rafael Exp&oacute;sito, decide cobrar venganza por sus propios medios:</p>     <blockquote>&#91;...&#93; nueve meses despu&eacute;s naci&oacute; Mar&iacute;a Exp&oacute;sito Exp&oacute;sito &#91;...&#93; en 1917 ocurrir&iacute;a algo poco frecuente en la familia Exp&oacute;sito: Mar&iacute;a, despu&eacute;s de uno de sus viajes, volvi&oacute; a quedar embarazada y esta vez tuvo un ni&ntilde;o. Se llam&oacute; Rafael &#91;...&#93; en 1934, durante una juerga hom&eacute;rica, el torero Celestino Arraya y sus compa&ntilde;eros del club Los Charros de la Muerte llegaron de madrugada a Villaviciosa &#91;...&#93; a las doce del mediod&iacute;a se fueron y tres meses despu&eacute;s Mar&iacute;a Exp&oacute;sito le confes&oacute; a su madre que iba a tener un hijo. &iquest;Y qui&eacute;n es el padre? Pregunt&oacute; su hermano. Las mujeres guardaron silencio y el muchacho se dedic&oacute; a investigar por su cuenta los pasos de su hermana. Una semana despu&eacute;s Rafael Exp&oacute;sito pidi&oacute; prestada una carabina y se march&oacute; caminando hacia Santa Teresa. Nunca hab&iacute;a estado en un lugar tan grande y las calles asfaltadas, el Teatro Carlota, los cines, el edificio de la municipalidad y las putas que por entonces trabajaban en la colonia M&eacute;xico, al lado de la l&iacute;nea fronteriza y del pueblo norteamericano de El Adobe, lo sorprendieron en grado extremo. Decidi&oacute; permanecer tres d&iacute;as en la ciudad, aclimatarse un poco, antes de realizar su cometido &#91;...&#93; el muchacho se enamor&oacute; de una puta &#91;...&#93; al atardecer del cuarto d&iacute;a, bien comido y con el &aacute;nimo sereno, Rafael Exp&oacute;sito se despidi&oacute; de la puta, fue a buscar la carabina al lugar donde la hab&iacute;a escondido y se dirigi&oacute; directamente al bar Los Primos Hermanos, en donde encontr&oacute; a Celestio Arraya. Segundos despu&eacute;s de dispararle supo sin el m&aacute;s m&iacute;nimo resquicio de duda que lo hab&iacute;a matado y se sinti&oacute; vengado y feliz. No cerr&oacute; los ojos cuando los amigos del torero vaciaron sus rev&oacute;lveres sobre &eacute;l. Fue enterrado en la fosa com&uacute;n de Santa Teresa (Bola&ntilde;o, 2004a: 696).</blockquote>     <p>Esta escena, casi salida de una pel&iacute;cula del oeste, nos permite ver c&oacute;mo a pesar de que se supone que el deseo de venganza es depuesto por los hombres en el Estado pol&iacute;tico, en la medida en que ahora pueden recurrir al Estado para solucionar sus litigios, en realidad la venganza sigue siendo la &uacute;nica forma de "hacer justicia". Sin embargo, lo que nos muestra en detalle Bola&ntilde;o en <i>2666</i> es la imposibilidad de cumplir el pacto por parte del Estado (en parte porque los individuos no se someten a su ley, pero tambi&eacute;n porque el Estado tampoco la cumple). Rafael Exp&oacute;sito logra su venganza porque sabe impl&iacute;citamente que no hay ninguna posibilidad legal para reparar la violaci&oacute;n de su hermana. En el caso de Lalo Cura, &eacute;ste tratar&aacute; de velar por el cumplimiento del pacto estatal, pero se enfrentar&aacute; a la corrupci&oacute;n policial y pol&iacute;tica que est&aacute; en la base de los cr&iacute;menes (no s&oacute;lo en lo que tiene que ver con la impunidad) como lo explica muy bien el periodista mexicano Sergio Gonz&aacute;lez en su investigaci&oacute;n titulada <i>Huesos en el desierto</i> (2005), fuente principal de documentaci&oacute;n para Bola&ntilde;o<a href="#7" name="n7"><sup>7</sup></a>. As&iacute;, para Gonz&aacute;lez:</p>     <blockquote>&#91;...&#93; el desgobierno y la paralegalidad –el sesgo de pr&aacute;cticas que oscilan entre lo legal y lo ilegal a la luz p&uacute;blica– lucen como emblemas de una falsa democracia, en la que el narcotr&aacute;fico implica un factor inherente al sistema pol&iacute;tico y de ninguna manera algo externo a &eacute;ste, como tiende a decirse, o a creerse (Gonz&aacute;lez, 2005: III).