<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1794-4449</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Revista Lasallista de Investigación]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Rev. Lasallista Investig.]]></abbrev-journal-title>
<issn>1794-4449</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Corporación Universitaria Lasallista]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1794-44492008000100010</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El goloso Tomás Carrasquilla]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Glutton Tomás Carrasquilla]]></article-title>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[O guloso Tomás Carrasquilla]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Arango Navarro]]></surname>
<given-names><![CDATA[Fernando Aquiles]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Corporación Universitaria Lasallista Profesor ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>01</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>01</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<volume>5</volume>
<numero>1</numero>
<fpage>65</fpage>
<lpage>71</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1794-44492008000100010&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1794-44492008000100010&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1794-44492008000100010&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[El escritor colombiano Tomás Carrasquilla, aparte de mostrar diversos aspectos de la vida cotidiana del hombre antioqueño, se preocupó por describir las comidas y las bebidas más usuales de la época. Inicialmente catalogado como costumbrista, con un sentido peyorativo y asumido como provinciano, Carrasquilla fue reivindicado desde la década del cincuenta por los trabajos de Kurt Levy, quien escribió su tesis doctoral en Canadá sobre el escritor nacido en Santo Domingo, trabajo que luego fue traducido al español en 1958. Carrasquilla tiene numerosas referencias a la comida y a la bebida en Antioquia, lo que permite afirmar que fue un enamorado de la gastronomía regional. Sus textos permiten afirmar que adoraba el chocolate, las arepas, el lechón relleno, los fríjoles con tocino, los chorizos, la morcilla, la comida navideña, los dulces y, en general, todas las expresiones culturales relacionadas con la gastronomía.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Colombian author Tomás Carrasquilla worked in, besides showing several aspects of Antioquian daily life, describing the food and beverages that were most common in his time. He was first classified as a "costumbrista", under a pejorative consideration and taken as a province writer, Carrasquilla was claimed an important author by Kurt Levy, in the ninety fifties, in his PhD thesis written in Canada. This work about Carrasquilla, who was born in Santo Domingo, Antioquia, was translated into Spanish in 1958. Carrasquilla has several references to the food and the beverages used in Antioquia, fact that allows the conclusion that he was a fan of regional gastronomy. His texts show that he loved chocolate, arepas (corn cakes) stuffed pork, beans and bacon, chorizos (sausages), morcilla (pork intestine filled with blood, rice and spices), Christmas food, candies and, in general, all of the cultural expressions related to gastronomy.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="pt"><p><![CDATA[O escritor colombiano Tomás Carrasquilla, aparte de mostrar diversos aspectos da vida cotidiana do homem antioqueño, preocupou-se por descrever as comidas e as bebidas mais usuais da época. Inicialmente catalogado como costumista, com um sentido pejorativo e assumido como provinciano. Carrasquilla foi reivindicado desde a década do cinqüenta pelos trabalhos de Kurt Levy, quem escreveu sua tese doutoral em Canadá sobre o escritor nascido em Santo Domingo, trabalho que depois foi traduzido ao espanhol em 1958. Carrasquilla tem numerosas referências à comida e à bebida em Antioquia, o que permite afirmar que foi um apaixonado da gastronomia regional. Seus textos permitem afirmar que adorava o chocolate, as arepas, o leitão recheado, os feijões com toucinho, os lingüiças, a morcela, a comida natalina, os doces e, em general, todas as expressões culturais relacionadas com a gastronomia.