SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
 número51Sexualidades mediadas. Estado da arte, juventude, educação e mídia digitalFatores que influenciam o aprendizado de inglês de estudantes do ensino médio em Pasto, Colômbia índice de autoresíndice de assuntospesquisa de artigos
Home Pagelista alfabética de periódicos  

Serviços Personalizados

Journal

Artigo

Indicadores

Links relacionados

  • Em processo de indexaçãoCitado por Google
  • Não possue artigos similaresSimilares em SciELO
  • Em processo de indexaçãoSimilares em Google

Compartilhar


Folios

versão impressa ISSN 0123-4870

Resumo

CARRILLO-INZUNZA, Aymara  e  FERREIRA-CABRERA, Anita. Context of Negative Transfer Errors in the Use of Prepositions: a, en, de, para, and por From English as L1 to Spanish as a Foreign Language (SFL). Folios [online]. 2020, n.51, pp.150-161.  Epub 07-Jul-2020. ISSN 0123-4870.  https://doi.org/10.17227/folios.51-8612.

This is a quantitative and qualitative study which analyzed the context of the most frequent negative transfer errors related to the use of prepositions: a, en, de, para, and por. These errors were found in written texts produced by native English speakers learning SFL in contexts of formal instruction. This study is based on Error Analysis methodology and Corpus Linguistics procedures, as far as the steps are concerned proposed by Corder (1967): corpus collection, identification, cataloging, description and explanation of errors. Results demonstrate that the most frequent errors are wrong selection of en to express possession, wrong selection of para in infinitive as noun complement, addition of a in verbal regency, and last, omission of a in object pronouns with verbs as gustar. From these results on, it is possible to work on taxonomy in order to classify negative transfer errors, facilitating its identification and treatment.

Palavras-chave : negative transfer; SFL; L1; error analysis.

        · resumo em Português | Espanhol     · texto em Espanhol     · Espanhol ( pdf )