Servicios Personalizados
Revista
Articulo
Indicadores
- Citado por SciELO
- Accesos
Links relacionados
- Citado por Google
- Similares en SciELO
- Similares en Google
Compartir
Lingüística y Literatura
versión impresa ISSN 0120-5587versión On-line ISSN 2422-3174
Resumen
DORFMAN, Daniela. EL PESO DE LA IDENTIDAD NACIONAL: LENGUA, NACIÓN Y TRADICIÓN DE LOS ESCRITORES TRANSLINGÜES. Linguist.lit. [online]. 2021, n.80, pp.69-81. Epub 06-Dic-2022. ISSN 0120-5587. https://doi.org/10.17533/udea.lyl.n80a05.
En un tiempo en que la globalización pone en cuestión las categorías nacionales de la tradición literaria, la decisión de ciertos escritores de cambiar de lengua para escribir cobra especial importancia. Este trabajo estudia los casos de Ngũgĩ wa Thiong’o (1938), keniano que abandona el inglés para escribir en gîkûyû; Juan Rodolfo Wilcock (1919-1978), argentino que renuncia al español y escribe en italiano; y Joseph Conrad (1857-1924), polaco que escribe en inglés sobre África; interroga las transacciones del pasaje a una lengua otra y analiza la constitución de sus obras en «zonas de contacto» entre culturas.
Palabras clave : nacionalidad; translingüismo; identidad; lengua; literatura.