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Carrasquilla]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Costumbrista]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Gastronomía]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Chocolate]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Arepa]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Carrasquilla]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Costumbrista (Local under cultural terms)]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Gastronomy.Chocolate]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Arepa]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Carrasquilla]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Costumista]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Gastronomia]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Chocolate]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Arepa]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[   <font size="2" face="verdana">      <p><b>Ensayo</b></p>      <p align="center"><font size="4"><b>El goloso Tom&aacute;s Carrasquilla</b></font></p>      <p align="center"><font size="3"><b>Glutton Tom&aacute;s Carrasquilla</b></font></p>      <p align="center"><font size="3"><b>O guloso Tom&aacute;s Carrasquilla</b></font></p>      <p align="center">Fernando Aquiles Arango Navarro<sup>1</sup></p>      <br>      <p><sup>1</sup> Comunicador Social de la Universidad Pontificia Bolivariana. Mag&iacute;ster en Educaci&oacute;n de la Pontificia Universidad Javeriana. Coordinador del Semillero de Investigaci&oacute;n SICA de la Corporaci&oacute;n Universitaria Lasallista. Vinculado a la Corporaci&oacute;n CORPOLUCES para la Investigaci&oacute;n y el Desarrollo. Profesor de la Corporaci&oacute;n Universitaria Lasallista. Correspondencia: e-mail: <a href="mailto:fearango@lasallista.edu.co">fearango@lasallista.edu.co</a></p>      <p>Recibido: 12/11/2007; fecha de aprobaci&oacute;n: 05/02/2008</p>  <hr>      <br>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="3"><b>Resumen</b></font></p>      <p>El escritor colombiano Tom&aacute;s Carrasquilla, aparte de mostrar diversos aspectos de la vida cotidiana del hombre antioque&ntilde;o, se preocup&oacute; por describir las comidas y las bebidas m&aacute;s usuales de la &eacute;poca.</p>      <p>Inicialmente catalogado como costumbrista, con un sentido peyorativo y asumido como provinciano, Carrasquilla fue reivindicado desde la d&eacute;cada del cincuenta por los trabajos de Kurt Levy, quien escribi&oacute; su tesis doctoral en Canad&aacute; sobre el escritor nacido en Santo Domingo, trabajo que luego fue traducido al espa&ntilde;ol en 1958.</p>      <p>Carrasquilla tiene numerosas referencias a la comida y a la bebida en Antioquia, lo que permite afirmar que fue un enamorado de la gastronom&iacute;a regional. Sus textos permiten afirmar que adoraba el chocolate, las arepas, el lech&oacute;n relleno, los fr&iacute;joles con tocino, los chorizos, la morcilla, la comida navide&ntilde;a, los dulces y, en general, todas las expresiones culturales relacionadas con la gastronom&iacute;a.</p>      <p><b>Palabras clave</b>: Carrasquilla. Costumbrista. Gastronom&iacute;a. Chocolate. Arepa.</p>  <hr>      <br>     <p><font size="3"><b>Abstract</b></font></p>      <p>Colombian author Tom&aacute;s Carrasquilla worked in, besides showing several aspects of Antioquian daily life, describing the food and beverages that were most common in his time.</p>      <p>He was first classified as a "costumbrista", under a pejorative consideration and taken as a province writer, Carrasquilla was claimed an important author by Kurt Levy, in the ninety fifties, in his PhD thesis written in Canada. This work about Carrasquilla, who was born in Santo Domingo, Antioquia, was translated into Spanish in 1958.</p>      <p>Carrasquilla has several references to the food and the beverages used in Antioquia, fact that allows the conclusion that he was a fan of regional gastronomy. His texts show that he loved chocolate, arepas (corn cakes) stuffed pork, beans and bacon, chorizos (sausages), morcilla (pork intestine filled with blood, rice and spices), Christmas food, candies and, in general, all of the cultural expressions related to gastronomy.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p><b>Key words</b>: Carrasquilla. Costumbrista (Local under cultural terms). Gastronomy.Chocolate. Arepa.</p>  <hr>     <br>      <p><font size="3"><b>Resumo</b></font></p>      <p>O escritor colombiano Tom&aacute;s Carrasquilla, aparte de mostrar diversos aspectos da vida cotidiana do homem antioque&ntilde;o, preocupou-se por descrever as comidas e as bebidas mais usuais da &eacute;poca. Inicialmente catalogado como costumista, com um sentido pejorativo e assumido como provinciano.</p>      <p>Carrasquilla foi reivindicado desde a d&eacute;cada do cinq&uuml;enta pelos trabalhos de Kurt Levy, quem escreveu sua tese doutoral em Canad&aacute; sobre o escritor nascido em Santo Domingo, trabalho que depois foi traduzido ao espanhol em 1958.</p>      <p>Carrasquilla tem numerosas refer&ecirc;ncias &agrave; comida e &agrave; bebida em Antioquia, o que permite afirmar que foi um apaixonado da gastronomia regional. Seus textos permitem afirmar que adorava o chocolate, as arepas, o leit&atilde;o recheado, os feij&otilde;es com toucinho, os ling&uuml;i&ccedil;as, a morcela, a comida natalina, os doces e, em general, todas as express&otilde;es culturais relacionadas com a gastronomia.