<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0123-3432</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Íkala]]></abbrev-journal-title>
<issn>0123-3432</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Escuela de Idiomas, Universidad de Antioquia]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0123-34322011000200008</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[EL SISTEMA INTERNACIONAL DE CERTIFICACIÓN DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA (SICELE) EN ANTIOQUIA: EXPERIENCIA Y PERSPECTIVAS]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[THE INTERNATIONAL CERTIFICATION SYSTEM OF SPANISH AS A FOREIGN LANGUAGE (SICELE) IN ANTIOQUIA: EXPERIENCE AND PROSPECTS]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Jaramillo Cardona]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gustavo]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Naranjo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jaime Alberto]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A02"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[González Rátiva]]></surname>
<given-names><![CDATA[María Claudia]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A03"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Pontificia Bolivariana Programa de Español para Extranjeros ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<aff id="A02">
<institution><![CDATA[,Universidad EAFIT Centro de Idiomas ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<aff id="A03">
<institution><![CDATA[,Universidad de Antioquia  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>08</month>
<year>2011</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>08</month>
<year>2011</year>
</pub-date>
<volume>16</volume>
<numero>28</numero>
<fpage>201</fpage>
<lpage>227</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0123-34322011000200008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0123-34322011000200008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0123-34322011000200008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[El Sistema internacional de certificación del español como lengua extranjera (SICELE) es una iniciativa del Instituto Cervantes y de una serie de universidades hispanoamericanas, surgido en el Tercer Congreso Internacional de la Lengua Española en 2004. Su objetivo principal es generar parámetros de armonización y reconocimiento de exámenes o certificados de español como lengua extranjera (E/LE), que lleven el sello de dicho sistema. Alrededor de su creación, se ha consolidado una metodología de trabajo nodal en Colombia, en busca de un óptimo desarrollo profesional en esta área y que incluye, entre otras metas, el estudio jurídico del marco del convenio, el posible diseño conjunto de exámenes internacionales, la manifestación concreta del respeto por las distintas variedades lingüísticas hispánicas y, en último término, el posicionamiento de los países donde el español es idioma oficial, como destinos para estudios lingüísticos. Este artículo presenta el proyecto SICELE y la experiencia metodológica en Colombia, con información específica sobre sus alcances en el departamento de Antioquia.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[The International System for Spanish as a Foreign Language (SICELE, its Spanish acronym) is an initiative of the Cervantes Institute and a meaningful group of Latin-American universities presented during the Third International Congress of the Spanish Language in 2004. It aims to create parameters to standardize and mutually recognize the different exams or certificates of Spanish as a foreign language that make part of the System. A nationwide nodal work methodology came across for the consolidation of this initiative. This searches to benefit professional development, the study of legal framework, the possible design of international exams, the respect for linguistic varieties, the positioning of the Spanish language and the region as a linguistic destination, among other concrete tasks. This article talks about the Project, the experience with the methodology in Colombia and the challenges ahead for this area of knowledge, especially in Antioquia (Colombia).]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="fr"><p><![CDATA[Le Système international de l'espagnol comme langue étrangère (SICELE, par son acronyme espagnol) est une initiative conjointe de l'Institut Cervantes et une série d'universités hispano-américaines surgie dans le cadre du Troisième Congrès International de la Langue Espagnole en 2004. Son objectif principal est de générer des paramètres d'harmonisation et de reconnaissance des examens ou des certificats de l'espagnol comme langue étrangère (E/LE) qui portent ce sceau. Autour de sa création, l'on a consolidé une méthodologie de travail de type nodal au niveau national, dans le but de contribuer au développement professionnel dans ce domaine. Cette méthodologie inclut, entre autres, l'étude juridique du cadre de l'accord, le possible dessin conjoint d'examens internationaux, la manifestation concrète du respect par les différentes variétés linguistiques hispaniques et, en dernier lieu, le positionnement de la langue espagnole et de la région comme destin linguistique. Dans cet article on présente le projet SICELE, l'expérience méthodologique en Colombie et les portées de ce domaine professionnel.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[español como lengua extranjera]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Sistema internacional de certificación del español como lengua extranjera (SICELE)]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[metodología nodal]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[enseñanza del español]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[spanish as a foreign language]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[SICELE]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[nodal methodology]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Spanish teaching]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[espagnol langue étrangère]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[SICELE]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[méthodologie nodale]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[enseignement de l'espagnol]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="right"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b><font size="2">REPORTE DE CASO</font></b></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p align="center"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><font size="4"><b>EL SISTEMA INTERNACIONAL DE CERTIFICACI&Oacute;N DEL ESPA&Ntilde;OL COMO LENGUA EXTRANJERA (SICELE) EN ANTIOQUIA: EXPERIENCIA Y PERSPECTIVAS*<a name="en1"></a><a href="#n1"><sup>1</sup></a></b></font></font></p>     <p align="center">&nbsp;</p>     <p align="center"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b><font size="3">THE INTERNATIONAL CERTIFICATION SYSTEM OF SPANISH AS A FOREIGN LANGUAGE (SICELE) IN ANTIOQUIA: EXPERIENCE AND PROSPECTS</font></b></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>Gustavo Jaramillo Cardona**; Jaime Alberto Naranjo***; Mar&iacute;a Claudia Gonz&aacute;lez R&aacute;tiva****</b></font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">** Gustavo Jaramillo Cardona es   profesor licenciado en Lenguas modernas de la Universidad Pontificia   Bolivariana y mag&iacute;ster en Lenguas modernas de la Universidad de Par&iacute;s   III. Actualmente, coordina el Programa de Espa&ntilde;ol para Extranjeros de la   Universidad Pontificia Bolivariana (ESPEX). Es profesor de tiempo   completo en esta Universidad y dicta clases en cuatro idiomas   diferentes: espa&ntilde;ol, ingl&eacute;s, franc&eacute;s y japon&eacute;s. Correo electr&oacute;nico: <a href="mailto:gustavo.jaramillo@upb.edu.co">gustavo.jaramillo@upb.edu.co</a></font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">*** Jaime Alberto Naranjo.   