</blockquote>     <p>Aparte del caso singular de Rafael Exp&oacute;sito, que prefigura una escena posterior de la novela, la historia retoma su curso. Rafael Exp&oacute;sito adem&aacute;s, insin&uacute;a Bola&ntilde;o, cuando va a un burdel no se comporta como un "hombre duro" (aunque en apariencia vaya a serlo y cumplir su destino de sangre en esos t&eacute;rminos). Por el contrario, termina enamor&aacute;ndose fugazmente de una "puta yucateca" durante los tres d&iacute;as en que permanece en Santa Teresa. Despu&eacute;s de su muerte, contin&uacute;a la genealog&iacute;a: "&#91;...&#93; en 1935 naci&oacute; otra Mar&iacute;a Exp&oacute;sito &#91;...&#93; fue la primera de su estirpe, dijo la voz o las voces, que aprendi&oacute; a leer y escribir. A los dieciocho a&ntilde;os la viol&oacute; un buhonero y en 1953 naci&oacute; una ni&ntilde;a a la que llamaron Mar&iacute;a Exp&oacute;sito" (Bola&ntilde;o, 2004a: 698).</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Esta Mar&iacute;a Exp&oacute;sito es la madre de Lalo Cura. Su caso es singular pues no fue violada. Es la &uacute;nica mujer de la familia que tuvo una relaci&oacute;n distinta con los hombres, a pesar de tener que enfrentar igualmente su condici&oacute;n de madre soltera como el resto de las mujeres del clan Exp&oacute;sito. Esta Mar&iacute;a decide, por ejemplo, cambiarle el apellido a su hijo, a&uacute;n en contra de la opini&oacute;n de las otras mujeres y lo bautiza como Olegario Cura, queriendo transformar a trav&eacute;s de la ficci&oacute;n, al menos en parte, su destino:</p>     <blockquote>Mar&iacute;a Exp&oacute;sito le puso Olegario, que es el santo al que se encomiendan los cazadores y que fue un monje catal&aacute;n del siglo XII, obispo de Barcelona y arzobispo de Taragona, y tambi&eacute;n decidi&oacute; que el primer apellido de su hijo no ser&iacute;a Exp&oacute;sito, que es nombre de hu&eacute;rfano, tal como le hab&iacute;an explicado los estudiantes del DF una de las noches que pas&oacute; con ellos, dijo la voz, sino Cura, y as&iacute; lo inscribi&oacute; en la parroquia de San Cipriano, a treinta kil&oacute;metros de Villaviciosa. Olegario Cura Exp&oacute;sito, pese al interrogatorio al que la someti&oacute; el sacerdote y a su incredulidad acerca de la identidad del supuesto padre (Bola&ntilde;o, 2004a: 698).</blockquote>     <p>A diferencia de Rafael Exp&oacute;sito, quien asesinara al torero Arraya en 1935, Lalo Cura afrontar&aacute; la historia familiar de otra manera. Aunque se convertir&aacute; en polic&iacute;a por accidente –as&iacute; como muchos hombres se convert&iacute;an en "soldados o pistoleros" durante la Revoluci&oacute;n mexicana, como lo recuerda Bola&ntilde;o: "&#91;...&#93; j&oacute;venes del pueblo que se iban a la guerra o a trabajar de pistoleros a sueldo y nunca m&aacute;s se sab&iacute;a de ellos o se sab&iacute;an historias poco fiables o&iacute;das por aqu&iacute; y por all&aacute;" (Bola&ntilde;o, 2004, 695)–, se tomar&aacute; muy en serio su oficio y se dedicar&aacute; a estudiar los cr&iacute;menes con "m&eacute;todos modernos" que la misma polic&iacute;a rechaza, como ya lo anotamos anteriormente. Lalo Cura buscar&aacute; integrarse a una Rep&uacute;blica a la que nunca han pertenecido con plenos derechos sus ancestros femeninos. La v&iacute;a que elegir&aacute; lo ir&aacute; llevando a asumir un destino en cierta forma similar al del c&eacute;lebre polic&iacute;a norteamericano Frank Serpico, interpretado por Al Pacino en la pel&iacute;cula de Sidney Lumet de 1973, <i>Serpico</i>, en el que tal vez pudo inspirarse Bola&ntilde;o, un cin&eacute;filo de tiempo completo.</p>     <p><b>CONCLUSI&Oacute;N</b></p>     <blockquote>     <p align="right"><i>Aqu&iacute; todos somos ilegales &#91;en M&eacute;xico&#93; en potencia y a nadie le importa que haya un ilegal m&aacute;s o uno menos.