</p>      <p><b>Palavras chaves</b>: Carrasquilla. Costumista. Gastronomia. Chocolate. Arepa.</p>  <hr>      <br>       <p><font size="3"><b>Introducci&oacute;n</b></font></p>      <p>Si un lector de Tom&aacute;s Carrasquilla se alimentara tomando como base las referencias culinarias del considerado m&aacute;s grande escritor antioque&ntilde;o -"superior a su tiempo y a su medio nacional" seg&uacute;n Manuel Mej&iacute;a Vallejo en el pr&oacute;logo a uno de los libros que sobre aquel autor escribi&oacute; Kurt Levy<sup>1</sup>-, se atiborrar&iacute;a en el desayuno con arepa de ma&iacute;z sancochado, quesito fresco, huevos estrellados, roscones de pandequeso y rematar&iacute;a con un espumoso y humeante chocolate de harina con pimienta dulce.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>La media ma&ntilde;ana ser&iacute;a arepa de mote con chicharrones de diez cortes, chocolate y quesito.</p>      <p>Para almorzar escoger&iacute;a entre ajiaco muy azafranado, arepa, huevos rehogados en jugo de naranja, pescado, carne picada con hierbas fritas, yuca te&ntilde;ida con achiote, pl&aacute;tano y papa; todo rematado con mazamorra, panela y vaso de leche postrera.</p>      <p>El algo ser&iacute;a chocolate, quesito y arepa. Y la comida, fr&iacute;joles con tropez&oacute;n (pedazos) de marrano, morcilla, chorizo, longaniza, arepas a discreci&oacute;n, eventualmente machuco -un guisote de ciruela verde con mucha sal y condimentosconserv&oacute;n de brevas y a veces caf&eacute; con dulce raspado.</p>      <p>La merienda podr&iacute;a ser un migote de pandequeso, pl&aacute;tano y quesito; o huevos pasados por agua, pan tapujado, taz&oacute;n de caf&eacute; y algunas galletas de figuras y de animales.</p>      <p>El s&aacute;bado o el domingo se almorzaba con mondongo, empanadas, tamales; en algunos casos rurales inclu&iacute;a fr&iacute;joles verdes con tocino y guagua sudada.</p>      <br>      <p><font size="3"><b>Un escritor semi errabundo</b></font></p>      <p>Tom&aacute;s Carrasquilla, hijo dilecto de Santo Domingo, Antioquia, desembarc&oacute; al mundo en 1858, hijo de Ra&uacute;l Carrasquilla Isaza y Ecilda Naranjo Moreno. Como su familia era due&ntilde;a de algunas minas, vivi&oacute; sin estrecheces econ&oacute;micas casi toda su vida y sin otra preocupaci&oacute;n que escribir. Al estar muy cerca de la vida minera pudo plasmarla posteriormente en algunas de sus nueve novelas y diecis&eacute;is cuentos, a trav&eacute;s de los cuales reprodujo el ambiente y las condiciones de vida de los habitantes de Antioquia, dando cuenta de un lenguaje regional con palabras deformadas y ortograf&iacute;a caprichosa.</p>      <p>Vino a Medell&iacute;n y se gradu&oacute; de bachiller en la Universidad de Antioquia, donde inici&oacute; tambi&eacute;n estudios de Derecho. Algunos de sus profesores se refirieron a Carrasquilla como un estudiante muy regular en gram&aacute;tica castellana, "muy atravesado" en composici&oacute;n castellana y al cual lo hab&iacute;a perjudicado la lectura de novelas<sup>2</sup>.</p>      <p>Volvi&oacute; a Santo Domingo donde fue sastre y funcionario del municipio, antes de volver a Medell&iacute;n y comenzar su carrera literaria. En los siguientes a&ntilde;os su vida fluctu&oacute; entre Medell&iacute;n y Bogot&aacute; por razones de sus labores como funcionario de Obras P&uacute;blicas y columnista de El Espectador. Se radic&oacute; definitivamente en la capital de Antioquia en 1919 donde continu&oacute; dedicado a la literatura. Hacia finales de la d&eacute;cada 1920-1930 don Tom&aacute;s sufri&oacute; trastornos circulatorios que lo inmovilizaron y qued&oacute; ciego casi por completo, aunque mediante una cirug&iacute;a recuper&oacute; parcialmente la vista en 1934.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Con la trilog&iacute;a <i>Hace tiempos</i>, gan&oacute; el Premio Nacional de Literatura y Ciencias Jos&eacute; Mar&iacute;a Vergara y Vergara, otorgado por la Academia Colombiana de la Lengua. En diciembre de 1940 fue operado por causa de una gangrena y muri&oacute; el 19 de ese mes en el hospital San Vicente de Pa&uacute;l.</p>      <br>      <p><font size="3"><b>Inventor de la narrativa colombiana</b></font></p>      <p>La producci&oacute;n escritural de Carrasquilla no fue valorada inicialmente: en la literatura colombiana primero recibi&oacute; el r&oacute;tulo de costumbrista, por no decir abiertamente que parroquial, en tanto se ocup&oacute; del hombre com&uacute;n y corriente de una Antioquia con una fuerte marca rural. A ese campesino en trance de llegar a la ciudad lo pint&oacute; magistralmente en sus actitudes, aptitudes, formas de hablar y costumbres; y se preocup&oacute; tambi&eacute;n de incluir en su descripci&oacute;n lo arquitect&oacute;nico, lo religioso y lo hist&oacute;rico.