Licenciado en Educaci&oacute;n de la Universidad de Antioquia, especialista en   Negocios internacionales de la Universidad EAFIT y mag&iacute;ster en Estudios   del Espa&ntilde;ol y estudios latinoamericanos de la Universidad de Bergen,   Noruega. Actualmente se desempe&ntilde;a como coordinador acad&eacute;mico del Centro   de Idiomas de la Universidad EAFIT, de los programas de espa&ntilde;ol para   extranjeros, italiano, alem&aacute;n, portugu&eacute;s, franc&eacute;s, lengua de se&ntilde;as   colombiana, japon&eacute;s y chino-mandar&iacute;n. Correo electr&oacute;nico: <a href="mailto:jnaranjo@eafit.edu.co">jnaranjo@eafit.edu.co</a></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">**** Mar&iacute;a Claudia Gonz&aacute;lez   R&aacute;tiva, mag&iacute;ster en Ling&uuml;&iacute;stica espa&ntilde;ola del Instituto Caro y Cuervo,   profesora asociada de la Universidad de An-tioquia. Correo electr&oacute;nico: <a href="mailto:claudiagonzalez@comunicaciones.udea">claudiagonzalez@comunicaciones.udea.net.co</a></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">*  Recibido: Recibido: 08-03-2011 / Aceptado: 21-07-2011</font></p>     <p>&nbsp;</p> <hr size=1 noshade>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>RESUMEN</b></font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">El Sistema internacional de certificaci&oacute;n del espa&ntilde;ol como lengua extranjera (SICELE) es una iniciativa del Instituto Cervantes y de una serie de universidades hispanoamericanas, surgido en el Tercer Congreso Internacional de la Lengua Espa&ntilde;ola en 2004. Su objetivo principal es generar par&aacute;metros de armonizaci&oacute;n y reconocimiento de ex&aacute;menes o certificados de espa&ntilde;ol como lengua extranjera (E/LE), que lleven el sello de dicho sistema. Alrededor de su creaci&oacute;n, se ha consolidado una metodolog&iacute;a de trabajo nodal en Colombia, en busca de un &oacute;ptimo desarrollo profesional en esta &aacute;rea y que incluye, entre otras metas, el estudio jur&iacute;dico del marco del convenio, el posible dise&ntilde;o conjunto de ex&aacute;menes internacionales, la manifestaci&oacute;n concreta del respeto por las distintas variedades ling&uuml;&iacute;sticas hisp&aacute;nicas y, en &uacute;ltimo t&eacute;rmino, el posicionamiento de los pa&iacute;ses donde el espa&ntilde;ol es idioma oficial, como destinos para estudios ling&uuml;&iacute;sticos. Este art&iacute;culo presenta el proyecto SICELE y la experiencia metodol&oacute;gica en Colombia, con informaci&oacute;n espec&iacute;fica sobre sus alcances en el departamento de Antioquia. </font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>Palabras clave:</b> espa&ntilde;ol como lengua extranjera, Sistema internacional de certificaci&oacute;n del espa&ntilde;ol como lengua extranjera (SICELE), metodolog&iacute;a nodal, ense&ntilde;anza del espa&ntilde;ol.</font></p> <hr size=1 noshade>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>ABSTRACT</b></font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">The International System for Spanish as a   Foreign Language (SICELE, its Spanish acronym) is an initiative of the   Cervantes Institute and a meaningful group of Latin-American   universities presented during the Third International Congress of the   Spanish Language in 2004. It aims to create parameters to standardize   and mutually recognize the different exams or certificates of Spanish as   a foreign language that make part of the System. A nationwide nodal   work methodology came across for the consolidation of this initiative.   This searches to benefit professional development, the study of legal   framework, the possible design of international exams, the respect for   linguistic varieties, the positioning of the Spanish language and the   region as a linguistic destination, among other concrete tasks. This   article talks about the Project, the experience with the methodology in   Colombia and the challenges ahead for this area of knowledge, especially   in Antioquia (Colombia).</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>Key words: </b>spanish as a foreign language, SICELE, <i>nodal </i>methodology, Spanish teaching.</font></p> <hr size=1 noshade>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>R&Eacute;SUM&Eacute;</b></font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Le Syst&egrave;me international de l'espagnol   comme langue &eacute;trang&egrave;re (SICELE, par son acronyme espagnol) est une   initiative conjointe de l'Institut Cervantes et une s&eacute;rie d'universit&eacute;s   hispano-am&eacute;ricaines surgie dans le cadre du Troisi&egrave;me Congr&egrave;s   International de la Langue Espagnole en 2004. Son objectif principal est   de g&eacute;n&eacute;rer des param&egrave;tres d'harmonisation et de reconnaissance des   examens ou des certificats de l'espagnol comme langue &eacute;trang&egrave;re (E/LE)   qui portent ce sceau. Autour de sa cr&eacute;ation, l'on a consolid&eacute; une   m&eacute;thodologie de travail de type nodal au niveau national, dans le but de   contribuer au d&eacute;veloppement professionnel dans ce domaine. Cette   m&eacute;thodologie inclut, entre autres, l'&eacute;tude juridique du cadre de   l'accord, le possible dessin conjoint d'examens internationaux, la   manifestation concr&egrave;te du respect par les diff&eacute;rentes vari&eacute;t&eacute;s   linguistiques hispaniques et, en dernier lieu, le positionnement de la   langue espagnole et de la r&eacute;gion comme destin linguistique. Dans cet   article on pr&eacute;sente le projet SICELE, l'exp&eacute;rience m&eacute;thodologique en   Colombie et les port&eacute;es de ce domaine professionnel.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>Mots-cl&eacute;s: </b>espagnol langue &eacute;trang&egrave;re, SICELE, m&eacute;thodologie <i>nodale, </i>enseignement de l'espagnol.</font></p> <hr size=1 noshade>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b><font size="3">1. A MODO DE INTRODUCCI&Oacute;N</font></b></font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Aunque la ense&ntilde;anza del espa&ntilde;ol   a extranjeros en Colombia no es un tema nuevo, la aparici&oacute;n del Sistema   internacional de certificaci&oacute;n del espa&ntilde;ol como lengua extranjera   (SICELE) en el panorama hispanoamericano ha marcado una pauta de trabajo   interesante en el quehacer acad&eacute;mico de profesores de lenguas   extranjeras y de espa&ntilde;ol, principalmente, y ha fortalecido los programas   existentes en el &aacute;rea. En este art&iacute;culo se reporta el caso de la   implementaci&oacute;n del SICELE en Colombia, espec&iacute;ficamente la metodolog&iacute;a   relacionada con el trabajo de comisiones, la r&eacute;plica asumida por las   universidades colombianas para el trabajo por nodos y la forma en que se   han venido</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">ofreciendo algunos programas de   espa&ntilde;ol como lengua extranjera (E/LE) en Antioquia. Se pretende, con   esta informaci&oacute;n, brindar un panorama general y mencionar someramente el   alcance de la ense&ntilde;anza de espa&ntilde;ol para no hispanohablantes como   recurso profesional.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>2. &iquest;QU&Eacute; ES EL SICELE?</b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">El SICELE naci&oacute; como una   iniciativa multilateral de un conjunto de instituciones de educaci&oacute;n   superior de pa&iacute;ses de habla hispana y del Instituto Cervantes, los   cuales se asociaron, mediante un convenio marco, para trabajar por la   armonizaci&oacute;n, la transparencia y la coherencia en el reconocimiento   mutuo de las <i>certificaciones del dominio<a name="en2"></a><a href="#n2"><sup>2</sup></a> </i>de la lengua espa&ntilde;ola ofrecidas por esas instituciones a hablantes de otras lenguas (SICELE, 2010c).</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Al conformarse el SICELE por   establecimientos de educaci&oacute;n superior, asociaciones de universidades y   entidades como el Instituto Cervantes de Espa&ntilde;a, cuyo trabajo se centra   en la difusi&oacute;n y la preservaci&oacute;n de la lengua espa&ntilde;ola, se garantiz&oacute; de   entrada una alt&iacute;sima calidad acad&eacute;mica, dado que algunas de dichas   instituciones han hecho un largo recorrido en el &aacute;mbito del estudio y la   docencia del E/LE; otras, que no tienen todav&iacute;a desarrollos en el &aacute;rea,   participan de manera activa, integr&aacute;ndose a esta comunidad y   aprendiendo a trav&eacute;s de la implementaci&oacute;n de programas y metodolog&iacute;as   propias del campo E/LE.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Es importante recalcar que m&aacute;s all&aacute; de la creaci&oacute;n de un nuevo examen, el SICELE &#8211;como <i>sistema</i>&#8211;<a name="en3"></a><a href="#n3"><sup>3</sup></a> pretende armonizar par&aacute;metros de verificaci&oacute;n de la calidad de   ex&aacute;menes, diplomas o certificados ya existentes que se presenten al   sistema, as&iacute; como los que en adelante puedan surgir de las universidades o instituciones   del &aacute;mbito de la ense&ntilde;anza del E/LE, sean miembros o no del SICELE, como   resultado de sus proyectos de investigaci&oacute;n o trabajos conjuntos.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>2.1 Breve recuento hist&oacute;rico</b></font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">La g&eacute;nesis del proyecto SICELE se dio en el marco del Tercer Congreso Internacional de la Lengua Espa&ntilde;ola (III CILE),<a name="en4"></a><a href="#n4"><sup>4</sup></a> que tuvo lugar en noviembre de 2004 en la ciudad de Rosario, Argentina.   All&iacute; se empez&oacute; a gestar la idea de crear un sistema &#8211;no un examen,   repetimos&#8211; que permitiera agrupar una serie de certificaciones ya   existentes,<a name="en5"></a><a href="#n5"><sup>5</sup></a> as&iacute; como todas aquellas nuevas certificaciones que resultasen de los trabajos de los miembros que conformar&iacute;an el sistema.