</i>    <br> Roberto Bola&ntilde;o</p> </blockquote>     <p>Ahora bien, como lo hemos podido apreciar en toda la genealog&iacute;a de las Mar&iacute;as Exp&oacute;sito (no sin cierta evocaci&oacute;n indirecta a <i>Cien a&ntilde;os de soledad</i>), si bien es cierto que las mujeres siempre son violadas en medio de diferentes situaciones sociales, sobre todo por "forasteros que desaparecen", el delito sexual no llega hasta la mutilaci&oacute;n y el asesinato como ocurre en los &uacute;ltimos a&ntilde;os en Sonora. Ahora hay un dispositivo de violencia diferente y diferenciado en los cr&iacute;menes sucesivos y en ascenso (al menos) desde 1993, como lo muestran Gonz&aacute;lez y Bola&ntilde;o. Se trata de una violencia por fuera de cualquier l&iacute;mite moral que antes brindaba, por ejemplo, cierta "sacralidad de la muerte". Algo que se ha transformado vertiginosamente en los &uacute;ltimos a&ntilde;os<a href="#8" name="n8"><sup>8</sup></a>:</p>     <blockquote>&#91;...&#93; vivir en este desierto, pens&oacute; Lalo Cura mientras el coche conducido por Epifanio se alejaba del descampado, es como vivir en el mar. La frontera entre Sonora y Arizona es un grupo de islas fantasmales y encantadas. El desierto es un mar interminable. Este es un buen sitio para los peces, sobre todo para los peces que viven en las fosas m&aacute;s profundas, no para los hombres (Bola&ntilde;o, 2004a: 699).</blockquote>     <p>Aqu&iacute; est&aacute; de nuevo enunciado por Bola&ntilde;o el concepto de <i>desierto</i>, uno de los arquetipos m&aacute;s importantes para estudiar su obra. El desierto como figura de la desaparici&oacute;n y del olvido. El desierto como met&aacute;fora de una naci&oacute;n que le da la espalda a su propia historia, de infamia y horror. Una Rep&uacute;blica que colinda con el desierto, donde los cuerpos desaparecen sin dejar rastro, en buena medida porque pocos est&aacute;n interesados en buscar esos cad&aacute;veres que hablan, como lo sugiere Blanchot en <i>El espacio literario</i> (1992), cuando se refiere a la "aparente mudez de los cad&aacute;veres". En ese sentido, Lalo Cura es el &uacute;nico polic&iacute;a que quiere tratar de comprender qu&eacute; se esconde detr&aacute;s de esa cadena de cr&iacute;menes sucesivos. Lalo Cura es entonces, para concluir, la figura del enterrador o el guardi&aacute;n de la Rep&uacute;blica: aquel que incursiona en las oscuras tramas del desierto sin miedo a perderse en &eacute;stas. De esos que "intentan mantener los ojos abiertos en medio del sue&ntilde;o". Lalo Cura es el gran hu&eacute;rfano de la rep&uacute;blica en Am&eacute;rica Latina: es el guardi&aacute;n de un territorio definido por la orfandad misma. Bola&ntilde;o parece sugerirnos que s&oacute;lo aquel que conoce la orfandad desde "adentro" es capaz de sumergirse en los desiertos de lo real, donde pocos logran salir ilesos. As&iacute;, Lalo Cura termina siendo un espectro de un detective helado, tal como lo enunciara Bola&ntilde;o muchos a&ntilde;os antes en su poema <i>Los detectives helados</i>:</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>So&ntilde;&eacute; con detectives helados, detectives latinoamericanos que intentaban mantener los ojos abiertos en medio del sue&ntilde;o. So&ntilde;&eacute; con cr&iacute;menes horribles y con tipos cuidadosos que procuraban no pisar los charcos de sangre y al mismo tiempo abarcar con una sola mirada el escenario del crimen. So&ntilde;&eacute; con detectives perdidos en el espejo convexo de los Arnolfini: nuestra &eacute;poca, nuestras perspectivas, nuestros modelos del Espanto (Bola&ntilde;o, 2007: 340).</blockquote>     <p>En Roberto Bola&ntilde;o, la rep&uacute;blica es m&aacute;s que un r&eacute;gimen pol&iacute;tico fundado en unos valores democr&aacute;ticos que supuestamente todos dicen compartir. Es, por el contrario, un territorio de la orfandad y de la viudez en el que todos luchan por su supervivencia como si estuvieran en estado de naturaleza. En esos t&eacute;rminos, Lalo Cura y la familia Exp&oacute;sito son una excepci&oacute;n, en la medida en que construyen sus afectos y su relaci&oacute;n con la feminidad y con la vida, a trav&eacute;s de la sublimaci&oacute;n de los traumas vividos, por medio de sus propios relatos:</p>     <blockquote>Por la noche, a la hora de cenar, siempre estaban las cinco juntas, la ni&ntilde;a, la larguirucha, la melanc&oacute;lica hermana de Rafael, la ani&ntilde;ada, la bruja, y sol&iacute;an hablar de santos y de enfermedades que ellas padecieron, del tiempo y de los hombres, a los que consideraban una peste, tanto al tiempo como a los hombres, y daban gracias al cielo, aunque sin excesivo entusiasmo, dijo la voz, de ser s&oacute;lo mujeres (Bola&ntilde;o, 2004a: 697).