</p>      <p>Mej&iacute;a Vallejo cuenta que una de maneras como la intelectualidad de su tiempo desconoci&oacute; a Carrasquilla fue llamarlo <i>descriptor de cocinas y costureros y beato de pandequeso en tertulias de comadres</i><sup>2</sup>, refiri&eacute;ndose a quien en realidad fue el verdadero inventor de la narrativa colombiana. Claro, para una intelectualidad con &iacute;nfulas europeas que padec&iacute;a el "s&iacute;ndrome de Par&iacute;s" -enamoramiento de quien lo secuestra conceptualmente-, que consideraba como una de sus lumbreras al hoy arcaico Guillermo Valencia y miraba por encima del hombro al formidable Luis Carlos el Tuerto L&oacute;pez, considerado hoy una de los m&aacute;s vigorosas y originales poetas de Latinoam&eacute;rica en el siglo XX, Carrasquilla era poco menos que un autor veredal porque se preocupaba de asuntos como el hombre del campo antioque&ntilde;o, sus luchas y visicitudes y, en general, de su cotidianidad.</p>      <p>Tuvo que llegar un alem&aacute;n afincado en Canad&aacute;, Kurt Levy, para que se comenzara a entender en Colombia la dimensi&oacute;n universal de Carrasquilla: En 1954 Levy se gradu&oacute; de doctor en la Universidad de Toronto con la tesis: "Vida y obras de Tom&aacute;s Carrasquilla, pionero del regionalismo hispanoamericano", la cual se public&oacute; en espa&ntilde;ol en 1958, en el centenario del natalicio de este escritor antioque&ntilde;o, con el nombre <i>Vida y obras de Tom&aacute;s Carrasquilla</i>.</p>      <p>Esta aproximaci&oacute;n desde una universidad de Norteam&eacute;rica, en cabeza de un doctor acad&eacute;mico alem&aacute;n canadiense, comenz&oacute; a desmoronar el prejuicio sobre Carrasquilla como autor de parroquia y ayud&oacute; a entender en Colombia que Peralta, Dimitas Arias, la marquesa de Yolomb&oacute;, Sim&oacute;n, Frutos, Agust&iacute;n, Filomena o Nieves pod&iacute;an trascender las fronteras y tener caracteres universales.</p>      <p>Ya el atrevimiento de Peralta de jugar con el diablo y ganarle "m&aacute;s de treinta y tres mil millones de almas" que luego pone en dificultades a san Pedro no ser&aacute; una an&eacute;cdota inveros&iacute;mil nacida del caletre costumbrista del tal Carrasquilla, sino un problema fronterizo entre el cielo y el infierno, de alto vuelo teol&oacute;gico incluso, que se resuelve con incuestionable sabidur&iacute;a.</p>      <p>No se mir&oacute; m&aacute;s a Carrasquilla con el microscopio seudo europeo sino con la lupa de la realidad colombiana, a la luz de nuestro entorno y nuestra cultura.</p>      <p>Hoy Carrasquilla es considerado el m&aacute;s importante autor antioque&ntilde;o, y seguramente el m&aacute;s universal de Colombia despu&eacute;s del insuperable Gabriel Garc&iacute;a M&aacute;rquez.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<br>      <p><font size="3"><b>La escritura de la cocina</b></font></p>      <p>La riqueza de la an&eacute;cdota y la fortaleza expresiva de los personajes de Carrasquilla han generado que haya un aspecto no muy observado en el autor de Santo Domingo: sus referencias a la comida y a la bebida. De la bebida, a prop&oacute;sito, &eacute;l mismo afirm&oacute; en alguna ocasi&oacute;n que su nombre, Tom&aacute;s, fue una inflexi&oacute;n verbal que practic&oacute; toda la vida porque fue muy vagabundo y tomador de aguardiente.</p>      <p>De la comida hizo menci&oacute;n con relativa frecuencia en su obra: para elaborar este art&iacute;culo se acopiaron noventa referencias comestibles y bebestibles en una mirada r&aacute;pida a 18 de sus escritos, lo que permite sostener que Carrasquilla era un enamorado de la comida regional, en tanto la incluye con cierto detalle en sus escritos, como un elemento importante en la cotidianidad de sus personajes.</p>      <p>Y es en este aspecto donde queremos aprovechar a Carrasquilla, porque permite familiarizarse a trav&eacute;s de su obra con los platos m&aacute;s comunes y los m&aacute;s especiales en la Antioquia del siglo XIX y principios del siglo XX.</p>      <p>De entrada hay que decir que Carrasquilla adoraba el chocolate, producto por cierto presente en forma de cacao en la culinaria regional desde antes del Descubrimiento. Lo considera alimento muy principal, que siendo cacao se secaba en los anchos corredores de las casas<sup>3</sup>, se preparaba amasado con harina de ma&iacute;z en la cocina, como lo menciona en <i>La marquesa</i><sup>4</sup>, y en <i>El &aacute;ngel</i>: "...pone la magna olleta, mide tres raciones con un cuenco de coco, hecha un cuarto de panela y tres bolas de una mezcla de ma&iacute;z con algo de cacao. &iexcl;La olleta que canta y ella que acude con el molinillo de ra&iacute;z&#33;"<sup>5</sup>.