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Siete meses m&aacute;s tarde, en junio   de 2005, tambi&eacute;n en Rosario, fueron convocadas unas Jornadas de   certificaci&oacute;n unitaria del espa&ntilde;ol como lengua extranjera, en las que la   intenci&oacute;n inicial de crear el SICELE fue ratificada. En el mes de   octubre del mismo a&ntilde;o, en el marco de la primera Reuni&oacute;n de rectores   hispanoamericanos, llevada a cabo en la ciudad de Salamanca, Espa&ntilde;a, se   firm&oacute; un acuerdo de intenci&oacute;n para la creaci&oacute;n efectiva del Sistema.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Durante el encuentro, en el que   participaron rectores de diferentes universidades del continente y de   Colombia, se crearon una Comisi&oacute;n Acad&eacute;mica (conformada por un miembro   de cada pa&iacute;s) y una Comisi&oacute;n Ejecutiva, esta &uacute;ltima con la misi&oacute;n de   tramitar los documentos resultantes de las reuniones de la Comisi&oacute;n   Acad&eacute;mica Internacional. La Comisi&oacute;n Ejecutiva tuvo su primera reuni&oacute;n   en el a&ntilde;o 2006.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">En enero de 2007, la Comisi&oacute;n   Acad&eacute;mica Internacional se reuni&oacute; en Costa Rica, y gracias a ella se   crearon las subcomisiones de trabajo, a saber: la Subcomisi&oacute;n de   Est&aacute;ndares, la Subcomisi&oacute;n de Variedades Ling&uuml;&iacute;sticas y la Subcomisi&oacute;n   de Asuntos Administrativos.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Dos meses m&aacute;s tarde, en marzo   de 2007, se dio una serie de eventos alrededor del espa&ntilde;ol en la ciudad   de Medell&iacute;n, como pre&aacute;mbulo al IV CILE, que tendr&iacute;a lugar en Cartagena,   Colombia. Uno de dichos eventos fue la Reuni&oacute;n de rectores   hispanoamericanos, quienes estuvieron en varias universidades de la   ciudad &#8211;la Universidad de Antioquia, la Universidad Pontificia   Bo-livariana y la Universidad EAFIT&#8211; y junto con los reyes de Espa&ntilde;a,   Juan Carlos I de Borb&oacute;n y Sof&iacute;a de Grecia, acompa&ntilde;ados del entonces   presidente de Colombia, Alvaro Uribe V&eacute;lez, dieron firma al Acuerdo de   Medell&iacute;n, a partir del cual se trabajar&iacute;a en las siguientes Comisiones   Acad&eacute;micas Internacionales.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Cabe resaltar que, despu&eacute;s del   Acuerdo de Salamanca, es el Acuerdo de Medell&iacute;n el que contiene el   esp&iacute;ritu m&aacute;s vivo de lo que pretende el SICELE. Las reuniones ulteriores   de la Comisi&oacute;n Acad&eacute;mica Internacional tuvieron lugar en M&eacute;xico, Espa&ntilde;a   y Per&uacute;, y en ellas se trabaj&oacute; arduamente para la puesta a punto del   documento final, que sellar&iacute;an con su firma los rectores de 133   instituciones a nivel global, en el mes de junio de 2010.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">La <a href="#t01">tabla 1</a> muestra los eventos m&aacute;s importantes en la historia del proyecto SICELE.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p align="center"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="t01"></a><img src="img/revistas/ikala/v16n28/v16n28a08t1.gif"></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>2.2 Objetivos del SICELE</b></font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Como sistema, el SICELE busca   desarrollar diversos objetivos. El primordial es incrementar la   importancia de la lengua espa&ntilde;ola en el mundo, mediante el fomento del   inter&eacute;s en su aprendizaje por estudiantes de todos los pa&iacute;ses y la   satisfacci&oacute;n de la necesidad que &eacute;stos tienen de que su conocimiento sea   evaluado mediante servicios de certificaci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica de calidad. Ya   no es un secreto: por ejemplo, para el caso de Medell&iacute;n, el n&uacute;mero de   extranjeros que llegan a la ciudad como turistas, como inversionistas o   como estudiantes, en particular de espa&ntilde;ol, crece significativamente.   Asimismo, a otras ciudades del pa&iacute;s llegan cada vez m&aacute;s personas de   diversos pa&iacute;ses por diferentes razones, incluyendo aquellas que podr&iacute;an   desear certificar sus conocimientos de la lengua espa&ntilde;ola, ya sea por   medio de un curso acreditable o mediante un examen internacional. Esto   da a entender entonces que la importancia de la ense&ntilde;anza del espa&ntilde;ol   sigue creciendo efectivamente, no s&oacute;lo en el &aacute;mbito local, sino tambi&eacute;n   nacional.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Por otro lado, el SICELE pretende que entre las instituciones que forman parte de &eacute;l haya cooperaci&oacute;n y coordinaci&oacute;n para <i>armonizar </i>los   criterios o par&aacute;metros de las pruebas tendientes a la certificaci&oacute;n del   dominio de la lengua espa&ntilde;ola, de modo que dichas pruebas puedan tener   la debida validez internacional. El Sistema se encarga entonces de   reconocer y validar los diversos tipos de est&aacute;ndares, con el fin de   certificar que a partir de unos criterios definidos por un evaluador   determinado, para medir las diversas competencias y habilidades   ling&uuml;&iacute;sticas o comunicativas, se pueda determinar si es v&aacute;lido o no el   examen que se est&aacute; usando o que se piensa usar.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Esto necesariamente implica el   desarrollo e implantaci&oacute;n de procedimientos y herramientas de   verificaci&oacute;n de la calidad de los sistemas de evaluaci&oacute;n certificativa,   lo cual permite, a su vez, garantizar el reconocimiento transnacional de   las certificaciones de competencia ling&uuml;&iacute;stica que porten el sello   SICELE.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">De igual manera, el sistema   promueve la cooperaci&oacute;n en proyectos de investigaci&oacute;n entre las   instituciones miembros, con el fin de llevar a cabo proyectos conjuntos en torno al   &aacute;rea de E/LE, y adicionalmente, la cooperaci&oacute;n en t&eacute;rminos de formaci&oacute;n   de profesores de E/LE, de lo cual hay poca oferta en Colombia en la   actualidad.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>2.3 &Oacute;rganos de participaci&oacute;n del SICELE</b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">El SICELE tiene una estructura org&aacute;nica para el logro de sus objetivos, como la muestra la <a href="#f01">figura 1</a>.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p align="center"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="f01"></a><img src="img/revistas/ikala/v16n28/v16n28a08f1.gif"></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Estos cuatro estamentos pueden describirse as&iacute;:</font></p> <ul>       <p>       <li><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">La   Secretar&iacute;a Ejecutiva, actualmente a cargo del Instituto Cervantes,   tiene la funci&oacute;n b&aacute;sica de coordinar las actividades y los procesos que   se desarrollan al interior del SICELE.</font></li>         <li><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">La   Asamblea General es el ente principal o la mayor instancia consultiva y   de asesoramiento del SICELE. Cuenta con un total de 133 miembros, entre   universidades e instituciones acad&eacute;micas, como la Asociaci&oacute;n Colombiana   de Universidades (ASCUN) y el Instituto Caro y Cuervo &#8211;en el caso de   Colombia&#8211; o el Instituto Cervantes en Espa&ntilde;a. Esta asamblea tiene un   representante por instituci&oacute;n y el grupo se re&uacute;ne por lo menos una vez   cada tres a&ntilde;os, con el fin de analizar los temas operativos y jur&iacute;dicos   de mayor peso en el Sistema.</font></li>         <li><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">El   Consejo Acad&eacute;mico es la parte consultativa propiamente acad&eacute;mica. Est&aacute;   constituido por un representante del SICELE por cada pa&iacute;s y lo integran   personas de amplio prestigio en el &aacute;rea del espa&ntilde;ol, la docencia o la   certificaci&oacute;n del idioma como lengua extranjera. Tiene una reuni&oacute;n anual   que rota por pa&iacute;s y que busca formar y monitorear a los que se encargan   de la verificaci&oacute;n de est&aacute;ndares.</font></li>         <li><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">El   Consejo Ejecutivo tiene las funciones de aprobar cualquier directriz o   documento del Consejo Acad&eacute;mico. Est&aacute; conformado por seis miembros de   seis pa&iacute;ses diferentes. Sus reuniones se realizan por lo menos dos veces   al a&ntilde;o.</font></li>     <font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">     </p>     </font>     ]]></body>