</blockquote>     <p>De esta manera, queremos concluir se&ntilde;alando que la potencia de la ficci&oacute;n reside en reescribir permanentemente la historia, brind&aacute;ndonos as&iacute; otras perspectivas de an&aacute;lisis. Lalo Cura le sirve a Bola&ntilde;o para esbozar una visi&oacute;n del mundo que se confronta con la fatalidad como &uacute;nica lectura posible de la realidad. Lalo Cura resignifica su historia personal y familiar y, a partir de all&iacute;, reescribe el presente de violencia y desolaci&oacute;n que enfrenta como polic&iacute;a. Por otra parte, las Mar&iacute;as Exp&oacute;sito se aferran a su propia mitolog&iacute;a familiar y asumen la condici&oacute;n de orfandad, alejadas casi completamente de cualquier discurso sobre la legalidad, al menos hasta que Lalo Cura entra a la polic&iacute;a en los t&eacute;rminos que hemos descrito en este art&iacute;culo. &iquest;No podr&iacute;amos ver en sus relatos una forma de resistencia a la violencia sufrida transgeneracionalmente?</p>     <p><b>NOTAS</b></p>     <p><a href="#n1" name="1">1</a>. Quiz&aacute; se refiere Bola&ntilde;o al pintor mexicano Jos&eacute; Guadalupe Posada, famoso ilustrador de los tiempos de Porfirio D&iacute;az, recordado sobre todo por sus im&aacute;genes funerarias y sus calaveras, ligadas a las celebraciones del D&iacute;a de los Muertos en M&eacute;xico.</p>     <p><a href="#n2" name="2">2</a>. La alusi&oacute;n solapada a la novela de Carlos Fuentes, <i>La regi&oacute;n m&aacute;s trasparente</i> (1958), podr&iacute;a ser le&iacute;da como un comentario ir&oacute;nico de Bola&ntilde;o con respecto a las grandes empresas intelectuales de Fuentes y Octavio Paz, y sus intentos por definir una "visi&oacute;n" y una "identidad" de lo mexicano y lo latinoamericano en t&eacute;rminos del destino de un pueblo. Paz, por ejemplo, es uno de los personajes m&aacute;s controvertidos en <i>Los detectives salvajes</i>. En Bola&ntilde;o, la visi&oacute;n de Am&eacute;rica Latina no pasa por la exaltaci&oacute;n de un pasado m&iacute;tico, en t&eacute;rminos sagrados, sino m&aacute;s bien como lo que podr&iacute;amos llamar una <i>desterritorializaci&oacute;n profunda de su historia</i>. Igualmente, la idea de lo <i>transparente</i> tambi&eacute;n nos hace pensar en Baudrillard y en su ensayo sobre "La transparencia del mal" (1990), algo que no tendremos la oportunidad de desarrollar en este art&iacute;culo.</p>     <p><a href="#n3" name="3">3</a>. En Ranci&egrave;re, retomando la idea aristot&eacute;lica de <i>po&eacute;tica</i>, la ficci&oacute;n no se opone a "lo real" o a la "historia". En su art&iacute;culo "Lo inolvidable" (2004) replantea, por ejemplo, las posibilidades de la ficci&oacute;n en torno a Auschwitz: "&#91;...&#93; es preciso entonces dar vuelta a la demasiado c&eacute;lebre frase de Adorno, que decreta el arte imposible despu&eacute;s de Auschwitz. Lo inverso es lo que resulta verdadero: despu&eacute;s de Auschwitz, para mostrar Auschwitz s&oacute;lo el arte es posible, porque es siempre el presente de una ausencia, porque su trabajo mismo es el de dar a ver lo invisible, gracias a la potencia ordenada de las palabras y las im&aacute;genes, juntas o no, porque s&oacute;lo el arte es as&iacute; capaz de volver sensible lo inhumano" (Ranci&egrave;re, 2004: 180).</p>     <p><a href="#n4" name="4">4</a>. <i>Novela-nieve</i> es el t&iacute;tulo de un poema de Bola&ntilde;o de 1978 que prefigura de cierta forma su relaci&oacute;n por-venir con su literatura: "&#91;...&#93; pianos abstractos en las emboscadas del silencio, mi propia mudez que rodea a la escritura. Tal vez s&oacute;lo est&eacute; ciego, arribando a una terminal donde ‘mi talento’ pueda ser expresado por las trizaduras combustibles mi propio cuello en la novela-nieve" (Bola&ntilde;o, 2007: 17).