</p>      <p>Le hace un alto elogio como bebida ya preparada: "&iexcl;Oh&#33; &iexcl;El chocolate de las Layos&#33; Yolomb&oacute; entero se descubre con s&oacute;lo nombrarlo. Lo muelen los &aacute;ngeles con canela de la gloria, bajan a hervirlo y a batirlo y ponen en su espuma todos los tornasoles del iris. Su aroma se difunde: es el incienso al Dios Paladar"<sup>4</sup>.</p>      <p>Incluso, lo eleva a categor&iacute;a real cuando sostiene que "El Rey y la reina estaban tomando chocolate con bizcochuelos y quesito fresco; y pusieron a Peralta en medio de los dos"<sup>6</sup>.</p>      <p>Tambi&eacute;n es destacado en <i>Luterito</i>, cuando dice que "...el 'chocolate de canela' con almoj&aacute;banas y las cocadas con ajonjol&iacute; -timbres privativos de la reposter&iacute;a de Quiterita- iban y ven&iacute;an apetitosos y fragantes"<sup>7</sup>.</p>      <p>Las fiestas del siglo XVIII en Antioquia son un campo que Carrasquilla describe, incluso con las comidas propias de tales eventos. En <i>La marquesa</i>, dice:</p>  <ol>    ]]></body>
<body><![CDATA[<p>"Los matrimonios eran fiestas p&uacute;blicas, con matanzas de terneros y de cerdos, sin contar las carnicer&iacute;as en montes y corrales; y todo a expensas de padres y padrinos de ambos contrayentes (...) Nadie quer&iacute;a perder aquel desayuno, con tanta cosa de trigo y az&uacute;car; de aquella az&uacute;car que se tra&iacute;a desde Cuba y de aquel trigo de Castilla, sembrado y cogido con manos de espa&ntilde;oles. En acabando aquella chocolatada camachuna, cuyos humos de canela trascend&iacute;an hasta la calle, principiaba el bureo de contradanzas y chirigotas, entre copas y bizcochuelos, mientras en los corredores interiores se arreglaba el banquete n&uacute;mero uno. Sent&aacute;banse en la mesa por tandas, y, en tanto que las negras atend&iacute;an adentro a la blanquer&iacute;a, los negros sacaban a la calle o a la plaza los peroles de ajiaco, los talegones de arepa y aquellos costales con la cacharrer&iacute;a de peltre. Pronto el remell&oacute;n de totuma iba colmando el trasto de quien se arrimase a esos fondos humeantes. Los picadillos de carnes y los tintes de azafr&aacute;n y de yerbas cubren con un manto de gloria las humildades del pl&aacute;tano y de la papa. A&uacute;n no ha terminado aquella Jauja: all&aacute; vienen los calderos de dulce (conserv&oacute;n que ac&aacute; decimos) y vienen los costales con las totumillas con tarral&iacute;. Aquel melote, con papaya, breve y lim&oacute;n, se agota en un soplo, a mano limpia (...) S&iacute;guela, luego, el encanto del Jerez, del M&aacute;laga y de las mistelas, trepados y revueltos en la cabeza"<sup>8</sup>. Pg. 84-85</p>    </ol>      <p>Ah&iacute; mismo (p&aacute;gina 86) dice que "Tambi&eacute;n eran muy festejados los bautizos (...) hab&iacute;a refresco infantil. Cuando la madre, terminada la cuarentena, volv&iacute;a de la purificaci&oacute;n y de la oferta, era el pipiripao para los mayores, con mucho bailoteo y much&iacute;simo cantorio. T&eacute; bailable, que dij&eacute;ramos ahora".</p>      <p>Igualmente describe c&oacute;mo se com&iacute;a en las fiestas de san Juan:</p>  <ol>    <p>"Esos s&iacute; son olores del Para&iacute;so. Por las mesas y tarimas, damajuanas, botellas, cestas de pan, bandejas con aves y caza, pilas de aceitunas, ensaladas; plata por todas partes. En el centro campea la enorme y circular mesa con mantel hasta el suelo y los meros cubiertos en montones. En la puerta interior aparecen dos negras maj&iacute;simas. Es la lechona: s&iacute; ah&iacute; yace en el fondo del bandej&oacute;n la tierna infanta del cochino. Sus entra&ntilde;as ya son yerbas y carnes ajenas. (...) Encubre la costura del vientrecillo el colch&oacute;n de lechugas en que reposa; vela la mortal herida un collar regio de huevo hilado, amarillo que ni el oro. Lleva en las mand&iacute;bulas, cual si &#91;102&#93; fuese el olivo de esa paz eterna, un manojillo de perejil y de or&eacute;gano (...) Mientras sirven aquella sopa vivificante, ca&ntilde;a va y ca&ntilde;a viene (...) Los viejos y Do&ntilde;a Liboria prenden cigarros de La Habana"<sup>9</sup>:</p>    </ol>      <p>En <i>El Zarco</i>, publicada en 1922, hace referencia a las fiestas p&uacute;blicas:</p>  <ol>    <p>"Terminadas est&aacute;n las barreras para los toros, y contra su tablamenta se levantan las toldas de comestibles y bebestibles; ya se oyen por esos ventorros festivales las baladas de la cazuela y de la paila; ya hinchan el &eacute;ter sereno de esas noches de verano los efluvios provocativos de la empanada y el chorizo; ya emergen sus h&aacute;litos oleosos los ollones de ajiaco y mondongo; y la morcilla trasciende, por todo el pueblo, con todas las alharacas y fragancias de una manifestaci&oacute;n democr&aacute;tica"<sup>10</sup>.</p>    </ol>      <p>Y no pod&iacute;a faltar la referencia de este fenomenal escritor a la actividad culinaria desplegada en los hogares al arrullo de los sonidos navide&ntilde;os tambi&eacute;n en el siglo XX:</p>  <ol>    ]]></body>