<body><![CDATA[</ul>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>2.4 Instituciones pertenecientes al SICELE por pa&iacute;s</b></font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">En el SICELE participan 133   instituciones, como ya se mencion&oacute;, provenientes de 16 pa&iacute;ses   hispanoamericanos, cada uno con representatividad dentro de la Asamblea   General: Argentina, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, Espa&ntilde;a,   M&eacute;xico, Nicaragua, Panam&aacute;, Paraguay, Per&uacute;, Puerto Rico, Rep&uacute;blica   Dominicana, Uruguay y Venezuela. Como se puede observar en la figura 2,   sobresalen los casos de Espa&ntilde;a con 45 universidades, Colombia, con 29, y   M&eacute;xico, con 21; luego Argentina, con 10, y Venezuela, con 4 (v&eacute;ase <a href="#g01">figura 2</a>).</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p align="center"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="g01" id="g01"></a><img src="img/revistas/ikala/v16n28/v16n28a08g1.gif"></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">La <a href="#t02">tabla 2</a> relaciona las instituciones participantes por pa&iacute;s.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p align="center"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="t02"></a><img src="img/revistas/ikala/v16n28/v16n28a08t2.gif"></font></p>     <p>&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>2.5 L&iacute;neas de trabajo</b></font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Dentro de esta estructura   organizacional, en la reuni&oacute;n de trabajo del Consejo Acad&eacute;mico en Lima,   en 2009, se trazaron tres l&iacute;neas de trabajo. La primera se ocup&oacute; del   tema jur&iacute;dico, la segunda de la gesti&oacute;n de calidad y la &uacute;ltima del marco   ling&uuml;&iacute;stico. Estas tres l&iacute;neas marcaron el camino del Convenio Marco   Multilateral que rige el desarrollo del SICELE.</font></p> <ol>       <p>       <li><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">El   aspecto jur&iacute;dico se refiere a los t&eacute;rminos del convenio SICELE, es   decir, apunta a delimitar los objetivos, los firmantes, los &oacute;rganos y   los roles de cada uno de los participantes y, en definitiva, a regular   el funcionamiento del sistema como tal. Este aspecto es manejado por la   Secretar&iacute;a Ejecutiva y su regulaci&oacute;n se firm&oacute; en Guadalajara el 2 de   junio de 2010, con todos los rectores universitarios o sus   representantes.</font></li>         <li><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">El   SICELE requiere por naturaleza de unos est&aacute;ndares que garanticen   calidad en el producto. Esto sustenta la segunda l&iacute;nea de trabajo: la   gesti&oacute;n de calidad. Los criterios de calidad emanados contemplan el   grado en el que las instituciones certificadoras ''desarrollan y   administran ex&aacute;menes, de acuerdo con lo que esperan de ellas los   usuarios'' (SICELE, 2010b). Por tanto, se ha propuesto un modelo de   gesti&oacute;n basado en las buenas pr&aacute;cticas, bajo unos est&aacute;ndares que   permiten verificar los estados de madurez de los distintos sistemas que   hacen parte de la organizaci&oacute;n. Aunque es un tema transversal a todas   las instancias, son puntualmente el Consejo Ejecutivo y la Secretar&iacute;a   Ejecutiva los encargados de marcar las directrices en este sentido.</font></li>         <li><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">La   tercera l&iacute;nea de trabajo, fundamento de su accionar disciplinar, es la   del marco ling&uuml;&iacute;stico. Esta l&iacute;nea busca el desarrollo de una </font>           <blockquote><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">&#91;...&#93; declaraci&oacute;n de principios   e intenciones en relaci&oacute;n con el modo en el que, desde el SICELE, se   concibe la lengua espa&ntilde;ola, su difusi&oacute;n en el mundo y el tratamiento de   sus variedades ling&uuml;&iacute;sticas en las actividades de ense&ntilde;anza y evaluaci&oacute;n   (SICELE, 2010a).</font> </blockquote>           <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Esta declaraci&oacute;n da el soporte   ling&uuml;&iacute;stico y antropol&oacute;gico al Sistema. Busca, entre otros prop&oacute;sitos,   elaborar sobre un tema tan crucial como qu&eacute; espa&ntilde;ol evaluar o cu&aacute;l   variante del idioma incluir en los ex&aacute;menes de certificaci&oacute;n. Es menester del Consejo Acad&eacute;mico desarrollar este Marco, y del Consejo Ejecutivo, aprobarlo.</font></p>     </li>     </ol>     <p>&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b><font size="3">3. PROPUESTA DE TRABAJO NODAL SICELE EN COLOMBIA</font></b></font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">La construcci&oacute;n de una   metodolog&iacute;a de trabajo en Colombia, asociada al proyecto SICELE, no se   puede desprender de su historia ni de las l&iacute;neas de trabajo vistas en el   apartado anterior. La idea fundamental de esta metodolog&iacute;a es la   r&eacute;plica, es decir, que los representantes de cada pa&iacute;s y de cada regi&oacute;n   multipliquen la informaci&oacute;n, organicen, difundan y promuevan las tareas   del SICELE entre sus pares. En la metodolog&iacute;a del SICELE en Colombia,   esta estrategia se organiz&oacute; con base en las comisiones de trabajo y en   los nodos.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>3.1 Las comisiones</b></font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Desde el punto de vista de las   l&iacute;neas de trabajo del SICELE, la reuni&oacute;n del Consejo Acad&eacute;mico que se   llev&oacute; a cabo en Costa Rica analiz&oacute; el grupo de delegados o de   representantes universitarios. Aunque, desde la reuni&oacute;n de Rosario, el   Instituto Cervantes hab&iacute;a recomendado enviar un representante del &aacute;rea   E/LE, se encontr&oacute; que el grupo SICELE presente en esta reuni&oacute;n de Costa   Rica estaba conformado por ling&uuml;istas, ling&uuml;istas aplicados,   vicerrectores acad&eacute;micos, jefes de escuelas de idiomas y coordinadores   de programas de idiomas, entre otros. Se determin&oacute; all&iacute;, entonces, que   para el buen desarrollo de este proyecto, era importante dividir el   trabajo en tres grandes &aacute;reas:</font></p> <ul>    <li><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Lo <i>administrativo-jur&iacute;dico, </i>funci&oacute;n   ejercida por jefaturas, decanaturas, vicerrector&iacute;as, oficinas jur&iacute;dicas   y de relaciones internacionales, en aras de generar acuerdos bajo   preceptivas universitarias.</font></li>         <li><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Un segundo grupo, <i>acad&eacute;mico-procedimental, </i>funci&oacute;n   de ling&uuml;istas aplicados, se encarga de seleccionar las estrategias   evaluativas del E/LE m&aacute;s apropiadas en relaci&oacute;n con la verificaci&oacute;n de   est&aacute;ndares, es decir, de acuerdo con un manual de buenas pr&aacute;cticas. Son   quienes deciden si se asume la tarea de seguir el camino de otras   lenguas &#8211;como el ingl&eacute;s, el franc&eacute;s, el alem&aacute;n&#8211; o si se   construye un nuevo manual de procedimientos, un nuevo marco de acci&oacute;n   evaluativa para el espa&ntilde;ol.</font></li>         <li><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Por &uacute;ltimo, un grupo de ling&uuml;istas llamado   de <i>variedades ling&uuml;&iacute;sticas, </i>encargado de la revisi&oacute;n y la   construcci&oacute;n de un marco epistemol&oacute;gico con respecto a la pol&iacute;tica   ling&uuml;&iacute;stica, o sea con la posici&oacute;n de cada una de las comunidades   integrantes del SICELE en relaci&oacute;n con la autoestima ling&uuml;&iacute;stica y con   qu&eacute; aspectos te&oacute;ricos o principios sobre la lengua se asumen dentro del   proyecto. Este grupo constituye algo as&iacute; como un veedor sobre el   reconocimiento de las variedades del habla espa&ntilde;ola y su relaci&oacute;n tanto   con las comunidades que las usan, como con las otras lenguas que se   hablan en los territorios hisp&aacute;nicos; de all&iacute; la denominaci&oacute;n de este   grupo.     </font></li>     </ul>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><i>a. Algunos resultados parciales de las comisiones</i></font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Precisamente, hay principios de   pol&iacute;ticas ling&uuml;&iacute;sticas nacionales que no han permitido que los pa&iacute;ses   del mundo hisp&aacute;nico est&eacute;n participando en el proyecto SICELE; de ah&iacute; la   importancia de construir un manifiesto incluyente y participativo.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">El grupo de universidades   vinculadas al SICELE est&aacute; comprometido con la discusi&oacute;n pol&iacute;tica de la   posibilidad que tiene cada universidad en Hispanoam&eacute;rica, y aun en   Espa&ntilde;a, de tener una prueba de E/LE certificada internacionalmente, de   reconocer que en estas universidades existe gente dispuesta a trabajar   en evaluaci&oacute;n y en certificaci&oacute;n en lenguas extranjeras. Es fundamental   reconocer que hay personas trabajando en este campo y que pueden decir   algo sobre c&oacute;mo avanzan y c&oacute;mo son los procesos de cambio y variaci&oacute;n en   la lengua espa&ntilde;ola y, adem&aacute;s, la posibilidad real que se tiene de   tratar equitativamente a todas las variedades y a todas las culturas de   hablas hisp&aacute;nicas, en equilibrio o en equivalencia en el tratamiento en   cualquiera de las pruebas evaluativas, teniendo en cuenta el destino o   los destinos de los extranjeros interesados.