</p>     <p><a href="#n5" name="5">5</a>. As&iacute;, por ejemplo, termina la cuarta parte de la novela: "&#91;...&#93; las navidades en Santa Teresa se celebraron de la forma usual. Se hicieron posadas, se rompieron pi&ntilde;atas, se bebi&oacute; tequila y cerveza. Hasta en las calles m&aacute;s humildes se o&iacute;a a la gente re&iacute;r. Algunas de estas calles eran totalmente oscuras, similares a agujeros negros, y la risas que sal&iacute;an de no se sabe donde eran la &uacute;nica se&ntilde;al, la &uacute;nica informaci&oacute;n que ten&iacute;an los vecinos y los extra&ntilde;os para no perderse" (Bola&ntilde;o, 2004: 791).</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><a href="#n6" name="6">6</a>. En su &uacute;ltima entrevista, Bola&ntilde;o responde lo siguiente con respecto a la idea de <i>infierno</i>: "&#91;...&#93; &iquest;c&oacute;mo es el infierno? Como Ciudad Ju&aacute;rez que es nuestra maldici&oacute;n y nuestro espejo, el espejo desasosegado de nuestras frustraciones y de nuestra infame interpretaci&oacute;n de la libertad y de nuestros deseos" (Bola&ntilde;o, 2004b: 339).</p>     <p><a href="#n7" name="7">7</a>. En mi tesis doctoral trabajo el concepto de <i>transficci&oacute;n</i>, a trav&eacute;s de las influencias rec&iacute;procas de Gonz&aacute;lez en Bola&ntilde;o (Sergio Gonz&aacute;lez, por ejemplo, es convertido por Bola&ntilde;o en personaje de <i>2666</i>), y viceversa, en la medida en que despu&eacute;s de la aparici&oacute;n de <i>2666</i>, en la tercera edici&oacute;n de <i>Huesos en el desierto</i> en 2005, Gonz&aacute;lez reconoce el aporte de la novela de Bola&ntilde;o en la comprensi&oacute;n del tema.</p>     <p><a href="#n8" name="8">8</a>. Sin embargo, ya desde los a&ntilde;os cincuenta, Luis Bu&ntilde;uel advert&iacute;a esta deriva de la violencia en M&eacute;xico en su pel&iacute;cula <i>Los olvidados</i>.</p> <hr size="1">     <p><b>REFERENCIAS BIBLIOGR&Aacute;FICAS</b></p>     <!-- ref --><p>1. BEJARANO, Alberto, 2010, "Viaje al fondo de <i>2666</i> de Bola&ntilde;o con el Teatro Lliure de Barcelona", en: <i>N&uacute;mero</i>, abril, disponible en: &lt;<a href="http://www.revistanumero.com/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=565" target="_blank">http://www.revistanumero.com/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=565</a>&gt;, consultado el 15 de agosto de 2010.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000097&pid=S0121-7550201000020000300001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>2. BLANCHOT, Maurice, 1992, <i>El espacio literario</i>, Barcelona, Paid&oacute;s.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000099&pid=S0121-7550201000020000300002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>3. BOLA&Ntilde;O, Roberto, 1996a, <i>La literatura nazi en Am&eacute;rica</i>, Barcelona, Seix-Barral.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000101&pid=S0121-7550201000020000300003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p>4. ————, 1996b, <i>Estrella distante</i>, Barcelona, Anagrama.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000103&pid=S0121-7550201000020000300004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>5. ————, 1997, "Llamadas telef&oacute;nicas", en: Roberto Bola&ntilde;o, <i>Llamadas telef&oacute;nicas</i>, Barcelona, Anagrama.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000105&pid=S0121-7550201000020000300005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>6. ————, 1998, <i>Los detectives salvajes</i>, Barcelona, Anagrama.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000107&pid=S0121-7550201000020000300006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>7. ————, 1999, <i>Amuleto</i>, Barcelona, Anagrama.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000109&pid=S0121-7550201000020000300007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>8. ————, 2000, <i>Nocturno de Chile</i>, Barcelona, Anagrama.