SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
 issue80LITERARY CRITICISM ABOUT LITERATURE OF LA VIOLENCIA IN COLOMBIA: AN APPROXIMATIVE RE-EVALUATIONAPOLLONIAN ART AND DIONYSIAN ART IN O CASO MOREL, BY RUBEM FONSECA author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing  

Services on Demand

Journal

Article

Indicators

Related links

  • On index processCited by Google
  • Have no similar articlesSimilars in SciELO
  • On index processSimilars in Google

Share


Lingüística y Literatura

Print version ISSN 0120-5587On-line version ISSN 2422-3174

Abstract

DORFMAN, Daniela. EL PESO DE LA IDENTIDAD NACIONAL: LENGUA, NACIÓN Y TRADICIÓN DE LOS ESCRITORES TRANSLINGÜES. Linguist.lit. [online]. 2021, n.80, pp.69-81.  Epub Dec 06, 2022. ISSN 0120-5587.  https://doi.org/10.17533/udea.lyl.n80a05.

En un tiempo en que la globalización pone en cuestión las categorías nacionales de la tradición literaria, la decisión de ciertos escritores de cambiar de lengua para escribir cobra especial importancia. Este trabajo estudia los casos de Ngũgĩ wa Thiong’o (1938), keniano que abandona el inglés para escribir en gîkûyû; Juan Rodolfo Wilcock (1919-1978), argentino que renuncia al español y escribe en italiano; y Joseph Conrad (1857-1924), polaco que escribe en inglés sobre África; interroga las transacciones del pasaje a una lengua otra y analiza la constitución de sus obras en «zonas de contacto» entre culturas.

Keywords : nacionalidad; translingüismo; identidad; lengua; literatura.

        · abstract in English     · text in Spanish     · Spanish ( pdf )