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Esto, indiscutiblemente,   conlleva a que, jur&iacute;dicamente, se firme un acuerdo multilateral con   puntos muy claros, como que en este momento la prioridad sea la certificaci&oacute;n, pero que   se contemple que no s&oacute;lo las universidades puedan certificar ex&aacute;menes y   se puedan reconocer las pruebas de otros, sino tambi&eacute;n que se generen   proyectos conjuntos en otros &aacute;mbitos, como en la investigaci&oacute;n en   ling&uuml;&iacute;stica y en la organizaci&oacute;n de programas de E/LE, entre otras   actividades por emprender.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">El acuerdo multilateral firmado   en M&eacute;xico en 2010 incluye estas &aacute;reas de acci&oacute;n, as&iacute; como aquellos   principios que inciden en que se participe o no en el Sistema.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Desde el punto de vista <i>acad&eacute;mico-procedimental, </i>que se ha llamado tambi&eacute;n <i>gesti&oacute;n de la calidad </i>o <i>gesti&oacute;n de la informaci&oacute;n, </i>luego del an&aacute;lisis serio y concienzudo de la <i>comisi&oacute;n de ling&uuml;&iacute;stica </i>sobre   modelos aplicados en otras instancias, se determina seguir un modelo   autoevaluativo. En aras de ofrecer productos de calidad, se debe seguir   un riguroso procedimiento de evaluaci&oacute;n, que se inicia con el trabajo   autoevaluativo y contin&uacute;a con aquel de la evaluaci&oacute;n por pares, en el   marco del SICELE. Esa obtenci&oacute;n del sello SICELE se hace a partir del   manual de buenas pr&aacute;cticas y a partir de un autochequeo, a modo de lo   que en Colombia conocemos como <i>proceso de acreditaci&oacute;n y la verificaci&oacute;n de est&aacute;ndares. </i>Por   razones de tipo pol&iacute;tico y jur&iacute;dico de algunas universidades, estos   procedimientos no se pueden llamar as&iacute; en el convenio multilateral, pero   la idea subyacente es ese mecanismo evaluativo. Se establece as&iacute; la   posibilidad de realizar convenios bilaterales y multilaterales entre   entidades para seguir este procedimiento de verificaci&oacute;n de est&aacute;ndares   para los ex&aacute;menes y las pruebas de E/LE presentadas por una universidad.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Por otra parte, en el <i>marco ling&uuml;&iacute;stico </i>ya   hay un manifiesto muy importante en relaci&oacute;n con el respeto por las   culturas y las comunidades hispanas, y su tratamiento en todo el   procedimiento (SICELE, 2010c). Este marco constituye el eje transversal y   la pol&iacute;tica que gu&iacute;a todo el trabajo. Un aspecto de suma relevancia   aqu&iacute; es el reconocimiento de normas regionales, relacionadas con   distintas normas est&aacute;ndar: es decir, cada una de las comunidades en el   SICELE tiene una variedad distinta, que responde a una norma, a un   est&aacute;ndar. Cada comunidad establece, en el uso ling&uuml;&iacute;stico, una variedad   est&aacute;ndar, que es evaluable y es   la que se ense&ntilde;a en las universidades, y que, en el marco del SICELE,   puede ser garant&iacute;a para un usuario / estudiante, ya que &eacute;ste puede   reconocer en qu&eacute; variedad estudi&oacute; y en qu&eacute; variedad debe presentar un   examen o una prueba E/LE. Tal como se expresa en el documento del   SICELE, ''los receptores de servicios y productos de las instituciones   miembros encontrar&aacute;n opciones que den respuesta a sus necesidades de   comunicaci&oacute;n, aprendizaje, formaci&oacute;n, reconocimiento o certificaci&oacute;n''   (SICELE, 2010c).</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Por &uacute;ltimo, es importante   recordar que esta organizaci&oacute;n metodol&oacute;gica de trabajo adoptada para la   reuni&oacute;n SICELE en Lima en 2009, defini&oacute; algunas de las pautas y   caracter&iacute;sticas con que se trabaja en proyecto en la actualidad, y   determin&oacute;, para el caso Colombia, un per&iacute;odo de actividades alrededor de   la r&eacute;plica de estas comisiones.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>3.2 Los nodos de Colombia</b></font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">La experiencia y el desarrollo   del proyecto SICELE en el pa&iacute;s est&aacute;n relacionados con el papel que   cumple la Asociaci&oacute;n Colombiana de Universidades (ASCUN) en el mismo.   Esta entidad atendi&oacute; la invitaci&oacute;n del Instituto Cervantes en el a&ntilde;o   2004 y sembr&oacute;, al hacer extensiva esta invitaci&oacute;n a varias universidades   del pa&iacute;s, la semilla del trabajo nodal, ya que en Rosario se dieron   cita representantes de siete universidades colombianas: tres p&uacute;blicas   (Nacional, del Valle y de Antioquia) y cuatro privadas (Pontificia   Javeriana, del Norte, Pontificia Bolivariana y Aut&oacute;noma de Bucaramanga).   Esta coincidencia permiti&oacute; que se generara la idea de tener un   representante nacional, elegido entre los siete asistentes, y   representantes regionales. Una vez ASCUN se dio a la tarea de organizar   las reuniones nacionales, invitando siempre al pleno de sus asociadas,   se establecieron de com&uacute;n acuerdo los siguientes fundamentos de trabajo: <i>no centralizar, no jerarquizar.</i></font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">De hecho, as&iacute; el grupo   estuviera conformado por un mayor n&uacute;mero de representantes de   universidades bogotanas o antioque&ntilde;as, la representaci&oacute;n nacional no   giraba en torno a la cantidad, sino a que se cambiara cada vez de   regi&oacute;n, con el fin de generar din&aacute;micas de colaboraci&oacute;n y participaci&oacute;n</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">regional. De igual forma, en   cada regi&oacute;n se trat&oacute; de establecer, desde un inicio, funciones   diferentes para los miembros que se acogieran al proyecto. El prop&oacute;sito   no era delimitar jerarqu&iacute;as, sino representaciones y funciones. A este   tipo de procedimientos y directrices se les denomina <i>trabajo nodal. </i>El nombre de <i>nodos </i>se   tom&oacute; de otras redes de ASCUN que ya estaban funcionando, tal vez, de   manera similar: por zonas y por funciones. Las estrategias del trabajo   nodal del SICELE-Colombia son: <i>dinamizar, expandir </i>y <i>rotar.</i></font></p> <ol>    ]]></body>
<body><![CDATA[<li><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Dinamizar.   Consiste en organizar un grupo de trabajo interno en cada entidad   miembro del SICELE. Ese grupo de trabajo no s&oacute;lo lo conforman el   representante de la universidad y el grupo de profesores relacionados   con el tema del E/LE, sino que tambi&eacute;n debe establecerse un permanente   contacto con la oficina de relaciones internacionales, con la oficina   jur&iacute;dica y con la rector&iacute;a. Ese es el grupo de trabajo del SICELE en   cada universidad. De esa manera se ha generado y puede generarse un   trabajo muy directo con estas oficinas y se sensibiliza la labor en   torno al &aacute;rea, principal funci&oacute;n del representante. As&iacute;, se agiliza el   proceso acad&eacute;mico, administrativo y de gesti&oacute;n.</font></li>         <li><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Expandir.   De acuerdo con la estrategia internacional, la r&eacute;plica es la funci&oacute;n   del representante nacional y de los regionales. Los representantes   acuden a las reuniones y a los congresos para expandir la informaci&oacute;n.   Luego deben realizar reuniones locales que les permitan difundir la   informaci&oacute;n inmediatamente, aunque esa informaci&oacute;n venga directamente de   ASCUN o del representante nacional. El representante universitario la   difunde y distribuye entre el grupo interno, para que sea revisada,   documentada y ampliada en cada entidad. La informaci&oacute;n del proyecto se   ha puesto a disposici&oacute;n de la comunidad acad&eacute;mica en la plataforma   virtual SICELE COLOMBIA, sitio administrado por la Universidad de   Antioquia (s. f).</font></li>         <li><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Rotar.   La rotaci&oacute;n se basa en la descentralizaci&oacute;n. No s&oacute;lo se rotan las   funciones de representaci&oacute;n, sino tambi&eacute;n la posibilidad de ser sede de   reuniones. Cada sesi&oacute;n del SICELE &#8211;regional, nacional o internacional&#8211;   se hace en una universidad distinta. La rotaci&oacute;n implica el compromiso   de inversi&oacute;n de recursos para el proyecto. La universidad que decida   emprender encuentros, desde la reuni&oacute;n local hasta la reuni&oacute;n internacional, no asume los   costos de las otras universidades, pues no se centraliza el trabajo,   sino que se comparte, ya que si una sola entidad tuviera que asumir el   costo del proyecto, ser&iacute;a inviable para cualquiera.