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000111&pid=S0121-7550201000020000300008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p>9. ————, 2001, "Prefiguraci&oacute;n de Lalo Cura", en: Roberto Bola&ntilde;o, <i>Putas asesinas</i>, Barcelona, Anagrama.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000113&pid=S0121-7550201000020000300009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>10. ————, 2004a, <i>2666</i>, Barcelona, Anagrama.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000115&pid=S0121-7550201000020000300010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>11. ————, 2004b, <i>Entre par&eacute;ntesis</i>, Barcelona, Anagrama.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000117&pid=S0121-7550201000020000300011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>12. ————, 2007, <i>La Universidad Desconocida</i>, Barcelona, Anagrama.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000119&pid=S0121-7550201000020000300012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>13. ————, 2009, <i>Cuentos</i>, Barcelona, Anagrama.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000121&pid=S0121-7550201000020000300013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p>14. DELEUZE, Gilles y F&eacute;lix Guattari, 1988, <i>Mil mesetas</i>, Valencia, Pre-Textos.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000123&pid=S0121-7550201000020000300014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>15. ELMORE, Peter, 2008, "2666 la autor&iacute;a en el tiempo del l&iacute;mite", en: <i>Bola&ntilde;o salvaje</i>, Barcelona, Candaya.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000125&pid=S0121-7550201000020000300015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>16. GONZ&Aacute;LEZ, Sergio, 2005, <i>Huesos en el desierto</i>, Barcelona, Anagrama.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000127&pid=S0121-7550201000020000300016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>17. RANCI&Egrave;RE, Jacques, 2004, "Lo inolvidable", en: <i>Pensar el cine 1</i>, Buenos Aires, Manantial.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000129&pid=S0121-7550201000020000300017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>18. ————, 2009, <i>Et tant pis pour les gens fatigu&eacute;s</i>, Par&iacute;s, Amsterdam.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000131&pid=S0121-7550201000020000300018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p> </font>     ]]></body>
<body><![CDATA[ ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<label>1</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BEJARANO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Viaje al fondo de 2666 de Bolaño con el Teatro Lliure de Barcelona]]></article-title>
<source><![CDATA[Número]]></source>
<year>2010</year>
<month>15</month>
<day> d</day>
<numero>abril</numero>
<issue>abril</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<label>2</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BLANCHOT]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maurice]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El espacio literario]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Paidós]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<label>3</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BOLAÑO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La literatura nazi en América]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Seix-Barral.]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<label>4</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BOLAÑO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Estrella distante]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Anagrama]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<label>5</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BOLAÑO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Llamadas telefónicas]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Bolaño]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Llamadas