SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
available issuesvol.19 issue1vol.20 issue1 author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing   RSS

Literatura: Teoría, Historia, Crítica
Print version ISSN 0123-5931

 

Table of contents
Lit. teor. hist. crit. vol.19 no.2 Bogotá July/Dec. 2017

 Literature and translation
  
 ·  Literatura y traducción
Simonson, Patricia

        · text in Spanish     · Spanish ( pdf )
  
 Articles
  
 ·  Baudelaire: Translator- Auctoritas
Zapata, Juan

        · abstract in English | Spanish | Portuguese     · text in Spanish     · Spanish ( pdf )
  
 ·  The Translation of Detective Stories in Two Colombian Magazines of the First Half of the Twentieth Century: Chanchito and Crónica
Agudelo, Ana María; Guzmán, Diana Paola

        · abstract in English | Spanish | Portuguese     · text in Spanish     · Spanish ( pdf )
  
 ·  The Translation of Multilingual Chicano Poetry into French: A Case Study
Arboleda-Toro, Andrés

        · abstract in English | Spanish | Portuguese     · text in Spanish     · Spanish ( pdf )
  
 ·  Echoes of Absence. Regarding Ferdinand de Saussure's Translation of Aeschylus' Agamemnon
Mejía-Quijano, Claudia

        · abstract in English | Spanish | Portuguese     · text in Spanish     · Spanish ( pdf )
  
 ·  "Call it my revenge on English": "Negocios" by Junot Díaz and Its Dissonant Translations
Lorraine-Cresci, Karen

        · abstract in English | Spanish | Portuguese     · text in Spanish     · Spanish ( pdf )
  
 ·  The Invention of A Catalogue. Translation Policies in New Literary Presses in Argentina
Venturini, Santiago

        · abstract in English | Spanish | Portuguese     · text in Spanish     · Spanish ( pdf )
  
 ·  Reading as Writing. Desire and Translation in Aldo Oliva
Crisorio, Bruno

        · abstract in English | Spanish | Portuguese     · text in Spanish     · Spanish ( pdf )
  
 Notes
  
 ·  Notes toward a Latin American Translation Theory
Gaspar, Martín

        · abstract in English | Spanish | Portuguese     · text in Spanish     · Spanish ( pdf )
  
 ·  "Elevation": A Poem Not Translated by Andrés Holguín
Goenaga-Olivares, Francia Elena

        · abstract in English | Spanish | Portuguese     · text in Spanish     · Spanish ( pdf )
  
 ·  The Role of Translation in the Literary Supplement Letras & Artes (1946-1954)
Nascimento-Lopes, Eldinar; Guerra-Leal, Izabela Guimarães

        · abstract in English | Portuguese | Spanish     · text in Portuguese     · Portuguese ( pdf )
  
 ·  Translating exile. Translating the Native Country: Notes on an Experience
Ruiz-Montes, Laura

        · abstract in English | Spanish | Portuguese     · text in Spanish     · Spanish ( pdf )
  
 ·  The Creativity of the Literary Translator and the Illusion of Translation
Jandová, Jarmila

        · abstract in English | Spanish | Portuguese     · text in Spanish     · Spanish ( pdf )
  
 Translations
  
 ·  Presentación
Villamizar-Mogollón, Carlos Efrén; Martínez-Niño, Jhon Alexánder

        · text in Spanish     · Spanish ( pdf )
  
 ·  La traducción en sentido amplio. A propósito de Edgar Poe y sus traductores
Bonnefoy, Yves

        · text in Spanish     · Spanish ( pdf )
  
 ·  Marguerite Yourcenar, traductora
Hoefkens, Ivo R. V.

        · text in Spanish     · Spanish ( pdf )
  
 Reviews
  
 ·  Apter, Emily. Against World Literature: On the Politics of Untranslata-bility. Nueva York: Verso, 2013. 358 págs.
Wager, Joseph

        · text in Spanish     · Spanish ( pdf )
  
 ·  Goenaga, Francia Elena, comp. Poéticas de la traducción. Bogotá: Universidad de los Andes, 2012. 158 págs.
Martínez-Cano, Johny

        · text in Spanish     · Spanish ( pdf )
  
 ·  Simeone, Bernard. Écrire, traduire, en métamorphose. L'atelier infini. París: Verdier, 2014. 96 págs.
Villada-Castro, Carolina

        · text in Spanish     · Spanish ( pdf )
  
 ·  Romero López, Dolores, ed. Retratos de traductoras en la Edad de Plata. Salamanca: Escolar y Mayo Editores, 2016.
Correa-Román, Marta

        · text in Spanish     · Spanish ( pdf )
  
 ·  Berman, Antoine. La traducción y la letra o el albergue de lo lejano. 1. a ed. Trad. Ignacio Rodríguez. Buenos Aires: Dedalus, 2014. 162 págs.
Caviedes-Alfonso, Ana Virginia

        · text in Spanish     · Spanish ( pdf )
  

Creative Commons License All the contents of this journal, except where otherwise noted, is licensed under a Creative Commons Attribution License