Services on Demand
Journal
Article
Indicators
- Cited by SciELO
- Access statistics
Related links
- Cited by Google
- Similars in SciELO
- Similars in Google
Share
Folios
Print version ISSN 0123-4870
Abstract
CARRILLO-INZUNZA, Aymara and FERREIRA-CABRERA, Anita. Contexto de aparición de los errores más frecuentes por transferencia negativa del inglés como L1 en el uso de las preposiciones: a, en, de, para y por en español como Lengua Extranjera (ELE). Folios [online]. 2020, n.51, pp.150-161. Epub July 07, 2020. ISSN 0123-4870. https://doi.org/10.17227/folios.51-8612.
En este estudio cuantitativo y cualitativo se analizaron los contextos de aparición de los errores más frecuentes por transferencia negativa de la lengua materna inglés en la interlengua (IL) de aprendientes de ELE en contextos de instrucción formal. En específico, los errores que afectan a las preposiciones a, en, de, para y por, estudiados bajo la metodología del Análisis de Errores (AE) y los procedimientos de la Lingüística de Corpus (LC), en lo que atañe a los pasos propuestos por Corder (1967): recopilación del corpus, identificación, catalogación, descripción y explicación de los errores. Los resultados indican que los cuatro errores más frecuentes son la falsa selección de en para expresar pertenencia, la falsa selección de para en infinitivo como complemento de sustantivo, la adición de a por falsa regencia preposicional y la omisión de a en pronombres de objeto con verbos del tipo gustar. A partir de estos resultados se puede trabajar en una taxonomía para clasificar errores por transferencia, facilitando su identificación y posterior tratamiento.
Keywords : transferencia negativa; L1; ELE; análisis de errores.