<body><![CDATA[<p>"En la de Don Juan Herrera hab&iacute;a comenzado el brete desde la antev&iacute;spera. Aquella cocina era un embolismo, un caos de cedazos y coladores, de pailas y de cazuelas, de trastos y de cacharros de toda especie. Las se&ntilde;oras de la casa se multiplicaban: cuelan, ciernen, amasan, baten. Aqu&iacute; chirr&iacute;an los bu&ntilde;uelos; all&aacute; revienta la natilla; acull&aacute; se cuaja el manjar blanco. Corre el bolillo sobre la pasta de hojuelas; el mecedor no cesa entre el hirviente oleaje; forma copos de espuma la superficie del alm&iacute;bar; en esta piedra muelen la yuca y la arracacha; en aqu&eacute;lla, la canela y la nuez moscada; en artesas y platones blanquean los quesitos y las cuajadas; campean la manteca y la mantequilla en hojas y cacerolas; saltan los huevos en cascadas amarillas"<sup>11</sup>.</p>    </ol>      <p>En todas esas referencias a la comida, Carrasquilla alcanza a mencionar los elementos usados para comer. Por ejemplo, en <i>La marquesa</i>, dice que en las casas de los adinerados la plata labrada "era all&iacute; el pan nuestro de cada d&iacute;a. De plata era casi todo el traster&iacute;o de la mesa, cubiertos inclusive; los braseros peque&ntilde;os, para encender el cigarro, y los grandes para prender el sahumerio; de plata las tazuelas, la palangana y jarra de lavabo"<sup>12</sup>.</p>      <p>Mientras que las personas del pueblo usaban otros materiales: "&iexcl;Qu&eacute; tortura m&aacute;s extra&ntilde;a&#33; Ellos, habituados a yantar en la cocina, a beber en totuma, a comer sus frisoles y aguasales en platos de palo, sin m&aacute;s utensilio que la cuchara de lo mismo, sienten, ante esa mesa y entre esos blancos, el suplicio de su propia peque&ntilde;ez"<sup>13</sup>.</p>      <p>    <center><a name="img1"><img src="img/revistas/rlsi/v5n1/v5n1a10img1.jpg"></center></p>      <br>      <p><font size="3"><b>Ostras y guaguas</b></font></p>      <p>Hay referencias curiosas en el contexto de la gastronom&iacute;a antioque&ntilde;a, como la sopa de ostras de la que se habla en <i>Ligia Cruz</i> (1920), uno de cuyos personajes, Petronita, ante la oferta de probar una sopa de ostras enlatada, dice que en su casa la preparan muy diferente pues le agregan repollo y carne de cerdo.</p>      <p>Sobre las carnes, Carrasquilla incluye la caza y la pesca como proveedoras de una parte de las que se consumen habitualmente. En <i>La marquesa</i> (p&aacute;gina 83) asegura que "La mesa, con pescado y caza a diario, era de una abundancia hom&eacute;rica". Y dice luego que "...hab&iacute;a otra caza (...) garrote en mano, paso cauto y sin perro indiscreto, se internaban, en las noches de luna, por las espesuras de los platanares y los rastrojos de las zanjas, en asecho de esas chuchas y comadrejas (...). Pocas veces volv&iacute;an chasqueados; y ah&iacute; quedaba esa inmundicia para las ollas que manten&iacute;an aquellos negros"<sup>14</sup>. Ya se hab&iacute;a mencionado la guagua acompa&ntilde;ada de fr&iacute;joles verdes con tocino, comida propia de zonas mineras o muy alejadas de las principales poblaciones.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Tambi&eacute;n se asoman por el cerdo frito, asado o hervido, los capones rellenos, la gallina enjalmada, empanadas, una sopa de ma&iacute;z que los campesinos llaman 'machorrucio', las almoj&aacute;banas; adem&aacute;s de comestibles basados en personajes de la literatura, como Pablo y Virginia (novela escrita en el siglo XVIII por Bernardino de Saint-Pierre) que inspiraron unas figuras fundidas en jalea, en <i>Frutos de mi tierra</i>. Y dulces como un melote con papaya, breva y lim&oacute;n empacado en tarral&iacute;; el postre de torrijas, dulces de caj&oacute;n (llamados as&iacute; pues ven&iacute;an en una caja de madera); las cocadas de ajonjol&iacute;, la panela envigade&ntilde;a, los dulces de cidra y de papaya, las colaciones, los huevos de az&uacute;car y los bizcochuelos.</p>      <p>No ha de faltar la arepa, la deliciosa arepa, la bienamada arepa antioque&ntilde;a. En <i>La marquesa</i>, la doran en el rescoldo, la raspan para acompa&ntilde;ar la mazamorra, es protag&oacute;nica en el desayuno y aparece en primera fila a la hora del almuerzo. En <i>Sim&oacute;n el mago</i> el tentempi&eacute; para el ni&ntilde;o que llegaba de la escuela era arepa frita con chicharr&oacute;n y tajadas; mientras que en <i>Frutos de mi tierra</i> la mencionan como arepa de ma&iacute;z remojado; <i>En la diestra de Dios Padre</i> &eacute;ste hace aparecer en la despensa de Peralta unas arepas "tan blancas, tan esponjadas y tan bien asaditas, que no parec&iacute;an hechas de mano de cocinera de este mundo"<sup>15</sup>.