</font></li>     </ol>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Los <i>nodos </i>del   SICELE-Colombia desarrollan este proyecto a partir de din&aacute;micas de   trabajo internas, en las que los representantes expanden o difunden la   informaci&oacute;n y cuyas funciones son rotativas, as&iacute; como los lugares de   reuni&oacute;n, con el fin de realizar un trabajo comprometido y colaborativo.   La <a href="#f02">figura 3</a> muestra los nodos y el n&uacute;mero de instituciones que hasta el   a&ntilde;o 2010 conformaban el proyecto SICELE-Colombia.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p align="center"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="f02"></a><img src="img/revistas/ikala/v16n28/v16n28a08f2.gif"></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Es importante destacar que   estos nodos de trabajo no se limitan en su constituci&oacute;n a las   universidades que en Colombia firmaron el acuerdo multilateral del   SICELE: en los nodos de trabajo tambi&eacute;n hay universidades que no   pertenecen al Sistema y que inicialmente ni siquiera tuvieron la   intenci&oacute;n de pertenecer a &eacute;l, pero que luego se mostraron muy   interesadas en el tema, de modo que quieren enterarse de qu&eacute; es el   SICELE y participar en sus programas.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Lo que se ha generado con el trabajo nodal son <i>proyectos nacionales, </i>como   la llamada ''Red acad&eacute;mica para el desarrollo del espa&ntilde;ol como lengua   extranjera'' (EnRedELE), que naci&oacute; en Bogot&aacute;, pero que cuenta en la   actualidad con universidades en todo el pa&iacute;s, las cuales han hecho ya   varios encuentros nacionales e internacionales sobre el E/LE. Tambi&eacute;n   como plan nacional, se pretende tener un examen colombiano. Es un   proyecto de gran envergadura: en ling&uuml;&iacute;stica aplicada, el tema de   evaluaci&oacute;n y certificaci&oacute;n es muy complejo, y sus productos, pruebas y   ex&aacute;menes, adem&aacute;s de certificaciones, requieren el trabajo constante de   un grupo de expertos, con metas a mediano y a largo plazo.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Uno de los planes en el &aacute;mbito   regional de Antioquia es un Diplomado en E/LE, un programa modular donde   participen varias universidades de la regi&oacute;n y que permita atraer un   gran n&uacute;mero de estudiantes extranjeros. El SICELE, como metodolog&iacute;a de   trabajo, ha posibilitado un mutuo conocimiento y reconocimiento del   campo E/LE en la regi&oacute;n del departamento de Antioquia y en el pa&iacute;s, y la   posibilidad de alcanzar una proyecci&oacute;n conjunta.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>4. SINERGIAS E/LE A PROP&Oacute;SITO DEL SICELE EN ANTIOQUIA</b></font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">A ra&iacute;z de la implementaci&oacute;n del   SICELE en Colombia, y en particular en Antioquia, se han generado   sinergias entre personas e instituciones de educaci&oacute;n superior   interesadas en el campo E/LE en la regi&oacute;n. Fruto de ello, se exponen a   continuaci&oacute;n algunas experiencias y la forma como se han fortalecido   algunos programas ya existentes.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">En septiembre del a&ntilde;o 2006 se   realizaron las Primeras Jornadas de Espa&ntilde;ol para Extranjeros, con dos   objetivos principales: 1) poner en com&uacute;n lo que se est&aacute; haciendo en la   regi&oacute;n en torno al E/LE; y 2) comenzar a generar propuestas de trabajo   conjunto en torno al SICELE, relacionadas con los eventos que habr&iacute;an de   acontecer en el mes de marzo de 2007. Para ello era necesario difundir   informaci&oacute;n sobre dichos eventos, contextualizar a las personas o a las   instituciones que en ese momento tal vez no conoc&iacute;an el proyecto SICELE y   llegar a acuerdos importantes. A este encuentro asistieron   representantes de siete universidades del departamento: la Universidad   Nacional de Colombia, sede de Medell&iacute;n, la Universidad de San   Buenaventura, la Escuela de Ingenier&iacute;a de Antioquia, la Universidad   Cat&oacute;lica de Oriente, la Universidad EAFIT, la Universidad de Antioquia y   la Universidad Pontificia Bolivariana.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">El resultado m&aacute;s importante de   este evento se consign&oacute; en una publicaci&oacute;n, cuya conclusi&oacute;n destaca la   consolidaci&oacute;n de un grupo de acad&eacute;micos interesados en profundizar en   esta &aacute;rea en la regi&oacute;n (Gonz&aacute;lez et &aacute;l., 2008). Fue all&iacute; cuando se   decidi&oacute; abrir espacios virtuales para la comunicaci&oacute;n, para la   interacci&oacute;n y para decidir integrarnos con el SICELE.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">A continuaci&oacute;n y a manera de   resumen, recogemos informaci&oacute;n general sobre la situaci&oacute;n de E/LE en el   departamento, seg&uacute;n lo suministrado por cada una de las universidades:   en qu&eacute; a&ntilde;o comenz&oacute; el programa, caracter&iacute;sticas generales, cu&aacute;les son   los beneficios que ofrece, cu&aacute;les han sido las dificultades que se han   tenido y qu&eacute; n&uacute;mero promedio de estudiantes extranjeros se han   matriculado en los &uacute;ltimos a&ntilde;os.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Para el caso de la Universidad   Pontificia Bolivariana (UPB), se lanz&oacute; el Programa de Espa&ntilde;ol para   Extranjeros en el a&ntilde;o 1993, aunque no tuvo el impacto esperado, por   cuanto coincidi&oacute; con la &eacute;poca de la violencia y, por tanto, no ven&iacute;a   suficiente p&uacute;blico extranjero a la ciudad. Sin embargo, debido a un   mejor clima pol&iacute;tico y de orden p&uacute;blico, desde el a&ntilde;o 2005 se relanz&oacute; el   programa, con una estructura que actualmente cuenta con 5 ciclos, 14   niveles y 640 horas de instrucci&oacute;n.<a name="en6"></a><a href="#n6"><sup>6</sup></a> Adem&aacute;s, el programa est&aacute; ligado al Grupo de Investigaci&oacute;n Lengua y   Cultura de la Facultad de Educaci&oacute;n, el cual tiene una l&iacute;nea de trabajo   en ''Did&aacute;ctica del espa&ntilde;ol como lengua materna, como segunda lengua y   como lengua extranjera''. Por su pertenencia a dicho grupo, en el   transcurso del a&ntilde;o 2010 se realiz&oacute; un primer proyecto de investigaci&oacute;n   acerca de las interferencias ling&uuml;&iacute;sticas de estudiantes lu-s&oacute;fonos   (variedad brasile&ntilde;a) en su proceso de aprendizaje del espa&ntilde;ol como   lengua extranjera.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">El programa ESPEX est&aacute; dirigido   a un p&uacute;blico general, pero atiende igualmente a estudiantes regulares   de pregrado y posgrado de diferentes carreras, cuya lengua materna no es   el espa&ntilde;ol. Se manejan tres modalidades, que son la <i>clase de grupo, </i>la <i>clase semiprivada </i>y la <i>clase privada, </i>y dos tipos de intensidades: la <i>semintensiva, </i>la cual consta de 10 horas por semana, y la <i>intensiva, </i>que abarca 20 horas semanales.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Sobre esta base se aplican ex&aacute;menes de clasificaci&oacute;n, se tienen materiales propios (texto <i>Usted tiene la palabra, </i>para   el aprendizaje del vocabulario) y algunos juegos did&aacute;cticos, al igual   que materiales y recursos elaborados por los docentes que ofrecen el   programa. Como parte de los beneficios, hay tambi&eacute;n un convenio que se   tiene con el Instituto Cervantes desde el a&ntilde;o 2005 y que est&aacute; en tr&aacute;mite   de renovaci&oacute;n y ajuste.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Este programa brinda igualmente   asesor&iacute;a para la b&uacute;squeda de alojamiento de los estudiantes. Se les   proporciona un tutor acad&eacute;mico, que es b&aacute;sicamente un estudiante de la   Escuela de Educaci&oacute;n que se est&aacute; formando como docente de espa&ntilde;ol e   ingl&eacute;s, y se les da tambi&eacute;n la oportunidad de contar con un tutor de   conversaci&oacute;n.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">En cuanto a las dificultades,   ciertamente hay muchas, pero sobresale la carencia de materiales, ya que   gran parte de ellos son impresos por editoriales espa&ntilde;olas que, por   supuesto, privilegian la variante peninsular. Tambi&eacute;n existe una serie   de problemas en cuanto a los tr&aacute;mites legales, que se espera se vayan   solucionando en el tiempo. El programa se ha fortalecido obviamente por   la cantidad de personas extranjeras que llegan a la ciudad: en el a&ntilde;o   2006, se matricularon 8 estudiantes y en el 2010 fueron 117.