telefónicas]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Anagrama]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<label>6</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BOLAÑO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los detectives salvajes]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Anagrama]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<label>7</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BOLAÑO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Amuleto]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Anagrama]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<label>8</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BOLAÑO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Nocturno de Chile]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Anagrama]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<label>9</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BOLAÑO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Prefiguración de Lalo Cura]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Bolaño]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Putas asesinas]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Anagrama]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<label>10</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BOLAÑO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[2666]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Anagrama]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<label>11</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BOLAÑO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Entre paréntesis]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Anagrama]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<label>12</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BOLAÑO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La Universidad Desconocida]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Anagrama]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<label>13</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BOLAÑO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cuentos]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Anagrama]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<label>14</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DELEUZE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gilles]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Guattari]]></surname>
<given-names><![CDATA[Félix]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Mil mesetas]]></source>
<year>1988</year>
<publisher-loc><![CDATA[Valencia ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Pre-Textos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<label>15</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ELMORE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Peter]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[2666 la autoría en el tiempo del límite]]></article-title>
<source><![CDATA[Bolaño salvaje]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Candaya]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<label>16</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GONZÁLEZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sergio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Huesos en el desierto]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Anagrama]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<label>17</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[RANCIÈRE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jacques]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Lo inolvidable]]></article-title>
<source><![CDATA[Pensar el cine 1]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Manantial]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<label>18</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[RANCIÈRE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jacques]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Et tant pis pour les gens fatigués]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Amsterdam]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