</p>      <p>En <i>Dimitas Arias</i> el quesito es acompa&ntilde;ado con much&iacute;sima arepa de ma&iacute;z sancochado, en <i>Entra&ntilde;as de ni&ntilde;o</i> se habla de un migote glorioso tras mezclar una pucha de chocolate con quesito, pandequeso y arepa; en <i>El &aacute;ngel</i> figuran arepas de mote asadas en las brasas; y en <i>Tranquilidad filos&oacute;fica</i> la raspan vigorosamente antes de ponerla humeante en el plato del desayuno. En <i>El Zarco</i> convidan a chocolate remediano con (arepa) 'panocha de temprano' a unos viejitos; y una dama entrada en a&ntilde;os se queja de las arepas duras como u&ntilde;as.</p>      <p>En fin, Carrasquilla refleja la cotidianidad culinaria del hombre regional, y en ella se puede apreciar, aunque suene un poco prosaica la expresi&oacute;n, que el antioque&ntilde;o definitivamente es muy arepero.</p>      <p>Carrasquilla fue muy prolijo para describir las costumbres de sus personajes, y un lugar importante ocuparon las comidas. Lo cual nos da para pensar que disfrut&oacute; los platos que mencion&oacute; en su obra, que se preocup&oacute; por mostrarlos apetitosos y que, seguramente, los palade&oacute; con agrado. De seguro Carrasquilla fue un goloso de la comida antioque&ntilde;a.</p>      <p>Claro que vale la pena hacer una observaci&oacute;n a la comida antioque&ntilde;a descrita por Carrasquilla: seguramente debe causar un soponcio a cualquier nutricionista que la analice, pues semejante desfile de colesterol bajo distintas presentaciones se considera hoy en d&iacute;a un pasaporte con el sello de "Autorizado para morir de infarto".</p>      <p>Pero no deb&iacute;a ser tan mala esa dieta para el cristiano, si Dios Padre le llen&oacute; la despensa a Peralta con tasajos de solomo y de falda, tocino y empella, costillas de res y de cerdo, longanizas, chorizos, quesito, mantequilla, chocolate, fr&iacute;jol cargamento, huevos, sal, az&uacute;car y arepas. Y Dios no le regalar&iacute;a a un hijo predilecto como Peralta nada que le hiciera da&ntilde;o...</p>  <hr>      <p><font size="3"><b>Referencias</b></font></p>      <!-- ref --><p>1. LEVY, Kurt. <i>Tom&aacute;s Carrasquilla.</i> Instituto de Integraci&oacute;n Cultural. Medell&iacute;n: Clave, 1985. P v.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000091&pid=S1794-4449200800010001000001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>2. Ibid., p vi.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000092&pid=S1794-4449200800010001000002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>3. CARRASQUILLA, Tom&aacute;s. Obras completas, tomo I. Medell&iacute;n: Edici&oacute;n Primer Centenario, Ed. Bedout, 1958. p.226.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000093&pid=S1794-4449200800010001000003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>4. CARRASQUILLA, Tom&aacute;s. <i>La marquesa de Yolomb&oacute;.</i> Bogot&aacute;: C&iacute;rculo de Lectores, 1984. p. 55.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000094&pid=S1794-4449200800010001000004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>5. CARRASQUILLA, Tom&aacute;s. Obras completas, tomo I. Medell&iacute;n: Edici&oacute;n Primer Centenario, Ed. Bedout, 1958. p. 593.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000095&pid=S1794-4449200800010001000005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>6. CARRASQUILLA, Tom&aacute;s. Obras completas, tomo I. Medell&iacute;n: Edici&oacute;n Primer Centenario, Ed. Bedout, 1958. p. 522.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000096&pid=S1794-4449200800010001000006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>7. Ibid, p. 146.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000097&pid=S1794-4449200800010001000007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>8. -. <i>La marquesa de Yolomb&oacute;.</i> Bogot&aacute;: C&iacute;rculo de Lectores S. A., 1984. p. 84-85.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000098&pid=S1794-4449200800010001000008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>9. Ibid, p. 102-103.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000099&pid=S1794-4449200800010001000009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>10. CARRASQUILLA, Tom&aacute;s. Obras completas, tomo I. Medell&iacute;n: Edici&oacute;n Primer Centenario, Ed. Bedout, 1958. p. 488.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000100&pid=S1794-4449200800010001000010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>11. Ibid., P. 560.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000101&pid=S1794-4449200800010001000011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>12. -. <i>La marquesa de Yolomb&oacute;.</i> Bogot&aacute;: C&iacute;rculo de Lectores, 1984. p. 83.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000102&pid=S1794-4449200800010001000012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>13. Ibid., p. 223.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000103&pid=S1794-4449200800010001000013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>14. Ibid., p. 87.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000104&pid=S1794-4449200800010001000014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>15. CARRASQUILLA, Tom&aacute;s. Obras completas, tomo I. Edici&oacute;n Primer Centenario, Ed. Bedout, 1958. p. 519.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000105&pid=S1794-4449200800010001000015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<label>1</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LEVY]]></surname>