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Consecuentes con este objetivo   de ganar visibilidad, con base en las actividades alrededor de la   ense&ntilde;anza del espa&ntilde;ol como segunda lengua, cabe destacar lo que otras   instituciones en el &aacute;mbito local est&aacute;n haciendo, como por ejemplo, la   Escuela de Ingenier&iacute;a de Antioquia, la cual abri&oacute; un programa en 2006   para la ense&ntilde;anza del E/LE, en asociaci&oacute;n con la Instituci&oacute;n Nueva   Lengua, que funciona en las ciudades de Cartagena, Medell&iacute;n y Bogot&aacute;.   Despu&eacute;s de tres a&ntilde;os de operaciones, durante los cuales atendieron unos   350 estudiantes, tuvieron que cerrar, pero planean relanzar el programa,   con su propio personal, en asocio con la Universidad CES (Centro de   Estudios de la Salud), cuya sede principal est&aacute; en Medell&iacute;n.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Igualmente, la Universidad de   Antioquia tuvo en 2002 un primer grupo experimental, con un grupo de   estudiantes chinos que lleg&oacute; en calidad de intercambio universitario.   Con ellos, la Universidad dio inicio a un programa que s&oacute;lo funcion&oacute;   debido a dicho convenio, pero que en los a&ntilde;os siguientes no acogi&oacute;   formalmente otros grupos de estudiantes. A partir del a&ntilde;o 2010 se lanza   el programa con un ajuste particular: se ofrecen cursos de espa&ntilde;ol para   grupos peque&ntilde;os de estudiantes extranjeros o de manera individual. En   &eacute;l, se busca desarrollar las competencias sociales y culturales, as&iacute;   como competencias de lectura y escritura, con el respaldo acad&eacute;mico de   una universidad s&oacute;lida. De igual forma, la Universidad ofrece un   diplomado titulado ''Bases ling&uuml;&iacute;sticas para la ense&ntilde;anza del E/LE''.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">La Universidad EAFIT, por su   parte, ofreci&oacute; en 1995 unas capacitaciones en espa&ntilde;ol, tambi&eacute;n de manera   incidental, con un grupo de japoneses que lo necesitaban. Despu&eacute;s de un   tiempo de maduraci&oacute;n, empez&oacute; a ofrecer cursos de mayor consolidaci&oacute;n   tanto a nivel curricular como de mercadeo, para poder llegar a mayor   n&uacute;mero de instituciones y clientes, que ha derivado en mayor afluencia   de estudiantes.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Este programa busca la   adquisici&oacute;n del espa&ntilde;ol bajo una metodolog&iacute;a comunicativa, basada en un   enfoque situacional de &aacute;mbito social. Ofrece 14 niveles en total: 9 para   la adquisici&oacute;n de las bases necesarias para ser un usuario eficiente de   la lengua; 3 para ahondar en aspectos puntuales de la comunicaci&oacute;n y la   cultura hispanoamericanas; y los 2 &uacute;ltimos niveles, m&aacute;s especializados, est&aacute;n   destinados, uno al espa&ntilde;ol para negocios y el otro a la preparaci&oacute;n para   el examen ''Diplomas de espa&ntilde;ol como lengua extranjera'' (DELE) del   Instituto Cervantes.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">El programa de espa&ntilde;ol para   extranjeros de la Universidad EAFIT busca presentar una oferta completa,   brindando apoyo en la b&uacute;squeda de alojamiento e inmersi&oacute;n en el idioma y   la cultura, con un objetivo impl&iacute;cito: el de <i>vender pa&iacute;s. </i>En el   a&ntilde;o 2006 tuvo unos 100 estudiantes y ya para 2010 se lleg&oacute; a una cifra   cercana a los 500 estudiantes por a&ntilde;o. Este es un producto que puede   consolidarse, que puede ir ganando espacio como academia, como ciudad,   como pa&iacute;s. Es una manera de empezar a ser, no s&oacute;lo consumidores, sino   tambi&eacute;n generadores de conocimiento, lo cual representa el reto de   producir unos programas de muy buena calidad, con una serie de servicios   anexos que nos ayuden a posicionarnos y a unirnos como gremio, para   desarrollar una buena sinergia de trabajo de un alto valor agregado.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Dentro de las producciones que   se est&aacute;n haciendo para o alrededor de la ense&ntilde;anza del E/LE, en asocio   con la Universidad de Bergen, Noruega, se ha venido trabajando en una   plataforma en internet, que ofrece recursos inform&aacute;ticos para la   did&aacute;ctica de nuestra materia: para el desarrollo de las   macro-habilidades de lectura, escucha, escritura y habla, con especial   atenci&oacute;n a la adquisici&oacute;n de conocimiento en las &aacute;reas de l&eacute;xico,   pronunciaci&oacute;n, gram&aacute;tica y aspectos culturales. Despu&eacute;s de cierto   tiempo, se vio la oportunidad de que este proyecto pudiera   materializarse en un libro, del cual a la fecha ya se han desarrollado 2   de 4 vol&uacute;menes correspondientes a los niveles A1 y A2 del Marco com&uacute;n   europeo de referencia para las lenguas, bajo el nombre de <i>Maravillas del espa&ntilde;ol. </i>Este   material did&aacute;ctico, que abarca varios libros, busca ofrecer una   alternativa panhisp&aacute;nica para la adquisici&oacute;n del idioma, la formaci&oacute;n en   estudios latinoamericanos y la conciencia ling&uuml;&iacute;stica, todos &eacute;stos como   elementos necesarios para producir y entender el espa&ntilde;ol en contextos   sociales de la vida diaria.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b><font size="3">5. PERSPECTIVAS PROFESIONALES A PARTIR DEL SICELE</font></b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">La vinculaci&oacute;n de un buen   n&uacute;mero de universidades colombianas al SICE-LE permite, adem&aacute;s de lo ya   anotado sobre las relaciones interuniversitarias en relaci&oacute;n con la   investigaci&oacute;n y los programas de extensi&oacute;n, vislumbrar perspectivas de   acci&oacute;n en el &aacute;rea de E/LE para profesores de espa&ntilde;ol, licenciados en   lenguas, ling&uuml;istas o fil&oacute;logos, ling&uuml;istas aplicados, por mencionar los   campos m&aacute;s afines.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Si pensamos la lengua espa&ntilde;ola   como un patrimonio cultural y estimamos la variedad ling&uuml;&iacute;stica en la   que nos comunicamos, podemos revaluar nuestro accionar ling&uuml;&iacute;stico y   agregar tambi&eacute;n a &eacute;l un valor econ&oacute;mico, de gran aporte a la sociedad.   En este sentido, en primer lugar, el conocimiento de la lengua espa&ntilde;ola,   aplicada a la ense&ntilde;anza del E/LE, adquiere nuevas proyecciones   profesionales. La<a href="#f03"> figura 4</a> presenta una s&iacute;ntesis de estas perspectivas   en el plano acad&eacute;mico.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p align="center"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="f03"></a><img src="img/revistas/ikala/v16n28/v16n28a08f3.gif"></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">En el proyecto SICELE se   requiere de expertos en evaluaci&oacute;n y certificaci&oacute;n en el &aacute;rea de lenguas   extranjeras, que sirvan como pares evaluadores en los procesos de   gesti&oacute;n de calidad, por ejemplo, y tambi&eacute;n se necesitan autores de   materiales impresos y virtuales, docentes e investigadores que lideren   estos procesos curriculares en las universidades. Un buen acercamiento   entre ling&uuml;istas y ling&uuml;istas aplicados debe necesariamente rendir   frutos en investigaciones comparadas, en potenciar los resultados de los   programas de E/LE existentes y en implementar programas de capacitaci&oacute;n   docente especializada.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Por otra parte, adem&aacute;s de las   perspectivas profesionales, tambi&eacute;n parece haber otro tipo de   perspectivas, que tienen que ver m&aacute;s con el impacto que se da en la   sociedad cuando se habla del espa&ntilde;ol como segunda lengua. Se puede   pensar en el tema del empleo, el cual genera otra din&aacute;mica, es decir, no   es lo mismo emplear, en un restaurante, a un colombiano que a un   extranjero: &iquest;qu&eacute; puede llegar a pasar con las exigencias de espa&ntilde;ol para   ese extranjero? O puede ser cualquier otro tipo de empresa: el impacto   que se genera para el intercambio global es realmente considerable.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">El turismo es una de esas &aacute;reas interesantes que se est&aacute;n expandiendo en el pa&iacute;s. El <i>turismo ling&uuml;&iacute;stico </i>es algo que a&uacute;n no manejamos bien; el <i>turismo ecol&oacute;gico </i>para los extranjeros tambi&eacute;n es muy atractivo, pues se trata de conocer nuestra (bio)diversidad; el <i>turismo en salud, </i>para   Medell&iacute;n, es particularmente relevante, debido a la calidad del sistema   de salud, pues cuenta con ramas de la medicina especialmente avanzadas,   como la cardiolog&iacute;a y la cirug&iacute;a de mano, como tambi&eacute;n con que la   odontolog&iacute;a es una de las m&aacute;s reconocidas mundialmente y que se ofrece a   precios bastante m&oacute;dicos, en comparaci&oacute;n con otros pa&iacute;ses.