<given-names><![CDATA[Kurt]]></given-names>
</name>
</person-group>
<collab>Instituto de Integración Cultural</collab>
<source><![CDATA[Tomás Carrasquilla]]></source>
<year>1985</year>
<publisher-loc><![CDATA[Medellín ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Clave]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<label>2</label><nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Ibid., p vi]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<label>3</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CARRASQUILLA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Tomás]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Obras completas]]></source>
<year>1958</year>
<volume>I</volume>
<page-range>226</page-range><publisher-loc><![CDATA[Medellín ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ed. Bedout]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<label>4</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CARRASQUILLA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Tomás]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La marquesa de Yolombó]]></source>
<year>1984</year>
<page-range>55</page-range><publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Círculo de Lectores]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<label>5</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CARRASQUILLA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Tomás]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Obras completas]]></source>
<year>1958</year>
<volume>I</volume>
<page-range>593</page-range><publisher-loc><![CDATA[Medellín ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ed. Bedout]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<label>6</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CARRASQUILLA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Tomás]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Obras completas]]></source>
<year>1958</year>
<volume>I</volume>
<page-range>522</page-range><publisher-loc><![CDATA[Medellín ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ed. Bedout]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<label>7</label><nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Ibid]]></source>
<year></year>
<page-range>146</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<label>8</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La marquesa de Yolombó]]></source>
<year>1984</year>
<page-range>84-85</page-range><publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Círculo de Lectores S. A.]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<label>9</label><nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Ibid]]></source>
<year></year>
<page-range>102-103</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<label>10</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CARRASQUILLA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Tomás]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Obras completas]]></source>
<year>1958</year>
<volume>I</volume>
<page-range>488</page-range><publisher-loc><![CDATA[Medellín ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ed. Bedout]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<label>11</label><nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Ibid]]></source>
<year></year>
<page-range>560</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<label>12</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La marquesa de Yolombó]]></source>
<year>1984</year>
<page-range>83</page-range><publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Círculo de Lectores]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<label>13</label><nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Ibid]]></source>
<year></year>
<page-range>223</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<label>14</label><nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Ibid]]></source>
<year></year>
<page-range>87</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<label>15</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CARRASQUILLA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Tomás]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Obras completas]]></source>
<year>1958</year>
<volume>I</volume>
<page-range>519</page-range><publisher-name><![CDATA[Ed. Bedout]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