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Puede, entonces, que haya all&iacute;   algunas perspectivas para el desarrollo profesional de algunos de los   involucrados con las &aacute;reas del lenguaje, particularmente, y tambi&eacute;n para   otras personas que no tengan que ver de manera directa con la ense&ntilde;anza   o la ling&uuml;&iacute;stica aplicada. Otras &aacute;reas de explotaci&oacute;n y de gran impacto   positivo son: las casas editoriales, los proyectos de producci&oacute;n de   materiales, la creaci&oacute;n de empresa, la inversi&oacute;n extranjera y el aumento   de las exportaciones.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b><font size="3">6. CONCLUSIONES</font></b></font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Se busc&oacute; en este art&iacute;culo &#8211;como   se present&oacute; en la charla dada en el Tercer Seminario Internacional de   Desarrollo Profesional de Docentes en Lenguas Extranjeras, que tuvo   lugar en la Universidad de Antioquia en 2010&#8211; plantear un di&aacute;logo y   construir conocimiento alrededor del tema del E/LE, as&iacute; como tender   nexos con instituciones dentro y fuera del pa&iacute;s; esto, con una humildad   proactiva, pero tambi&eacute;n con el valor de defender las fortalezas, para,   entre todos, poder ofrecer dicho conocimiento como un valor agregado a   la sociedad colombiana y mundial, en provecho de un bien com&uacute;n, como es   la lengua espa&ntilde;ola.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Para tales objetivos &#8211;y con la esperanza de que el presente texto sea repli-cable en otros similares&#8211;, propusimos el esquema <i>nodal </i>como   una metodolog&iacute;a interesante de trabajo, en la que concurren   experiencias, r&eacute;plicas de instituciones como ASCUN, de diferentes grupos   y regiones del pa&iacute;s y del exterior, con lo cual se consolida una   comunicaci&oacute;n efectiva de las buenas pr&aacute;cticas y la confluencia de   comunidades acad&eacute;micas alrededor del E/LE. Invitamos, pues, a mantener y   propiciar el di&aacute;logo entre las comunidades locales, nacionales e   internacionales de conocimiento, en pro del desarrollo profesional en   esta &aacute;rea de proyecci&oacute;n actual.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b><font size="3">BIBLIOGRAF&Iacute;A</font></b></font></p>     <!-- ref --><p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">1. Bachman, L. y Palmer, A. (2002). <i>Language Testing in Practice: Designing and Developing Useful Language Tests. </i>4th ed. Oxford: Oxford University Press.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000148&pid=S0123-3432201100020000800001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">2. Gonz&aacute;lez R&aacute;tiva, M. C. et &aacute;l. (2008). Nodo Antioquia del SICELE: programas y proyecciones en ELE. <i>Lenguas en contacto y biling&uuml;ismo, </i>Bogot&aacute;, Instituto Caro y Cuervo, n&uacute;m. 1, noviembre. Recuperado el 27 de julio de 2010, de <a href="http://www.lenguasdecolombia.gov.co/revista/sites/lenguasdecolombia.gov.co.revista/files/06_Maria_Claudia_otros.pdf" target="_blank">http://www.lenguasdecolombia.gov.co/revista/sites/lenguasdecolombia.gov.co.revista/files/06_Maria_Claudia_otros.pdf</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000149&pid=S0123-3432201100020000800002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">3. SICELE (2010a). Marco ling&uuml;&iacute;stico. Recuperado el 27 de julio de 2010, de <a href="http://sicele.org/sicele/sobre-el-sicele/marco-linguistico" target="_blank">http://sicele.org/sicele/sobre-el-sicele/marco-linguistico.</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000150&pid=S0123-3432201100020000800003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">4. SICELE. (2010b). Pol&iacute;tica de calidad. Recuperado el 27 de julio de 2010, de <a href="http://sicele.org/sicele/politica-de-calidad" target="_blank">http://sicele.org/sicele/politica-de-calidad</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000151&pid=S0123-3432201100020000800004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">5. SICELE. (2010c). Sistema internacional de certificaci&oacute;n del espa&ntilde;ol como lengua extranjera. Recuperado el 27 de julio de 2010, de <a href="http://www.sicele.org/" target="_blank">http://www.sicele.org/</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000152&pid=S0123-3432201100020000800005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">6. Universidad de Antioquia. (s. f.). 'Grupos de investigaci&oacute;n. SICELE COLOMBIA'. Recuperado el 27 de julio de 2010, de <a href="http://aprendeenlinea.udea.edu.co/lms/investigacion/course/category.php?id=4" target="_blank">http://aprendeenlinea.udea.edu.co/lms/investigacion/course/category.php?id=4</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000153&pid=S0123-3432201100020000800006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p>&nbsp;</p>     <p><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>NOTAS DEL AUTOR</b></font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n1"></a><a href="#en1">1 </a>Este art&iacute;culo hace parte de la   ponencia titulada ''Trabajos nodales en torno a E/LE en Antioquia'',   presentada por los autores en el Tercer Seminario Internacional de   Desarrollo Profesional de Docentes en Lenguas Extranjeras, Universidad   de Antioquia, Medell&iacute;n, del 3 al 6 de agosto de 2010. </font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n2"></a><a href="#en2">2</a> Se entender&aacute; por <i>certificaciones de dominio </i>aquellos   ex&aacute;menes de lengua cuyo prop&oacute;sito sea el de evaluar la habilidad   ling&uuml;&iacute;stica de un candidato, a trav&eacute;s de tareas que les permitan a los   evaluadores hacer inferencias y generalizaciones sobre la habilidad de   aqu&eacute;l (Bachman y Palmer, 2000).</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n3"></a><a href="#en3">3</a> En el marco SICELE se entiende por <i>sistema </i>el   conjunto de entidades de educaci&oacute;n superior que, junto al Instituto   Cervantes, organizan sus productos y servicios ELE bajo criterios   consensuados de calidad que permiten su mutuo reconocimiento.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n4"></a><a href="#en4">4</a> Los   CILE son eventos promovidos por el Instituto Cervantes y se realizan   cada 3 a&ntilde;os. Hasta la fecha se han efectuado 5 versiones del evento,   aunque la &uacute;ltima tuvo que ser cancelada a ra&iacute;z del terremoto ocurrido en   Chile en 2009.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n5"></a><a href="#en5">5</a> Los   Diplomas de espa&ntilde;ol como lengua extranjera (DELE) del Instituto   Cervantes; el Certificado de espa&ntilde;ol lengua y uso (CELU) del Consorcio   de Universidades para el CELU, Argentina; el Examen de posesi&oacute;n de la   lengua espa&ntilde;ola (EPLE), de la Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico,   entre otros.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a name="n6" id="n6"></a><a href="#en6">6</a> Actualmente, el programa lleva el nombre de ''ESPEX'': Espa&ntilde;ol para extranjeros.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<label>1</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bachman]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Palmer]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Language Testing in Practice: Designing and Developing Useful Language Tests]]></source>
<year>2002</year>
<edition>4</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Oxford University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<label>2</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[González Rátiva]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Nodo Antioquia del SICELE: programas y proyecciones en ELE]]></article-title>
<source><![CDATA[Lenguas en contacto y bilingüismo]]></source>
<year>2008</year>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Caro y Cuervo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<label>3</label><nlm-citation citation-type="">
<collab>SICELE</collab>
<source><![CDATA[Marco lingüístico]]></source>
<year>2010</year>
<month>a</month>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<label>4</label><nlm-citation citation-type="">
<collab>SICELE</collab>
<source><![CDATA[Política de calidad]]></source>
<year>2010</year>
<month>b</month>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<label>5</label><nlm-citation citation-type="">
<collab>SICELE</collab>
<source><![CDATA[Sistema internacional de certificación del español como lengua extranjera]]></source>
<year>2010</year>
<month>c</month>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<label>6</label><nlm-citation citation-type="">
<collab>Universidad de Antioquia</collab>
<source><![CDATA['Grupos de investigación. SICELE COLOMBIA']]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
